[libgda] Updated Slovenian translation



commit b0638ef71cbccba6e2df48fbe0dcee63ae09fbda
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Mar 4 20:50:53 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1266 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 635 insertions(+), 631 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dbd0d54..5cc1b8c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 17:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:48+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -179,12 +179,6 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1172
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1213
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1481
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:241
-#: ../tools/browser/main.c:131
-#: ../tools/browser/main.c:150
-#: ../tools/browser/main.c:206
-#: ../tools/browser/main.c:220
-#: ../tools/browser/main.c:247
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
 #: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
@@ -204,6 +198,12 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:241
+#: ../tools/browser/main.c:131
+#: ../tools/browser/main.c:150
+#: ../tools/browser/main.c:206
+#: ../tools/browser/main.c:220
+#: ../tools/browser/main.c:247
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
@@ -2290,6 +2290,16 @@ msgstr "Izjave JOIN ni v izjavi FORM"
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Ni mogoÄe najti cilja za povezavo"
 
+#: ../libgda/gda-tree.c:174
+msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
+msgstr "Pove ali je predmet GdaTree sezmam ali drevesna postavitev"
+
+#: ../libgda/gda-tree.c:768
+#: ../libgda/gda-tree.c:776
+#, c-format
+msgid "Path format error: %s"
+msgstr "Napaka oblike poti: %s"
+
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
@@ -2362,16 +2372,6 @@ msgstr "Ni mogoÄe pridobiti vrednosti ponavljalnika"
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti imena podatkovne zbirke"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:174
-msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
-msgstr "Pove ali je predmet GdaTree sezmam ali drevesna postavitev"
-
-#: ../libgda/gda-tree.c:768
-#: ../libgda/gda-tree.c:776
-#, c-format
-msgid "Path format error: %s"
-msgstr "Napaka oblike poti: %s"
-
 #: ../libgda/gda-util.c:702
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
@@ -2518,6 +2518,113 @@ msgstr "Upravljalnik vrste Gda"
 msgid "Gda type representation"
 msgstr "Predstavitev vrste Gda"
 
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
+#, c-format
+msgid "Could not find the '%s' program"
+msgstr "Ni mogoÄe najti programa '%s'"
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
+msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
+msgstr "Ni mogoÄe najti DocBook XSL slogovne predloge za HTML"
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
+msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
+msgstr "Ni mogoÄe najti DocBook XSL slogovne predloge za oblikovane predmete"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334
+#, c-format
+msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
+msgstr "Predmeta vrste '%s' ni mogoÄe napovedati na ta naÄin"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342
+#, c-format
+msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
+msgstr "Predmet z imenom '%s' je Åe napovedan"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377
+#, c-format
+msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
+msgstr "Predmeta vrste '%s' ni mogoÄe zahtevati na ta naÄin"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown query '%s'"
+msgstr "Neznana poizvedba '%s'"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634
+#: ../tools/gda-sql.c:3356
+#: ../tools/gda-sql.c:3438
+#: ../tools/gda-sql.c:3539
+#, c-format
+msgid "No connection named '%s' found"
+msgstr "Ni mogoÄe najti povezave z imenom '%s'"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679
+msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
+msgstr "Poizvedba ni doloÄena (ni imenovana in ni doloÄena)"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter '%s'"
+msgstr "Neznan parameter '%s'"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870
+msgid "Parameter name not specified"
+msgstr "Ime parametra ni navedeno"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
+msgid "No expression specified"
+msgstr "Ni doloÄenega izraza"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
+#, c-format
+msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄe prenesti vrednosti iz vrste '%s' na vrsto '%s'"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081
+#, c-format
+msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄe prenesti parametra iz vrste '%s' na vrsto '%s'"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174
+#, c-format
+msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
+msgstr "Izraz '%s' mora vrniti natanko eno vrednost"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214
+msgid "Binary data"
+msgstr "_DvojiÅki podatki"
+
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426
+msgid "link"
+msgstr "povezava"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
+msgid "Document not specified"
+msgstr "Dokument ni doloÄen"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti zaÄasne datoteke"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
+#, c-format
+msgid "Execution of the %s program failed: %s"
+msgstr "Izvajanje programa %s ni uspelo: %s"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
+#, c-format
+msgid "This report document does not handle %s output"
+msgstr "Dokument poroÄila ne upravlja z odvodom %s"
+
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
@@ -3219,113 +3326,6 @@ msgstr "Signal za povezavo mora imeti povratno vrednost.\n"
 msgid "Signal %lu does not exist"
 msgstr "Signal %lu ne obstaja"
 
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not find the '%s' program"
-msgstr "Ni mogoÄe najti programa '%s'"
-
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
-msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
-msgstr "Ni mogoÄe najti DocBook XSL slogovne predloge za HTML"
-
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
-msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
-msgstr "Ni mogoÄe najti DocBook XSL slogovne predloge za oblikovane predmete"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334
-#, c-format
-msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
-msgstr "Predmeta vrste '%s' ni mogoÄe napovedati na ta naÄin"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342
-#, c-format
-msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
-msgstr "Predmet z imenom '%s' je Åe napovedan"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377
-#, c-format
-msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
-msgstr "Predmeta vrste '%s' ni mogoÄe zahtevati na ta naÄin"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596
-#, c-format
-msgid "Unknown query '%s'"
-msgstr "Neznana poizvedba '%s'"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634
-#: ../tools/gda-sql.c:3356
-#: ../tools/gda-sql.c:3438
-#: ../tools/gda-sql.c:3539
-#, c-format
-msgid "No connection named '%s' found"
-msgstr "Ni mogoÄe najti povezave z imenom '%s'"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679
-msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
-msgstr "Poizvedba ni doloÄena (ni imenovana in ni doloÄena)"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052
-#, c-format
-msgid "Unknown parameter '%s'"
-msgstr "Neznan parameter '%s'"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870
-msgid "Parameter name not specified"
-msgstr "Ime parametra ni navedeno"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
-msgid "No expression specified"
-msgstr "Ni doloÄenega izraza"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
-#, c-format
-msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr "Ni mogoÄe prenesti vrednosti iz vrste '%s' na vrsto '%s'"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081
-#, c-format
-msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
-msgstr "Ni mogoÄe prenesti parametra iz vrste '%s' na vrsto '%s'"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174
-#, c-format
-msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
-msgstr "Izraz '%s' mora vrniti natanko eno vrednost"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214
-msgid "Binary data"
-msgstr "_DvojiÅki podatki"
-
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426
-msgid "link"
-msgstr "povezava"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
-msgid "Document not specified"
-msgstr "Dokument ni doloÄen"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
-msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti zaÄasne datoteke"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
-#, c-format
-msgid "Execution of the %s program failed: %s"
-msgstr "Izvajanje programa %s ni uspelo: %s"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
-#, c-format
-msgid "This report document does not handle %s output"
-msgstr "Dokument poroÄila ne upravlja z odvodom %s"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
 msgid "Select file to load"
 msgstr "Izberite datoteko za nalaganje"
@@ -3386,9 +3386,9 @@ msgstr "Velikost podatkov"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/support.c:445
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
+#: ../tools/browser/support.c:445
 #: ../tools/tools-utils.c:35
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
@@ -3495,31 +3495,18 @@ msgstr "<ne-tiskljivo>"
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "neveljaven zapis UTF-8!"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-combo.c:316
+msgid "Could find row in data model with provided values"
+msgstr "Vrstice s podanimi vrednostmi v podatkovnem modelu ni mogoÄe najti"
+
 #. format tooltip
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1004
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "Zapis je hh:mm:ss"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272
-#, c-format
-msgid "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
-msgstr "Gradnik razreda '%s' ni povezan z GdaDataHandler, (z uporabo lastnosti 'upravljalnik') razen nekaterih napaÄnih povezav"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
-msgid "Value is NULL"
-msgstr "Vrednosti je doloÄena kot NULL"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:434
-msgid "Value will be determined by default"
-msgstr "Vrednost bo doloÄena privzeto"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:440
-msgid "Value is invalid"
-msgstr "Vrednost je neveljavna"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
-msgid "Use 1000s separators"
-msgstr "Uporabi loÄilo tisoÄic"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
+msgid "Use 1000s separators"
+msgstr "Uporabi loÄilo tisoÄic"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
 msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
@@ -3541,6 +3528,23 @@ msgstr "Simbol denarne enote"
 msgid "A currency symbol"
 msgstr "Simbol denarne enote"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272
+#, c-format
+msgid "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
+msgstr "Gradnik razreda '%s' ni povezan z GdaDataHandler, (z uporabo lastnosti 'upravljalnik') razen nekaterih napaÄnih povezav"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
+msgid "Value is NULL"
+msgstr "Vrednosti je doloÄena kot NULL"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:434
+msgid "Value will be determined by default"
+msgstr "Vrednost bo doloÄena privzeto"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:440
+msgid "Value is invalid"
+msgstr "Vrednost je neveljavna"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
 msgid "Maximum length"
 msgstr "NajveÄja dolÅina"
@@ -3713,6 +3717,18 @@ msgstr "DoloÄi za masko gostitelja"
 msgid "Set to class %c network"
 msgstr "DoloÄi kot razred %c omreÅja"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
+msgid "Choose a directory"
+msgstr "Izbor mape"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:236
+msgid "Choose"
+msgstr "Izbor"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
 msgid "Selection model"
 msgstr "NaÄin izbire"
@@ -3737,18 +3753,6 @@ msgstr "Dovoli uporabniku izbrati obstojeÄo mapo"
 msgid "Let the user name an existing or new folder"
 msgstr "Dovoli uporabniku poimenovati obstojeÄo ali novo mapo"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Izbor datoteke"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
-msgid "Choose a directory"
-msgstr "Izbor mape"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:236
-msgid "Choose"
-msgstr "Izbor"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
 msgid "Format"
 msgstr "Oblika"
@@ -3783,28 +3787,28 @@ msgstr "Vsota MD5"
 msgid "No encoding"
 msgstr "Brez kodiranja"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+msgid "No data to display"
+msgstr "Ni podatkov za prikaz"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
+msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
+msgstr "Kodiranje uporabljeno za pretvarjanje dvojiÅkih podatkov v nize"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
 msgid "Serialized picture"
 msgstr "Zaporedna slika"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
 msgid "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
 msgstr "Izbrana moÅnost doloÄa, da so podatki vstavljeni zaporedno preko GdkPixbuf (F-Spot)"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
-msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
-msgstr "Kodiranje uporabljeno za pretvarjanje dvojiÅkih podatkov v nize"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid "Base 64"
 msgstr "Base 64"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
-msgid "No data to display"
-msgstr "Ni podatkov za prikaz"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
 msgid "Lines wrapping"
 msgstr "Prelom vrstic"
@@ -3907,71 +3911,6 @@ msgstr ""
 "<i>demo_parser</i> predmetov so na voljo\n"
 "povezave pri vseh teh predmetih."
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
-msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
-msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti niza overitve: overitev ni zahtevana"
-
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
-#, c-format
-msgid "Unknown provider '%s'"
-msgstr "Neznan ponudnik '%s'"
-
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
-msgstr "Ponudnik '%s' ne podpira zahtevanih parametrov za DSN"
-
-#. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
-msgid "Unset"
-msgstr "NedoloÄeno"
-
-#. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
-msgid "Set to default value"
-msgstr "Nastavi na privzeto vrednost"
-
-#. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
-msgid "Reset to original value"
-msgstr "Ponastavi na izvorno vrednost"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
-msgid "Current modified data is invalid"
-msgstr "Trenutno spremenjeni podatki niso veljavni"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
-msgid ""
-"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Spremembe lahko popravite ali pa jih prezrete.\n"
-"\n"
-"Kaj Åelite storiti?"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
-msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
-msgstr "Popravite vnos in poskusite znova ali pa spremembe zavrnite."
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
-msgid "Part of the current modified data was invalid"
-msgstr "Del trenutnih spremenjenih podatkov je neveljaven"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
-msgid ""
-"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
-"has been written, and the remaining modification have been discarded."
-msgstr "Ker ni uporabljenega prenosa, je bil zapisan le del podatkov, preostanek pa je trajno izgubljen."
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
-msgid "Discard modified data"
-msgstr "Zavrzi spremenjene podatke"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
-msgid "Correct data first"
-msgstr "Najprej pravilni podatki"
-
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
 msgid "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> node)"
 msgstr "Kazalnik do doloÄil razporeditve XML (kot xmlNodePtr za <gdaui_form> vozliÅÄe)"
@@ -4051,31 +3990,6 @@ msgstr "Podatkovni model za prikaz"
 msgid "Display popup as list"
 msgstr "PokaÅi pojavni meni kot seznam"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
-#, c-format
-msgid "Invalid column number %d"
-msgstr "Neveljavna Åtevilka stolpca %d"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
-msgid "Data model"
-msgstr "Podatkovni model"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
-msgid "Internal GdaDataProxy data model"
-msgstr "Notranji GdaDataProxy podatkovni model"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
-msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr "Poskus spreminjanja stolpca le za branje"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
-msgid "Undelete the selected entry"
-msgstr "Povrni izbrane izbrisane vnose"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
-msgid "Delete the selected entry"
-msgstr "IzbriÅi izbranega vnosa"
-
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Spodletel filter:"
@@ -4100,6 +4014,31 @@ msgstr "Nastavitev filtra"
 msgid "Clear filter"
 msgstr "PoÄisti filter"
 
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
+msgid "Undelete the selected entry"
+msgstr "Povrni izbrane izbrisane vnose"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
+msgid "Delete the selected entry"
+msgstr "IzbriÅi izbranega vnosa"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#, c-format
+msgid "Invalid column number %d"
+msgstr "Neveljavna Åtevilka stolpca %d"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
+msgid "Data model"
+msgstr "Podatkovni model"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+msgid "Internal GdaDataProxy data model"
+msgstr "Notranji GdaDataProxy podatkovni model"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
+msgid "Trying to modify a read-only row"
+msgstr "Poskus spreminjanja stolpca le za branje"
+
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Poskus zaÄenjanja Åe zaÄete knjiÅnice"
@@ -4565,59 +4504,124 @@ msgstr "Neznana Åtevilka stolpca %d"
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
 msgstr "Neskladnost vrste: priÄakovana je vrednost vrste %s, pridobljeno pa je %s"
 
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-msgid "Database file"
-msgstr "Datoteka podatkovne zbirke"
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
+msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
+msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti niza overitve: overitev ni zahtevana"
 
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "Berkeley DB database filename to be used"
-msgstr "Ime podatkovne zbirke Berkeley DB za uporabo"
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
+#, c-format
+msgid "Unknown provider '%s'"
+msgstr "Neznan ponudnik '%s'"
 
-#. DSN parameters
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
-#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
-msgid "Directory"
-msgstr "Mapa"
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
+msgstr "Ponudnik '%s' ne podpira zahtevanih parametrov za DSN"
 
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
-#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Directory where the database file is stored"
-msgstr "Mapa v kateri je shranjena datoteka podatkovne zbirke"
+#. set to NULL item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
+msgid "Unset"
+msgstr "NedoloÄeno"
 
-#. DSN parameters
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
-#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+#. default value item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
+msgid "Set to default value"
+msgstr "Nastavi na privzeto vrednost"
+
+#. reset to original value item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
+msgid "Reset to original value"
+msgstr "Ponastavi na izvorno vrednost"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
+msgid "Current modified data is invalid"
+msgstr "Trenutno spremenjeni podatki niso veljavni"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
+msgid ""
+"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Spremembe lahko popravite ali pa jih prezrete.\n"
+"\n"
+"Kaj Åelite storiti?"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
+msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
+msgstr "Popravite vnos in poskusite znova ali pa spremembe zavrnite."
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
+msgid "Part of the current modified data was invalid"
+msgstr "Del trenutnih spremenjenih podatkov je neveljaven"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+msgid ""
+"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
+"has been written, and the remaining modification have been discarded."
+msgstr "Ker ni uporabljenega prenosa, je bil zapisan le del podatkov, preostanek pa je trajno izgubljen."
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
+msgid "Discard modified data"
+msgstr "Zavrzi spremenjene podatke"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+msgid "Correct data first"
+msgstr "Najprej pravilni podatki"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Database file"
+msgstr "Datoteka podatkovne zbirke"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Berkeley DB database filename to be used"
+msgstr "Ime podatkovne zbirke Berkeley DB za uporabo"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Directory"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Directory where the database file is stored"
+msgstr "Mapa v kateri je shranjena datoteka podatkovne zbirke"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
 msgid "Database name"
 msgstr "Ime podatkovne zbirke"
 
@@ -5376,6 +5380,10 @@ msgstr "Neveljaven argument: NULL"
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "Ni mogoÄe prebrati BLOB"
 
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
+msgid "The connection string must contain the URL value"
+msgstr "Niz povezave mora vsebovati URL naslov"
+
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
@@ -5385,10 +5393,6 @@ msgstr "Neveljaven datum: leto %d, mesec %d in dan %d"
 msgid "Can't get BLOB's size"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti velikosti predmeta BLOB"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
-msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "Niz povezave mora vsebovati URL naslov"
-
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Connection URL"
 msgstr "Naslov URL povezave"
@@ -7109,8 +7113,8 @@ msgstr "Zahtevana je vsaj razliÄica Mysql 5.0"
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
 #: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Ni mogoÄe uvoziti podatkov iz spletnega streÅnika"
 
@@ -7711,252 +7715,37 @@ msgstr "SporoÄila ne pokaÅi veÄ"
 msgid "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the '%s' shortcut"
 msgstr "Trenutna perspektiva je spremenjena v '%s' perspektivo, nazaj pa jo je mogoÄe preklopiti preko vnosa menija 'Perspektiva/%s' ali pa s tipkovno bliÅnjico '%s'."
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
-msgid "New virtual connection"
-msgstr "Nova navidezna povezava"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
-msgid "Create connection"
-msgstr "Ustvari povezavo"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
-msgid "Virtual connection's properties"
-msgstr "Lastnosti navidezne povezave"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
-msgid "The virtual connection you are about to define can bind tables from an existing connection as well as bind a data set which will appear as a table (importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
-msgstr "Navidezna povezava, ki jo boste ustvarili, je lahko uporabljena za povezovanje razpredelnic iz obstojeÄe povezave in tudi kot povezava podatkovnega seta, ki je prikazan kot razpredelnica (na primer uvoz podatkov CSV). Dodati je mogoÄe poljubno Åtevilo povezav."
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
-msgid "Add binding"
-msgstr "Dodaj povezavo"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
-msgid "Bind a connection"
-msgstr "PoveÅi povezavo"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
-msgid "Bind a data set"
-msgstr "PoveÅi podatke"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
-msgid "Bind a data set as a table:"
-msgstr "PoveÅi podatkovni set kot razpredelnico:"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
-msgid "Import a data set and make it appear as a table"
-msgstr "Uvozi podatkovni set in jo prikaÅi kot razpredelnico"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
-msgid "Remove this bind"
-msgstr "Odstrani to povezavo"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
-msgid "Invalid schema name"
-msgstr "Neveljavno ime sheme"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
-msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
-msgstr "Vse razpredelnice povezave poveÅi z predpono sheme:"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
-msgid "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual connection using the specified schema as a prefix"
-msgstr "Vsaka razpredelnica izbrane povezave bo videti kot razpredelnica navidezne povezave, oznaÄena pa bo z doloÄeno shemo kot predpono."
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
-msgid ""
-"Name of the schema the\n"
-"tables will be in"
-msgstr ""
-"Ime sheme v kateri\n"
-"bodo razpredelnice"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
-msgid "Browse your database's contents"
-msgstr "Brskanje po vsebini podatkovne zbirke"
-
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
-msgid "Connection opening:"
-msgstr "Odpiranje povezave:"
-
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
-msgid ""
-"Select a named data source, or specify\n"
-"parameters to open a connection to a \n"
-"non defined data source"
-msgstr ""
-"Izberite imenovan podatkovni vir, ali pa\n"
-"doloÄite parametre za odpiranje povezave\n"
-"z nedoloÄenim podatkovnim virom."
-
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
-msgid "Cancelled by the user"
-msgstr "Preklicano s strani uporabnika"
-
-#: ../tools/browser/main.c:105
-#: ../tools/gda-sql.c:181
-msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "[DSN|niz povezave] ..."
-
-#: ../tools/browser/main.c:130
-#: ../tools/browser/main.c:149
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Napaka: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:162
-#: ../tools/gda-sql.c:282
-#, c-format
-msgid "All files are in the directory: %s\n"
-msgstr "Vse datoteke so v mapi: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:170
-#: ../tools/gda-sql.c:290
-#, c-format
-msgid "Can't get the list of files used to store information about each connection: %s\n"
-msgstr "Ni mogoÄe pridobiti seznama datotek s shranjenimi podatki posameznih povezav: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:185
-#: ../tools/gda-sql.c:302
-#, c-format
-msgid "Error while purging files used to store information about each connection: %s\n"
-msgstr "Napaka med opravilom poÄiÅÄenja datotek s podatki posameznih povezav: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
-msgid "Multiple statements"
-msgstr "VeÄ izjav"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
-msgid "SELECT statement"
-msgstr "Izjava SELECT"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
-msgid "INSERT statement"
-msgstr "Izjava INSERT"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
-msgid "UPDATE statement"
-msgstr "Izjava UPDATE"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
-msgid "DELETE statement"
-msgstr "Izjava DELETE"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
-msgid "COMPOUND SELECT statement"
-msgstr "Izjava COMPOUND SELECT"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
-msgid "BEGIN statement"
-msgstr "Izjava BEGIN"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
-msgid "ROLLBACK statement"
-msgstr "Izjava ROLLBACK"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
-msgid "COMMIT statement"
-msgstr "Izjava COMMIT"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
-msgid "ADD SAVEPOINT statement"
-msgstr "ADD SAVEPOINT izjava"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
-msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
-msgstr "ROLLBACK SAVEPOINT izjava"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
-msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
-msgstr "DELETE SAVEPOINT izjava"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
-msgid "Unknown statement"
-msgstr "Neznana izjava"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
-msgid ""
-"Getting\n"
-"favorites..."
-msgstr ""
-"Dobivanje\n"
-"priljubljenih"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
-msgid ""
-"No favorite:\n"
-"drag item to\n"
-"define one"
-msgstr ""
-"Ni priljubljenih:\n"
-"potegni predmet na\n"
-"doloÄi predmet"
-
-#: ../tools/browser/support.c:193
-msgid "Information:"
-msgstr "Podrobnosti:"
-
-#: ../tools/browser/support.c:246
-msgid "Unable to display help. Please make sure the documentation package is installed."
-msgstr "Ni mogoÄe pokazati pomoÄi. PrepriÄajte se, da je paket dokumentacije nameÅÄen."
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
+msgid "Linear layout"
+msgstr "_VrstiÄni razpored"
 
-#: ../tools/browser/support.c:263
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke pomoÄi"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
+msgid "Radial layout"
+msgstr "_KroÅni razpored"
 
-#: ../tools/browser/support.c:273
-#: ../tools/browser/support.c:275
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Dokumenti pomoÄi se nalagajo, poÄakajte ..."
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
+msgid "Save diagram as"
+msgstr "Shrani diagram kot"
 
-#: ../tools/browser/support.c:321
-msgid "Close tab"
-msgstr "Zapri zavihek"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG Slika"
 
-#: ../tools/browser/support.c:439
-msgid "Abstract"
-msgstr "IzvleÄek"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
+msgid "SVG file"
+msgstr "Datoteka SVG"
 
-#: ../tools/browser/support.c:441
-msgid "Structural"
-msgstr "Po zgradbi"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
+msgid "Failed to create SVG file"
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti SVG datoteke"
 
-#: ../tools/browser/support.c:443
-msgid "Auxilliary"
-msgstr "PomoÅno"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
+msgid "File format to save to is not recognized."
+msgstr "DatoteÄni zapis za shranjevanje ni prepoznan."
 
-#: ../tools/browser/support.h:117
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-"<small>To obmoÄje dovoli podajanje vrednosti k\n"
-"spremenljivkam, ki so doloÄene znotraj kode SQL\n"
-"v skladnji:\n"
-"<b><tt>##&lt;ime spremenljivke&gt;::&lt;vrsta&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"Na primer:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      doloÄa <b>id</b> kot Åtevilo NULL\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##starost::string::null</tt></b></span>\n"
-"      doloÄa <b>starost</b> kot niz string\n"
-"\n"
-"Veljavne vrste so: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> in\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
+msgid "Failed to create PNG file"
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti PNG datoteke"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
 #, c-format
@@ -8091,38 +7880,6 @@ msgstr "<b>Åtevilke strani</b>"
 msgid "Print page numbers"
 msgstr "Natisni Åtevilke vrstic"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
-msgid "Linear layout"
-msgstr "_VrstiÄni razpored"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
-msgid "Radial layout"
-msgstr "_KroÅni razpored"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
-msgid "Save diagram as"
-msgstr "Shrani diagram kot"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG Slika"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
-msgid "SVG file"
-msgstr "Datoteka SVG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
-msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti SVG datoteke"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
-msgid "File format to save to is not recognized."
-msgstr "DatoteÄni zapis za shranjevanje ni prepoznan."
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
-msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti PNG datoteke"
-
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:185
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
 #, c-format
@@ -8304,55 +8061,117 @@ msgstr "Izvedi dejanje"
 msgid "View LDAP entry's details"
 msgstr "Pogled podrobnosti vnosa LDAP"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
-msgid "Zoom..."
-msgstr "PribliÅevanje ..."
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
+msgid "Zoom..."
+msgstr "PribliÅevanje ..."
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
+msgid "Statement to execute is not a selection statement"
+msgstr "Izjave za izvedbo ni izjava izbire"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Napaka izvajanja poizvedbe:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
+msgid "Action successfully executed"
+msgstr "Dejanje je bilo uspeÅno izvedeno"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
+#, c-format
+msgid ""
+"Set or confirm the parameters to execute\n"
+"action '%s'"
+msgstr ""
+"DoloÄitev in potrditev parametrov za izvedbo\n"
+"dejanja '%s'"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
+msgid "Execution of action"
+msgstr "Izvajanje dejanja"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
+#, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Napaka izvajanja poizvedbe: %s"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
+msgid "New virtual connection"
+msgstr "Nova navidezna povezava"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
+msgid "Create connection"
+msgstr "Ustvari povezavo"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
+msgid "Virtual connection's properties"
+msgstr "Lastnosti navidezne povezave"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
+msgid "The virtual connection you are about to define can bind tables from an existing connection as well as bind a data set which will appear as a table (importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
+msgstr "Navidezna povezava, ki jo boste ustvarili, je lahko uporabljena za povezovanje razpredelnic iz obstojeÄe povezave in tudi kot povezava podatkovnega seta, ki je prikazan kot razpredelnica (na primer uvoz podatkov CSV). Dodati je mogoÄe poljubno Åtevilo povezav."
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
+msgid "Add binding"
+msgstr "Dodaj povezavo"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
+msgid "Bind a connection"
+msgstr "PoveÅi povezavo"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
+msgid "Bind a data set"
+msgstr "PoveÅi podatke"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
+msgid "Bind a data set as a table:"
+msgstr "PoveÅi podatkovni set kot razpredelnico:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
+msgid "Import a data set and make it appear as a table"
+msgstr "Uvozi podatkovni set in jo prikaÅi kot razpredelnico"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+msgid "Remove this bind"
+msgstr "Odstrani to povezavo"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
-msgid "Statement to execute is not a selection statement"
-msgstr "Izjave za izvedbo ni izjava izbire"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
+msgid "Invalid schema name"
+msgstr "Neveljavno ime sheme"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing query:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka izvajanja poizvedbe:\n"
-"%s"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
+msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
+msgstr "Vse razpredelnice povezave poveÅi z predpono sheme:"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
-msgid "Action successfully executed"
-msgstr "Dejanje je bilo uspeÅno izvedeno"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
+msgid "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual connection using the specified schema as a prefix"
+msgstr "Vsaka razpredelnica izbrane povezave bo videti kot razpredelnica navidezne povezave, oznaÄena pa bo z doloÄeno shemo kot predpono."
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
-#, c-format
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
 msgid ""
-"Set or confirm the parameters to execute\n"
-"action '%s'"
+"Name of the schema the\n"
+"tables will be in"
 msgstr ""
-"DoloÄitev in potrditev parametrov za izvedbo\n"
-"dejanja '%s'"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
-msgid "Execution of action"
-msgstr "Izvajanje dejanja"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
-#, c-format
-msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "Napaka izvajanja poizvedbe: %s"
+"Ime sheme v kateri\n"
+"bodo razpredelnice"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
 msgid "Obtain referenced data in table "
@@ -8740,6 +8559,10 @@ msgstr "PriÄakovano je <%s> korensko vozliÅÄe"
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "Koda SQL ia izvedbo:"
 
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
+msgid "Browse your database's contents"
+msgstr "Brskanje po vsebini podatkovne zbirke"
+
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404
 msgid "Could not get information about LDAP class"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti podrobnosti o razredu LDAP"
@@ -9039,6 +8862,124 @@ msgstr "Ime razpredelnice:"
 msgid "Replace if exists:"
 msgstr "Zamenjaj, Äe obstaja:"
 
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+msgid "Connection opening:"
+msgstr "Odpiranje povezave:"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
+msgid ""
+"Select a named data source, or specify\n"
+"parameters to open a connection to a \n"
+"non defined data source"
+msgstr ""
+"Izberite imenovan podatkovni vir, ali pa\n"
+"doloÄite parametre za odpiranje povezave\n"
+"z nedoloÄenim podatkovnim virom."
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
+msgid "Cancelled by the user"
+msgstr "Preklicano s strani uporabnika"
+
+#: ../tools/browser/main.c:105
+#: ../tools/gda-sql.c:181
+msgid "[DSN|connection string]..."
+msgstr "[DSN|niz povezave] ..."
+
+#: ../tools/browser/main.c:130
+#: ../tools/browser/main.c:149
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Napaka: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:162
+#: ../tools/gda-sql.c:282
+#, c-format
+msgid "All files are in the directory: %s\n"
+msgstr "Vse datoteke so v mapi: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:170
+#: ../tools/gda-sql.c:290
+#, c-format
+msgid "Can't get the list of files used to store information about each connection: %s\n"
+msgstr "Ni mogoÄe pridobiti seznama datotek s shranjenimi podatki posameznih povezav: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:185
+#: ../tools/gda-sql.c:302
+#, c-format
+msgid "Error while purging files used to store information about each connection: %s\n"
+msgstr "Napaka med opravilom poÄiÅÄenja datotek s podatki posameznih povezav: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
+msgid "Multiple statements"
+msgstr "VeÄ izjav"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
+msgid "SELECT statement"
+msgstr "Izjava SELECT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
+msgid "INSERT statement"
+msgstr "Izjava INSERT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
+msgid "UPDATE statement"
+msgstr "Izjava UPDATE"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
+msgid "DELETE statement"
+msgstr "Izjava DELETE"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
+msgid "COMPOUND SELECT statement"
+msgstr "Izjava COMPOUND SELECT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
+msgid "BEGIN statement"
+msgstr "Izjava BEGIN"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
+msgid "ROLLBACK statement"
+msgstr "Izjava ROLLBACK"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
+msgid "COMMIT statement"
+msgstr "Izjava COMMIT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
+msgid "ADD SAVEPOINT statement"
+msgstr "ADD SAVEPOINT izjava"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
+msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
+msgstr "ROLLBACK SAVEPOINT izjava"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
+msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
+msgstr "DELETE SAVEPOINT izjava"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
+msgid "Unknown statement"
+msgstr "Neznana izjava"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
+msgid ""
+"Getting\n"
+"favorites..."
+msgstr ""
+"Dobivanje\n"
+"priljubljenih"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
+msgid ""
+"No favorite:\n"
+"drag item to\n"
+"define one"
+msgstr ""
+"Ni priljubljenih:\n"
+"potegni predmet na\n"
+"doloÄi predmet"
+
 #: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Izvajanje poizvedbe (SQL)"
@@ -9592,6 +9533,69 @@ msgstr ""
 "Prosti obrazec za preizkus nastavitev\n"
 "za vnos podatkov"
 
+#: ../tools/browser/support.c:193
+msgid "Information:"
+msgstr "Podrobnosti:"
+
+#: ../tools/browser/support.c:246
+msgid "Unable to display help. Please make sure the documentation package is installed."
+msgstr "Ni mogoÄe pokazati pomoÄi. PrepriÄajte se, da je paket dokumentacije nameÅÄen."
+
+#: ../tools/browser/support.c:263
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke pomoÄi"
+
+#: ../tools/browser/support.c:273
+#: ../tools/browser/support.c:275
+msgid "Help is being loaded, please wait..."
+msgstr "Dokumenti pomoÄi se nalagajo, poÄakajte ..."
+
+#: ../tools/browser/support.c:321
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zapri zavihek"
+
+#: ../tools/browser/support.c:439
+msgid "Abstract"
+msgstr "IzvleÄek"
+
+#: ../tools/browser/support.c:441
+msgid "Structural"
+msgstr "Po zgradbi"
+
+#: ../tools/browser/support.c:443
+msgid "Auxilliary"
+msgstr "PomoÅno"
+
+#: ../tools/browser/support.h:117
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>age</b> as a a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>To obmoÄje dovoli podajanje vrednosti k\n"
+"spremenljivkam, ki so doloÄene znotraj kode SQL\n"
+"v skladnji:\n"
+"<b><tt>##&lt;ime spremenljivke&gt;::&lt;vrsta&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"Na primer:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      doloÄa <b>id</b> kot Åtevilo NULL\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##starost::string::null</tt></b></span>\n"
+"      doloÄa <b>starost</b> kot niz string\n"
+"\n"
+"Veljavne vrste so: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> in\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
 #: ../tools/browser/text-search.c:264
 msgid "Hide search toolbar"
 msgstr "Skri orodno vrstico iskanja"
@@ -10795,16 +10799,16 @@ msgstr "Ustvarjeno s GDASQL konzolo"
 msgid "Console"
 msgstr "Konzola"
 
-#: ../tools/tools-input.c:321
-#, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Ni mogoÄe shraniti datoteke zgodovine v '%s': %s"
-
 #: ../tools/tools-favorites.c:184
 #: ../tools/tools-favorites.c:193
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti slovarja za shranjevanje priljubljenih poizvedb"
 
+#: ../tools/tools-input.c:321
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄe shraniti datoteke zgodovine v '%s': %s"
+
 #: ../tools/tools-utils.c:37
 msgid "not enforced"
 msgstr "ni vsiljeno"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]