[evince] po/vi: import from Damned Lies



commit 70b64f002bea85500ee926fb0ffc75fee1312e36
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sat Mar 3 23:22:27 2012 +0700

    po/vi: import from Damned Lies

 po/vi.po |  632 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 343 insertions(+), 289 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 31fe380..78c6ac8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince GNOME TRUNK\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-13 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 09:40+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:22+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,40 +35,40 @@ msgstr "Lánh \"%s\" ÄÃ thát bái khi muán giái nÃn truyán tranh."
 msgid "The command â%sâ did not end normally."
 msgstr "Lánh \"%s\" khÃng kát thÃc bÃnh thÆáng."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:413
+#: ../backend/comics/comics-document.c:426
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "ÄÃy khÃng phái là truyán tranh kiáu MIME: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#: ../backend/comics/comics-document.c:433
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "KhÃng tÃm ÄÆác mát cà lánh thÃch háp Äá giái nÃn loái truyán tranh nÃy"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../backend/comics/comics-document.c:471
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:199
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "KhÃng biát kiáu MIME"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:485
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Táp tin bá háng"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:498
+#: ../backend/comics/comics-document.c:511
 msgid "No files in archive"
 msgstr "KhÃng cà táp tin trong kho lÆu"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:537
+#: ../backend/comics/comics-document.c:550
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy ánh trong kho %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:781
+#: ../backend/comics/comics-document.c:797
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting â%sâ."
 msgstr "Äà gáp lái khi muán xoà \"%s\"."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:874
+#: ../backend/comics/comics-document.c:890
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "Lái %s"
@@ -85,13 +85,15 @@ msgstr "TÃi liáu DjVu cà Äánh dáng sai"
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
-msgstr "TÃi liáu bao gám nhiáu táp tin. Mát hoác nhiáu trong nháng táp tin ÄÃ khÃng truy cáp ÄÆác."
+msgstr ""
+"TÃi liáu bao gám nhiáu táp tin. Mát hoác nhiáu trong nháng táp tin ÄÃ khÃng "
+"truy cáp ÄÆác."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DjVu Documents"
 msgstr "TÃi liáu dáng DjVu"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:121
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "TÃi liáu DVI cà Äánh dáng khÃng ÄÃng"
 
@@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Lái khi lÆu tÃi liáu '%s'"
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "TÃi liáu Postscript"
 
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
 msgid "Invalid document"
 msgstr "TÃi liáu khÃng háp lá"
 
@@ -188,12 +190,12 @@ msgstr "TÃi liáu khÃng háp lá"
 msgid "Couldn't save attachment â%sâ: %s"
 msgstr "KhÃng thá lÆu phán ÄÃnh kÃm '%s': %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment â%sâ: %s"
 msgstr "KhÃng thá má phán ÄÃnh kÃm '%s': %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment â%sâ"
 msgstr "KhÃng thá má Äá phán ÄÃnh kÃm '%s'"
@@ -203,11 +205,11 @@ msgstr "KhÃng thá má Äá phán ÄÃnh kÃm '%s'"
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "KhÃng há trá dáng táp tin %s (%s)"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:278
 msgid "All Documents"
 msgstr "Mái tÃi liáu"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:310
 msgid "All Files"
 msgstr "Mái táp tin"
 
@@ -226,32 +228,37 @@ msgstr "Thát bái khi muán táo ra thÆ mác tám thái: %s"
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "Táp tin khÃng phái là táp tin .desktop háp lá"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "KhÃng nhán dáng ÄÆác phiÃn bán táp tin desktop '%s'"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Äang cháy %s"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "áng dáng khÃng cháp nhán tÃi liáu tá dÃng lánh"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "KhÃng nhán dáng ÄÆác tuá chán cháy: %d"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "KhÃng thá chuyán URI cáa tÃi liáu cho mác desktop 'Type=Link'"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Mác khÃng thá cháy"
@@ -292,41 +299,41 @@ msgstr "Hián thá cÃc tuá chán quán là buái háp"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "Hián '_%s'"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "_Di chuyán trÃn thanh cÃng cá"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "Di chuyán mác ÄÃ chán trÃn thanh cÃng cá"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "_Gá khái thanh cÃng cá"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "Gá mác ÄÃ chán khái thanh cÃng cá"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_Xoà thanh cÃng cá"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "Xoà thanh cÃng cá Äà chán"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
 msgid "Separator"
 msgstr "Thanh phÃn cÃch"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5981
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6157
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Váa khÃt"
 
@@ -375,34 +382,29 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
-#| msgid "100%"
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
-#| msgid "100%"
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
-#| msgid "200%"
 msgid "3200%"
 msgstr "3200%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
-#| msgid "400%"
 msgid "6400%"
 msgstr "6400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4746
-#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4897
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Bá xem tÃi liáu"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "View multipage documents"
 msgid "View multi-page documents"
 msgstr "Xem tÃi liáu nhiáu trang"
 
@@ -414,6 +416,16 @@ msgstr "Bá hán chá tÃi liáu"
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr "Bá qua nháng hán chá cáa tÃi liáu, nhÆ hán chá sao chÃp hay in."
 
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Automatically reload the document"
+msgstr "Cáp nhát nái dung tÃi liáu"
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The document is automatically reloaded on file change."
+msgstr ""
+
 #: ../previewer/ev-previewer.c:44
 msgid "Delete the temporary file"
 msgstr "Xoà táp tin tám thái"
@@ -422,11 +434,11 @@ msgstr "Xoà táp tin tám thái"
 msgid "Print settings file"
 msgstr "Táp tin thiát láp in"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "TrÃnh Xem trÆác TÃi liáu trong GNOME"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3274
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3321
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Lái khi in tÃi liáu"
 
@@ -436,27 +448,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "KhÃng tÃm ÄÆác mÃy in Äà chán là '%s'"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5680
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5841
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "Trang _trÆác"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5681
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5842
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Vá trang trÆác"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5683
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5844
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Trang _sau"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5684
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5845
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Äi tái trang ká tiáp"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5667
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5828
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "PhÃng to tÃi liáu"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5670
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5831
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Thu nhá tÃi liáu"
 
@@ -464,31 +476,31 @@ msgstr "Thu nhá tÃi liáu"
 msgid "Print"
 msgstr "In"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5636
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5797
 msgid "Print this document"
 msgstr "In tÃi liáu nÃy"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5787
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5958
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Váa khÃt"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5959
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Hián thá toÃn bá trang trong cáa sá"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5961
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "Váa Äá _ráng trang"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5791
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5962
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "Hián thá trang báng bá ráng cáa sá"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6070
 msgid "Page"
 msgstr "Trang"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5900
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6071
 msgid "Select Page"
 msgstr "Chán trang"
 
@@ -509,7 +521,7 @@ msgid "Subject:"
 msgstr "Chá Äá:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
 msgid "Author:"
 msgstr "TÃc giá :"
 
@@ -553,7 +565,7 @@ msgstr "Báo mát:"
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "Khá giáy:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
+#: ../properties/ev-properties-view.c:187 ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid "None"
 msgstr "KhÃng cÃ"
 
@@ -563,30 +575,30 @@ msgstr "KhÃng cÃ"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:217
+#: ../properties/ev-properties-view.c:215
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:261
+#: ../properties/ev-properties-view.c:259
 #, c-format
 msgid "%.0f à %.0f mm"
 msgstr "%.0f à %.0f mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:265
+#: ../properties/ev-properties-view.c:263
 #, c-format
 msgid "%.2f à %.2f inch"
 msgstr "%.2f à %.2f inch"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:289
+#: ../properties/ev-properties-view.c:287
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, Dác (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:296
+#: ../properties/ev-properties-view.c:294
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, Ngang (%s)"
@@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "trÃn %d"
 
 #. Create tree view
 #: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Äang táiâ"
 
@@ -698,7 +710,7 @@ msgstr "Khi bát, mái trang sá ÄÆác in trÃn giáy cÃng khá trang t
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Thao tÃc trÃn trang"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1573
+#: ../libview/ev-jobs.c:1572
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "KhÃng in ÄÆác trang %d: %s"
@@ -719,174 +731,167 @@ msgstr "Cuán khung xem lÃn"
 msgid "Scroll View Down"
 msgstr "Cuán khung xem xuáng"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
 msgid "Document View"
 msgstr "Khung xem tÃi liáu"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:691
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:692
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Tái trang:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:998
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:997
 msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr "TrÃnh dián ÄÃ hát. Nhán Äá thoÃt."
 
-#: ../libview/ev-view.c:1834
+#: ../libview/ev-view.c:1816
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Vá trang Äáu"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1836
+#: ../libview/ev-view.c:1818
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Vá trang trÆác"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1838
+#: ../libview/ev-view.c:1820
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Tái trang tiáp theo"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1840
+#: ../libview/ev-view.c:1822
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Tái trang cuái cÃng"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1842
+#: ../libview/ev-view.c:1824
 msgid "Go to page"
 msgstr "Tái trang"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1844
+#: ../libview/ev-view.c:1826
 msgid "Find"
 msgstr "TÃm"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1872
+#: ../libview/ev-view.c:1854
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Äi tái trang %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1878
+#: ../libview/ev-view.c:1860
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â%sâ"
 msgstr "Tái %s trÃn táp tin '%s'"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1881
+#: ../libview/ev-view.c:1863
 #, c-format
 msgid "Go to file â%sâ"
 msgstr "Tái táp tin '%s'"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1889
+#: ../libview/ev-view.c:1871
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Khái cháy %s"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:305
+#: ../shell/eggfindbar.c:310
 msgid "Find:"
 msgstr "TÃm:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5653
+#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5814
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "TÃm _ngÆác"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:318
+#: ../shell/eggfindbar.c:323
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "TÃm tiáp theo chiáu tá dÆái lÃn"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5651
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5812
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "TÃm _xuÃi"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:326
+#: ../shell/eggfindbar.c:331
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "TÃm tiáp theo chiáu tá trÃn xuáng"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:333
+#: ../shell/eggfindbar.c:338
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "_PhÃn biát hoa/thÆáng"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:336
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Bát/tát tÃm kiám phÃn biát hoa/thÆáng"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
 msgid "Icon:"
 msgstr "Biáu tÆáng:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
-#| msgid "None"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
 msgid "Note"
 msgstr "Ghi chÃ"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
-#| msgid "Document"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
 msgid "Comment"
 msgstr "BÃnh luán"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
 msgid "Key"
 msgstr "KhoÃ"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
-#| msgid "_Help"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
 msgid "Help"
 msgstr "Trá giÃp"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
 msgid "New Paragraph"
 msgstr "Äoán mái"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Äoán"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
 msgid "Insert"
 msgstr "ChÃn"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
 msgid "Cross"
 msgstr "ChÃo"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
 msgid "Circle"
 msgstr "VÃng trÃn"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
 msgid "Unknown"
 msgstr "KhÃng rÃ"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
-#| msgid "Properties"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
 msgid "Annotation Properties"
 msgstr "ThÃng tin chà giái"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
 msgid "Color:"
 msgstr "MÃu:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
-#| msgid "Title:"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
 msgid "Style:"
 msgstr "Kiáu:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trong suát"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
 msgid "Opaque"
 msgstr "Äác"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
 msgid "Initial window state:"
 msgstr "Tráng thÃi cáa sá ban Äáu:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
-#| msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
 msgid "Open"
 msgstr "Má"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
 msgid "Close"
 msgstr "ÄÃng"
 
-#: ../shell/ev-application.c:1104
+#: ../shell/ev-application.c:1129
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Äang cháy trong chá Äá trÃnh dián"
 
@@ -899,43 +904,43 @@ msgstr "Mát kháu cho tÃi liáu %s"
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "Má mát tÃi liáu váa xem"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:144
+#: ../shell/ev-password-view.c:142
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
 msgstr "TÃi liáu nÃy bá khoà và phái nháp mát kháu ÄÃng Äá Äác."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
+#: ../shell/ev-password-view.c:151 ../shell/ev-password-view.c:269
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "_Má khÃa tÃi liáu"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:263
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
 msgid "Enter password"
 msgstr "Nháp mát kháu"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:303
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
 msgid "Password required"
 msgstr "YÃu cáu nháp mát kháu"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "The document â%sâ is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "TÃi liáu '%s' bá khoà và bán cán nháp mát kháu Äá má."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:334
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Mát kháu:"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:367
+#: ../shell/ev-password-view.c:363
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_QuÃn ngay mát kháu"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:379
+#: ../shell/ev-password-view.c:375
 msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "Nhá mát kháu cho Äán khhi ÄÄng _xuát"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:391
+#: ../shell/ev-password-view.c:387
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Nhá _hán"
 
@@ -981,12 +986,10 @@ msgid "List"
 msgstr "Danh sÃch"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
-#| msgid "Location"
 msgid "Annotations"
 msgstr "Chà giái"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
-#| msgid "Next"
 msgid "Text"
 msgstr "VÄn bán"
 
@@ -999,40 +1002,37 @@ msgid "Add"
 msgstr "ThÃm"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
-#| msgid "The document contains no pages"
 msgid "Document contains no annotations"
 msgstr "TÃi liáu khÃng cà chà giái"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
 #, c-format
-#| msgid "Page %s"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Trang %d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696
 msgid "Attachments"
 msgstr "ÄÃnh kÃm"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
 msgid "_Open Bookmark"
 msgstr "_Má ÄÃnh dáu"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
 msgid "_Rename Bookmark"
 msgstr "Äá_i tÃn ÄÃnh dáu"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
-#| msgid "_Remove from Toolbar"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "_Bá ÄÃnh dáu"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:897
-#: ../shell/ev-window.c:4494
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:926
+#: ../shell/ev-window.c:4625
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Trang %s"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÄÃn dáu"
 
@@ -1040,11 +1040,11 @@ msgstr "ÄÃn dáu"
 msgid "Layers"
 msgstr "Láp"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:336
 msgid "Printâ"
 msgstr "Inâ"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
 msgid "Index"
 msgstr "Chá mác"
 
@@ -1052,166 +1052,179 @@ msgstr "Chá mác"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "HÃnh thu nhá"
 
-#: ../shell/ev-window.c:894
+#: ../shell/ev-window.c:923
 #, c-format
 msgid "Page %s â %s"
 msgstr "Trang %s â %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1462
+#: ../shell/ev-window.c:1511
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "TÃi liáu khÃng cà trang nÃo"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1465
+#: ../shell/ev-window.c:1514
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "TÃi liáu chá cà trang kháng"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1677 ../shell/ev-window.c:1843
+#: ../shell/ev-window.c:1729 ../shell/ev-window.c:1895
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "KhÃng má ÄÆác tÃi liáu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1814
+#: ../shell/ev-window.c:1866
 #, c-format
 msgid "Loading document from â%sâ"
 msgstr "Náp tÃi liáu tá \"%s\""
 
-#: ../shell/ev-window.c:1956 ../shell/ev-window.c:2249
+#: ../shell/ev-window.c:2008 ../shell/ev-window.c:2302
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Äang tái vá tÃi liáu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1989
+#: ../shell/ev-window.c:2041
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Lái náp táp tin á xa."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2193
+#: ../shell/ev-window.c:2246
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Äang náp lái tÃi liáu tá %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2225
+#: ../shell/ev-window.c:2278
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Lái náp lái tÃi liáu."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2380
+#: ../shell/ev-window.c:2421
 msgid "Open Document"
 msgstr "Má tÃi liáu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2678
+#: ../shell/ev-window.c:2718
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Äang lÆu tÃi liáu vÃo %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2681
+#: ../shell/ev-window.c:2721
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Äang lÆu táp tin ÄÃnh kÃm vÃo %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2684
+#: ../shell/ev-window.c:2724
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Äang lÆu ánh vÃo %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2728 ../shell/ev-window.c:2828
+#: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2868
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â%sâ."
 msgstr "KhÃng thá lÆu táp tin nÃy thÃnh '%s'."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2759
+#: ../shell/ev-window.c:2799
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Äang tái lÃn tÃi liáu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2763
+#: ../shell/ev-window.c:2803
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Äang tái lÃn táp tin ÄÃnh kÃm (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2767
+#: ../shell/ev-window.c:2807
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Äang tái lÃn ánh (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2891
+#: ../shell/ev-window.c:2916
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "LÆu mát bán sao"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2957
-#| msgid "Cannot open the file"
+#: ../shell/ev-window.c:2973
+#, fuzzy
+#| msgid "Save a copy of the current document"
+msgid "Could not send current document"
+msgstr "LÆu bán sao cáa tÃi liáu hián cÃ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3004
 msgid "Could not open the containing folder"
 msgstr "KhÃng thá má thÆ mác cháa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3218
+#: ../shell/ev-window.c:3265
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d cÃng viác bá hoÃn trong hÃng Äái"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3331
+#: ../shell/ev-window.c:3378
 #, c-format
 msgid "Printing job â%sâ"
 msgstr "Äang in cÃng viác \"%s\""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3508
+#: ../shell/ev-window.c:3555
 msgid ""
 "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
 "copy, changes will be permanently lost."
-msgstr "Tái liáu chá máu cán phái Äián. Náu bán khÃng lÆu bán sao, cÃc thay Äái sá bá mát vÄnh vián."
+msgstr ""
+"Tái liáu chá máu cán phái Äián. Náu bán khÃng lÆu bán sao, cÃc thay Äái sá "
+"bá mát vÄnh vián."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3512
+#: ../shell/ev-window.c:3559
 msgid ""
 "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
 "changes will be permanently lost."
-msgstr "Tái liáu chá chà giái mái hoác ÄÆác thay Äái. Náu bán khÃng lÆu bán sao, cÃc thay Äái sá bá mát vÄnh vián."
+msgstr ""
+"Tái liáu chá chà giái mái hoác ÄÆác thay Äái. Náu bán khÃng lÆu bán sao, cÃc "
+"thay Äái sá bá mát vÄnh vián."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3519
+#: ../shell/ev-window.c:3566
 #, c-format
-#| msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
 msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
 msgstr "LÆu bán sao tÃi liáu \"%s\" trÆác khi ÄÃng?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3538
+#: ../shell/ev-window.c:3585
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ÄÃng _khÃng lÆu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3542
-#| msgid "Save a Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3589
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "_LÆu bán sao"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3616
+#: ../shell/ev-window.c:3663
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
 msgstr "Äái Äán khi hoÃn tát cÃng viác in \"%s\" trÆác khi ÄÃng ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3619
-#, c-format
-msgid ""
+#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
+#. but some languages distinguish between different plurals forms,
+#. so the ngettext is needed.
+#: ../shell/ev-window.c:3669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid_plural ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "CÃ %d cÃng viác in ván hoát Äáng. Äái Äán khi hoÃn tát tián trÃnh in trÆác "
 "khi in ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3631
+#: ../shell/ev-window.c:3684
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Náu bán ÄÃng cáa sá nÃy thà cÃng viác in nÃo bá hoÃn sá khÃng ÄÆác in."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3635
+#: ../shell/ev-window.c:3688
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "ThÃ_i in và ÄÃng"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3639
+#: ../shell/ev-window.c:3692
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "ÄÃng s_au khi In"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4278
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "Bá sáa Äái thanh cÃng cá"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4530
+#: ../shell/ev-window.c:4369 ../shell/ev-window.c:4655
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "Gáp lái khi hián thá trá giÃp"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4742
+#: ../shell/ev-window.c:4397
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Bá sáa Äái thanh cÃng cá"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4893
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
@@ -1220,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 "TrÃnh xem TÃi liáu\n"
 "DÃng %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4773
+#: ../shell/ev-window.c:4926
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1232,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "chác Phán mám Tá do; hoác phiÃn bán 2 cáa Giáy phÃp nÃy, hoác bát kà phiÃn "
 "bán sau nÃo (tuá Ã).\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4777
+#: ../shell/ev-window.c:4930
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1243,11 +1256,7 @@ msgstr ""
 "KHÃNG PHáI CHáU BáT KÃ TRÃCH NHIáM NÃO. Xem Giáy phÃp CÃng cáng GNU Äá biát "
 "thÃm chi tiát.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4781
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4934
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1258,16 +1267,15 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc.,  51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, "
 "USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4806
+#: ../shell/ev-window.c:4959
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4809
-#| msgid "Â 1996â2009 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4962
 msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
 msgstr "Â 1996â2010 CÃc tÃc giá cáa Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4815
+#: ../shell/ev-window.c:4968
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "NhÃm Viát hoà Gnome <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
@@ -1279,351 +1287,388 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5236
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "TÃm tháy %d trÃn trang nÃy."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5086
+#: ../shell/ev-window.c:5241
 msgid "Not found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5092
+#: ../shell/ev-window.c:5247
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% cÃn lái cán tÃm kiám."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5615
+#: ../shell/ev-window.c:5773
 msgid "_File"
 msgstr "_Táp tin"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5616
+#: ../shell/ev-window.c:5774
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Hiáu chánh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5617
+#: ../shell/ev-window.c:5775
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5618
+#: ../shell/ev-window.c:5776
 msgid "_Go"
 msgstr "_Di chuyán"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5619
+#: ../shell/ev-window.c:5777
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ÄÃnh _dáu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5620
+#: ../shell/ev-window.c:5778
 msgid "_Help"
 msgstr "Trá _giÃp"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5623 ../shell/ev-window.c:5939
+#: ../shell/ev-window.c:5781 ../shell/ev-window.c:6110
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_Máâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5624 ../shell/ev-window.c:5940
+#: ../shell/ev-window.c:5782 ../shell/ev-window.c:6111
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Má tÃi liáu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5626
+#: ../shell/ev-window.c:5784
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "Má _bán sao"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5627
+#: ../shell/ev-window.c:5785
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "Má bán sao cáa tÃi liáu hián thái trong cáa sá mái"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5629
+#: ../shell/ev-window.c:5787
 msgid "_Save a Copyâ"
 msgstr "_LÆu bán saoâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5630
+#: ../shell/ev-window.c:5788
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "LÆu bán sao cáa tÃi liáu hián cÃ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5632
+#: ../shell/ev-window.c:5790
+msgid "Send _To..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5791
+msgid "Send current document by mail, instant message..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5793
 msgid "Open Containing _Folder"
 msgstr "Má _thÆ mác cháa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5794
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "Hián thÆ mác cháa táp tin nÃy báng trÃnh quán là táp tin"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5635
+#: ../shell/ev-window.c:5796
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_Inâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5638
+#: ../shell/ev-window.c:5799
 msgid "P_roperties"
 msgstr "_ThÃng tin"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5646
+#: ../shell/ev-window.c:5807
 msgid "Select _All"
 msgstr "Chán _hát"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5648
+#: ../shell/ev-window.c:5809
 msgid "_Findâ"
 msgstr "_TÃmâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5649
+#: ../shell/ev-window.c:5810
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "TÃm mát tá hay cám tá trong tÃi liáu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5655
+#: ../shell/ev-window.c:5816
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "Thanh _cÃng cá"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5657
+#: ../shell/ev-window.c:5818
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Xoay _trÃi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5659
+#: ../shell/ev-window.c:5820
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Xoay _phái"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5661
+#: ../shell/ev-window.c:5822
 msgid "Save Current Settings as _Default"
 msgstr "LÆu thiát láp hián thái lÃm _mác Äánh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5672
+#: ../shell/ev-window.c:5833
 msgid "_Reload"
 msgstr "Náp _lái"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5673
+#: ../shell/ev-window.c:5834
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Cáp nhát nái dung tÃi liáu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5676
+#: ../shell/ev-window.c:5837
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "Tá Äáng _cuán"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5686
+#: ../shell/ev-window.c:5847
 msgid "_First Page"
 msgstr "Trang Äá_u"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5687
+#: ../shell/ev-window.c:5848
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Trá vá trang Äáu tiÃn"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5689
+#: ../shell/ev-window.c:5850
 msgid "_Last Page"
 msgstr "Trang _cuái"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5690
+#: ../shell/ev-window.c:5851
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Tái trang cuái"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5853
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to page"
+msgid "Go to Pa_ge"
+msgstr "Tái trang"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5854
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to page"
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Tái trang"
+
 #. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5694
+#: ../shell/ev-window.c:5858
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_ThÃm ÄÃnh dáu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5695
+#: ../shell/ev-window.c:5859
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "ThÃm ÄÃnh dáu cho trang hián tái"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5699
+#: ../shell/ev-window.c:5863
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Nái dung"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5702
+#: ../shell/ev-window.c:5866
 msgid "_About"
 msgstr "_Giái thiáu"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5706
+#: ../shell/ev-window.c:5870
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Bá chá Äá toÃn mÃn hÃnh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5707
+#: ../shell/ev-window.c:5871
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Rái chá Äá toÃn mÃn hÃnh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5709
+#: ../shell/ev-window.c:5873
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "Cháy trÃnh dián"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5710
+#: ../shell/ev-window.c:5874
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "Bát Äáu trÃnh dián"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5769
+#: ../shell/ev-window.c:5937
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Thanh _cÃng cá"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5770
+#: ../shell/ev-window.c:5938
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Hián thá hay án thanh cÃng cá"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5772
+#: ../shell/ev-window.c:5940
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Khun_g lá"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5773
+#: ../shell/ev-window.c:5941
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Hián thá hay án khung lá"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5775
+#: ../shell/ev-window.c:5943
 msgid "_Continuous"
 msgstr "Tiáp tác _suát"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5776
+#: ../shell/ev-window.c:5944
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "Hián thá toÃn tÃi liáu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5778
-msgid "_Dual"
-msgstr "_PhÃn ÄÃi"
+#: ../shell/ev-window.c:5946
+msgid "_Dual (Even pages left)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5947
+#, fuzzy
+#| msgid "Show two pages at once"
+msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
+msgstr "Hián thá Äáng thái hai trang"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5949
+msgid "Dual (_Odd pages left)"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5779
-msgid "Show two pages at once"
+#: ../shell/ev-window.c:5950
+#, fuzzy
+#| msgid "Show two pages at once"
+msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
 msgstr "Hián thá Äáng thái hai trang"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5781
+#: ../shell/ev-window.c:5952
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ToÃn _mÃn hÃnh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5782
+#: ../shell/ev-window.c:5953
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Má ráng cáa sá váa mÃn hÃnh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5955
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "TrÃnh _dián"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5785
+#: ../shell/ev-window.c:5956
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "Hián tÃi liáu theo dáng trÃnh dián"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5793
+#: ../shell/ev-window.c:5964
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "Äáo _NgÆác MÃu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5794
+#: ../shell/ev-window.c:5965
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "Hián thá nái dung cáa trang vái mÃu Äáo ngÆác"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5802
+#: ../shell/ev-window.c:5973
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Má liÃn kát"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5804
+#: ../shell/ev-window.c:5975
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Äi tái"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5806
+#: ../shell/ev-window.c:5977
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Má trong cáa _sá mái"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5808
+#: ../shell/ev-window.c:5979
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_ChÃp Äáa chá liÃn kát"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5810
+#: ../shell/ev-window.c:5981
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "_LÆu ánh dángâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5812
+#: ../shell/ev-window.c:5983
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "_ChÃp ánh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5814
+#: ../shell/ev-window.c:5985
 msgid "Annotation Propertiesâ"
 msgstr "Thuác tÃnh ghi chÃâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5819
+#: ../shell/ev-window.c:5990
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "_Má TÃi liáu Äi kÃm"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5821
+#: ../shell/ev-window.c:5992
 msgid "_Save Attachment Asâ"
 msgstr "_LÆu ÄÃnh kÃm kÃm dángâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5913
+#: ../shell/ev-window.c:6084
 msgid "Zoom"
 msgstr "Thu/PhÃng"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5915
+#: ../shell/ev-window.c:6086
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "Chánh cáp phÃng"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5925
+#: ../shell/ev-window.c:6096
 msgid "Navigation"
 msgstr "Duyát qua"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5927
+#: ../shell/ev-window.c:6098
 msgid "Back"
 msgstr "LÃi"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5930
+#: ../shell/ev-window.c:6101
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "Duyát qua cÃc trang ÄÃ thÄm"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5959
+#: ../shell/ev-window.c:6130
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Má thÆ mác"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5964
+#: ../shell/ev-window.c:6134
+msgid "Send To"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6140
 msgid "Previous"
 msgstr "TrÆác"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5969
+#: ../shell/ev-window.c:6145
 msgid "Next"
 msgstr "Sau"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5973
+#: ../shell/ev-window.c:6149
 msgid "Zoom In"
 msgstr "PhÃng to"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5977
+#: ../shell/ev-window.c:6153
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Thu nhá"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5985
+#: ../shell/ev-window.c:6161
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Váa Äá ráng"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6130 ../shell/ev-window.c:6147
+#: ../shell/ev-window.c:6308 ../shell/ev-window.c:6324
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "KhÃng thá khái cháy áng dáng bÃn ngoÃi."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6204
+#: ../shell/ev-window.c:6381
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "KhÃng thá má liÃn kát bÃn ngoÃi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6394
+#: ../shell/ev-window.c:6571
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "KhÃng thá tÃm tháy dáng thác phà háp Äá lÆu ánh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6603
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "KhÃng thá lÆu ánh."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6458
+#: ../shell/ev-window.c:6635
 msgid "Save Image"
 msgstr "LÆu ánh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6586
+#: ../shell/ev-window.c:6763
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "KhÃng thá má phán ÄÃnh kÃm"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6639
+#: ../shell/ev-window.c:6816
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "KhÃng thá lÆu phán ÄÃnh kÃm."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6684
+#: ../shell/ev-window.c:6861
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "LÆu phán ÄÃnh kÃm"
 
@@ -1636,52 +1681,61 @@ msgstr "%s â YÃu cáu Mát kháu"
 msgid "By extension"
 msgstr "Theo phán má ráng"
 
-#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:281
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "Bá xem tÃi liáu GNOME"
 
-#: ../shell/main.c:77
-#| msgid "The page of the document to display."
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "The page label of the document to display."
 msgstr "NhÃn trang cáa tÃi liáu cán xem."
 
-#: ../shell/main.c:77
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "PAGE"
 msgstr "TRANG"
 
-#: ../shell/main.c:78
-#| msgid "The page of the document to display."
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "The page number of the document to display."
 msgstr "Sá trang cáa tÃi liáu cán xem."
 
-#: ../shell/main.c:78
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Sá"
 
-#: ../shell/main.c:79
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "Named destination to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "DEST"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "Cháy Evince á chá Äá toÃn mÃn hÃnh"
 
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "Cháy Evince á chá Äá trÃnh dián"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "Cháy Evince á chá Äá xem thá"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "Chuái cán tÃm trong tÃi liáu"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "STRING"
 msgstr "CHUáI"
 
-#: ../shell/main.c:86
+#: ../shell/main.c:88
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[TáP TINâ]"
 
+#~ msgid "_Dual"
+#~ msgstr "_PhÃn ÄÃi"
+
 #~ msgid "File corrupted."
 #~ msgstr "Táp tin bá háng."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]