[gdm] po/vi: import from Damned Lies



commit ac5c0325d97e7ecded5501a8e729ac174bd7f594
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sat Mar 3 23:34:22 2012 +0700

    po/vi: import from Damned Lies

 po/vi.po |  532 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 252 insertions(+), 280 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 317d53f..5acc7d9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm2 GNOME TRUNK\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 20:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:34+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:489
+#: ../common/gdm-common.c:488
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr " /dev/urandom  khÃng phái là mát thiát bá kà tá"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "KhÃng thá thiát láp thÃng tin xÃc thác"
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "KhÃng thá má buái háp"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707 ../daemon/gdm-product-slave.c:511
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1475
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:709 ../daemon/gdm-product-slave.c:513
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1481
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -77,51 +77,51 @@ msgstr ""
 "há tháng) Äá chán ÄoÃn lái. Trong khi Äái, bá trÃnh bÃy nÃy sá bá tát. HÃy "
 "khái cháy lái GDM khi ván Äá ÄÃ ÄÆác thÃo gá."
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:250
+#: ../daemon/gdm-server.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
 msgstr "%s: lái kát nái Äán bá trÃnh bÃy má Â %s Â."
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:365
+#: ../daemon/gdm-server.c:424
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr ""
 "MÃy phác vá nÃn ÄÆác ngÆái dÃng %s khái táo, nhÆng ngÆái dÃng ÄÃ khÃng tán "
 "tái"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463 ../daemon/gdm-welcome-session.c:483
+#: ../daemon/gdm-server.c:435 ../daemon/gdm-server.c:455
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:460 ../daemon/gdm-welcome-session.c:480
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "KhÃng thá Äát mà sá nhÃm thÃnh %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:469
+#: ../daemon/gdm-server.c:441 ../daemon/gdm-welcome-session.c:466
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups () bá lái Äái vái %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:475
+#: ../daemon/gdm-server.c:447 ../daemon/gdm-welcome-session.c:472
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "KhÃng thá Äát mà sá ngÆái dÃng thÃnh %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:435
+#: ../daemon/gdm-server.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s: KhÃng thá má táp tin ghi lÆu cho bá trÃnh bÃy %s!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:446 ../daemon/gdm-server.c:452
-#: ../daemon/gdm-server.c:458
+#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511
+#: ../daemon/gdm-server.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: gáp lái khi Äát %s thÃnh %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:478
+#: ../daemon/gdm-server.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s: khÃng thá Äát mác Æu tiÃn cáa mÃy phác vá thÃnh %d: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:631
+#: ../daemon/gdm-server.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: lánh mÃy phác vá ráng cho bá trÃnh bÃy %s."
@@ -150,72 +150,72 @@ msgstr "Thiát bá trÃnh bÃy"
 msgid "The display device"
 msgstr "Thiát bá trÃnh bÃy, v.d. mÃn hÃnh"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "gáp lái khi bát Äáu cuác thoái vái há tháng xÃc thác â %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
 msgid "general failure"
 msgstr "lái chung"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1091
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108
 msgid "out of memory"
 msgstr "trÃn bá nhá"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109
 msgid "application programmer error"
 msgstr "lái láp trÃnh viÃn áng dáng"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1093
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110
 msgid "unknown error"
 msgstr "lái khÃng rÃ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1100
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1117
 msgid "Username:"
 msgstr "TÃn ngÆái dÃng:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1123
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr ""
 "gáp lái khi bÃo há tháng xÃc thác vá dáu nhác tÃn ngÆái dÃng ÄÃ muán: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1120
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1137
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr "gáp lái khi bÃo há tháng xÃc thác vá tÃn mÃy cáa ngÆái dÃng: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1135
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1152
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr "gáp lái khi bÃo há tháng xÃc thác vá bÃn giao tiáp cáa ngÆái dÃng: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1148
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1172
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "gáp lái khi bÃo há tháng xÃc thác vá chuái display: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1163
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1187
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr "gáp lái khi bÃo há tháng xÃc thác vá thÃng tin xÃc thác xauth: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1483 ../daemon/gdm-session-worker.c:1500
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1507 ../daemon/gdm-session-worker.c:1524
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "khÃng cà sán tÃi khoán ngÆái dÃng"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1527
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1551
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "KhÃng thá chuyán Äái sang ngÆái dÃng"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:410
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "NgÆái dÃng %s khÃng tán tái"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:417
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "NhÃm %s khÃng tán tái"
@@ -224,139 +224,6 @@ msgstr "NhÃm %s khÃng tán tái"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "KhÃng thá táo á cám !"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873
-#, c-format
-msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "ÄÃ tá chái truy ván XDMCP tá mÃy %s"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
-msgid "Could not extract authlist from packet"
-msgstr "KhÃng thá trÃch láy authlist (danh sÃch xÃc thác) ra gÃi tin"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270
-msgid "Error in checksum"
-msgstr "Lái táng kiám tra"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1523
-msgid "Bad address"
-msgstr "Äáa chá sai"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác Äáa chá bá trÃnh bÃy"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác sá hiáu cáng bá trÃnh bÃy"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
-#, c-format
-msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%s: khÃng thá trÃch láy authlist (danh sÃch xÃc thác) ra gÃi tin"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644
-#, c-format
-msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr "%s: lái táng kiám tra"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
-#, c-format
-msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "%s: nhán ÄÆác tÃn hiáu REQUEST (yÃu cáu) tá mÃy bá cám %s"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác Sá hiáu bá trÃnh bÃy (Display Number)"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác kiáu kát nái (Connection Type)"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác Äáa chá mÃy khÃch (Client Address)"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác cÃc tÃn xÃc thác (Authentication Names)"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác dá liáu xÃc thác (Authentication Data)"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authorization List"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác danh sÃch xÃc thác (Authorization List)"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác mà sá nhà sán xuát (Manufacturer ID)"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297
-#, c-format
-msgid "%s: Failed checksum from %s"
-msgstr "%s: lái táng kiám tra (checksum) tá %s"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
-#, c-format
-msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "%s: nhán ÄÆác tÃn hiáu Manage (quán lÃ) tá mÃy bá cám %s."
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Session ID"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác ÄÆác mà sá phiÃn cháy (Session ID)"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Class"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác háng trÃnh bÃy (Display Class)"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read address"
-msgstr "%s: khÃng thá Äác Äáa chá"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
-#, c-format
-msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "%s: nhán ÄÆác tÃn hiáu KEEPALIVE (giá kát nái) tá mÃy bá cám %s"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
-msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: khÃng thá Äác phán Äáu XDMCP !"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XMDCP: phiÃn bán XDMCP khÃng ÄÃng !"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr "XMDCP: khÃng thá phÃn tÃch Äáa chá"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
-#, c-format
-msgid "Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "KhÃng thá láy tÃn mÃy cáa mÃy phác vá : %s !"
-
 #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
@@ -457,7 +324,6 @@ msgid "GNOME Shell"
 msgstr "Há vá GNOME"
 
 #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#| msgid "Power management daemon"
 msgid "Window management and compositing"
 msgstr "Quán là và táng háp cáa sá"
 
@@ -478,8 +344,8 @@ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "TrÃnh bÃy thÃng tin trÃn mÃn hÃnh dáng tiáng nÃi hoác chá nái"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Path to small image at top of user list"
-msgstr "ÄÆáng dán Äán ánh nhá á trÃn danh sÃch ngÆái dÃng"
+msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+msgstr "CÃ cho ÄÄng nháp vÃn tay khÃng"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -488,13 +354,21 @@ msgid ""
 msgstr "MÃn hÃnh ÄÄng nháp cà thá cho phÃp ngÆái dÃng ÄÄng nháp báng vÃn tay."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgstr "CÃ cho ÄÄng nháp báng smartcard khÃng"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
 "using those smartcards."
 msgstr ""
 "MÃn hÃnh ÄÄng nháp cà thá cho phÃp ngÆái dÃng ÄÄng nháp báng smartcard."
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Path to small image at top of user list"
+msgstr "ÄÆáng dán Äán ánh nhá á trÃn danh sÃch ngÆái dÃng"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
 "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
@@ -503,13 +377,15 @@ msgstr ""
 "MÃn hÃnh ÄÄng nháp cà thá hián ánh nhá á trÃn danh sÃch ngÆái dÃng, mát cÃch "
 "Äá thá hián thÆÆng hiáu cáa nhà cung cáp hoác quán trá."
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
-msgstr "CÃ cho ÄÄng nháp vÃn tay khÃng"
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
-msgstr "CÃ cho ÄÄng nháp báng smartcard khÃng"
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
@@ -523,8 +399,15 @@ msgstr "XDMCP: khÃng thá táo vÃng Äám XDMCP !"
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "KhÃng thá Äác phán Äáu XDMCP."
 
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
+msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XMDCP: phiÃn bán XDMCP khÃng ÄÃng !"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
+msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgstr "XMDCP: khÃng thá phÃn tÃch Äáa chá"
+
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
-#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgid "Fingerprint Authentication"
 msgstr "XÃc thác dáu vÃn tay"
 
@@ -533,7 +416,6 @@ msgid "Log into session with fingerprint"
 msgstr "ÄÄng nháp phiÃn lÃm viác báng vÃn tay"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
-#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgid "Password Authentication"
 msgstr "XÃc thác mát kháu"
 
@@ -544,7 +426,6 @@ msgstr "ÄÄng nháp phiÃn lÃm viác tÃn ngÆái dÃng và mát kháu"
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
-#| msgid "Login"
 msgid "Log In"
 msgstr "ÄÄng nháp"
 
@@ -566,7 +447,6 @@ msgstr "Äánh danh thá theo khe"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
-#| msgid "Username"
 msgid "name"
 msgstr "tÃn"
 
@@ -624,12 +504,10 @@ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
 msgstr "gáp lái bát thÆáng khi chá sá kián smartcard"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
-#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgid "Authentication"
 msgstr "XÃc thác"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
-#| msgid "Custom session"
 msgid "Log into session"
 msgstr "ÄÄng nháp vÃo phiÃn lÃm viác"
 
@@ -717,24 +595,24 @@ msgid "Custom session"
 msgstr "PhiÃn lÃm viác tá chán"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "ThÃi"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Computer Name"
 msgstr "TÃn mÃy tÃnh"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
+msgid "Version"
+msgstr "PhiÃn bán"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
-msgid "Login"
-msgstr "ÄÄng nháp"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ThÃi"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
 msgid "Unlock"
 msgstr "Bá khoÃ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
-msgid "Version"
-msgstr "PhiÃn bán"
+msgid "Login"
+msgstr "ÄÄng nháp"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
 msgid "Suspend"
@@ -807,150 +685,150 @@ msgid "Session"
 msgstr "PhiÃn lÃm viác"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
-msgid "Banner message text"
-msgstr "Chuái thÃng Äiáp bÄng cá"
+msgid "Enable showing the banner message"
+msgstr "Bát hián thá thÃng Äiáp bÄng cá"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
-msgid "Banner message text when chooser is empty"
-msgstr "Chuái thÃng Äiáp bÄng cá khi bá chán ván tráng"
+msgid "Set to true to show the banner message text."
+msgstr "Äát thÃnh ÄÃng (True) Äá hián thá chuái thÃng Äiáp trÃn bÄng cá."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
-msgid "Disable showing the restart buttons"
-msgstr "Tát hián thá cÃi nÃt khái Äáng lái"
+msgid "Banner message text"
+msgstr "Chuái thÃng Äiáp bÄng cá"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
-msgid "Do not show known users in the login window"
-msgstr "Äáng hián thá cÃc ngÆái dÃng ÄÃ biát trong cáa sá ÄÄng nháp"
+msgid "Text banner message to show in the login window."
+msgstr "ThÃng Äiáp bÄng cá cán hián thá trÃn cáa sá ÄÄng nháp."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Bát phán má ráng bÃn phÃm khá nÄng truy cáp"
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "Chuái thÃng Äiáp bÄng cá khi bá chán ván tráng"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-msgid "Enable on-screen keyboard"
-msgstr "Bát bÃn phÃm trÃn mÃn hÃnh"
+msgid ""
+"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr ""
+"Chuái thÃng Äiáp bÄng cá cán hián thá trÃn cáa sá ÄÄng nháp khi bá chán "
+"ngÆái dÃng ván tráng, thay cho banner_message_text."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
-msgid "Enable screen magnifier"
-msgstr "Bát kÃnh lÃp trÃn mÃn hÃnh"
+msgid "Icon name to use for greeter logo"
+msgstr "TÃn biáu tÆáng cán dÃng cho biáu hÃnh trÃnh chÃo máng"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
-msgid "Enable screen reader"
-msgstr "Bát trÃnh Äác mÃn hÃnh"
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr ""
+"Äát thÃnh tÃn biáu tÆáng theo sác thÃi cán dÃng cho biáu hÃnh trÃnh chÃo "
+"máng."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
-msgid "Enable showing the banner message"
-msgstr "Bát hián thá thÃng Äiáp bÄng cá"
+msgid "Disable showing the restart buttons"
+msgstr "Tát hián thá cÃi nÃt khái Äáng lái"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
-msgid "Icon name to use for greeter logo"
-msgstr "TÃn biáu tÆáng cán dÃng cho biáu hÃnh trÃnh chÃo máng"
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr ""
+"Láp thÃnh ÄÃng Äá tát hián thá cÃc cÃi nÃt khái Äáng lái trong cáa sá ÄÄng "
+"nháp."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Recently selected languages"
-msgstr "NgÃn ngá ÄÆác chán gán ÄÃy"
+msgid "Do not show known users in the login window"
+msgstr "Äáng hián thá cÃc ngÆái dÃng ÄÃ biát trong cáa sá ÄÄng nháp"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
-msgstr "Äát danh sÃch ngÃn ngá hián thá mác Äánh tái cáa sá ÄÄng nháp."
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr ""
+"Láp thÃnh ÄÃng Äá tát hián thá cÃc ngÆái dÃng ÄÃ biát trong cáa sá ÄÄng nháp."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr ""
-"Äát thÃnh tÃn biáu tÆáng theo sác thÃi cán dÃng cho biáu hÃnh trÃnh chÃo "
-"máng."
+msgid "Recently selected languages"
+msgstr "NgÃn ngá ÄÆác chán gán ÄÃy"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
-msgstr ""
-"Láp thÃnh ÄÃng Äá tát hián thá cÃc ngÆái dÃng ÄÃ biát trong cáa sá ÄÄng nháp."
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
+msgstr "Äát danh sÃch ngÃn ngá hián thá mác Äánh tái cáa sá ÄÄng nháp."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr ""
-"Láp thÃnh ÄÃng Äá tát hián thá cÃc cÃi nÃt khái Äáng lái trong cáa sá ÄÄng "
-"nháp."
+msgid "Use Compiz as the window manager"
+msgstr "DÃng Compiz lÃm bá quán là cáa sá"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
-msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là thiát láp XRandR."
+msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
+msgstr "Äát thÃnh ÄÃng (True) Äá dÃng phán mám Compiz lÃm bá quán là cáa sá."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là thiát láp nán."
+msgid "Enable on-screen keyboard"
+msgstr "Bát bÃn phÃm trÃn mÃn hÃnh"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là thiát láp cÃc phÃm nhác/phim."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác bÃn phÃm trÃn mÃn hÃnh."
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+msgid "Enable screen reader"
+msgstr "Bát trÃnh Äác mÃn hÃnh"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là cÃc thiát láp bÃn phÃm cáa "
-"khá nÄng truy cáp."
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác trÃnh Äác trÃn mÃn hÃnh."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác kÃnh lÃp trÃn mÃn hÃnh."
+msgid "Enable screen magnifier"
+msgstr "Bát kÃnh lÃp trÃn mÃn hÃnh"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to true to enable the screen reader."
-msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác trÃnh Äác trÃn mÃn hÃnh."
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác kÃnh lÃp trÃn mÃn hÃnh."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là thiát láp Ãm thanh."
+msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+msgstr "Bát phán má ráng bÃn phÃm khá nÄng truy cáp"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là thiát láp xsettings."
+msgid ""
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
+msgstr ""
+"Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là cÃc thiát láp bÃn phÃm cáa "
+"khá nÄng truy cáp."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "Äát thÃnh ÄÃng (True) Äá hián thá chuái thÃng Äiáp trÃn bÄng cá."
+msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
+msgstr "ÄÃng (True) náu phán bá sung quán là thiát láp nán Äà ÄÆác hiáu lác."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
-msgstr "Äát thÃnh ÄÃng (True) Äá dÃng phán mám Compiz lÃm bá quán là cáa sá."
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là thiát láp nán."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
-"empty, instead of banner_message_text."
+msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr ""
-"Chuái thÃng Äiáp bÄng cá cán hián thá trÃn cáa sá ÄÄng nháp khi bá chán "
-"ngÆái dÃng ván tráng, thay cho banner_message_text."
+"ÄÃng (True) náu phán bá sung quán là thiát láp cÃc phÃm nhác/phim (media-"
+"keys) ÄÃ ÄÆác hiáu lác."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-msgid "Text banner message to show in the login window."
-msgstr "ThÃng Äiáp bÄng cá cán hián thá trÃn cáa sá ÄÄng nháp."
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr ""
+"Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là thiát láp cÃc phÃm nhác/phim."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
-msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
+msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr ""
-"ÄÃng (True) náu phán bá sung quán là thiát láp XRandR Äà ÄÆác hiáu lác."
+"ÄÃng (True) náu phán bá sung quán là thiát láp Ãm thanh Äà ÄÆác hiáu lác."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ÄÃng (True) náu phán bá sung quán là thiát láp nán Äà ÄÆác hiáu lác."
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là thiát láp Ãm thanh."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
+msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
 msgstr ""
-"ÄÃng (True) náu phán bá sung quán là thiát láp cÃc phÃm nhác/phim (media-"
-"keys) ÄÃ ÄÆác hiáu lác."
+"ÄÃng (True) náu phán bá sung quán là thiát láp XRandR Äà ÄÆác hiáu lác."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
-msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
-"ÄÃng (True) náu phán bá sung quán là thiát láp Ãm thanh Äà ÄÆác hiáu lác."
+msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
+msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là thiát láp XRandR."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
@@ -958,8 +836,8 @@ msgstr ""
 "ÄÃng (True) náu phán bá sung quán là thiát láp xsettings Äà ÄÆác hiáu lác."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
-msgid "Use Compiz as the window manager"
-msgstr "DÃng Compiz lÃm bá quán là cáa sá"
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr "Láp thÃnh ÄÃng Äá hiáu lác phán bá sung quán là thiát láp xsettings."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
 msgid "Duration"
@@ -1025,44 +903,66 @@ msgstr "Tá Äáng ÄÄng nháp vÃo há tháng sau khi bát cÃc tÃy ch
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "ÄÃ ÄÄng nháp"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "Chá há trá lánh VERSION (phiÃn bán)"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
 msgid "COMMAND"
 msgstr "CÃU_LáNH"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:72 ../utils/gdmflexiserver.c:73
 msgid "Ignored â retained for compatibility"
 msgstr "Bá qua - tán tái và mác ÄÃch tÆÆng thÃch"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:71 ../utils/gdm-screenshot.c:43
 msgid "Debugging output"
 msgstr "Kát xuát gá lái"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:75
 msgid "Version of this application"
 msgstr "PhiÃn bán cáa áng dáng nÃy"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:673 ../utils/gdmflexiserver.c:833
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current session."
 msgstr "KhÃng thá nhán ra phiÃn bán Äang cháy."
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:682
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:680
 #, c-format
-#| msgid "Unable to open session"
 msgid "User unable to switch sessions."
 msgstr "NgÆái dÃng khÃng thá chuyán phiÃn lÃm viác."
 
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:842
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not identify the current session."
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr "KhÃng thá nhán ra phiÃn bán Äang cháy."
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:852
+#, c-format
+msgid ""
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+"screen or start up a new login screen."
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:860
+#, c-format
+msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:869
+#, c-format
+msgid "The system is unable to find a login screen to switch to."
+msgstr ""
+
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:716
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:934
 msgid "- New GDM login"
 msgstr "â ÄÄng nháp GDM mái"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:772
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:990
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "KhÃng thá bát Äáu bá trÃnh bÃy mái."
 
@@ -1075,6 +975,78 @@ msgstr "ÄÃ cháp ánh mÃn hÃnh"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Cháp ánh mÃn hÃnh"
 
+#~ msgid "Denied XDMCP query from host %s"
+#~ msgstr "ÄÃ tá chái truy ván XDMCP tá mÃy %s"
+
+#~ msgid "Could not extract authlist from packet"
+#~ msgstr "KhÃng thá trÃch láy authlist (danh sÃch xÃc thác) ra gÃi tin"
+
+#~ msgid "Error in checksum"
+#~ msgstr "Lái táng kiám tra"
+
+#~ msgid "Bad address"
+#~ msgstr "Äáa chá sai"
+
+#~ msgid "%s: Could not read display address"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác Äáa chá bá trÃnh bÃy"
+
+#~ msgid "%s: Could not read display port number"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác sá hiáu cáng bá trÃnh bÃy"
+
+#~ msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá trÃch láy authlist (danh sÃch xÃc thác) ra gÃi tin"
+
+#~ msgid "%s: Error in checksum"
+#~ msgstr "%s: lái táng kiám tra"
+
+#~ msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
+#~ msgstr "%s: nhán ÄÆác tÃn hiáu REQUEST (yÃu cáu) tá mÃy bá cám %s"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Display Number"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác Sá hiáu bá trÃnh bÃy (Display Number)"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Connection Type"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác kiáu kát nái (Connection Type)"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Client Address"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác Äáa chá mÃy khÃch (Client Address)"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Authentication Names"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác cÃc tÃn xÃc thác (Authentication Names)"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Authentication Data"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác dá liáu xÃc thác (Authentication Data)"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Authorization List"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác danh sÃch xÃc thác (Authorization List)"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác mà sá nhà sán xuát (Manufacturer ID)"
+
+#~ msgid "%s: Failed checksum from %s"
+#~ msgstr "%s: lái táng kiám tra (checksum) tá %s"
+
+#~ msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
+#~ msgstr "%s: nhán ÄÆác tÃn hiáu Manage (quán lÃ) tá mÃy bá cám %s."
+
+#~ msgid "%s: Could not read Session ID"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác ÄÆác mà sá phiÃn cháy (Session ID)"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Display Class"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác háng trÃnh bÃy (Display Class)"
+
+#~ msgid "%s: Could not read address"
+#~ msgstr "%s: khÃng thá Äác Äáa chá"
+
+#~ msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
+#~ msgstr "%s: nhán ÄÆác tÃn hiáu KEEPALIVE (giá kát nái) tá mÃy bá cám %s"
+
+#~ msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
+#~ msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: khÃng thá Äác phán Äáu XDMCP !"
+
+#~ msgid "Could not get server hostname: %s!"
+#~ msgstr "KhÃng thá láy tÃn mÃy cáa mÃy phác vá : %s !"
+
 #~| msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 #~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 #~ msgstr "Äái dián Thanh ghi AT-SPI"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]