[ghex] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 4 Mar 2012 22:05:44 +0000 (UTC)
commit 179c9f49de7deb9ebb0643368a20d5a5db9c4894
Author: Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>
Date: Mon Mar 5 00:03:26 2012 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 446 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 222 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0b25e6d..1947b3b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,24 +1,25 @@
# Lithuanian translation for ghex.
# Copyright (C) 2011 ghex's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ghex package.
-# Algimantas MargeviÄius <gymka mail ru>, 2011.
+# Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-27 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 18:08+0300\n"
-"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-01 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 08:21+0200\n"
+"Last-Translator: Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>\n"
"Language-Team: LietuviÅ <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: ../data/ghex.desktop.in.h:1
-#: ../src/ghex-window.c:651
-#: ../src/ghex-window.c:1097
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:650
+#: ../src/ghex-window.c:1084
msgid "GHex"
msgstr "GHex"
@@ -38,8 +39,7 @@ msgstr "ASCII"
msgid "Hex"
msgstr "ÅeÅioliktainis"
-#: ../src/chartable.c:147
-#: ../src/preferences.c:142
+#: ../src/chartable.c:147 ../src/preferences.c:142
msgid "Decimal"
msgstr "DeÅimtainis"
@@ -55,78 +55,72 @@ msgstr "Dvejetainis"
msgid "Character table"
msgstr "SimboliÅ lentelÄ"
-#: ../src/converter.c:231
+#: ../src/converter.c:232
msgid "Base Converter"
msgstr "BazÄs konvertavimas"
#. entries
-#: ../src/converter.c:252
+#: ../src/converter.c:253
msgid "_Binary:"
msgstr "_Dvejetainis:"
-#: ../src/converter.c:254
+#: ../src/converter.c:255
msgid "_Octal:"
msgstr "_AÅtuntainis:"
-#: ../src/converter.c:256
+#: ../src/converter.c:257
msgid "_Decimal:"
msgstr "_DeÅimtainis:"
-#: ../src/converter.c:258
+#: ../src/converter.c:259
msgid "_Hex:"
msgstr "_ÅeÅioliktainis:"
-#: ../src/converter.c:260
+#: ../src/converter.c:261
msgid "_ASCII:"
msgstr "_ASCII:"
#. get cursor button
-#: ../src/converter.c:264
+#: ../src/converter.c:265
msgid "_Get cursor value"
msgstr "_Gauti Åymeklio reikÅmÄ"
-#: ../src/converter.c:278
+#: ../src/converter.c:279
msgid "Get cursor value"
msgstr "Gauti Åymeklio reikÅmÄ"
-#: ../src/converter.c:278
+#: ../src/converter.c:279
msgid "Gets the value at cursor in binary, octal, decimal, hex and ASCII"
-msgstr "Gauna Åymeklio reikÅmÄ dvejetaine, aÅtuntaine, deÅimtaine, ÅeÅioliktaine ir ASCII iÅraiÅka"
+msgstr ""
+"Gauna Åymeklio reikÅmÄ dvejetaine, aÅtuntaine, deÅimtaine, ÅeÅioliktaine ir "
+"ASCII iÅraiÅka"
-#: ../src/converter.c:418
+#: ../src/converter.c:419
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"
-#: ../src/findreplace.c:97
-#: ../src/findreplace.c:221
-#: ../src/ui.c:864
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:873
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "GHex (%s): Surasti duomenis"
-#: ../src/findreplace.c:101
-#: ../src/findreplace.c:161
-#: ../src/findreplace.c:359
+#: ../src/findreplace.c:101 ../src/findreplace.c:161 ../src/findreplace.c:359
msgid "Find String"
msgstr "Surasti eilutÄ"
-#: ../src/findreplace.c:108
-#: ../src/findreplace.c:258
+#: ../src/findreplace.c:108 ../src/findreplace.c:258
msgid "Find _Next"
msgstr "Surasti _kitÄ"
-#: ../src/findreplace.c:115
-#: ../src/findreplace.c:267
+#: ../src/findreplace.c:115 ../src/findreplace.c:267
msgid "Find _Previous"
msgstr "Surasti _ankstesnÄ"
-#: ../src/findreplace.c:138
-#: ../src/findreplace.c:413
+#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413
msgid "Find Data"
msgstr "Surasti duomenis"
-#: ../src/findreplace.c:138
-#: ../src/findreplace.c:413
+#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413
msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for"
msgstr "Äveskite duomenis paieÅkai ÅeÅioliktaine ar ASCII iÅraiÅka"
@@ -134,8 +128,7 @@ msgstr "Äveskite duomenis paieÅkai ÅeÅioliktaine ar ASCII iÅraiÅka"
msgid "Find Next"
msgstr "Surasti kitÄ"
-#: ../src/findreplace.c:139
-#: ../src/findreplace.c:415
+#: ../src/findreplace.c:139 ../src/findreplace.c:415
msgid "Finds the next occurrence of the search string"
msgstr "Suranda kitÄ ÅodÄ, atitinkantÄ paieÅkos kriterijus"
@@ -147,9 +140,7 @@ msgstr "Surasti ankstesnÄ"
msgid "Finds the previous occurrence of the search string "
msgstr "Suranda ankstesnÄ ÅodÄ, atitinkantÄ paieÅkos kriterijus"
-#: ../src/findreplace.c:141
-#: ../src/findreplace.c:418
-#: ../src/findreplace.c:466
+#: ../src/findreplace.c:141 ../src/findreplace.c:418 ../src/findreplace.c:469
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -190,8 +181,7 @@ msgstr "UÅverti"
msgid "Closes advanced find window"
msgstr "UÅveria papildomÄ paieÅkos langÄ"
-#: ../src/findreplace.c:355
-#: ../src/ui.c:862
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:871
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "GHex (%s): Surasti ir pakeisti"
@@ -244,82 +234,70 @@ msgstr "Pakeisti visus rastus ÅodÅius "
msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "UÅveria paieÅkos ir keitimo langÄ"
-#: ../src/findreplace.c:434
-#: ../src/ui.c:860
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:869
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "GHex (%s): PerÅokti Ä baitÄ"
-#: ../src/findreplace.c:464
+#: ../src/findreplace.c:467
msgid "Jump to byte"
msgstr "PerÅokti Ä baitÄ"
-#: ../src/findreplace.c:464
+#: ../src/findreplace.c:467
msgid "Enter the byte to jump to"
msgstr "Ävesk baitÄ, Ä kurÄ pereiti"
-#: ../src/findreplace.c:465
+#: ../src/findreplace.c:468
msgid "OK"
msgstr "GERAI"
-#: ../src/findreplace.c:465
+#: ../src/findreplace.c:468
msgid "Jumps to the specified byte"
msgstr "PerÅoka Ä nurodytÄ baitÄ"
-#: ../src/findreplace.c:466
+#: ../src/findreplace.c:469
msgid "Closes jump to byte window"
msgstr "UÅveria perÅokimo Ä baitÄ langÄ"
-#: ../src/findreplace.c:529
-#: ../src/findreplace.c:563
-#: ../src/findreplace.c:670
+#: ../src/findreplace.c:532 ../src/findreplace.c:566 ../src/findreplace.c:673
msgid "There is no active document to search!"
msgstr "NÄra aktyvaus dokumento, kuriame galima bÅtÅ ieÅkoti!"
-#: ../src/findreplace.c:536
-#: ../src/findreplace.c:570
-#: ../src/findreplace.c:677
-#: ../src/findreplace.c:711
-#: ../src/findreplace.c:756
+#: ../src/findreplace.c:539 ../src/findreplace.c:573 ../src/findreplace.c:680
+#: ../src/findreplace.c:714 ../src/findreplace.c:759
msgid "There is no string to search for!"
msgstr "NÄra paieÅkos eilutÄs!"
-#: ../src/findreplace.c:548
-#: ../src/findreplace.c:686
-#: ../src/findreplace.c:877
+#: ../src/findreplace.c:551 ../src/findreplace.c:689 ../src/findreplace.c:879
msgid "End Of File reached"
msgstr "Pasiekta failo pabaiga"
-#: ../src/findreplace.c:549
-#: ../src/findreplace.c:582
-#: ../src/findreplace.c:685
-#: ../src/findreplace.c:878
-#: ../src/findreplace.c:901
+#: ../src/findreplace.c:552 ../src/findreplace.c:585 ../src/findreplace.c:688
+#: ../src/findreplace.c:880 ../src/findreplace.c:903
msgid "String was not found!\n"
msgstr "EilutÄ rastas!\n"
-#: ../src/findreplace.c:581
-#: ../src/findreplace.c:900
+#: ../src/findreplace.c:584 ../src/findreplace.c:902
msgid "Beginning Of File reached"
msgstr "Prieita failo pradÅia"
-#: ../src/findreplace.c:598
+#: ../src/findreplace.c:601
msgid "There is no active document to move the cursor in!"
msgstr "NÄra dokumento, Ä kurÄ bÅtÅ galima nuvesti ÅymeklÄ!"
-#: ../src/findreplace.c:616
+#: ../src/findreplace.c:619
msgid "No offset has been specified!"
msgstr "Nenurodyta poslinkio reikÅmÄ!"
-#: ../src/findreplace.c:641
+#: ../src/findreplace.c:644
msgid "The specified offset is beyond the file boundaries!"
msgstr "Nurodytas poslinkis yra uÅ failo ribÅ!"
-#: ../src/findreplace.c:649
+#: ../src/findreplace.c:652
msgid "Can not position cursor beyond the End Of File!"
msgstr "Negaliu perkelti Åymeklio uÅ failo pabaigos!"
-#: ../src/findreplace.c:656
+#: ../src/findreplace.c:659
msgid ""
"You may only give the offset as:\n"
" - a positive decimal number, or\n"
@@ -331,24 +309,23 @@ msgstr ""
" - ÅeÅioliktainÄ skaiÄiÅ, pradedantÄ '0x', arba\n"
" - â+â arba â-â Åenklas ir santykinis poslinkis"
-#: ../src/findreplace.c:702
+#: ../src/findreplace.c:705
msgid "There is no active buffer to replace data in!"
msgstr "NÄra aktyvaus buferio, kuriame galim bÅtÅ pakeisti duomenis!"
-#: ../src/findreplace.c:727
-#: ../src/findreplace.c:728
+#: ../src/findreplace.c:730 ../src/findreplace.c:731
msgid "End Of File reached!"
msgstr "Pasiekta failo pabaiga!"
-#: ../src/findreplace.c:747
+#: ../src/findreplace.c:750
msgid "There is no active document to replace data in!"
msgstr "NÄra aktyvaus dokumento, kuriame galim bÅtÅ pakeisti duomenis!"
-#: ../src/findreplace.c:777
+#: ../src/findreplace.c:780
msgid "No occurrences were found."
msgstr "Nerasta pasikartojimÅ."
-#: ../src/findreplace.c:780
+#: ../src/findreplace.c:783
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence."
msgid_plural "Replaced %d occurrences."
@@ -356,7 +333,7 @@ msgstr[0] "Pakeistas %d pasikartojimas."
msgstr[1] "Pakeisti %d pasikartojimai."
msgstr[2] "Pakeista %d pasikartojimÅ."
-#: ../src/findreplace.c:820
+#: ../src/findreplace.c:823
msgid "No string to search for!"
msgstr "NÄra ko ieÅkoti!"
@@ -369,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti URI:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:94
+#: ../src/ghex-window.c:96
#, c-format
msgid ""
"Can not open file:\n"
@@ -378,305 +355,302 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti failo:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:325
+#: ../src/ghex-window.c:327
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../src/ghex-window.c:326
+#: ../src/ghex-window.c:328
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
-#: ../src/ghex-window.c:327
+#: ../src/ghex-window.c:329
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: ../src/ghex-window.c:328
+#: ../src/ghex-window.c:330
msgid "_Group Data As"
msgstr "_Grupuoti duomenis kaip"
#. View submenu
-#: ../src/ghex-window.c:329
+#: ../src/ghex-window.c:331
msgid "_Windows"
msgstr "_Langai"
-#: ../src/ghex-window.c:330
+#: ../src/ghex-window.c:332
msgid "_Help"
msgstr "_Åinynas"
#. File menu
-#: ../src/ghex-window.c:333
+#: ../src/ghex-window.c:335
msgid "_Open..."
msgstr "_Atverti"
-#: ../src/ghex-window.c:334
+#: ../src/ghex-window.c:336
msgid "Open a file"
msgstr "Atverti failÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:336
+#: ../src/ghex-window.c:338
msgid "_Save"
msgstr "_IÅsaugoti"
-#: ../src/ghex-window.c:337
+#: ../src/ghex-window.c:339
msgid "Save the current file"
msgstr "IÅsaugoti ÅÄ failÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:339
+#: ../src/ghex-window.c:341
msgid "Save _As..."
msgstr "IÅsaugoti _kaip..."
-#: ../src/ghex-window.c:340
+#: ../src/ghex-window.c:342
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "IÅsaugoti ÅÄ failÄ kitu vardu"
-#: ../src/ghex-window.c:342
+#: ../src/ghex-window.c:344
msgid "Save As _HTML..."
msgstr "IÅsaugoti kaip _HTML..."
-#: ../src/ghex-window.c:343
+#: ../src/ghex-window.c:345
msgid "Export data to HTML source"
msgstr "Eksportuoti duomenis Ä HTML pradinÄ kodÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:345
+#: ../src/ghex-window.c:347
msgid "_Revert"
msgstr "_Atstatyti"
-#: ../src/ghex-window.c:346
+#: ../src/ghex-window.c:348
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "SugrÄÅina iÅsaugotÄ failo versijÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:348
+#: ../src/ghex-window.c:350
msgid "_Print"
msgstr "_Spausdinti"
-#: ../src/ghex-window.c:349
+#: ../src/ghex-window.c:351
msgid "Print the current file"
msgstr "Spausdina failÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:351
+#: ../src/ghex-window.c:353
msgid "Print Previe_w..."
msgstr "Spausdinti perÅiÅ_rÄ..."
-#: ../src/ghex-window.c:352
+#: ../src/ghex-window.c:354
msgid "Preview printed data"
msgstr "PerÅiÅrÄti spausdinamus duomenis"
-#: ../src/ghex-window.c:354
+#: ../src/ghex-window.c:356
msgid "_Close"
msgstr "_UÅverti"
-#: ../src/ghex-window.c:355
+#: ../src/ghex-window.c:357
msgid "Close the current file"
msgstr "UÅverti dabartinÄ failÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:357
+#: ../src/ghex-window.c:359
msgid "E_xit"
msgstr "IÅ_eiti"
-#: ../src/ghex-window.c:358
+#: ../src/ghex-window.c:360
msgid "Exit the program"
msgstr "IÅeiti iÅ programos"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:362
+#: ../src/ghex-window.c:364
msgid "_Undo"
msgstr "_AtÅaukti"
-#: ../src/ghex-window.c:363
+#: ../src/ghex-window.c:365
msgid "Undo the last action"
msgstr "Panaikina paskutinÄ veiksmÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:365
+#: ../src/ghex-window.c:367
msgid "_Redo"
msgstr "_Pakartoti"
-#: ../src/ghex-window.c:366
+#: ../src/ghex-window.c:368
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Pakartoja atÅauktÄ veiksmÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:368
+#: ../src/ghex-window.c:370
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../src/ghex-window.c:369
+#: ../src/ghex-window.c:371
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopijuoti pasirinkimÄ Ä iÅkarpinÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:371
+#: ../src/ghex-window.c:373
msgid "Cu_t"
msgstr "IÅkirp_ti"
-#: ../src/ghex-window.c:372
+#: ../src/ghex-window.c:374
msgid "Cut selection"
msgstr "IÅkerpa pasirinkimÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:374
+#: ../src/ghex-window.c:376
msgid "Pa_ste"
msgstr "Ä_dÄti"
-#: ../src/ghex-window.c:375
+#: ../src/ghex-window.c:377
msgid "Paste data from clipboard"
msgstr "Ädeda duomenis iÅ iÅkarpinÄs"
-#: ../src/ghex-window.c:377
+#: ../src/ghex-window.c:379
msgid "_Find"
msgstr "_IeÅkoti"
-#: ../src/ghex-window.c:378
+#: ../src/ghex-window.c:380
msgid "Search for a string"
msgstr "IeÅkoti eilutÄs"
-#: ../src/ghex-window.c:380
+#: ../src/ghex-window.c:382
msgid "_Advanced Find"
msgstr "_IÅplÄstinÄ paieÅka"
-#: ../src/ghex-window.c:381
+#: ../src/ghex-window.c:383
msgid "Advanced Find"
msgstr "IÅplÄstinÄ paieÅka"
-#: ../src/ghex-window.c:383
+#: ../src/ghex-window.c:385
msgid "R_eplace"
msgstr "Pa_keisti"
-#: ../src/ghex-window.c:384
+#: ../src/ghex-window.c:386
msgid "Replace a string"
msgstr "Pakeisti ÅodÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:386
+#: ../src/ghex-window.c:388
msgid "_Goto Byte..."
msgstr "_Eiti Ä baitÄ..."
-#: ../src/ghex-window.c:387
+#: ../src/ghex-window.c:389
msgid "Jump to a certain position"
msgstr "PerÅokti Ä nurodytÄ vietÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:389
+#: ../src/ghex-window.c:391
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
-#: ../src/ghex-window.c:390
+#: ../src/ghex-window.c:392
msgid "Configure the application"
msgstr "KonfigÅruoti programÄ"
#. View menu
-#: ../src/ghex-window.c:394
+#: ../src/ghex-window.c:396
msgid "_Add View"
msgstr "_PridÄti rodinÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:395
+#: ../src/ghex-window.c:397
msgid "Add a new view to the buffer"
msgstr "PridÄti rodinÄ buferiui"
-#: ../src/ghex-window.c:397
+#: ../src/ghex-window.c:399
msgid "_Remove View"
msgstr "_PaÅalinti rodinÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:398
+#: ../src/ghex-window.c:400
msgid "Remove the current view of the buffer"
msgstr "PaÅalinti esamÄ rodinÄ"
#. Help menu
-#: ../src/ghex-window.c:402
+#: ../src/ghex-window.c:404
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../src/ghex-window.c:403
+#: ../src/ghex-window.c:405
msgid "Help on this application"
msgstr "Programos Åinynas"
-#: ../src/ghex-window.c:405
+#: ../src/ghex-window.c:407
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../src/ghex-window.c:406
+#: ../src/ghex-window.c:408
msgid "About this application"
msgstr "Apie programÄ"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:413
+#: ../src/ghex-window.c:415
msgid "_Insert Mode"
msgstr "_Äterpimo reÅimas"
-#: ../src/ghex-window.c:414
+#: ../src/ghex-window.c:416
msgid "Insert/overwrite data"
msgstr "Äterpti/perraÅyti duomenis"
#. Windows menu
-#: ../src/ghex-window.c:418
+#: ../src/ghex-window.c:420
msgid "Character _Table"
msgstr "SimboliÅ _LentelÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:419
+#: ../src/ghex-window.c:421
msgid "Show the character table"
msgstr "Parodyti simboliÅ lentelÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:421
+#: ../src/ghex-window.c:423
msgid "_Base Converter"
msgstr "_BazÄs konvertavimas"
-#: ../src/ghex-window.c:422
+#: ../src/ghex-window.c:424
msgid "Open base conversion dialog"
msgstr "Atverti sistemos keitimo langÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:424
+#: ../src/ghex-window.c:426
msgid "Type Conversion _Dialog"
msgstr "Tipo konvertavimo _langas"
-#: ../src/ghex-window.c:425
+#: ../src/ghex-window.c:427
msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
msgstr "Rodyti tipo konvertavimo langÄ redagavimo lange"
-#: ../src/ghex-window.c:431
-#: ../src/ui.c:48
+#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:48
msgid "_Bytes"
msgstr "_Baitai"
-#: ../src/ghex-window.c:432
+#: ../src/ghex-window.c:434
msgid "Group data by 8 bits"
msgstr "Grupuoti duomenis po 8 bitus"
-#: ../src/ghex-window.c:433
-#: ../src/ui.c:49
+#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:49
msgid "_Words"
msgstr "_ÅodÅiai"
-#: ../src/ghex-window.c:434
+#: ../src/ghex-window.c:436
msgid "Group data by 16 bits"
msgstr "Grupuoti duomenis po 16 bitÅ"
-#: ../src/ghex-window.c:435
-#: ../src/ui.c:50
+#: ../src/ghex-window.c:437 ../src/ui.c:50
msgid "_Longwords"
msgstr "_Ilgi ÅodÅiai"
-#: ../src/ghex-window.c:436
+#: ../src/ghex-window.c:438
msgid "Group data by 32 bits"
msgstr "Grupuoti duomenis po 32 bitus"
-#: ../src/ghex-window.c:770
+#: ../src/ghex-window.c:769
#, c-format
msgid "Offset: %s"
msgstr "Poslinkis: %s"
-#: ../src/ghex-window.c:773
+#: ../src/ghex-window.c:772
#, c-format
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; %s baitai nuo %s iki %s pasirinkti"
-#: ../src/ghex-window.c:1057
+#: ../src/ghex-window.c:1044
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "Aktyvuoti failÄ %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1093
+#: ../src/ghex-window.c:1080
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s - GHex"
-#: ../src/ghex-window.c:1221
+#: ../src/ghex-window.c:1206
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "Pasirinkti failÄ, Ä kurÄ saugoti buferÄ kaip"
-#: ../src/ghex-window.c:1277
+#: ../src/ghex-window.c:1238
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -685,21 +659,20 @@ msgstr ""
"Failas %s egzistuoja.\n"
"PerraÅyti?"
-#: ../src/ghex-window.c:1310
-#: ../src/ui.c:293
+#: ../src/ghex-window.c:1264 ../src/ui.c:300
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "Buferis iÅsaugotas faile %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1316
+#: ../src/ghex-window.c:1271
msgid "Error saving file!"
msgstr "Klaida saugant failÄ!"
-#: ../src/ghex-window.c:1322
+#: ../src/ghex-window.c:1277
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "Negaliu atidaryti failo raÅymui!"
-#: ../src/ghex-window.c:1367
+#: ../src/ghex-window.c:1322
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
@@ -708,17 +681,15 @@ msgstr ""
"Failas %s buvo pakeistas nuo paskutinio saugojimo.\n"
"Ar iÅsaugoti keitimus?"
-#: ../src/ghex-window.c:1371
+#: ../src/ghex-window.c:1326
msgid "Do_n't save"
msgstr "Nesa_ugoti"
-#: ../src/ghex-window.c:1391
-#: ../src/ui.c:281
+#: ../src/ghex-window.c:1346 ../src/ui.c:288
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "Neturite teisiÅ iÅsaugoti failÄ!"
-#: ../src/ghex-window.c:1395
-#: ../src/ui.c:286
+#: ../src/ghex-window.c:1350 ../src/ui.c:293
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "Klaida bandant iÅsaugoti failÄ!"
@@ -747,11 +718,11 @@ msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bitÅ be Åenklo:"
#: ../src/hex-dialog.c:64
-msgid "32 bit float:"
+msgid "Float 32 bit:"
msgstr "32 bitÅ slankaus kablelio:"
#: ../src/hex-dialog.c:65
-msgid "64 bit float:"
+msgid "Float 64 bit:"
msgstr "64 bitÅ slankaus kablelio:"
#: ../src/hex-dialog.c:66
@@ -766,47 +737,46 @@ msgstr "AÅtuntainis:"
msgid "Binary:"
msgstr "Dvejetainis:"
-#: ../src/hex-dialog.c:197
+#: ../src/hex-dialog.c:204
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Rodyti didÄjanÄio reikÅmingumo (little endian) dekodavimÄ"
-#: ../src/hex-dialog.c:204
+#: ../src/hex-dialog.c:211
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
msgstr "Rodyti be Åenklo ir slankaus kablelio kaip ÅeÅioliktainius"
-#: ../src/hex-dialog.c:210
+#: ../src/hex-dialog.c:217
msgid "Stream Length:"
msgstr "Srauto ilgis:"
-#: ../src/hex-dialog.c:232
+#: ../src/hex-dialog.c:239
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "IÅTAISYK: nÄra konvertavimo funkcijos"
-#: ../src/hex-document.c:436
+#: ../src/hex-document.c:435
msgid "New document"
msgstr "Naujas dokumentas"
-#: ../src/hex-document.c:790
+#: ../src/hex-document.c:784
#, c-format
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
-#: ../src/hex-document.c:796
-#: ../src/hex-document.c:921
+#: ../src/hex-document.c:790 ../src/hex-document.c:915
#, c-format
msgid "Hex dump generated by"
msgstr "ÅeÅioliktainÄ iÅklotinÄ sukÅrÄ"
-#: ../src/hex-document.c:807
+#: ../src/hex-document.c:801
msgid "Saving to HTML..."
msgstr "Saugojama Ä HTML..."
-#: ../src/hex-document.c:844
+#: ../src/hex-document.c:838
#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "Ankstesnis puslapis"
-#: ../src/hex-document.c:859
+#: ../src/hex-document.c:853
#, c-format
msgid "Next page"
msgstr "Kitas puslapis"
@@ -836,8 +806,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Paleisk '%s --help' visoms galimoms komandoms pamatyti.\n"
-#: ../src/main.c:81
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:80 ../src/main.c:93
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Neteisingas geometrijos apibrÄÅimas â%sâ\n"
@@ -911,52 +880,51 @@ msgstr "Popieriaus dydis"
msgid "Fonts"
msgstr "Åriftai"
-#: ../src/preferences.c:239
+#: ../src/preferences.c:245
msgid "_Data font:"
msgstr "_DuomenÅ Åriftas:"
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:259
msgid "Data font"
msgstr "DuomenÅ Åriftas"
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:259
msgid "Select the data font"
msgstr "Pasirinkite duomenÅ ÅriftÄ"
-#: ../src/preferences.c:269
+#: ../src/preferences.c:268
msgid "Header fo_nt:"
msgstr "AntraÅtÄs Årif_tas:"
-#: ../src/preferences.c:284
+#: ../src/preferences.c:281
msgid "Header font"
msgstr "AntraÅtÄs Åriftas"
-#: ../src/preferences.c:284
+#: ../src/preferences.c:281
msgid "Select the header font"
msgstr "Pasirinkite antraÅtÄs ÅriftÄ"
-#: ../src/preferences.c:310
+#: ../src/preferences.c:306
msgid "_Print shaded box over:"
msgstr "_Spausdinti rÄmelyje su ÅeÅÄliu:"
-#: ../src/preferences.c:322
+#: ../src/preferences.c:318
msgid "Box size"
msgstr "RÄmelio dydis"
-#: ../src/preferences.c:322
+#: ../src/preferences.c:318
msgid "Select size of box (in number of lines)"
msgstr "Pasirinkite rÄmelio dydÄ (iÅreikÅtÄ eiluÄiÅ skaiÄiumi)"
-#: ../src/preferences.c:326
+#: ../src/preferences.c:322
msgid "lines (0 for no box)"
msgstr "eilutÄs (0, jei be rÄmelio)"
-#: ../src/preferences.c:333
+#: ../src/preferences.c:329
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinama"
-#: ../src/preferences.c:451
-#: ../src/ui.c:202
+#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:209
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -965,11 +933,11 @@ msgstr ""
"Kilo klaida atveriant ÅinynÄ:\n"
"%s"
-#: ../src/preferences.c:503
+#: ../src/preferences.c:499
msgid "Can not open desired font!"
msgstr "Negaliu atidaryti pageidaujamo Årifto!"
-#: ../src/preferences.c:564
+#: ../src/preferences.c:560
msgid ""
"The offset format string contains invalid format specifier.\n"
"Only 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o' are allowed."
@@ -990,72 +958,90 @@ msgstr "ÅeÅioliktainiai duomenys"
msgid "ASCII data"
msgstr "ASCII duomenys"
-#: ../src/ui.c:144
+#: ../src/ui.c:150
msgid ""
-"Copyright  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
-"Copyright  2006 - 2010 GHex Contributors"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"AutorinÄs teisÄs  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
-"AutorinÄs teisÄs  2006 - 2010 GHex pagalbininkai"
+"Åi programa yra laisva programinÄ Äranga; jÅs galite jÄ platinti bei keisti "
+"pagal GNU bendrosios vieÅos licencijos sÄlygas, kaip jas pateikia Free "
+"Software Foundation; licencijos versija 2 arba (jÅsÅ pasirinkta) bet kuri "
+"vÄlesnÄ versija."
-#: ../src/ui.c:151
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Åi programa yra laisva programinÄ Äranga; jÅs galite jÄ platinti bei keisti pagal GNU bendrosios vieÅos licencijos sÄlygas, kaip jas pateikia Free Software Foundation; licencijos versija 2 arba (jÅsÅ pasirinkta) bet kuri vÄlesnÄ versija."
+#: ../src/ui.c:154
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"Åi programa platinama tikintis, kad ji bus naudinga, be BE JOKIOS "
+"GARANTIJOS; netgi be numanomos PREKYBINÄS ar TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
+"garantijos. Daugiau informacijos rasite GNU bendrojoje vieÅoje licencijoje."
-#: ../src/ui.c:155
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Åi programa platinama tikintis, kad ji bus naudinga, be BE JOKIOS GARANTIJOS; netgi be numanomos PREKYBINÄS ar TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijos. Daugiau informacijos rasite GNU bendrojoje vieÅoje licencijoje."
+#: ../src/ui.c:158
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"JÅs turÄjote gauti GNU bendros vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su "
+"programa; jei negavote, paraÅykite Ä Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/ui.c:159
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "JÅs turÄjote gauti GNU bendros vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su programa; jei negavote, paraÅykite Ä Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. e.g. 1998-2012.
+#: ../src/ui.c:170
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The GHex authors"
+msgstr "AutorinÄs teisÄs  %Idâ%Id GHex autoriai"
-#: ../src/ui.c:171
+#: ../src/ui.c:174
msgid "A binary file editor"
msgstr "DvejetainiÅ failÅ redaktorius"
-#: ../src/ui.c:177
+#: ../src/ui.c:180
msgid "About GHex"
msgstr "Apie GHex"
-#: ../src/ui.c:178
+#: ../src/ui.c:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"padÄka vertÄjams:\n"
"Algimantas MargeviÄius\n"
"Aurimas Äernius"
-#: ../src/ui.c:181
+#: ../src/ui.c:184
msgid "GHex Website"
msgstr "GHex svetainÄ"
-#: ../src/ui.c:311
+#: ../src/ui.c:318
msgid "Select a file to open"
msgstr "Pasirinkite failÄ atvÄrimui"
-#: ../src/ui.c:342
+#: ../src/ui.c:349
#, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "Äkeltas failas %s"
-#: ../src/ui.c:350
+#: ../src/ui.c:357
msgid "Can not open file!"
msgstr "Negaliu atverti failo!"
-#: ../src/ui.c:415
+#: ../src/ui.c:422
msgid "Select path and file name for the HTML source"
msgstr "Pasirink keliÄ ir failo vardÄ HTML pradiniam kodui"
-#: ../src/ui.c:449
+#: ../src/ui.c:454
msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
msgstr "Turi nurodyti vardÄ HTML failams."
-#: ../src/ui.c:460
-#: ../src/ui.c:484
+#: ../src/ui.c:465 ../src/ui.c:491
msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
msgstr "Neturi teisÄs raÅyti Ä pasirinktÄ keliÄ.\n"
-#: ../src/ui.c:471
+#: ../src/ui.c:477
msgid ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1063,13 +1049,25 @@ msgstr ""
"Saugant Ä HTML perraÅys kelis failus.\n"
"TÄsti?"
-#: ../src/ui.c:736
+#: ../src/ui.c:745
#, c-format
msgid "Really revert file %s?"
msgstr "Tikrai atstatyti failÄ %s?"
-#: ../src/ui.c:750
+#: ../src/ui.c:759
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
msgstr "Atstatytas buferis iÅ failo %s"
+#~ msgid "32 bit float:"
+#~ msgstr "32 bitÅ slankaus kablelio:"
+
+#~ msgid "64 bit float:"
+#~ msgstr "64 bitÅ slankaus kablelio:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
+#~ "Copyright  2006 - 2010 GHex Contributors"
+#~ msgstr ""
+#~ "AutorinÄs teisÄs  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
+#~ "AutorinÄs teisÄs  2006 - 2010 GHex pagalbininkai"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]