[planner] Added Serbian translation



commit d643a767ce411e62b926c414c7fe1ba13083192d
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Mar 4 08:43:49 2012 +0100

    Added Serbian translation

 po/LINGUAS     |    1 +
 po/sr.po       | 1264 ++++++++++++++++-----------
 po/sr latin po | 2719 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 3486 insertions(+), 498 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 87b898e..75bb77d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -62,6 +62,7 @@ sk
 sl
 sq
 sr
+sr latin
 sr Latn
 sv
 ta
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1c5b6af..f743616 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Serbian translation of planner
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005.
-#
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
 # This file is distributed under the same license as the planner package.
-#
 # Maintainer: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ <popeye one ekof bg ac yu>
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Planner\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-25 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=planne";
+"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 08:34+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:1
 msgid "Add Predecessor"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid ""
 "The selected day type has the following working hours:"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:3
 #: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1 ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "*"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:5
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr "â"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:6
 msgid "<b>Calendar:</b>"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:12
 msgid "C_opy an existing calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:13
 msgid "C_reate"
@@ -147,13 +148,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgid ""
 "Select a weekday and the day type to use for that day in the default week "
 "for this calendar.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:27
 msgid "Set day type to:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ:"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:28
 msgid "To:"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:34
 msgid "_Name of the new calendar:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:36
 msgid "_New..."
@@ -221,15 +221,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../data/glade/eds.glade.h:6
 msgid "Unselect All"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../data/glade/eds.glade.h:7
 msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ1"
 
 #: ../data/glade/group-dialog.glade.h:1
 msgid "Group Editor"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/glade/new-property.glade.h:2
 msgid "Add Property"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 #: ../data/glade/new-property.glade.h:6
 #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:14
 msgid "_Type:"
-msgstr "ÐÐ_Ð:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ:"
 
 #: ../data/glade/project-properties.glade.h:1
 msgid "Custom"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/glade/project-properties.glade.h:2
 msgid "Edit Project Phases"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/glade/project-properties.glade.h:3
 #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5 ../data/glade/task-dialog.glade.h:6
@@ -314,19 +314,22 @@ msgid "Notes"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
 msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
 msgid ""
 "Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default "
 "calendar of the project, select 'None'. "
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÑÐÐÐÐâ. "
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÑÐÐÐÐâ. "
 
 #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:9
 #: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:4
 msgid "_Email:"
-msgstr "_Ð-ÐÐÑÑÐ:"
+msgstr "_ÐÐ. ÐÐÑÑÐ:"
 
 #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:10
 #: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:5
@@ -346,10 +349,6 @@ msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 msgid "Insert Resource"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
-msgid "Optional - overrides resource name in gantt view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
 #: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:6
 #: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:3
 msgid "_Insert"
@@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/glade/sql.glade.h:4
 msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
 #: ../data/glade/sql.glade.h:5
 msgid "_Database:"
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:4
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:182
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:167
 #: ../src/planner-project-properties.c:747
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -404,24 +403,24 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 #. I18n: the verb "schedule" here.
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:6
 #: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:154
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:139
 msgid "Schedule:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:189
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:174
 msgid "Select"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:8
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:176
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
 #: ../src/planner-project-properties.c:740
 msgid "Today"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:9
 msgid "window"
-msgstr "window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/glade/task-dialog.glade.h:1
 msgid "  "
@@ -440,7 +439,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
 msgid "Predecessors"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:417
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:457
 msgid "Resources"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ"
 
@@ -487,65 +486,129 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/planner.desktop.in.in.h:1
 msgid "Planner Project Management"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/planner.desktop.in.in.h:2
 msgid "Project Management"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:1
-msgid "Highlight critical path in Gantt view"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Display nonstandard days in Gantt view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:2
-msgid "Highlight critical path in Task view"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Highlight critical path in Gantt view"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:3
-msgid "Print the Gantt view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Highlight critical path in Task view"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:4
-msgid "Print the Resource view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
+msgid "Print the Gantt view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:5
-msgid "Print the Task view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Print the Resource view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:6
+msgid "Print the Task view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:7
 msgid "The active view"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/planner.schemas.in.h:7
+#: ../data/planner.schemas.in.h:8
 msgid "Whether printing of the Gantt view is enabled."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/planner.schemas.in.h:8
+#: ../data/planner.schemas.in.h:9
 msgid "Whether printing of the Resource view is enabled."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ."
 
-#: ../data/planner.schemas.in.h:9
+#: ../data/planner.schemas.in.h:10
 msgid "Whether printing of the Task view is enabled."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/planner.schemas.in.h:10
+#: ../data/planner.schemas.in.h:11
+#| msgid ""
+#| "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
+msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/planner.schemas.in.h:11
+#: ../data/planner.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/planner.schemas.in.h:12
+#: ../data/planner.schemas.in.h:14
 msgid "Which view to display in the user interface."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../libegg/recent-files/egg-recent-vfs-utils.c:90
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:1
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Company:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:2
+#| msgid "C_omplete:"
+msgid "Complete"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:3
+#| msgid "Finish"
+msgid "Finish:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:4
+#| msgid "_Gantt Chart"
+msgid "Gantt Chart"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:5
+#| msgid "_Manager:"
+msgid "Manager:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:6
+#| msgid "_Phase:"
+msgid "Phase:"
+msgstr "ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:7
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:8
+msgid "Report Date:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:9
+#| msgid "_Start:"
+msgid "Start:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10
+msgid "This file was generated by"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:11
+#| msgid "Unnamed database project"
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:12
+#| msgid "week"
+msgid "Week"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../libplanner/mrp-day.c:54
 msgid "Working"
@@ -571,48 +634,54 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "Use day from base calendar"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libplanner/mrp-file-module.c:121
+#: ../libplanner/mrp-file-module.c:125
+#, c-format
 msgid "This format does not support reading"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1064 ../libplanner/mrp-parser.c:1159
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1062 ../libplanner/mrp-parser.c:1157
+#, c-format
 msgid "Could not create XML tree"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ XML ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1125
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1123
+#, c-format
 msgid "Could not write XML file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ XML ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../libplanner/mrp-project.c:437 ../src/planner-group-dialog.c:846
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:716
+#: ../libplanner/mrp-project.c:715
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: â%sâ"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:759
+#: ../libplanner/mrp-project.c:758
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ '%s'"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:780 ../libplanner/mrp-project.c:1064
+#: ../libplanner/mrp-project.c:779 ../libplanner/mrp-project.c:1063
+#, c-format
 msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ SQL ÑÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:817
+#: ../libplanner/mrp-project.c:816
+#, c-format
 msgid "Invalid URI."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:958
+#: ../libplanner/mrp-project.c:957
 #, c-format
 msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ â%sâ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:1021
+#: ../libplanner/mrp-project.c:1020
+#, c-format
 msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libplanner/mrp-property.c:365
 msgid "Text"
@@ -620,7 +689,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../libplanner/mrp-property.c:367
 msgid "String list"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../libplanner/mrp-property.c:369
 msgid "Integer number"
@@ -634,13 +703,13 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 msgid "Date"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:512
-#: ../src/planner-task-view.c:328
+#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:628
+#: ../src/planner-task-view.c:371
 msgid "Duration"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:514
-#: ../src/planner-resource-view.c:1314 ../src/planner-task-view.c:330
+#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:630
+#: ../src/planner-resource-view.c:1354 ../src/planner-task-view.c:373
 msgid "Cost"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -648,35 +717,43 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:206
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:152
 msgid "Can't connect to database server"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:157
+msgid "No errors reported."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
 #. Give up.
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:297 ../src/planner-sql-plugin.c:196
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:226
 msgid "Invalid Unicode"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2180
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2258
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s' failed.\n"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ.\n"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ.\n"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2185
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2263
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to database '%s' failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ.\n"
+"ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ.\n"
 "%s"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2193
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2272 ../libplanner/mrp-sql.c:3711
+msgid "Failed to create a dictionary for the database connection.\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2286
 #, c-format
 msgid "BEGIN command failed %s."
-msgstr "BEGIN ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ %s."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ âBEGINâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ %s."
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2361
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2455
 #, c-format
 msgid ""
 "The project '%s' has been changed by the user '%s' since you opened it. Do "
@@ -685,75 +762,122 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:3630
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:3704
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s' failed."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ."
 
-#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:205
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:206
+#, c-format
 msgid "Invalid SQL URI (must start with 'sql://' and contain '#')."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ SQL ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ âsql://â Ð ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ â#â)."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ âsql://â Ð ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ â#â)."
 
-#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:274
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:275
+#, c-format
 msgid "Invalid SQL URI (invalid project id)."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ SQL ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ)."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ)."
 
-#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:282
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:283
+#, c-format
 msgid "Invalid SQL URI (no database name specified)."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ SQL ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ)."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ)."
 
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1062
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1068
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ,ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"(ÐÐÐÐÐÐÐÐ)."
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2152
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1079
+msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with other relations."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ âÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1081
+msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with other relations."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ âÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1098
+msgid ""
+"Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
+"constraint."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ âÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ âÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐâ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1100
+msgid ""
+"Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
+"constraint."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ âÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ âÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐâ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1124
+#, c-format
+msgid ""
+"Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start "
+"date."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2612
+#, c-format
 msgid "Cannot add a predecessor, because it would result in a loop."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2198
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2656
+#, c-format
 msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../libplanner/mrp-xsl.c:89 ../libplanner/mrp-xsl.c:137
+#. Translators: Example output: October 9, 2006
+#: ../libplanner/mrp-xsl.c:93
+#| msgid "%e %b %Y"
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e. %b %Y"
+
+#: ../libplanner/mrp-xsl.c:157 ../libplanner/mrp-xsl.c:205
+#, c-format
 msgid "Export to HTML failed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ HTML"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-application.c:55 ../src/planner-application.c:111
+#: ../src/planner-application.c:54 ../src/planner-application.c:110
 msgid "Insert"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-application.c:62 ../src/planner-application.c:118
+#: ../src/planner-application.c:61 ../src/planner-application.c:117
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-application.c:69
+#: ../src/planner-application.c:68
 msgid "Unlink"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-application.c:76
+#: ../src/planner-application.c:75
 msgid "Link"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-application.c:83
+#: ../src/planner-application.c:82
 msgid "Indent"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-application.c:90
+#: ../src/planner-application.c:89
 msgid "Unindent"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-application.c:97
+#: ../src/planner-application.c:96
 msgid "Move up"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-application.c:104
+#: ../src/planner-application.c:103
 msgid "Move down"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-application.c:125
+#: ../src/planner-application.c:124
 msgid "Edit"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -769,15 +893,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Add new calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161 ../src/planner-task-dialog.c:1490
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:146 ../src/planner-task-dialog.c:1491
 msgid "As soon as possible"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:162
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:147
 msgid "No earlier than"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:163
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:148
 msgid "On fixed date"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -850,334 +974,360 @@ msgstr "%H:%M"
 msgid "Edit default week"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:167
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:155
 msgid "EDS"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:168
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:156
 msgid "Import resources from Evolution Data Server"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:396 ../src/planner-gantt-print.c:190
-#: ../src/planner-gantt-view.c:508 ../src/planner-group-dialog.c:822
-#: ../src/planner-property-dialog.c:485 ../src/planner-resource-view.c:1171
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2536 ../src/planner-task-dialog.c:2610
-#: ../src/planner-task-view.c:324
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
+#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:822
+#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1211
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
+#: ../src/planner-task-view.c:367
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:416 ../src/planner-resource-view.c:1287
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:404 ../src/planner-resource-view.c:1327
 msgid "Email"
-msgstr "Ð-ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐ. ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:437
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:425
 msgid "Import"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:447
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:435
 msgid "Photo"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:676
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:664
 msgid "Imported from Evolution Data Server"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:677
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:665
 msgid "Updated from Evolution Data Server"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:862
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:850
 msgid "Query cancelled."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:923
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:911
 msgid "Evolution Data Server UID"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:924
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:912
 msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-format.c:149
+#: ../src/planner-format.c:153
 #, c-format
 msgid "%dd %dh"
 msgstr "%dÐ %dÑ"
 
-#: ../src/planner-format.c:152
+#: ../src/planner-format.c:156
 #, c-format
 msgid "%dd"
 msgstr "%dÐ"
 
-#: ../src/planner-format.c:155
+#: ../src/planner-format.c:161
+#, c-format
+#| msgid "%dd %dh"
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dÑ %dÐÐÐ"
+
+#: ../src/planner-format.c:164
 #, c-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dÑ"
 
+#: ../src/planner-format.c:168
+#, c-format
+#| msgid "min"
+msgid "%dmin"
+msgstr "%dÐÐÐ"
+
 #. i18n: this string is the date nr and month name, displayed
 #. * e.g. in the date cells in the task tree. See
 #. * libmrproject/docs/DateFormat.
 #.
-#: ../src/planner-format.c:190
+#: ../src/planner-format.c:203
 msgid "%b %e"
 msgstr "%b. %e"
 
-#: ../src/planner-format.c:374
+#: ../src/planner-format.c:387
 msgid "mon"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
 # bug: plural-forms (there are many more options in more than one language)
 #. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:375
+#: ../src/planner-format.c:388
 msgid "month"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
 #. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:376
+#: ../src/planner-format.c:389
 msgid "months"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:377
+#: ../src/planner-format.c:390
 msgid "w"
 msgstr "Ñ"
 
 #. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:378
+#: ../src/planner-format.c:391
 msgid "week"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:379
+#: ../src/planner-format.c:392
 msgid "weeks"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:380
+#: ../src/planner-format.c:393
 msgid "d"
 msgstr "Ð"
 
 #. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:381
+#: ../src/planner-format.c:394
 msgid "day"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:382
+#: ../src/planner-format.c:395
 msgid "days"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:383
+#: ../src/planner-format.c:396
 msgid "h"
 msgstr "Ñ"
 
 #. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:384
+#: ../src/planner-format.c:397
 msgid "hour"
 msgstr "ÑÐÑ"
 
 #. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:385
+#: ../src/planner-format.c:398
 msgid "hours"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:386
+#: ../src/planner-format.c:399
 msgid "min"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. minute unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:387
+#: ../src/planner-format.c:400
 msgid "minute"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. minute unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:388
+#: ../src/planner-format.c:401
 msgid "minutes"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. i18n: project start, the date format is described in
 #. * libmrproject/docs/DateFormat.
-#: ../src/planner-gantt-background.c:579
+#: ../src/planner-gantt-background.c:647
 msgid "%Y %b %d"
 msgstr "%d. %b %Y."
 
-#: ../src/planner-gantt-background.c:581
+#: ../src/planner-gantt-background.c:649
 msgid "Project start"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/planner-gantt-header.c:671
-msgid "%e %b %Y"
-msgstr "%e. %b %Y"
-
-#: ../src/planner-gantt-print.c:198 ../src/planner-gantt-view.c:511
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:750
-#: ../src/planner-resource-view.c:766 ../src/planner-resource-view.c:1736
-#: ../src/planner-task-view.c:327
+#| msgid "%e %b %Y"
+msgid "%a, %e %b %Y"
+msgstr "%a, %e. %b %Y"
+
+#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:627
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:790
+#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1776
+#: ../src/planner-task-view.c:370
 msgid "Work"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-print.c:542 ../src/planner-gantt-row.c:696
-#: ../src/planner-html-plugin.c:125 ../src/planner-task-tree.c:1567
-#: ../src/planner-window.c:1929
+#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:779
+#: ../src/planner-html-plugin.c:120 ../src/planner-task-tree.c:1598
+#: ../src/planner-window.c:1849
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:1788 ../src/planner-gantt-row.c:1791
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2361
+#, c-format
+msgid "Change work to %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ %s"
+
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2377
+#, c-format
+msgid "Change progress to %u%% complete"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %u%% ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2416 ../src/planner-gantt-row.c:2419
 msgid "No name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:1794
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2422
 #, c-format
 msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:1842
-#, c-format
-msgid "Change work to %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ %s"
-
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2412 ../src/planner-task-dialog.c:454
-#: ../src/planner-task-tree.c:254 ../src/planner-task-tree.c:942
+#: ../src/planner-gantt-row.c:3454 ../src/planner-task-dialog.c:455
+#: ../src/planner-task-tree.c:259 ../src/planner-task-tree.c:949
 msgid "Edit task property"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:125 ../src/planner-task-view.c:113
+#: ../src/planner-gantt-view.c:138 ../src/planner-task-view.c:119
 msgid "_Insert Task"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:126 ../src/planner-task-view.c:114
+#: ../src/planner-gantt-view.c:139 ../src/planner-task-view.c:120
 msgid "Insert a new task"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:128 ../src/planner-task-view.c:116
+#: ../src/planner-gantt-view.c:141 ../src/planner-task-view.c:122
 msgid "In_sert Tasks..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ..."
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:131 ../src/planner-task-view.c:119
+#: ../src/planner-gantt-view.c:144 ../src/planner-task-view.c:125
 msgid "_Remove Task"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:132 ../src/planner-task-view.c:120
+#: ../src/planner-gantt-view.c:145 ../src/planner-task-view.c:126
 msgid "Remove the selected tasks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:134
+#: ../src/planner-gantt-view.c:147
 msgid "_Edit Task Properties..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:137 ../src/planner-resource-view.c:245
-#: ../src/planner-task-view.c:125
+#: ../src/planner-gantt-view.c:150 ../src/planner-resource-view.c:248
+#: ../src/planner-task-view.c:131
 msgid "Select _All"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:138 ../src/planner-resource-view.c:246
-#: ../src/planner-task-view.c:126
+#: ../src/planner-gantt-view.c:151 ../src/planner-resource-view.c:249
+#: ../src/planner-task-view.c:132
 msgid "Select all tasks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:140 ../src/planner-task-view.c:128
+#: ../src/planner-gantt-view.c:153 ../src/planner-task-view.c:134
 msgid "_Unlink Task"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:141 ../src/planner-task-view.c:129
+#: ../src/planner-gantt-view.c:154 ../src/planner-task-view.c:135
 msgid "Unlink the selected tasks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:143 ../src/planner-task-view.c:131
+#: ../src/planner-gantt-view.c:156 ../src/planner-task-view.c:137
 msgid "_Link Tasks"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:144 ../src/planner-task-view.c:132
+#: ../src/planner-gantt-view.c:157 ../src/planner-task-view.c:138
 msgid "Link the selected tasks"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:146 ../src/planner-task-view.c:134
+#: ../src/planner-gantt-view.c:159 ../src/planner-task-view.c:140
 msgid "I_ndent Task"
 msgstr "Ð_ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:147 ../src/planner-task-view.c:135
+#: ../src/planner-gantt-view.c:160 ../src/planner-task-view.c:141
 msgid "Indent the selected tasks"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:149 ../src/planner-task-view.c:137
+#: ../src/planner-gantt-view.c:162 ../src/planner-task-view.c:143
 msgid "Unin_dent Task"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:150 ../src/planner-task-view.c:138
+#: ../src/planner-gantt-view.c:163 ../src/planner-task-view.c:144
 msgid "Unindent the selected tasks"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:152 ../src/planner-task-view.c:140
+#: ../src/planner-gantt-view.c:165 ../src/planner-task-view.c:146
 msgid "Move Task _Up"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:153 ../src/planner-task-view.c:141
+#: ../src/planner-gantt-view.c:166 ../src/planner-task-view.c:147
 msgid "Move the selected tasks upwards"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:155 ../src/planner-task-view.c:143
+#: ../src/planner-gantt-view.c:168 ../src/planner-task-view.c:149
 msgid "Move Task Do_wn"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:156 ../src/planner-task-view.c:144
+#: ../src/planner-gantt-view.c:169 ../src/planner-task-view.c:150
 msgid "Move the selected tasks downwards"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:158 ../src/planner-task-view.c:146
+#: ../src/planner-gantt-view.c:171 ../src/planner-task-view.c:152
 msgid "Reset _Constraint"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Ð_ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:161
+#: ../src/planner-gantt-view.c:174
 msgid "Zoom To _Fit"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:162 ../src/planner-usage-view.c:105
+#: ../src/planner-gantt-view.c:175 ../src/planner-usage-view.c:115
 msgid "Zoom to fit the entire project"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:164
+#: ../src/planner-gantt-view.c:177
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:165 ../src/planner-usage-view.c:101
-#: ../src/planner-usage-view.c:102
+#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-usage-view.c:111
+#: ../src/planner-usage-view.c:112
 msgid "Zoom in"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:167
+#: ../src/planner-gantt-view.c:180
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:168 ../src/planner-usage-view.c:98
-#: ../src/planner-usage-view.c:99
+#: ../src/planner-gantt-view.c:181 ../src/planner-usage-view.c:108
+#: ../src/planner-usage-view.c:109
 msgid "Zoom out"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:170 ../src/planner-resource-view.c:251
-#: ../src/planner-task-view.c:152 ../src/planner-usage-view.c:107
+#: ../src/planner-gantt-view.c:183 ../src/planner-resource-view.c:254
+#: ../src/planner-task-view.c:158 ../src/planner-usage-view.c:117
 msgid "Edit _Visible Columns"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:171 ../src/planner-resource-view.c:252
-#: ../src/planner-task-view.c:153 ../src/planner-usage-view.c:108
+#: ../src/planner-gantt-view.c:184 ../src/planner-resource-view.c:255
+#: ../src/planner-task-view.c:159 ../src/planner-usage-view.c:118
 msgid "Edit visible columns"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:176 ../src/planner-task-view.c:158
+#: ../src/planner-gantt-view.c:189 ../src/planner-task-view.c:164
 msgid "_Highlight Critical Tasks"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:192
+msgid "_Show Guide Lines"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:195 ../src/planner-task-view.c:166
+msgid "_Nonstandard Days"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
 #. * a linebreak if necessary/possible.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:285
+#: ../src/planner-gantt-view.c:379
 msgid "Gantt"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:291
+#: ../src/planner-gantt-view.c:385
 msgid "_Gantt Chart"
-msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 # ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ
 #. i18n: WBS is short for work breakdown structure, and is a
@@ -1188,29 +1338,39 @@ msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
 #. * project management term. You might want to leave it
 #. * untranslated unless there is a localized term for it.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:507 ../src/planner-task-view.c:323
+#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:366
 msgid "WBS"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:509 ../src/planner-task-view.c:325
+#: ../src/planner-gantt-view.c:625 ../src/planner-task-view.c:368
 msgid "Start"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:510 ../src/planner-task-view.c:326
+#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:369
 msgid "Finish"
 msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:513 ../src/planner-task-view.c:329
+#: ../src/planner-gantt-view.c:629 ../src/planner-task-view.c:372
 msgid "Slack"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:515 ../src/planner-task-view.c:331
+#: ../src/planner-gantt-view.c:631 ../src/planner-task-view.c:374
 msgid "Assigned to"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:841
+#. i18n: The string "% Complete" will be used in the header
+#. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
+#. * what part of a task has been completed.
+#.
+#: ../src/planner-gantt-view.c:637 ../src/planner-task-view.c:380
+#, no-c-format
+#| msgid "C_omplete:"
+msgid "% Complete"
+msgstr "% ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:991
 msgid "Edit Gantt Columns"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/planner-group-dialog.c:304
 msgid "Insert group"
@@ -1240,65 +1400,85 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Manager email"
 msgstr "Ð-ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:47
+#: ../src/planner-html-plugin.c:46
 msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:48
+#: ../src/planner-html-plugin.c:47
 msgid "Export project to HTML"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ HTML"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:82
+#: ../src/planner-html-plugin.c:79
 msgid "Could not export to HTML"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ HTML"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:110
+#: ../src/planner-html-plugin.c:105
 msgid "Export to HTML"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ HTML"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:154
+#: ../src/planner-html-plugin.c:149
 msgid "Show result in browser"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:173 ../src/planner-window.c:1638
+#: ../src/planner-html-plugin.c:168 ../src/planner-window.c:1564
 #: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:124
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÑÐÑÐ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/planner-main.c:56
+#: ../src/planner-main.c:39
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/planner-main.c:56
+#: ../src/planner-main.c:39
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-main.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ÐÐÐÐÐÐÐÐ...]"
+#: ../src/planner-main.c:40
+msgid "FILES"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/planner-main.c:63
+#| msgid "Planner Project Management"
+msgid "- Planner project management"
+msgstr "â ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:50
+#: ../src/planner-main.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ.\n"
+
+#: ../src/planner-main.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ â%sâ\n"
+
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
 msgid "MS Project XML..."
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ XML..."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:50
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
 msgid "Import an MS Project XML file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ XML ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:118
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:117
 msgid "Couldn't import file."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:206
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:205
 msgid "Import a File"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:214
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:213
 msgid "XML Files"
-msgstr "XML ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:219 ../src/planner-window.c:848
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:882
 msgid "All Files"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -1310,39 +1490,34 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
 msgid "Remove phase"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-plugin-loader.c:41
+#: ../src/planner-plugin-loader.c:40
 #, c-format
 msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ\n"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ\n"
 
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2176
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2217
 msgid "FS"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:194
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2218
 msgid "FF"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#. list = g_list_append (list, g_strdup (_("FF")));
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2178
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2219
 msgid "SS"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:200
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2220
 msgid "SF"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/planner-print-dialog.c:164
-msgid "Print Project"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/planner-print-dialog.c:247
+msgid "Select the views to print:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/planner-print-dialog.c:171
+#: ../src/planner-print-job.c:168
 msgid "Select views"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/planner-print-dialog.c:194
-msgid "Select the views to print:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/planner-project-properties.c:387
 msgid "Select a calendar to use for this project:"
@@ -1350,7 +1525,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑ
 
 #: ../src/planner-project-properties.c:487
 msgid "Edit Project Name"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/planner-project-properties.c:523
 msgid "Edit Organization"
@@ -1381,55 +1556,55 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 msgid "Value"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1390
-#: ../src/planner-property-dialog.c:333
+#: ../src/planner-project-properties.c:1391
+#: ../src/planner-property-dialog.c:323
 msgid "The name of the custom property needs to start with a letter."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1461
-#: ../src/planner-property-dialog.c:403
+#: ../src/planner-project-properties.c:1462
+#: ../src/planner-property-dialog.c:393
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the property '%s' from the project?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1556
+#: ../src/planner-project-properties.c:1557
 msgid "Could not create properties dialog."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1590
+#: ../src/planner-project-properties.c:1591
 msgid "Date..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1933
+#: ../src/planner-project-properties.c:1935
 msgid "Add project property"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:2043
+#: ../src/planner-project-properties.c:2045
 msgid "Remove project property"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:2136
+#: ../src/planner-project-properties.c:2138
 msgid "Edit project property value"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:502
+#: ../src/planner-property-dialog.c:492
 msgid "Label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:514 ../src/planner-resource-view.c:1224
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2642
+#: ../src/planner-property-dialog.c:504 ../src/planner-resource-view.c:1264
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2722
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:671
+#: ../src/planner-property-dialog.c:661
 msgid "Add property"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:816
+#: ../src/planner-property-dialog.c:806
 msgid "Remove property"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:909
+#: ../src/planner-property-dialog.c:899
 msgid "Edit property label"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
@@ -1440,12 +1615,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑ"
 #. Put "no group" at the top.
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:312
 #: ../src/planner-resource-input-dialog.c:100
-#: ../src/planner-resource-view.c:1945
+#: ../src/planner-resource-view.c:1985
 msgid "(None)"
-msgstr "(ÐÐÑÐÐÐÐ)"
+msgstr "(ÐÐÑÑÐ)"
 
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:322
-#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110 ../src/planner-task-dialog.c:380
+#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110 ../src/planner-task-dialog.c:381
 msgid "(No name)"
 msgstr "(ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ)"
 
@@ -1462,13 +1637,13 @@ msgid "Edit resource cost"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:711 ../src/planner-resource-dialog.c:752
-#: ../src/planner-resource-view.c:1413 ../src/planner-resource-view.c:1494
+#: ../src/planner-resource-view.c:1453 ../src/planner-resource-view.c:1534
 msgid "Edit resource property"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
 #. i18n: time stamp format for notes in task dialog, see strftime(3) for
 #. * a detailed description.
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1404 ../src/planner-task-dialog.c:1807
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1404 ../src/planner-task-dialog.c:1808
 msgid "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
 msgstr "%a %d. %b %Y. %H:%M\n"
 
@@ -1480,80 +1655,80 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ
 msgid "Edit resource properties"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:753
-#: ../src/planner-resource-view.c:767 ../src/planner-resource-view.c:1737
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:793
+#: ../src/planner-resource-view.c:807 ../src/planner-resource-view.c:1777
 msgid "Material"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:230
+#: ../src/planner-resource-view.c:233
 msgid "_Insert Resource"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:231
+#: ../src/planner-resource-view.c:234
 msgid "Insert a new resource"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:233
+#: ../src/planner-resource-view.c:236
 msgid "In_sert Resources..."
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:236
+#: ../src/planner-resource-view.c:239
 msgid "_Remove Resource"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:237
+#: ../src/planner-resource-view.c:240
 msgid "Remove the selected resource"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:239
+#: ../src/planner-resource-view.c:242
 msgid "_Edit Resource Properties..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:242
+#: ../src/planner-resource-view.c:245
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:243
+#: ../src/planner-resource-view.c:246
 msgid "Edit resource groups"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:248
+#: ../src/planner-resource-view.c:251
 msgid "Edit _Custom Properties..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:266
+#: ../src/planner-resource-view.c:269
 msgid "/_Insert resource"
 msgstr "/_ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:269
+#: ../src/planner-resource-view.c:272
 msgid "/_Remove resource"
 msgstr "/Ð_ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:272 ../src/planner-usage-tree.c:102
+#: ../src/planner-resource-view.c:275 ../src/planner-usage-tree.c:102
 msgid "/_Edit resource..."
 msgstr "/Ð_ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:423
+#: ../src/planner-resource-view.c:463
 msgid "_Resources"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:943
+#: ../src/planner-resource-view.c:983
 msgid "Remove resource"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1020
+#: ../src/planner-resource-view.c:1060
 msgid "Edit Resource Columns"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1055
+#: ../src/planner-resource-view.c:1095
 msgid "Edit custom resource properties"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1197
+#: ../src/planner-resource-view.c:1237
 msgid "Short name"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1253
+#: ../src/planner-resource-view.c:1293
 msgid "Group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
@@ -1568,63 +1743,58 @@ msgstr "ÐÐ %d"
 msgid "Week %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ %d"
 
-#. i18n: Week, year.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:138
+#: ../src/planner-scale-utils.c:139
 #, c-format
 msgid "Week %d, %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ %d, %d"
 
 #. i18n: Short "Quarter", preferably 1 letter.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:169
+#: ../src/planner-scale-utils.c:170
 #, c-format
 msgid "Q%d"
 msgstr "Ð%d"
 
 #. i18n: Short "Quarter", preferably 2-3 letters.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:173
+#: ../src/planner-scale-utils.c:174
 #, c-format
 msgid "Qtr %d"
 msgstr "ÐÑÐ %d"
 
 #. i18n: Year, short "Quarter", preferably 2-3 letters.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:177
+#: ../src/planner-scale-utils.c:178
 #, c-format
 msgid "%d, Qtr %d"
 msgstr "%d, ÐÑÐ %d"
 
 #. i18n: Short "Half year", preferably 1 letter.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:190
+#: ../src/planner-scale-utils.c:191
 #, c-format
 msgid "H%d"
 msgstr "Ð%d"
 
 #. i18n: Year, short "Half year", preferably 1 letter.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:195
+#: ../src/planner-scale-utils.c:196
 #, c-format
 msgid "%04d, H%d"
 msgstr "%04d, Ð%d"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:93
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
 msgid "Open from Database..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
 msgid "Open a project from a database"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:96 ../src/planner-sql-plugin.c:1103
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:97 ../src/planner-sql-plugin.c:1145
 msgid "Save to Database"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:97
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:98
 msgid "Save the current project to a database"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:127
-msgid "No errors reported."
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:493
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
@@ -1633,11 +1803,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑ %s ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ %s ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %s.\n"
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:500
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:531
 msgid "Upgrade"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:514
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not upgrade database %s.\n"
@@ -1652,43 +1822,43 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:555
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:585
 #, c-format
 msgid "Can't create tables in database %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:617
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:647
 #, c-format
 msgid "Database %s is not setup for Planner. Do you want to do that?"
 msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:658
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:690
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s %s' failed."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ â%s %sâ "
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:669
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:709
 #, c-format
 msgid "Test to tables in database '%s' failed."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ â%sâ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:767
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:811
 msgid "ID"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:775
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:819
 msgid "Project"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:783
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:827
 msgid "Phase"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:791
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:835
 msgid "Revision"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:991
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:1033
 msgid "Open from Database"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -1704,133 +1874,140 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "Insert task"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:528
+#: ../src/planner-task-dialog.c:529
 msgid "Edit task type"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:595
+#: ../src/planner-task-dialog.c:596
 msgid "Toggle fixed duration"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:662
+#: ../src/planner-task-dialog.c:663
 msgid "Edit task scheduling"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:742
+#: ../src/planner-task-dialog.c:743
 msgid "Assign resource to task"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:802
+#: ../src/planner-task-dialog.c:803
 msgid "Unassign resource from task"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:861
+#: ../src/planner-task-dialog.c:862
 msgid "Change resource units in task"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:949
+#: ../src/planner-task-dialog.c:950
 msgid "Edit task predecessor"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 # bug: what does this exactly mean?
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1020
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1021
 msgid "Edit lag predecessor"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1086
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1087
 msgid "Edit task note"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1494
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1495
 #, c-format
 msgid "No earlier than %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐ %s"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1498
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1499
 #, c-format
 msgid "On fixed date %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ %s"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1880
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1917
 msgid "Finish to start (FS)"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐ)"
 
-#. _("Finish to finish (FF)"), MRP_RELATION_FF,
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1882
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1918
+msgid "Finish to finish (FF)"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ (ÐÐ)"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1919
 msgid "Start to start (SS)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐ)"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1938
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1920
+msgid "Start to finish (SF)"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ (ÐÐ)"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1975
 msgid "Can't add new predecessor. No task selected!"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ!"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2383
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2463
 msgid "Change..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2557
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2637
 msgid "Assigned"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2574
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2654
 msgid "Units"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2664
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2744
 msgid "Lag"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2807 ../src/planner-task-dialog.c:2809
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2887 ../src/planner-task-dialog.c:2889
 msgid "Edit task properties"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:54
+#: ../src/planner-task-popup.c:52
 msgid "/_Insert task"
 msgstr "/_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:57
+#: ../src/planner-task-popup.c:55
 msgid "/Insert _subtask"
 msgstr "/Ð_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:60
+#: ../src/planner-task-popup.c:58
 msgid "/_Remove task"
 msgstr "/Ð_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:65
+#: ../src/planner-task-popup.c:63
 msgid "/_Unlink task"
 msgstr "/_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:70
+#: ../src/planner-task-popup.c:68
 msgid "/Assign _resources..."
 msgstr "/ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÑÑÐ..."
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:73 ../src/planner-usage-tree.c:105
+#: ../src/planner-task-popup.c:71 ../src/planner-usage-tree.c:105
 msgid "/_Edit task..."
 msgstr "/ÐÑÐ_ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:562
+#: ../src/planner-task-tree.c:569
 msgid "Remove task"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:639
+#: ../src/planner-task-tree.c:646
 msgid "Apply constraint to task"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:701
+#: ../src/planner-task-tree.c:708
 msgid "Reset task constraint"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 # âÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐâ ÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐâ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð âÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐâ ÐÐ ânot applicableâ
-#: ../src/planner-task-tree.c:1488 ../src/planner-task-tree.c:1620
+#: ../src/planner-task-tree.c:1494 ../src/planner-task-tree.c:1651
 msgid "N/A"
 msgstr "Ð/Ð"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:2719
+#: ../src/planner-task-tree.c:2822
 msgid "Remove tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../src/planner-task-tree.c:2781
+#: ../src/planner-task-tree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that "
@@ -1838,76 +2015,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ %i ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:2883
+#: ../src/planner-task-tree.c:2986
 msgid "Unlink tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:2935
+#: ../src/planner-task-tree.c:3038
 msgid "Link tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3026
+#: ../src/planner-task-tree.c:3129
 msgid "Indent tasks"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3035
+#: ../src/planner-task-tree.c:3140
 msgid "Indent task"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3128
+#: ../src/planner-task-tree.c:3234
 msgid "Unindent tasks"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3144
+#: ../src/planner-task-tree.c:3252
 msgid "Unindent task"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3221
+#: ../src/planner-task-tree.c:3330
 msgid "Move tasks up"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3259
+#: ../src/planner-task-tree.c:3368
 msgid "Move task up"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3348
+#: ../src/planner-task-tree.c:3456
 msgid "Move tasks down"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. Moving task from 'position' to 'position + 1'
-#: ../src/planner-task-tree.c:3394
+#: ../src/planner-task-tree.c:3502
 msgid "Move task down"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3450
+#: ../src/planner-task-tree.c:3558
 msgid "Reset task constraints"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3482
+#: ../src/planner-task-tree.c:3590
 msgid "Reset all task constraints"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:122
+#: ../src/planner-task-view.c:128
 msgid "_Edit Task"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:149
+#: ../src/planner-task-view.c:155
 msgid "_Edit Custom Properties..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ..."
 
-#: ../src/planner-task-view.c:258
+#: ../src/planner-task-view.c:301
 msgid "Tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:264
+#: ../src/planner-task-view.c:307
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:560
+#: ../src/planner-task-view.c:609
 msgid "Edit custom task properties"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:595
+#: ../src/planner-task-view.c:663
 msgid "Edit Task Columns"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1935,14 +2112,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:104
+#: ../src/planner-usage-view.c:114
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
 #. * a linebreak if necessary/possible.
 #.
-#: ../src/planner-usage-view.c:194
+#: ../src/planner-usage-view.c:261
 msgid ""
 "Resource\n"
 "Usage"
@@ -1950,180 +2127,202 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ\n"
 "ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:200
+#: ../src/planner-usage-view.c:267
 msgid "Resource _Usage"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:311
+#: ../src/planner-usage-view.c:378
 msgid "Edit Resource Usage Columns"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:225
+#: ../src/planner-util-win32.c:45
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ"
+
+#: ../src/planner-util-win32.c:72
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/planner-window.c:220
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:229
+#: ../src/planner-window.c:224
 msgid "_New Project"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:229
+#: ../src/planner-window.c:224
 msgid "Create a new project"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:233
+#: ../src/planner-window.c:228
 msgid "_Open..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/planner-window.c:233
+#: ../src/planner-window.c:228
 msgid "Open a project"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:236
+#: ../src/planner-window.c:231
+#| msgid "Open a project"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/planner-window.c:234
 msgid "_Import"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:240 ../src/planner-window.c:1507
+#: ../src/planner-window.c:238 ../src/planner-window.c:1433
 msgid "_Save"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:240
+#: ../src/planner-window.c:238
 msgid "Save the current project"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:243
+#: ../src/planner-window.c:241
 msgid "_Export"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:246
+#: ../src/planner-window.c:244
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐ..."
 
-#: ../src/planner-window.c:246
+#: ../src/planner-window.c:244
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:249
+#: ../src/planner-window.c:247
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÑÑÑÐÐÐ..."
+
+#: ../src/planner-window.c:247
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/planner-window.c:250
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../src/planner-window.c:249
+#: ../src/planner-window.c:250
 msgid "Print the current project"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:252
+#: ../src/planner-window.c:253
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ_Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:252
+#: ../src/planner-window.c:253
 msgid "Print preview of the current project"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:255
+#: ../src/planner-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:255
+#: ../src/planner-window.c:256
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:258
+#: ../src/planner-window.c:259
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:258
+#: ../src/planner-window.c:259
 msgid "Exit the program"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:262
+#: ../src/planner-window.c:263
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:265
+#: ../src/planner-window.c:266
 msgid "_Undo"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:265
+#: ../src/planner-window.c:266
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:268
+#: ../src/planner-window.c:269
 msgid "_Redo"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:268
+#: ../src/planner-window.c:269
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:272
+#: ../src/planner-window.c:273
 msgid "_View"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:276
+#: ../src/planner-window.c:277
 msgid "_Actions"
 msgstr "_AÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:280
+#: ../src/planner-window.c:281
 msgid "_Project"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:283
+#: ../src/planner-window.c:284
 msgid "_Manage Calendars"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:286
+#: ../src/planner-window.c:287
 msgid "Edit Day _Types"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:289
+#: ../src/planner-window.c:290
 msgid "Edit Project _Phases"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:292
+#: ../src/planner-window.c:293
 msgid "_Edit Project Properties"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:292
+#: ../src/planner-window.c:293
 msgid "Edit the project properties"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:300
+#: ../src/planner-window.c:301
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:303
+#: ../src/planner-window.c:304
 msgid "_User Guide"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:303
+#: ../src/planner-window.c:304
 msgid "Show the Planner User Guide"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:306
+#: ../src/planner-window.c:307
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:306
+#: ../src/planner-window.c:307
 msgid "About this application"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Note: these strings are leaked.
-#: ../src/planner-window.c:665
+#: ../src/planner-window.c:696
 #, c-format
 msgid "Switch to the view \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/planner-window.c:832
+#: ../src/planner-window.c:866
 msgid "Open a File"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:842
+#: ../src/planner-window.c:876
 msgid "Planner Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. I18n: Translators, list your names here, newline separated if there
-#. * are more than one, to appear in the about box.
-#.
-#: ../src/planner-window.c:1271 ../src/planner-window.c:1293
+#: ../src/planner-window.c:1212
+msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/planner-window.c:1215
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ <popeye one ekof bg ac yu>\n"
@@ -2131,53 +2330,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/planner-window.c:1288
-msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/planner-window.c:1295
+#: ../src/planner-window.c:1217
 msgid "The Planner Homepage"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:1447
+#: ../src/planner-window.c:1366
 msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../src/planner-window.c:1452
+#: ../src/planner-window.c:1372
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../src/planner-window.c:1457
+#| msgid ""
+#| "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
+msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[3] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/planner-window.c:1380
 msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../src/planner-window.c:1462
+#: ../src/planner-window.c:1385
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ %d ÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/planner-window.c:1469
+#| msgid "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
+msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
+msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr[3] "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/planner-window.c:1395
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/planner-window.c:1494
+#: ../src/planner-window.c:1420
 msgid "C_lose without saving"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:1500
+#: ../src/planner-window.c:1426
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:1599
+#: ../src/planner-window.c:1526
 msgid "Save a File"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/planner-window.c:1886
+#: ../src/planner-window.c:1806
 msgid ""
 "You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
 "\n"
@@ -2195,26 +2403,21 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ.\n"
 "\n"
 "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐâ, ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÑÐâ, ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. "
+"ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
 "\n"
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
 "\n"
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐâ Ñ ÐÐÐÐÑÑ âÐÑÐÑÐÐÐÑÐâ."
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐâ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÐÐÑÐâ."
 
 #. Hack.
-#: ../src/planner-window.c:1921
+#: ../src/planner-window.c:1841
 msgid "Unnamed database project"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/planner-window.c:2035
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
-
 #: ../src/planner-working-time-dialog.c:145
 msgid "Edit working time"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
@@ -2225,12 +2428,86 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ 0.11"
 
 #: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:55
 msgid "Export project to a file suitable for Planner 0.11"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0.11"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0.11"
 
 #: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:90
 msgid "Export"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:288
+#| msgid "EDS"
+msgid "EDS UID"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
+#| msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
+msgid "Identifier used by Evolution Data Server for tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:298
+msgid "EDS Categories"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
+#| msgid "Import resources from Evolution Data Server"
+msgid "Categories for a task used by Evolution Data Server"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:308
+msgid "EDS Classification"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
+#| msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
+msgid "Task access classification used by Evolution Data Server"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:318
+#| msgid "EDS"
+msgid "EDS URL"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
+#| msgid "Updated from Evolution Data Server"
+msgid "URL for a Task used by Evolution Data Server"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:828
+#| msgid "Invalid URI."
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. book_target = (EABConfigTargetSource *) data->target;
+#. source = book_target->source;
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:125
+#| msgid "Planner Files"
+msgid "Select planner file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%"
+"s) Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ(%s). ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ?"
+
+#~ msgid "Optional - overrides resource name in gantt view."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid " (invalid Unicode)"
+#~ msgstr " (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[ÐÐÐÐÐÐÐÐ...]"
+
+#~ msgid "Print Project"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Open '%s'"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
+
 #~ msgid "<b>Save to file</b>"
 #~ msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ</b>"
 
@@ -2325,9 +2602,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
 #~ msgid "_Paste"
 #~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
 
@@ -2365,12 +2639,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 #~ msgid "Edit resource custom property"
 #~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Finish to finish (FF)"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ (ÐÐ)"
-
-#~ msgid "Start to finish (SF)"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ (ÐÐ)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Connection to database '%s' failed:\n"
 #~ "%s"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..b6a7511
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,2719 @@
+# Serbian translation of planner
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
+# This file is distributed under the same license as the planner package.
+# Maintainer: Branko IvanoviÄ <popeye one ekof bg ac yu>
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Planner\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=planne";
+"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 08:34+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:1
+msgid "Add Predecessor"
+msgstr "Dodaj prethodnika"
+
+#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:2
+msgid "_Lag:"
+msgstr "_KaÅnjenje:"
+
+#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:3
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:35
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:5
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:9
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:12
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:16
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:4
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:4
+msgid "_Relation type:"
+msgstr "_Vrsta odnosa:"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The selected day type has the following working hours:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Izabrana vrsta dana ima sledeÄe radne sate:"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1 ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:4 ../data/glade/eds.glade.h:1
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:1
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1 ../data/glade/sql.glade.h:1
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:5
+msgid "-"
+msgstr "â"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Calendar:</b>"
+msgstr "<b>Kalendar:</b>"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Day types</b>"
+msgstr "<b>Tipovi dana</b>"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Working hours</b>"
+msgstr "<b>Radni sati</b>"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Working time</b>"
+msgstr "<b>Radno vreme</b>"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:10
+msgid "Add Day Type"
+msgstr "Dodaj vrstu dana"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:11
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:12
+msgid "C_opy an existing calendar"
+msgstr "Umn_oÅi postojeÄi kalendar"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:13
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Napravi"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:14
+msgid "Calendar Editor"
+msgstr "UreÄivaÄ kalendara"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:15
+msgid "Create an _empty calendar"
+msgstr "Napravi _prazan kalendar"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:16
+msgid "Custom working time"
+msgstr "Proizvoljno radno vreme"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:17
+msgid "Day type:"
+msgstr "Vrsta dana:"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:18
+msgid "Default Week"
+msgstr "Podrazumevana sedmica"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:19
+msgid "Default week..."
+msgstr "Podrazumevana sedmica..."
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:20
+msgid "Edit Day Types"
+msgstr "Uredi vrste dana"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:21
+msgid "Edit Working Time"
+msgstr "Uredi radno vreme"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:22
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:23
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Novi kalendar"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:24
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Izaberite kalendar"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:25
+msgid ""
+"Select a weekday and the day type to use for that day in the default week "
+"for this calendar.\n"
+msgstr "Izaberite dan u nedelji i vrstu dana za taj dan u podrazumevanoj nedelji za "
+"ovaj kalendar.\n"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:27
+msgid "Set day type to:"
+msgstr "Podesi vrstu dana na:"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:28
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:29
+msgid "Use working time from derived calendar"
+msgstr "Koristi radno vreme iz nastalog kalendara"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:30
+msgid "Week day:"
+msgstr "Dan u nedelji:"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:31
+msgid "Working time..."
+msgstr "Radno vreme..."
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:32
+msgid "_Derive from a calendar"
+msgstr "_Izvedi iz kalendara"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:33
+msgid "_Existing calendars:"
+msgstr "Po_stojeÄi kalendari:"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:34
+msgid "_Name of the new calendar:"
+msgstr "_Naziv novog kalendara:"
+
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:36
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novi..."
+
+#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:2
+msgid "Hidden columns:"
+msgstr "Skrivene kolone:"
+
+#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:3
+msgid "Visible columns:"
+msgstr "Prikazane kolone:"
+
+#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:4
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Sakrij"
+
+#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:5
+msgid "_Show"
+msgstr "Pri_kaÅi"
+
+#: ../data/glade/eds.glade.h:2
+msgid "Loading resource data"
+msgstr "UÄitavam podatke o resursima"
+
+#: ../data/glade/eds.glade.h:3
+msgid "Search"
+msgstr "TraÅi"
+
+#: ../data/glade/eds.glade.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#: ../data/glade/eds.glade.h:5
+msgid "Select group"
+msgstr "Izaberi grupu"
+
+#: ../data/glade/eds.glade.h:6
+msgid "Unselect All"
+msgstr "OdznaÄi sve"
+
+#: ../data/glade/eds.glade.h:7
+msgid "dialog1"
+msgstr "prozorÄe1"
+
+#: ../data/glade/group-dialog.glade.h:1
+msgid "Group Editor"
+msgstr "UreÄivaÄ grupa"
+
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:2
+msgid "Add Property"
+msgstr "Dodaj svojstvo"
+
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:3
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
+
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:4
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Oznaka:"
+
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:6
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:14
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Vrsta:"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:1
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:2
+msgid "Edit Project Phases"
+msgstr "Uredite faze projekta"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:3
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5 ../data/glade/task-dialog.glade.h:6
+msgid "General"
+msgstr "OpÅte"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:4
+msgid "New Project Phase"
+msgstr "Nova faza projekta"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:5
+msgid "Project Properties"
+msgstr "Svojstva projekta"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:6
+msgid "Select..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:7
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_Kalendar:"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:8
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Rukovodilac:"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:10
+msgid "_Organization:"
+msgstr "_Organizacija:"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:11
+msgid "_Phase:"
+msgstr "_Faza:"
+
+#: ../data/glade/project-properties.glade.h:12
+msgid "_Start:"
+msgstr "_PoÄetak:"
+
+#: ../data/glade/property-dialog.glade.h:1
+msgid "Custom Properties"
+msgstr "Proizvoljna svojstva"
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:2
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_TroÅkovi:"
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:3
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:4
+msgid "Edit Calendars..."
+msgstr "Uredi kalendare..."
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6 ../data/glade/task-dialog.glade.h:7
+msgid "Notes"
+msgstr "BeleÅke"
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
+msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view."
+msgstr "Neobavezno â prevazilazi naziv resursa u Gant pregledu."
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
+msgid ""
+"Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default "
+"calendar of the project, select 'None'. "
+msgstr ""
+"Izaberite kalendar za upotrebu sa ovim resursom. Ako Åelite da koristite "
+"podrazumevani kalendar za projekat, izaberite âNijedanâ. "
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:9
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:4
+msgid "_Email:"
+msgstr "_El. poÅta:"
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:10
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:5
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grupa:"
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:11
+msgid "_Insert time stamp"
+msgstr "U_metni vremensku oznaku"
+
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:13
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:8
+msgid "_Short name:"
+msgstr "_Kratko ime:"
+
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:2
+msgid "Insert Resource"
+msgstr "Umetni resurs"
+
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:6
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:3
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Unesi"
+
+#: ../data/glade/sql.glade.h:2
+msgid "Open Database"
+msgstr "Otvori bazu podataka"
+
+#: ../data/glade/sql.glade.h:3
+msgid "Select a Project"
+msgstr "Izaberi projekat"
+
+#: ../data/glade/sql.glade.h:4
+msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
+msgstr "Baza sadrÅi sledeÄe projekte. Izaberite projekat za otvaranje:"
+
+#: ../data/glade/sql.glade.h:5
+msgid "_Database:"
+msgstr "_Baza:"
+
+#: ../data/glade/sql.glade.h:6
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../data/glade/sql.glade.h:7
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: ../data/glade/sql.glade.h:8
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Korisnik:"
+
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:1
+msgid ""
+"As soon as possible\n"
+"No earlier than\n"
+"On fixed date"
+msgstr ""
+"Åto je ranije moguÄe\n"
+"Ne ranije od\n"
+"Na naznaÄeni datum"
+
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:4
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:167
+#: ../src/planner-project-properties.c:747
+msgid "Cancel"
+msgstr "OtkaÅi"
+
+#. The verb "schedule".
+#. This is the verb "schedule"
+#. I18n: the verb "schedule" here.
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:6
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:139
+msgid "Schedule:"
+msgstr "ZakaÅi:"
+
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:174
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
+
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:8
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
+#: ../src/planner-project-properties.c:740
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:9
+msgid "window"
+msgstr "prozor"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:1
+msgid "  "
+msgstr "  "
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:5
+msgid "C_omplete:"
+msgstr "_ZavrÅeno:"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:8
+msgid "Predecessors"
+msgstr "Prethodnici"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:457
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:12
+msgid "_Duration:"
+msgstr "_Trajanje:"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:13
+msgid "_Fixed duration"
+msgstr "_Nepromenjivo trajanje"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:14
+msgid "_Insert Time Stamp"
+msgstr "U_metni vremensku oznaku"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:15
+msgid "_Milestone"
+msgstr "_TeÅnja"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:17
+msgid "_Priority:"
+msgstr "Priori_tet:"
+
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:18
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:5
+msgid "_Work:"
+msgstr "_Rad:"
+
+#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:2
+msgid "Insert Task"
+msgstr "Umetni zadatak"
+
+#: ../data/mime/planner.keys.in.h:1
+msgid "Documents/Project Management"
+msgstr "Upravljanje projektima/dokumentima"
+
+#: ../data/mime/planner.keys.in.h:2
+msgid "Project Plan"
+msgstr "Plan projekta"
+
+#: ../data/mime/planner.xml.in.h:1
+msgid "Planner project plan"
+msgstr "Planerov plan projeka"
+
+#: ../data/planner.desktop.in.in.h:1
+msgid "Planner Project Management"
+msgstr "Upravljanje Planerovim projektima"
+
+#: ../data/planner.desktop.in.in.h:2
+msgid "Project Management"
+msgstr "Upravljanje projektima"
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:1
+msgid "Display nonstandard days in Gantt view"
+msgstr "Prikazuje neuobiÄajene dane u Gantovom pregledu"
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:2
+msgid "Highlight critical path in Gantt view"
+msgstr "IstiÄe kritiÄnu putanju u Gantovom pregledu"
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:3
+msgid "Highlight critical path in Task view"
+msgstr "IstiÄe kritiÄnu putanju u pregledu zadataka"
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:4
+msgid "Print the Gantt view"
+msgstr "Åtampa Gantov pregled"
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:5
+msgid "Print the Resource view"
+msgstr "Åtampa pregled resursa"
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:6
+msgid "Print the Task view"
+msgstr "Åtampa pregled zadataka"
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:7
+msgid "The active view"
+msgstr "Aktivni pregled"
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:8
+msgid "Whether printing of the Gantt view is enabled."
+msgstr "Da li je ukljuÄeno Åtampanje Gantovog pregleda."
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:9
+msgid "Whether printing of the Resource view is enabled."
+msgstr "Da li je ukljuÄeno Åtampanje pregleda resursa."
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:10
+msgid "Whether printing of the Task view is enabled."
+msgstr "Da li je ukljuÄeno Åtampanje pregleda zadataka."
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:11
+#| msgid ""
+#| "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
+msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
+msgstr "Da li da prikazuje neuobiÄajene dane u Gantovom pregledu."
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
+msgstr "Da li da istiÄe zadatke duÅ kritiÄne putanje u Gantovom pregledu."
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
+msgstr "Da li da istiÄe zadatke duÅ kritiÄne putanje u pregledu zadataka."
+
+#: ../data/planner.schemas.in.h:14
+msgid "Which view to display in the user interface."
+msgstr "Koji pregled prikazati u korisniÄkom suÄelju."
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:1
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Company:"
+msgstr "PreduzeÄe:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:2
+#| msgid "C_omplete:"
+msgid "Complete"
+msgstr "ZavrÅeno"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:3
+#| msgid "Finish"
+msgid "Finish:"
+msgstr "ZavrÅi:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:4
+#| msgid "_Gantt Chart"
+msgid "Gantt Chart"
+msgstr "Gantov grafik"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:5
+#| msgid "_Manager:"
+msgid "Manager:"
+msgstr "Rukovodilac:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:6
+#| msgid "_Phase:"
+msgid "Phase:"
+msgstr "Faza:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:7
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:8
+msgid "Report Date:"
+msgstr "Datum zveÅtaja:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:9
+#| msgid "_Start:"
+msgid "Start:"
+msgstr "PoÄetak:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10
+msgid "This file was generated by"
+msgstr "Ovu datoteku je napravio"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:11
+#| msgid "Unnamed database project"
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr "Neimenovani projekat"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:12
+#| msgid "week"
+msgid "Week"
+msgstr "Sedmica"
+
+#: ../libplanner/mrp-day.c:54
+msgid "Working"
+msgstr "Radni"
+
+#: ../libplanner/mrp-day.c:55
+msgid "A default working day"
+msgstr "Podrazumevani radni dan"
+
+#: ../libplanner/mrp-day.c:57
+msgid "Nonworking"
+msgstr "Neradni"
+
+#: ../libplanner/mrp-day.c:58
+msgid "A default non working day"
+msgstr "Podrazumevani neradni dan"
+
+#: ../libplanner/mrp-day.c:60
+msgid "Use base"
+msgstr "Koristi osnovni"
+
+#: ../libplanner/mrp-day.c:61
+msgid "Use day from base calendar"
+msgstr "Koristi dan iz osnovnog kalendara"
+
+#: ../libplanner/mrp-file-module.c:125
+#, c-format
+msgid "This format does not support reading"
+msgstr "Ovaj zapis ne podrÅava Äitanje"
+
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1062 ../libplanner/mrp-parser.c:1157
+#, c-format
+msgid "Could not create XML tree"
+msgstr "Ne mogu da saÄinim IksML stablo"
+
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1123
+#, c-format
+msgid "Could not write XML file"
+msgstr "Ne mogu da upiÅem IksML datoteku"
+
+#: ../libplanner/mrp-project.c:437 ../src/planner-group-dialog.c:846
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#: ../libplanner/mrp-project.c:715
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: '%s'"
+msgstr "Neispravna adresa: â%sâ"
+
+#: ../libplanner/mrp-project.c:758
+#, c-format
+msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'"
+msgstr "Ne mogu da naÄem odgovarajuÄi modul datoteke da bih uÄitao â%sâ"
+
+#: ../libplanner/mrp-project.c:779 ../libplanner/mrp-project.c:1063
+#, c-format
+msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
+msgstr "Nema podrÅke za SKuL smeÅtaj u ovom izdanju Planera."
+
+#: ../libplanner/mrp-project.c:816
+#, c-format
+msgid "Invalid URI."
+msgstr "Neispravna adresa."
+
+#: ../libplanner/mrp-project.c:957
+#, c-format
+msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
+msgstr "Ne mogu da pronaÄem pisca datoteke oznaÄenog kao â%sâ"
+
+#: ../libplanner/mrp-project.c:1020
+#, c-format
+msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project"
+msgstr "Ne mogu da naÄem odgovarajuÄi modul datoteke za uÄitavajuÄi projekat"
+
+#: ../libplanner/mrp-property.c:365
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../libplanner/mrp-property.c:367
+msgid "String list"
+msgstr "Spisak nizova"
+
+#: ../libplanner/mrp-property.c:369
+msgid "Integer number"
+msgstr "Ceo broj"
+
+#: ../libplanner/mrp-property.c:371
+msgid "Floating-point number"
+msgstr "Decimalni broj"
+
+#: ../libplanner/mrp-property.c:373
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:628
+#: ../src/planner-task-view.c:371
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:630
+#: ../src/planner-resource-view.c:1354 ../src/planner-task-view.c:373
+msgid "Cost"
+msgstr "TroÅak"
+
+#: ../libplanner/mrp-property.c:380 ../src/planner-project-properties.c:882
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:152
+msgid "Can't connect to database server"
+msgstr "Ne mogu da se poveÅem sa serverom baze"
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:157
+msgid "No errors reported."
+msgstr "Nisu prijavljene greÅke."
+
+#. Give up.
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:226
+msgid "Invalid Unicode"
+msgstr "Neispravan Unikod"
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2258
+#, c-format
+msgid "Connection to database '%s' failed.\n"
+msgstr "Nije uSEPlo povezivanje sa bazom â%sâ.\n"
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2263
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to database '%s' failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nije uspelo povezivanje sa bazom â%sâ.\n"
+"%s"
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2272 ../libplanner/mrp-sql.c:3711
+msgid "Failed to create a dictionary for the database connection.\n"
+msgstr "Nisam uspeo da napravim reÄnik za vezu baze podataka.\n"
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2286
+#, c-format
+msgid "BEGIN command failed %s."
+msgstr "Naredba âBEGINâ nije uspela %s."
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2455
+#, c-format
+msgid ""
+"The project '%s' has been changed by the user '%s' since you opened it. Do "
+"you want to save anyway?"
+msgstr ""
+"Projekat â%sâ je izmenjen od strane korisnika â%sâ nakon Åto ste ga vi "
+"otvorili. Åelite li ipak da ga saÄuvate?"
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:3704
+#, c-format
+msgid "Connection to database '%s' failed."
+msgstr "Nije uspelo povezivanje sa bazom â%sâ."
+
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:206
+#, c-format
+msgid "Invalid SQL URI (must start with 'sql://' and contain '#')."
+msgstr "Neispravna SKuL adresa (mora poÄeti sa âsql://â i mora sadrÅati â#â)."
+
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:275
+#, c-format
+msgid "Invalid SQL URI (invalid project id)."
+msgstr "Neispravna SKuL adresa (neispravan ib projekta)."
+
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:283
+#, c-format
+msgid "Invalid SQL URI (no database name specified)."
+msgstr "Neispravna SKuL adresa (nije naveden naziv baze podataka)."
+
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1068
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
+msgstr ""
+"Ne mogu da dodam prethodniÄku relaciju, zato Åto su zadaci veÄ povezani."
+
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1079
+msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with other relations."
+msgstr ""
+"Vrsta odnosa âPoÄetak sa krajemâ ne moÅe biti koriÅÄena sa drugim odnosima."
+
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1081
+msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with other relations."
+msgstr ""
+"Vrsta odnosa âKraj sa krajemâ ne moÅe biti koriÅÄena sa drugim odnosima."
+
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1098
+msgid ""
+"Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
+"constraint."
+msgstr ""
+"Vrsta odnosa âPoÄetak sa krajemâ ne moÅe biti koriÅÄena sa âNe poÄinji preâ "
+"ograniÄenjem."
+
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1100
+msgid ""
+"Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
+"constraint."
+msgstr ""
+"Vrsta odnosa âKraj sa krajemâ ne moÅe biti koriÅÄena sa âNe poÄinji preâ "
+"ograniÄenjem."
+
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1124
+#, c-format
+msgid ""
+"Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start "
+"date."
+msgstr ""
+"Odnos âPoÄetak sa krajemâ ne moÅe biti podeÅen. Prethodnik poÄinje sa datumom "
+"poÄetka projekta."
+
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2612
+#, c-format
+msgid "Cannot add a predecessor, because it would result in a loop."
+msgstr "Ne mogu da dodam prethodnika, jer bi to napravilo ciklus."
+
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2656
+#, c-format
+msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop."
+msgstr "Ne mogu da premestim zadatak, jer bi to napravilo ciklus."
+
+#. Translators: Example output: October 9, 2006
+#: ../libplanner/mrp-xsl.c:93
+#| msgid "%e %b %Y"
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e. %b %Y"
+
+#: ../libplanner/mrp-xsl.c:157 ../libplanner/mrp-xsl.c:205
+#, c-format
+msgid "Export to HTML failed"
+msgstr "Nije uspeo izvoz u HTML"
+
+#: ../src/planner-application.c:54 ../src/planner-application.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "Umetni"
+
+#: ../src/planner-application.c:61 ../src/planner-application.c:117
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../src/planner-application.c:68
+msgid "Unlink"
+msgstr "RazveÅi"
+
+#: ../src/planner-application.c:75
+msgid "Link"
+msgstr "PoveÅi"
+
+#: ../src/planner-application.c:82
+msgid "Indent"
+msgstr "Uvuci"
+
+#: ../src/planner-application.c:89
+msgid "Unindent"
+msgstr "Izvuci"
+
+#: ../src/planner-application.c:96
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomeri naviÅe"
+
+#: ../src/planner-application.c:103
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomeri naniÅe"
+
+#: ../src/planner-application.c:124
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../src/planner-calendar-dialog.c:184
+msgid "Change day type"
+msgstr "Podesi vrstu dana na"
+
+#: ../src/planner-calendar-dialog.c:306
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "Ukloni kalendar"
+
+#: ../src/planner-calendar-dialog.c:398
+msgid "Add new calendar"
+msgstr "Dodaj novi kalendar"
+
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:146 ../src/planner-task-dialog.c:1491
+msgid "As soon as possible"
+msgstr "Åto je moguÄe pre"
+
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:147
+msgid "No earlier than"
+msgstr "Ne pre"
+
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:148
+msgid "On fixed date"
+msgstr "NaznaÄenog datuma"
+
+#: ../src/planner-cmd-manager.c:227
+#, c-format
+msgid "Undo '%s'"
+msgstr "Opozovi â%sâ"
+
+#: ../src/planner-cmd-manager.c:229
+msgid "Undo"
+msgstr "Opozovi"
+
+#: ../src/planner-cmd-manager.c:239
+#, c-format
+msgid "Redo '%s'"
+msgstr "Ponovi â%sâ"
+
+#: ../src/planner-cmd-manager.c:241
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: ../src/planner-day-type-dialog.c:499
+#, c-format
+msgid "Add day type \"%s\""
+msgstr "Dodaj vrstu dana â%sâ"
+
+#: ../src/planner-day-type-dialog.c:560
+#, c-format
+msgid "Remove day type \"%s\""
+msgstr "Ukloni vrstu dana â%sâ"
+
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:42
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedeljak"
+
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:43
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:44
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Sreda"
+
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:45
+msgid "Thursday"
+msgstr "Äetvrtak"
+
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:46
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:47
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:48
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedelja"
+
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:288
+msgid "No working time"
+msgstr "Nema radnog vremena"
+
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:299
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:303
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../src/planner-default-week-dialog.c:553
+msgid "Edit default week"
+msgstr "Uredi podrazumevanu sedmicu"
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:155
+msgid "EDS"
+msgstr "SEP"
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:156
+msgid "Import resources from Evolution Data Server"
+msgstr "Uvezi resurse iz Servera podataka Evolucije"
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
+#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:822
+#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1211
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
+#: ../src/planner-task-view.c:367
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:404 ../src/planner-resource-view.c:1327
+msgid "Email"
+msgstr "El. poÅta"
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:425
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:435
+msgid "Photo"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:664
+msgid "Imported from Evolution Data Server"
+msgstr "UveÅeno iz Servera podataka Evolucije"
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:665
+msgid "Updated from Evolution Data Server"
+msgstr "OsveÅeno iz Servera podataka Evolucije"
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:850
+msgid "Query cancelled."
+msgstr "Upit je otkazan."
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:911
+msgid "Evolution Data Server UID"
+msgstr "KIB servera podataka Evolucije"
+
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:912
+msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
+msgstr "Identifikator koriÅÄen u serveru podataka Evolucije za resurse"
+
+#: ../src/planner-format.c:153
+#, c-format
+msgid "%dd %dh"
+msgstr "%dd %dÄ"
+
+#: ../src/planner-format.c:156
+#, c-format
+msgid "%dd"
+msgstr "%dd"
+
+#: ../src/planner-format.c:161
+#, c-format
+#| msgid "%dd %dh"
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%ds %dmin"
+
+#: ../src/planner-format.c:164
+#, c-format
+msgid "%dh"
+msgstr "%dÄ"
+
+#: ../src/planner-format.c:168
+#, c-format
+#| msgid "min"
+msgid "%dmin"
+msgstr "%dmin"
+
+#. i18n: this string is the date nr and month name, displayed
+#. * e.g. in the date cells in the task tree. See
+#. * libmrproject/docs/DateFormat.
+#.
+#: ../src/planner-format.c:203
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b. %e"
+
+#: ../src/planner-format.c:387
+msgid "mon"
+msgstr "mes"
+
+# bug: plural-forms (there are many more options in more than one language)
+#. month unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:388
+msgid "month"
+msgstr "mesec"
+
+#. month unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:389
+msgid "months"
+msgstr "meseci"
+
+#. month unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:390
+msgid "w"
+msgstr "s"
+
+#. week unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:391
+msgid "week"
+msgstr "sedmica"
+
+#. week unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:392
+msgid "weeks"
+msgstr "sedmice"
+
+#. week unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:393
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#. day unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:394
+msgid "day"
+msgstr "dan"
+
+#. day unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:395
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#. day unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:396
+msgid "h"
+msgstr "Ä"
+
+#. hour unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:397
+msgid "hour"
+msgstr "Äas"
+
+#. hour unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:398
+msgid "hours"
+msgstr "Äasova"
+
+#. hour unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:399
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#. minute unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:400
+msgid "minute"
+msgstr "minuta"
+
+#. minute unit variant accepted in input
+#: ../src/planner-format.c:401
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#. i18n: project start, the date format is described in
+#. * libmrproject/docs/DateFormat.
+#: ../src/planner-gantt-background.c:647
+msgid "%Y %b %d"
+msgstr "%d. %b %Y."
+
+#: ../src/planner-gantt-background.c:649
+msgid "Project start"
+msgstr "PoÄetak projekta"
+
+#: ../src/planner-gantt-header.c:671
+#| msgid "%e %b %Y"
+msgid "%a, %e %b %Y"
+msgstr "%a, %e. %b %Y"
+
+#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:627
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:790
+#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1776
+#: ../src/planner-task-view.c:370
+msgid "Work"
+msgstr "Rad"
+
+#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:779
+#: ../src/planner-html-plugin.c:120 ../src/planner-task-tree.c:1598
+#: ../src/planner-window.c:1849
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovani"
+
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2361
+#, c-format
+msgid "Change work to %s"
+msgstr "Izmeni rad na %s"
+
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2377
+#, c-format
+msgid "Change progress to %u%% complete"
+msgstr "Izmeni napredak na %u%% zavrÅenog"
+
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2416 ../src/planner-gantt-row.c:2419
+msgid "No name"
+msgstr "Bez imena"
+
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2422
+#, c-format
+msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
+msgstr "UÄini zadatak â%sâ prethodnikom â%sâ"
+
+#: ../src/planner-gantt-row.c:3454 ../src/planner-task-dialog.c:455
+#: ../src/planner-task-tree.c:259 ../src/planner-task-tree.c:949
+msgid "Edit task property"
+msgstr "Uredite svojstva zadatka"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:138 ../src/planner-task-view.c:119
+msgid "_Insert Task"
+msgstr "_Umetni zadatak"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:139 ../src/planner-task-view.c:120
+msgid "Insert a new task"
+msgstr "Umetnitee novi zadatak"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:141 ../src/planner-task-view.c:122
+msgid "In_sert Tasks..."
+msgstr "U_metni zadatke..."
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:144 ../src/planner-task-view.c:125
+msgid "_Remove Task"
+msgstr "Uk_loni zadatak"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:145 ../src/planner-task-view.c:126
+msgid "Remove the selected tasks"
+msgstr "Uklonite izabrane zadatke"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:147
+msgid "_Edit Task Properties..."
+msgstr "_Uredi svojstva zadatka..."
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:150 ../src/planner-resource-view.c:248
+#: ../src/planner-task-view.c:131
+msgid "Select _All"
+msgstr "Izaberi _sve"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:151 ../src/planner-resource-view.c:249
+#: ../src/planner-task-view.c:132
+msgid "Select all tasks"
+msgstr "Izaberite sve zadatke"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:153 ../src/planner-task-view.c:134
+msgid "_Unlink Task"
+msgstr "_OdveÅi zadatke"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:154 ../src/planner-task-view.c:135
+msgid "Unlink the selected tasks"
+msgstr "RazveÅite izabrane zadatke"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:156 ../src/planner-task-view.c:137
+msgid "_Link Tasks"
+msgstr "_VeÅi zadatke"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:157 ../src/planner-task-view.c:138
+msgid "Link the selected tasks"
+msgstr "PoveÅite izabrane zadatke"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:159 ../src/planner-task-view.c:140
+msgid "I_ndent Task"
+msgstr "U_vuci zadatak"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:160 ../src/planner-task-view.c:141
+msgid "Indent the selected tasks"
+msgstr "Uvucite izabrane zadatke"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:162 ../src/planner-task-view.c:143
+msgid "Unin_dent Task"
+msgstr "I_zvuci zadatak"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:163 ../src/planner-task-view.c:144
+msgid "Unindent the selected tasks"
+msgstr "Izvucite izabrane zadatke"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:165 ../src/planner-task-view.c:146
+msgid "Move Task _Up"
+msgstr "Pomeri zadatak _gore"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:166 ../src/planner-task-view.c:147
+msgid "Move the selected tasks upwards"
+msgstr "Pomerite izabrane zadatke naviÅe"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:168 ../src/planner-task-view.c:149
+msgid "Move Task Do_wn"
+msgstr "Pomeri zadatak _dole"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:169 ../src/planner-task-view.c:150
+msgid "Move the selected tasks downwards"
+msgstr "Pomerite izabrane zadatke naniÅe"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:171 ../src/planner-task-view.c:152
+msgid "Reset _Constraint"
+msgstr "PoniÅti o_graniÄenje"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:174
+msgid "Zoom To _Fit"
+msgstr "UveÄaj do _ispunjenja"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:175 ../src/planner-usage-view.c:115
+msgid "Zoom to fit the entire project"
+msgstr "UveÄaj da stane Äitav projekat"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:177
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_UveÄaj"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-usage-view.c:111
+#: ../src/planner-usage-view.c:112
+msgid "Zoom in"
+msgstr "UveÄajte"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "U_manji"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:181 ../src/planner-usage-view.c:108
+#: ../src/planner-usage-view.c:109
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Umanjite"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:183 ../src/planner-resource-view.c:254
+#: ../src/planner-task-view.c:158 ../src/planner-usage-view.c:117
+msgid "Edit _Visible Columns"
+msgstr "Uredi _prikazane kolone"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:184 ../src/planner-resource-view.c:255
+#: ../src/planner-task-view.c:159 ../src/planner-usage-view.c:118
+msgid "Edit visible columns"
+msgstr "Uredite prikazane kolone"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:189 ../src/planner-task-view.c:164
+msgid "_Highlight Critical Tasks"
+msgstr "_Istakni kritiÄne zadatke"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:192
+msgid "_Show Guide Lines"
+msgstr "_PrikaÅi linije vodilje"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:195 ../src/planner-task-view.c:166
+msgid "_Nonstandard Days"
+msgstr "_NeuobiÄajeni dani"
+
+#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
+#. * a linebreak if necessary/possible.
+#.
+#: ../src/planner-gantt-view.c:379
+msgid "Gantt"
+msgstr "Gant"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:385
+msgid "_Gantt Chart"
+msgstr "_Gantov grafik"
+
+# Struktura posla
+#. i18n: WBS is short for work breakdown structure, and is a
+#. * project management term. You might want to leave it
+#. * untranslated unless there is a localized term for it.
+#.
+#. i18n: WBS is sort for work breakdown structure, and is a
+#. * project management term. You might want to leave it
+#. * untranslated unless there is a localized term for it.
+#.
+#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:366
+msgid "WBS"
+msgstr "SP"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:625 ../src/planner-task-view.c:368
+msgid "Start"
+msgstr "PoÄetak"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:369
+msgid "Finish"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:629 ../src/planner-task-view.c:372
+msgid "Slack"
+msgstr "Promenljiv"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:631 ../src/planner-task-view.c:374
+msgid "Assigned to"
+msgstr "Dodeljen kome"
+
+#. i18n: The string "% Complete" will be used in the header
+#. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
+#. * what part of a task has been completed.
+#.
+#: ../src/planner-gantt-view.c:637 ../src/planner-task-view.c:380
+#, no-c-format
+#| msgid "C_omplete:"
+msgid "% Complete"
+msgstr "% je zavrÅeno"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:991
+msgid "Edit Gantt Columns"
+msgstr "Uredite Gantove kolone"
+
+#: ../src/planner-group-dialog.c:304
+msgid "Insert group"
+msgstr "Umetni grupu"
+
+#: ../src/planner-group-dialog.c:431
+msgid "Remove group"
+msgstr "Ukloni grupu"
+
+#: ../src/planner-group-dialog.c:526
+msgid "Default group"
+msgstr "Podrazumevana grupa"
+
+#: ../src/planner-group-dialog.c:644
+msgid "Edit group property"
+msgstr "Uredi svojstvo grupe"
+
+#: ../src/planner-group-dialog.c:828
+msgid "Manager name"
+msgstr "Ime upravnika"
+
+#: ../src/planner-group-dialog.c:834
+msgid "Manager phone"
+msgstr "Telefon upravnika"
+
+#: ../src/planner-group-dialog.c:840
+msgid "Manager email"
+msgstr "E-poÅta upravnika"
+
+#: ../src/planner-html-plugin.c:46
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/planner-html-plugin.c:47
+msgid "Export project to HTML"
+msgstr "Izvezite projekat u HTML"
+
+#: ../src/planner-html-plugin.c:79
+msgid "Could not export to HTML"
+msgstr "Ne mogu da izvezem u HTML"
+
+#: ../src/planner-html-plugin.c:105
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "Izvezi u HTML"
+
+#: ../src/planner-html-plugin.c:149
+msgid "Show result in browser"
+msgstr "PrikaÅi rezultat u ÄitaÄu"
+
+#: ../src/planner-html-plugin.c:168 ../src/planner-window.c:1564
+#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:124
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka â%sâ postoji, hoÄete li da je prepiÅete?"
+
+#: ../src/planner-main.c:39
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "Pravi poÄetni prozor sa datom geometrijom."
+
+#: ../src/planner-main.c:39
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRIJA"
+
+#: ../src/planner-main.c:40
+msgid "FILES"
+msgstr "DATOTEKE"
+
+#: ../src/planner-main.c:63
+#| msgid "Planner Project Management"
+msgid "- Planner project management"
+msgstr "â Upravljanje Planerovim projektima"
+
+#: ../src/planner-main.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Pokrenite â%s --helpâ da vidite potpunu listu dostupnih opcija komandne "
+"linije.\n"
+
+#: ../src/planner-main.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+msgstr "Neispravan niz geometrije â%sâ\n"
+
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
+msgid "MS Project XML..."
+msgstr "MS Projekat IksML..."
+
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
+msgid "Import an MS Project XML file"
+msgstr "Uvezi IksML datoteku MS Projekta"
+
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:117
+msgid "Couldn't import file."
+msgstr "Ne mogu da uvezem datoteku."
+
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:205
+msgid "Import a File"
+msgstr "Uvezite datoteku"
+
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:213
+msgid "XML Files"
+msgstr "IksML datoteke"
+
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:882
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../src/planner-phase-dialog.c:540
+msgid "Insert phase"
+msgstr "Umetni fazu"
+
+#: ../src/planner-phase-dialog.c:639
+msgid "Remove phase"
+msgstr "Ukloni fazu"
+
+#: ../src/planner-plugin-loader.c:40
+#, c-format
+msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku prikljuÄka â%sâ\n"
+
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2217
+msgid "FS"
+msgstr "KP"
+
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2218
+msgid "FF"
+msgstr "KK"
+
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2219
+msgid "SS"
+msgstr "PP"
+
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2220
+msgid "SF"
+msgstr "PK"
+
+#: ../src/planner-print-dialog.c:247
+msgid "Select the views to print:"
+msgstr "Izaberi preglede za Åtampu:"
+
+#: ../src/planner-print-job.c:168
+msgid "Select views"
+msgstr "Izaberi preglede"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:387
+msgid "Select a calendar to use for this project:"
+msgstr "Izaberi kalendar za upotrebu uz ovaj projekat:"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:487
+msgid "Edit Project Name"
+msgstr "Uredi naziv projekta"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:523
+msgid "Edit Organization"
+msgstr "Uredi organizaciju"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:559
+msgid "Edit Manager"
+msgstr "Uredi rukovodioca"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:631
+#: ../src/planner-project-properties.c:665
+msgid "Edit Project Start"
+msgstr "Uredi poÄetak projekta"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:754
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:842
+msgid "Edit Project Phase"
+msgstr "Uredi faze projekta"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:975
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:986
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:1391
+#: ../src/planner-property-dialog.c:323
+msgid "The name of the custom property needs to start with a letter."
+msgstr "Naziv proizvoljnog svojstva mora poÄeti slovom."
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:1462
+#: ../src/planner-property-dialog.c:393
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the property '%s' from the project?"
+msgstr "Da li stvarno Åelite da uklonite svojstvo â%sâ sa ovog projekta?"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:1557
+msgid "Could not create properties dialog."
+msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄe svojstva."
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:1591
+msgid "Date..."
+msgstr "Datum..."
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:1935
+msgid "Add project property"
+msgstr "Dodaj svojstva projekta"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:2045
+msgid "Remove project property"
+msgstr "Ukloni svojstva projekta"
+
+#: ../src/planner-project-properties.c:2138
+msgid "Edit project property value"
+msgstr "Uredi vrednost svojstva projekta"
+
+#: ../src/planner-property-dialog.c:492
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ../src/planner-property-dialog.c:504 ../src/planner-resource-view.c:1264
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2722
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/planner-property-dialog.c:661
+msgid "Add property"
+msgstr "Dodaj svojstvo"
+
+#: ../src/planner-property-dialog.c:806
+msgid "Remove property"
+msgstr "Ukloni svojstvo"
+
+#: ../src/planner-property-dialog.c:899
+msgid "Edit property label"
+msgstr "Uredi oznaku svojstva"
+
+#: ../src/planner-resource-cmd.c:75
+msgid "Insert resource"
+msgstr "Unesi resurs"
+
+#. Put "no group" at the top.
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:312
+#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:100
+#: ../src/planner-resource-view.c:1985
+msgid "(None)"
+msgstr "(NiÅta)"
+
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:322
+#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110 ../src/planner-task-dialog.c:381
+msgid "(No name)"
+msgstr "(Bez imena)"
+
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:495
+msgid "Edit resource calendar"
+msgstr "Uredi kalendar resursa"
+
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:576
+msgid "Edit resource note"
+msgstr "Uredi beleÅku resursa"
+
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:643
+msgid "Edit resource cost"
+msgstr "Uredi cenu resursa"
+
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:711 ../src/planner-resource-dialog.c:752
+#: ../src/planner-resource-view.c:1453 ../src/planner-resource-view.c:1534
+msgid "Edit resource property"
+msgstr "Uredi svojstvo resursa"
+
+#. i18n: time stamp format for notes in task dialog, see strftime(3) for
+#. * a detailed description.
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1404 ../src/planner-task-dialog.c:1808
+msgid "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
+msgstr "%a %d. %b %Y. %H:%M\n"
+
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1521
+msgid "None (use project default)"
+msgstr "Nijedan (koristi podrazumevano za projekat)"
+
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1648 ../src/planner-resource-dialog.c:1650
+msgid "Edit resource properties"
+msgstr "Uredi svojstva resursa"
+
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:793
+#: ../src/planner-resource-view.c:807 ../src/planner-resource-view.c:1777
+msgid "Material"
+msgstr "Materijal"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:233
+msgid "_Insert Resource"
+msgstr "_Umetni resurs"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:234
+msgid "Insert a new resource"
+msgstr "Umetni novi resurs"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:236
+msgid "In_sert Resources..."
+msgstr "U_metni resurse..."
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:239
+msgid "_Remove Resource"
+msgstr "_Ukloni resurse"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:240
+msgid "Remove the selected resource"
+msgstr "Ukloni izabrane resurse"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:242
+msgid "_Edit Resource Properties..."
+msgstr "_Uredi svojstva resursa..."
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:245
+msgid "Edit _Groups"
+msgstr "Uredi _grupe"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:246
+msgid "Edit resource groups"
+msgstr "Uredi grupe resursa"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:251
+msgid "Edit _Custom Properties..."
+msgstr "Uredi _proizvoljna svojstva..."
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:269
+msgid "/_Insert resource"
+msgstr "/_Umetni resurs"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:272
+msgid "/_Remove resource"
+msgstr "/U_kloni resurs"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:275 ../src/planner-usage-tree.c:102
+msgid "/_Edit resource..."
+msgstr "/U_redi resurs..."
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:463
+msgid "_Resources"
+msgstr "_Resursi"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:983
+msgid "Remove resource"
+msgstr "Ukloni resurs"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:1060
+msgid "Edit Resource Columns"
+msgstr "Uredi kolone resursa"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:1095
+msgid "Edit custom resource properties"
+msgstr "Uredi proizvoljna svojstva resursa"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:1237
+msgid "Short name"
+msgstr "Kratko ime"
+
+#: ../src/planner-resource-view.c:1293
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. i18n: Short "Week", preferably 2 letters.
+#: ../src/planner-scale-utils.c:129
+#, c-format
+msgid "Wk %d"
+msgstr "Sd %d"
+
+#: ../src/planner-scale-utils.c:133
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "Sedmica %d"
+
+#: ../src/planner-scale-utils.c:139
+#, c-format
+msgid "Week %d, %d"
+msgstr "Sedmica %d, %d"
+
+#. i18n: Short "Quarter", preferably 1 letter.
+#: ../src/planner-scale-utils.c:170
+#, c-format
+msgid "Q%d"
+msgstr "K%d"
+
+#. i18n: Short "Quarter", preferably 2-3 letters.
+#: ../src/planner-scale-utils.c:174
+#, c-format
+msgid "Qtr %d"
+msgstr "Ktl %d"
+
+#. i18n: Year, short "Quarter", preferably 2-3 letters.
+#: ../src/planner-scale-utils.c:178
+#, c-format
+msgid "%d, Qtr %d"
+msgstr "%d, Ktl %d"
+
+#. i18n: Short "Half year", preferably 1 letter.
+#: ../src/planner-scale-utils.c:191
+#, c-format
+msgid "H%d"
+msgstr "P%d"
+
+#. i18n: Year, short "Half year", preferably 1 letter.
+#: ../src/planner-scale-utils.c:196
+#, c-format
+msgid "%04d, H%d"
+msgstr "%04d, P%d"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
+msgid "Open from Database..."
+msgstr "Otvori iz baze podataka..."
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
+msgid "Open a project from a database"
+msgstr "Otvori projekat iz baze podataka"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:97 ../src/planner-sql-plugin.c:1145
+msgid "Save to Database"
+msgstr "SaÄuvaj u bazu podataka"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:98
+msgid "Save the current project to a database"
+msgstr "SaÄuvaj tekuÄi projekat u bazu"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
+"Please backup database before the upgrade."
+msgstr ""
+"Bazu %s treba nadograditi sa izdanja %s na izdanje %s.\n"
+"Napravite rezervni umnoÅak baze pre nadogradnje."
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:531
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nadogradi"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not upgrade database %s.\n"
+" Upgrade file used: %s.\n"
+"\n"
+"Database error: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da nadogradim bazu %s.\n"
+" KoriÅÄena datoteka za nadogradnju: %s.\n"
+"\n"
+"GreÅka iz baze: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:585
+#, c-format
+msgid "Can't create tables in database %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim tabele u bazi %s"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:647
+#, c-format
+msgid "Database %s is not setup for Planner. Do you want to do that?"
+msgstr "Baza %s nije pripremljena za Planer. Da li Åelite da je pripremite?"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:690
+#, c-format
+msgid "Connection to database '%s %s' failed."
+msgstr "NeuspeÅno povezivanje sa bazom â%s %sâ "
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:709
+#, c-format
+msgid "Test to tables in database '%s' failed."
+msgstr "NeuSEPÅna proba sa tabelama u bazi â%sâ."
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:811
+msgid "ID"
+msgstr "IB"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:819
+msgid "Project"
+msgstr "Projekat"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:827
+msgid "Phase"
+msgstr "Faza"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:835
+msgid "Revision"
+msgstr "Revizija"
+
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:1033
+msgid "Open from Database"
+msgstr "Otvori iz baze podataka"
+
+#: ../src/planner-task-cmd.c:97
+msgid "Link task"
+msgstr "VeÅi zadatak"
+
+#: ../src/planner-task-cmd.c:173
+msgid "Unlink task"
+msgstr "OdveÅi zadatak"
+
+#: ../src/planner-task-cmd.c:268
+msgid "Insert task"
+msgstr "Umetni zadatak"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:529
+msgid "Edit task type"
+msgstr "Uredi vrstu zadatka"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:596
+msgid "Toggle fixed duration"
+msgstr "Izmeni utvrÄeno trajanje"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:663
+msgid "Edit task scheduling"
+msgstr "Uredi zakazivanje zadatka"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:743
+msgid "Assign resource to task"
+msgstr "Dodeli resurs zadatku"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:803
+msgid "Unassign resource from task"
+msgstr "Oduzmi resurs sa zadatka"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:862
+msgid "Change resource units in task"
+msgstr "Promeni jedinice resursa na zadatku"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:950
+msgid "Edit task predecessor"
+msgstr "Uredi prethodnika zadatka"
+
+# bug: what does this exactly mean?
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1021
+msgid "Edit lag predecessor"
+msgstr "Uredi kaÅnjenje prethodnika"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1087
+msgid "Edit task note"
+msgstr "Uredi beleÅku zadatka"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1495
+#, c-format
+msgid "No earlier than %s"
+msgstr "Ne pre %s"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1499
+#, c-format
+msgid "On fixed date %s"
+msgstr "NaznaÄenog datuma %s"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1917
+msgid "Finish to start (FS)"
+msgstr "Kraj sa poÄetkom (KP)"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1918
+msgid "Finish to finish (FF)"
+msgstr "Kraj sa krajem (KK)"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1919
+msgid "Start to start (SS)"
+msgstr "PoÄetak sa poÄetkom (PP)"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1920
+msgid "Start to finish (SF)"
+msgstr "PoÄetak sa krajem (PK)"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1975
+msgid "Can't add new predecessor. No task selected!"
+msgstr "Ne mogu da dodam prethodnika. Nije izabran zadatak!"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2463
+msgid "Change..."
+msgstr "Promeni..."
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2637
+msgid "Assigned"
+msgstr "Dodeljen"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2654
+msgid "Units"
+msgstr "Jedinice"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2744
+msgid "Lag"
+msgstr "KaÅnjenje"
+
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2887 ../src/planner-task-dialog.c:2889
+msgid "Edit task properties"
+msgstr "Uredi svojstva zadatka"
+
+#: ../src/planner-task-popup.c:52
+msgid "/_Insert task"
+msgstr "/_Umetni zadatak"
+
+#: ../src/planner-task-popup.c:55
+msgid "/Insert _subtask"
+msgstr "/U_metni podzadatak"
+
+#: ../src/planner-task-popup.c:58
+msgid "/_Remove task"
+msgstr "/U_kloni zadatak"
+
+#: ../src/planner-task-popup.c:63
+msgid "/_Unlink task"
+msgstr "/_OdveÅi zadatak"
+
+#: ../src/planner-task-popup.c:68
+msgid "/Assign _resources..."
+msgstr "/Dodeli _resurse..."
+
+#: ../src/planner-task-popup.c:71 ../src/planner-usage-tree.c:105
+msgid "/_Edit task..."
+msgstr "/Ure_di zadatak..."
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:569
+msgid "Remove task"
+msgstr "Ukloni zadatak"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:646
+msgid "Apply constraint to task"
+msgstr "Primeni ograniÄenje na zadatak"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:708
+msgid "Reset task constraint"
+msgstr "PoniÅti ograniÄenje zadatka"
+
+# âNije Dostupnoâ ili âNeDostupnoâ; moÅe biti i ânije primenljivoâ za ânot applicableâ
+#: ../src/planner-task-tree.c:1494 ../src/planner-task-tree.c:1651
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:2822
+msgid "Remove tasks"
+msgstr "Ukloni zadatke"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../src/planner-task-tree.c:2884
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that "
+"you want to do that?"
+msgstr ""
+"Otvarate po prozorÄe za svaki od %i zadataka. Sigurno to Åelite da uradite?"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:2986
+msgid "Unlink tasks"
+msgstr "OdveÅi zadatke"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:3038
+msgid "Link tasks"
+msgstr "VeÅi zadatke"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:3129
+msgid "Indent tasks"
+msgstr "Uvuci zadatke"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:3140
+msgid "Indent task"
+msgstr "Uvuci zadatak"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:3234
+msgid "Unindent tasks"
+msgstr "Izvuci zadatke"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:3252
+msgid "Unindent task"
+msgstr "Izvuci zadatak"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:3330
+msgid "Move tasks up"
+msgstr "Premesti zadatke iznad"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:3368
+msgid "Move task up"
+msgstr "Premesti zadatak iznad"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:3456
+msgid "Move tasks down"
+msgstr "Premesti zadatke ispod"
+
+#. Moving task from 'position' to 'position + 1'
+#: ../src/planner-task-tree.c:3502
+msgid "Move task down"
+msgstr "Premesti zadatak ispod"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:3558
+msgid "Reset task constraints"
+msgstr "PoniÅti ograniÄenja zadatka"
+
+#: ../src/planner-task-tree.c:3590
+msgid "Reset all task constraints"
+msgstr "PoniÅti sva ograniÄenja zadatka"
+
+#: ../src/planner-task-view.c:128
+msgid "_Edit Task"
+msgstr "Ure_di zadatak"
+
+#: ../src/planner-task-view.c:155
+msgid "_Edit Custom Properties..."
+msgstr "_Uredi proizvoljna svojstva..."
+
+#: ../src/planner-task-view.c:301
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: ../src/planner-task-view.c:307
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Zadaci"
+
+#: ../src/planner-task-view.c:609
+msgid "Edit custom task properties"
+msgstr "Uredi proizvoljna svojstva zadatka"
+
+#: ../src/planner-task-view.c:663
+msgid "Edit Task Columns"
+msgstr "Uredi kolone zadatka"
+
+#: ../src/planner-usage-tree.c:108
+msgid "/_Expand all resources"
+msgstr "/_RaÅiri sve resurse"
+
+#: ../src/planner-usage-tree.c:111
+msgid "/_Collapse all resources"
+msgstr "/_Skupi sve resurse"
+
+#: ../src/planner-usage-tree.c:379
+msgid ""
+"\n"
+"Name"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ime"
+
+#: ../src/planner-usage-tree.c:381
+msgid ""
+"\n"
+"Task"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zadatak"
+
+#: ../src/planner-usage-view.c:114
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "UveÄaj da stane"
+
+#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
+#. * a linebreak if necessary/possible.
+#.
+#: ../src/planner-usage-view.c:261
+msgid ""
+"Resource\n"
+"Usage"
+msgstr ""
+"ZauzeÄe\n"
+"resursa"
+
+#: ../src/planner-usage-view.c:267
+msgid "Resource _Usage"
+msgstr "_ZauzeÄe resursa"
+
+#: ../src/planner-usage-view.c:378
+msgid "Edit Resource Usage Columns"
+msgstr "Uredi kolone za upotrebu resursa"
+
+#: ../src/planner-util-win32.c:45
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "Ne mogu da otvorim â%sâ"
+
+#: ../src/planner-util-win32.c:72
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ne modu da otvorim datoteku pomoÄi"
+
+#: ../src/planner-window.c:220
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/planner-window.c:224
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Novi projekat"
+
+#: ../src/planner-window.c:224
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Napravi novi projekat"
+
+#: ../src/planner-window.c:228
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvori..."
+
+#: ../src/planner-window.c:228
+msgid "Open a project"
+msgstr "Otvori projekat"
+
+#: ../src/planner-window.c:231
+#| msgid "Open a project"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "O_tvori skoraÅnji"
+
+#: ../src/planner-window.c:234
+msgid "_Import"
+msgstr "U_vezi"
+
+#: ../src/planner-window.c:238 ../src/planner-window.c:1433
+msgid "_Save"
+msgstr "_SaÄuvaj"
+
+#: ../src/planner-window.c:238
+msgid "Save the current project"
+msgstr "SaÄuvaj tekuÄi projekat"
+
+#: ../src/planner-window.c:241
+msgid "_Export"
+msgstr "I_zvezi"
+
+#: ../src/planner-window.c:244
+msgid "Save _As..."
+msgstr "SaÄuvaj _kao..."
+
+#: ../src/planner-window.c:244
+msgid "Save the current project with a different name"
+msgstr "SaÄuvaj tekuÄi projekat pod drugim imenom"
+
+#: ../src/planner-window.c:247
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "PodeÅavanje _strane..."
+
+#: ../src/planner-window.c:247
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Podesite podeÅavanja stranice za vaÅ trenutni ÅtampaÄ"
+
+#: ../src/planner-window.c:250
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Åtampaj..."
+
+#: ../src/planner-window.c:250
+msgid "Print the current project"
+msgstr "Åtampaj tekuÄi projekat"
+
+#: ../src/planner-window.c:253
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pregled pre_d Åtampu"
+
+#: ../src/planner-window.c:253
+msgid "Print preview of the current project"
+msgstr "Pregled pred Åtampu tekuÄeg projekta"
+
+#: ../src/planner-window.c:256
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../src/planner-window.c:256
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zatvori tekuÄu datoteku"
+
+#: ../src/planner-window.c:259
+msgid "_Quit"
+msgstr "_IzaÄi"
+
+#: ../src/planner-window.c:259
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Izlaz iz programa"
+
+#: ../src/planner-window.c:263
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UreÄivanje"
+
+#: ../src/planner-window.c:266
+msgid "_Undo"
+msgstr "Opo_zovi"
+
+#: ../src/planner-window.c:266
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "PoniÅti poslednju akciju"
+
+#: ../src/planner-window.c:269
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ponovi"
+
+#: ../src/planner-window.c:269
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Vrati poniÅtenu akciju"
+
+#: ../src/planner-window.c:273
+msgid "_View"
+msgstr "P_regled"
+
+#: ../src/planner-window.c:277
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Akcije"
+
+#: ../src/planner-window.c:281
+msgid "_Project"
+msgstr "_Projekat"
+
+#: ../src/planner-window.c:284
+msgid "_Manage Calendars"
+msgstr "_Rukovanje kalendarima"
+
+#: ../src/planner-window.c:287
+msgid "Edit Day _Types"
+msgstr "Uredi _vrste dana"
+
+#: ../src/planner-window.c:290
+msgid "Edit Project _Phases"
+msgstr "Uredi _faze projekta"
+
+#: ../src/planner-window.c:293
+msgid "_Edit Project Properties"
+msgstr "Ure_di svojstva projekta"
+
+#: ../src/planner-window.c:293
+msgid "Edit the project properties"
+msgstr "Uredi svojstva projekta"
+
+#: ../src/planner-window.c:301
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomoÄ"
+
+#: ../src/planner-window.c:304
+msgid "_User Guide"
+msgstr "KorisniÄki _vodiÄ"
+
+#: ../src/planner-window.c:304
+msgid "Show the Planner User Guide"
+msgstr "PrikaÅi vodiÄ za korisnike Planera"
+
+#: ../src/planner-window.c:307
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/planner-window.c:307
+msgid "About this application"
+msgstr "O ovom programu"
+
+#: ../src/planner-window.c:696
+#, c-format
+msgid "Switch to the view \"%s\""
+msgstr "PreÄi na pregled â%sâ"
+
+#: ../src/planner-window.c:866
+msgid "Open a File"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: ../src/planner-window.c:876
+msgid "Planner Files"
+msgstr "Datoteke Planera"
+
+#: ../src/planner-window.c:1212
+msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
+msgstr "Program za voÄenje projekata pod okruÅenjem Gnom"
+
+#: ../src/planner-window.c:1215
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Branko IvanoviÄ <popeye one ekof bg ac yu>\n"
+"Danilo Åegan <danilo gnome org>\n"
+"\n"
+"Prevod.org â prevod na srpski jezik."
+
+#: ../src/planner-window.c:1217
+msgid "The Planner Homepage"
+msgstr "MatiÄna stranica Planera"
+
+#: ../src/planner-window.c:1366
+msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
+msgstr "Ako ne saÄuvate, promene naÄinjene u poslednjem minutu Äe biti izgubljene."
+
+# bug: plural-forms
+#: ../src/planner-window.c:1372
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
+msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d minut biÄe odbaÄene."
+msgstr[1] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednja %d minuta biÄe odbaÄene."
+msgstr[2] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d minuta biÄe odbaÄene."
+msgstr[3] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjem minutu biÄe odbaÄene."
+
+#: ../src/planner-window.c:1380
+msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
+msgstr ""
+"Ako ne saÄuvati, promene naÄinjene poslednjih sat vremena Äe biti izgubljene."
+
+# bug: plural-forms
+#: ../src/planner-window.c:1385
+#, c-format
+#| msgid "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
+msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
+msgstr[0] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d sat Äe biti izgubljene."
+msgstr[1] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednja %d sata Äe biti izgubljene."
+msgstr[2] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjih %d sati Äe biti izgubljene."
+msgstr[3] "Ako ne saÄuvate, izmene naÄinjene u poslednjem satu Äe biti izgubljene."
+
+#: ../src/planner-window.c:1395
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "SaÄuvati promene naÄinjene u dokumentu â%sâ pre zatvaranja?"
+
+#: ../src/planner-window.c:1420
+msgid "C_lose without saving"
+msgstr "_Zatvori bez Äuvanja"
+
+#: ../src/planner-window.c:1426
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ot_kaÅi"
+
+#: ../src/planner-window.c:1526
+msgid "Save a File"
+msgstr "SaÄuvaj datoteku"
+
+#: ../src/planner-window.c:1806
+msgid ""
+"You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
+"\n"
+"When loading old files, all tasks will use the constraint 'Must Start On', "
+"since the old version did not fully support automatic rescheduling. To take "
+"advantage of this new feature, you should add predecessor relations between "
+"tasks that are dependent on each other.\n"
+"\n"
+"You can add a predecessor relation by clicking on the predecessor and "
+"dragging to the successor.\n"
+"\n"
+"After doing this, you can remove all constraints by selecting the menu item "
+"'Remove all constraints' in the 'Edit' menu."
+msgstr ""
+"Otvorili ste datoteku koja je saÄuvana starim izdanjem Planera.\n"
+"\n"
+"Kada se uÄitavaju stare datoteke, svi zadaci Äe imati ograniÄenje âMora "
+"poÄetiâ, buduÄi da staro izdanje nije potpuno podrÅavalo automatsko odlaganje. "
+"Da biste iskoristili ovu novu moguÄnost, trebate dodati nasledne odnose "
+"izmeÄu zadataka koji su meÄusobno zavisni.\n"
+"\n"
+"MoÅete dodati nasledne odnose klikom na prethodnika i zatim prevlaÄenjem do "
+"naslednika.\n"
+"\n"
+"Nakon ovoga, moÅete ukloniti sva ograniÄenja izborom stavke âUkloni sva "
+"ograniÄenjaâ u izborniku âUreÄivanjeâ."
+
+#. Hack.
+#: ../src/planner-window.c:1841
+msgid "Unnamed database project"
+msgstr "Bezimeni projekat u bazi"
+
+#: ../src/planner-working-time-dialog.c:145
+msgid "Edit working time"
+msgstr "Uredi radno vreme"
+
+#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:54
+msgid "Planner 0.11 Format"
+msgstr "Zapis Planera 0.11"
+
+#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:55
+msgid "Export project to a file suitable for Planner 0.11"
+msgstr "Izvezite projekat u datoteku pogodnu za Planer 0.11"
+
+#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:90
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:288
+#| msgid "EDS"
+msgid "EDS UID"
+msgstr "SEP UIB"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
+#| msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
+msgid "Identifier used by Evolution Data Server for tasks"
+msgstr "Identifikator koriÅÄen u serveru podataka Evolucije za zadatke"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:298
+msgid "EDS Categories"
+msgstr "SEP kategorije"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
+#| msgid "Import resources from Evolution Data Server"
+msgid "Categories for a task used by Evolution Data Server"
+msgstr "Kategorije za zadatak koje koristi server podataka Evolucije"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:308
+msgid "EDS Classification"
+msgstr "SEP razvrstavanje"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
+#| msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
+msgid "Task access classification used by Evolution Data Server"
+msgstr "Razvrstavanje pristupa zadatka koje koristi server podataka Evolucije"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:318
+#| msgid "EDS"
+msgid "EDS URL"
+msgstr "SEP adresa"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
+#| msgid "Updated from Evolution Data Server"
+msgid "URL for a Task used by Evolution Data Server"
+msgstr "Adresa za zadatak koji koristi server podataka Evolucije"
+
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:828
+#| msgid "Invalid URI."
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "Neispravna adresa servera"
+
+#. book_target = (EABConfigTargetSource *) data->target;
+#. source = book_target->source;
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:125
+#| msgid "Planner Files"
+msgid "Select planner file"
+msgstr "Izaberite datoteku Planera"
+
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%"
+"s) Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"ProÅirenje naziva datoteke ove datoteke nije uobiÄajeno proÅirenje datoteke "
+"planerav(%s). Da li Åelite da nastavite?"
+
+#~ msgid "Optional - overrides resource name in gantt view."
+#~ msgstr "Neobavezno â prevazilazi ime resursa u Gant pregledu."
+
+#~ msgid " (invalid Unicode)"
+#~ msgstr " (neispravan Unikod)"
+
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[DATOTEKA...]"
+
+#~ msgid "Print Project"
+#~ msgstr "Åtampaj projekat"
+
+#~ msgid "Open '%s'"
+#~ msgstr "Otvori â%sâ"
+
+#~ msgid "<b>Save to file</b>"
+#~ msgstr "<b>SaÄuvaj u datoteku</b>"
+
+#~ msgid "Local file:"
+#~ msgstr "Lokalna datoteka:"
+
+#~ msgid "Save to HTML File"
+#~ msgstr "SaÄuvaj u HTML datoteku"
+
+#~ msgid "Web location:"
+#~ msgstr "Veb putanja:"
+
+#~ msgid "Export to Planner pre-0.12 format failed"
+#~ msgstr "NeuspeÅan izvoz u Planerov zapis pre izdanja 0.12"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Proba"
+
+# SP = Struktura Posla
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WBS"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Work"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" is a directory.\n"
+#~ "Enter a filename and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "â%sâ je direktorijum.\n"
+#~ "Unesite ime datoteke i pokuÅtajte ponovo."
+
+#~ msgid "planner: --geometry cannot be used with more than one file."
+#~ msgstr "planner: --geometry se ne moÅe koristiti za viÅe datoteka."
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Zadatak"
+
+#~ msgid "Make task '%s' start on %s"
+#~ msgstr "Neka zadatak â%sâ poÄinje â%sâ"
+
+#~ msgid "Change task '%s' work to %s, duration to %s (%d)"
+#~ msgstr "Promeni posao zadatka â%sâ na %s, i trajanje na %s (%d)"
+
+#~ msgid "Could not open view plugin file '%s'\n"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku dodatka za pregled â%sâ\n"
+
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "UveÄaj"
+
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "Umanji"
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_Iseci"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "OÄisti"
+
+#~ msgid "Clear the selection"
+#~ msgstr "OÄisti izabrano"
+
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Kopiraj izabrano"
+
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "Iseci izabrano"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novi"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Novi..."
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otvori"
+
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "Ubaci iz spiska iseÄaka sadrÅaj klipborda"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Åtampaj"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "SaÄuvaj"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "U_baci"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Grupe"
+
+#~ msgid "Save to Database..."
+#~ msgstr "SaÄuvaj u bazu podataka..."
+
+#~ msgid "Can not add a predecessor relation between a task and its ancestor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da dodam predhodniÄku relaciju izmeÄu zadatka i svog predaka"
+
+#~ msgid "HTML export failed"
+#~ msgstr "NeuspeÅan izvoz HTML-a"
+
+#~ msgid "Constraint type"
+#~ msgstr "Tip ograniÄenja"
+
+#~ msgid "Must start on"
+#~ msgstr "Mora poÄeti"
+
+#~ msgid "%s days"
+#~ msgstr "dana: %s"
+
+#~ msgid "0 days"
+#~ msgstr "0 dana"
+
+#~ msgid "%s day"
+#~ msgstr "%s dan"
+
+#~ msgid "Edit resource property from dialog"
+#~ msgstr "Uredi svojstvo resursa pomoÄu prozorÄeta"
+
+#~ msgid "Edit resource custom property"
+#~ msgstr "Uredi proizvoljno svojstvo resursa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to database '%s' failed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "NeuspeÅno povezivanje sa bazom â%sâ:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "New predecessor"
+#~ msgstr "Novi prethodnik"
+
+#~ msgid "Predecessor: "
+#~ msgstr "Prethodnik:"
+
+#~ msgid "Enter the name of the new day type:"
+#~ msgstr "Unesi naziv novog tipa dana:"
+
+#~ msgid "New Day Type"
+#~ msgstr "Novi tip dana"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "New Property"
+#~ msgstr "Novo svojstvo:"
+
+#~ msgid "Type: "
+#~ msgstr "Tip:"
+
+#~ msgid "Custom properties"
+#~ msgstr "Proizvoljna svojstva"
+
+#~ msgid "Edit Project phases"
+#~ msgstr "Uredi faze projekta"
+
+#~ msgid "Enter the name of the new project phase:"
+#~ msgstr "Unesi naziv nove faze projekta:"
+
+#~ msgid "Project _name:"
+#~ msgstr "Naziv projekta:"
+
+#~ msgid "Project _phase:"
+#~ msgstr "_Faza projekta:"
+
+#~ msgid "Project _start:"
+#~ msgstr "_PoÄetak projekta:"
+
+#~ msgid "Project phases"
+#~ msgstr "Faze projekta"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-poÅta:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupa:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "<b>Open Database</b>"
+#~ msgstr "<b>Otvori bazu podataka</b>"
+
+#~ msgid "Na_me:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "Work:"
+#~ msgstr "Rad:"
+
+#~ msgid "MrProject Team"
+#~ msgstr "Tim Planera"
+
+#~ msgid "<b>Project phases</b>"
+#~ msgstr "<b>Faze projekta</b>"
+
+#~ msgid "Contribute to MrProject"
+#~ msgstr "Doprinesite razvoju MrProject-a"
+
+#~ msgid "MrProject Project Management Tool"
+#~ msgstr "MrProject alat za upravljanje projektima"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]