[evince] po/vi: import from Damned Lies
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] po/vi: import from Damned Lies
- Date: Sat, 3 Mar 2012 16:28:22 +0000 (UTC)
commit 70b64f002bea85500ee926fb0ffc75fee1312e36
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sat Mar 3 23:22:27 2012 +0700
po/vi: import from Damned Lies
po/vi.po | 632 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 343 insertions(+), 289 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 31fe380..78c6ac8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evince GNOME TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-13 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 09:40+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:22+0700\n"
"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,40 +35,40 @@ msgstr "Lánh \"%s\" ÄÃ thát bái khi muán giái nÃn truyán tranh."
msgid "The command â%sâ did not end normally."
msgstr "Lánh \"%s\" khÃng kát thÃc bÃnh thÆáng."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:413
+#: ../backend/comics/comics-document.c:426
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "ÄÃy khÃng phái là truyán tranh kiáu MIME: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#: ../backend/comics/comics-document.c:433
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr "KhÃng tÃm ÄÆác mát cà lánh thÃch háp Äá giái nÃn loái truyán tranh nÃy"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../backend/comics/comics-document.c:471
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:199
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "KhÃng biát kiáu MIME"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:485
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
msgid "File corrupted"
msgstr "Táp tin bá háng"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:498
+#: ../backend/comics/comics-document.c:511
msgid "No files in archive"
msgstr "KhÃng cà táp tin trong kho lÆu"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:537
+#: ../backend/comics/comics-document.c:550
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "KhÃng tÃm tháy ánh trong kho %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:781
+#: ../backend/comics/comics-document.c:797
#, c-format
msgid "There was an error deleting â%sâ."
msgstr "Äà gáp lái khi muán xoà \"%s\"."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:874
+#: ../backend/comics/comics-document.c:890
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "Lái %s"
@@ -85,13 +85,15 @@ msgstr "TÃi liáu DjVu cà Äánh dáng sai"
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
-msgstr "TÃi liáu bao gám nhiáu táp tin. Mát hoác nhiáu trong nháng táp tin ÄÃ khÃng truy cáp ÄÆác."
+msgstr ""
+"TÃi liáu bao gám nhiáu táp tin. Mát hoác nhiáu trong nháng táp tin ÄÃ khÃng "
+"truy cáp ÄÆác."
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
msgstr "TÃi liáu dáng DjVu"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:121
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "TÃi liáu DVI cà Äánh dáng khÃng ÄÃng"
@@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Lái khi lÆu tÃi liáu '%s'"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "TÃi liáu Postscript"
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
msgid "Invalid document"
msgstr "TÃi liáu khÃng háp lá"
@@ -188,12 +190,12 @@ msgstr "TÃi liáu khÃng háp lá"
msgid "Couldn't save attachment â%sâ: %s"
msgstr "KhÃng thá lÆu phán ÄÃnh kÃm '%s': %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment â%sâ: %s"
msgstr "KhÃng thá má phán ÄÃnh kÃm '%s': %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment â%sâ"
msgstr "KhÃng thá má Äá phán ÄÃnh kÃm '%s'"
@@ -203,11 +205,11 @@ msgstr "KhÃng thá má Äá phán ÄÃnh kÃm '%s'"
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "KhÃng há trá dáng táp tin %s (%s)"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:278
msgid "All Documents"
msgstr "Mái tÃi liáu"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:310
msgid "All Files"
msgstr "Mái táp tin"
@@ -226,32 +228,37 @@ msgstr "Thát bái khi muán táo ra thÆ mác tám thái: %s"
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Táp tin khÃng phái là táp tin .desktop háp lá"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "KhÃng nhán dáng ÄÆác phiÃn bán táp tin desktop '%s'"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Äang cháy %s"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "áng dáng khÃng cháp nhán tÃi liáu tá dÃng lánh"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "KhÃng nhán dáng ÄÆác tuá chán cháy: %d"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "KhÃng thá chuyán URI cáa tÃi liáu cho mác desktop 'Type=Link'"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Mác khÃng thá cháy"
@@ -292,41 +299,41 @@ msgstr "Hián thá cÃc tuá chán quán là buái háp"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "Hián '_%s'"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Di chuyán trÃn thanh cÃng cá"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Di chuyán mác ÄÃ chán trÃn thanh cÃng cá"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Gá khái thanh cÃng cá"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Gá mác ÄÃ chán khái thanh cÃng cá"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Xoà thanh cÃng cá"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Xoà thanh cÃng cá Äà chán"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "Thanh phÃn cÃch"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5981
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6157
msgid "Best Fit"
msgstr "Váa khÃt"
@@ -375,34 +382,29 @@ msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
-#| msgid "100%"
msgid "800%"
msgstr "800%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
-#| msgid "100%"
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
-#| msgid "200%"
msgid "3200%"
msgstr "3200%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
-#| msgid "400%"
msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4746
-#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4897
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:317
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Bá xem tÃi liáu"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "View multipage documents"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Xem tÃi liáu nhiáu trang"
@@ -414,6 +416,16 @@ msgstr "Bá hán chá tÃi liáu"
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "Bá qua nháng hán chá cáa tÃi liáu, nhÆ hán chá sao chÃp hay in."
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Automatically reload the document"
+msgstr "Cáp nhát nái dung tÃi liáu"
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The document is automatically reloaded on file change."
+msgstr ""
+
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Xoà táp tin tám thái"
@@ -422,11 +434,11 @@ msgstr "Xoà táp tin tám thái"
msgid "Print settings file"
msgstr "Táp tin thiát láp in"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "TrÃnh Xem trÆác TÃi liáu trong GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3274
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3321
msgid "Failed to print document"
msgstr "Lái khi in tÃi liáu"
@@ -436,27 +448,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "KhÃng tÃm ÄÆác mÃy in Äà chán là '%s'"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5680
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5841
msgid "_Previous Page"
msgstr "Trang _trÆác"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5681
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5842
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Vá trang trÆác"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5683
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5844
msgid "_Next Page"
msgstr "Trang _sau"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5684
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5845
msgid "Go to the next page"
msgstr "Äi tái trang ká tiáp"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5667
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5828
msgid "Enlarge the document"
msgstr "PhÃng to tÃi liáu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5670
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5831
msgid "Shrink the document"
msgstr "Thu nhá tÃi liáu"
@@ -464,31 +476,31 @@ msgstr "Thu nhá tÃi liáu"
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5636
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5797
msgid "Print this document"
msgstr "In tÃi liáu nÃy"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5787
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5958
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Váa khÃt"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5959
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Hián thá toÃn bá trang trong cáa sá"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5961
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Váa Äá _ráng trang"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5791
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5962
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Hián thá trang báng bá ráng cáa sá"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6070
msgid "Page"
msgstr "Trang"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5900
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6071
msgid "Select Page"
msgstr "Chán trang"
@@ -509,7 +521,7 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Chá Äá:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
msgid "Author:"
msgstr "TÃc giá :"
@@ -553,7 +565,7 @@ msgstr "Báo mát:"
msgid "Paper Size:"
msgstr "Khá giáy:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
+#: ../properties/ev-properties-view.c:187 ../libview/ev-print-operation.c:1892
msgid "None"
msgstr "KhÃng cÃ"
@@ -563,30 +575,30 @@ msgstr "KhÃng cÃ"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:217
+#: ../properties/ev-properties-view.c:215
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:261
+#: ../properties/ev-properties-view.c:259
#, c-format
msgid "%.0f à %.0f mm"
msgstr "%.0f à %.0f mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:265
+#: ../properties/ev-properties-view.c:263
#, c-format
msgid "%.2f à %.2f inch"
msgstr "%.2f à %.2f inch"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:289
+#: ../properties/ev-properties-view.c:287
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, Dác (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:296
+#: ../properties/ev-properties-view.c:294
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, Ngang (%s)"
@@ -603,7 +615,7 @@ msgstr "trÃn %d"
#. Create tree view
#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260
msgid "Loadingâ"
msgstr "Äang táiâ"
@@ -698,7 +710,7 @@ msgstr "Khi bát, mái trang sá ÄÆác in trÃn giáy cÃng khá trang t
msgid "Page Handling"
msgstr "Thao tÃc trÃn trang"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1573
+#: ../libview/ev-jobs.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "KhÃng in ÄÆác trang %d: %s"
@@ -719,174 +731,167 @@ msgstr "Cuán khung xem lÃn"
msgid "Scroll View Down"
msgstr "Cuán khung xem xuáng"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
msgid "Document View"
msgstr "Khung xem tÃi liáu"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:691
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:692
msgid "Jump to page:"
msgstr "Tái trang:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:998
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:997
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "TrÃnh dián ÄÃ hát. Nhán Äá thoÃt."
-#: ../libview/ev-view.c:1834
+#: ../libview/ev-view.c:1816
msgid "Go to first page"
msgstr "Vá trang Äáu"
-#: ../libview/ev-view.c:1836
+#: ../libview/ev-view.c:1818
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vá trang trÆác"
-#: ../libview/ev-view.c:1838
+#: ../libview/ev-view.c:1820
msgid "Go to next page"
msgstr "Tái trang tiáp theo"
-#: ../libview/ev-view.c:1840
+#: ../libview/ev-view.c:1822
msgid "Go to last page"
msgstr "Tái trang cuái cÃng"
-#: ../libview/ev-view.c:1842
+#: ../libview/ev-view.c:1824
msgid "Go to page"
msgstr "Tái trang"
-#: ../libview/ev-view.c:1844
+#: ../libview/ev-view.c:1826
msgid "Find"
msgstr "TÃm"
-#: ../libview/ev-view.c:1872
+#: ../libview/ev-view.c:1854
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Äi tái trang %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1878
+#: ../libview/ev-view.c:1860
#, c-format
msgid "Go to %s on file â%sâ"
msgstr "Tái %s trÃn táp tin '%s'"
-#: ../libview/ev-view.c:1881
+#: ../libview/ev-view.c:1863
#, c-format
msgid "Go to file â%sâ"
msgstr "Tái táp tin '%s'"
-#: ../libview/ev-view.c:1889
+#: ../libview/ev-view.c:1871
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Khái cháy %s"
-#: ../shell/eggfindbar.c:305
+#: ../shell/eggfindbar.c:310
msgid "Find:"
msgstr "TÃm:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5653
+#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5814
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "TÃm _ngÆác"
-#: ../shell/eggfindbar.c:318
+#: ../shell/eggfindbar.c:323
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "TÃm tiáp theo chiáu tá dÆái lÃn"
-#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5651
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5812
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "TÃm _xuÃi"
-#: ../shell/eggfindbar.c:326
+#: ../shell/eggfindbar.c:331
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "TÃm tiáp theo chiáu tá trÃn xuáng"
-#: ../shell/eggfindbar.c:333
+#: ../shell/eggfindbar.c:338
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "_PhÃn biát hoa/thÆáng"
-#: ../shell/eggfindbar.c:336
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Bát/tát tÃm kiám phÃn biát hoa/thÆáng"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
msgid "Icon:"
msgstr "Biáu tÆáng:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
-#| msgid "None"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
msgid "Note"
msgstr "Ghi chÃ"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
-#| msgid "Document"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
msgid "Comment"
msgstr "BÃnh luán"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
msgid "Key"
msgstr "KhoÃ"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
-#| msgid "_Help"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
msgid "Help"
msgstr "Trá giÃp"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
msgid "New Paragraph"
msgstr "Äoán mái"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
msgid "Paragraph"
msgstr "Äoán"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
msgid "Insert"
msgstr "ChÃn"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
msgid "Cross"
msgstr "ChÃo"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
msgid "Circle"
msgstr "VÃng trÃn"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
msgid "Unknown"
msgstr "KhÃng rÃ"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
-#| msgid "Properties"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
msgid "Annotation Properties"
msgstr "ThÃng tin chà giái"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
msgid "Color:"
msgstr "MÃu:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
-#| msgid "Title:"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
msgid "Style:"
msgstr "Kiáu:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
msgid "Transparent"
msgstr "Trong suát"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
msgid "Opaque"
msgstr "Äác"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
msgid "Initial window state:"
msgstr "Tráng thÃi cáa sá ban Äáu:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
-#| msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
msgid "Open"
msgstr "Má"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
msgid "Close"
msgstr "ÄÃng"
-#: ../shell/ev-application.c:1104
+#: ../shell/ev-application.c:1129
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Äang cháy trong chá Äá trÃnh dián"
@@ -899,43 +904,43 @@ msgstr "Mát kháu cho tÃi liáu %s"
msgid "Open a recently used document"
msgstr "Má mát tÃi liáu váa xem"
-#: ../shell/ev-password-view.c:144
+#: ../shell/ev-password-view.c:142
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
msgstr "TÃi liáu nÃy bá khoà và phái nháp mát kháu ÄÃng Äá Äác."
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
+#: ../shell/ev-password-view.c:151 ../shell/ev-password-view.c:269
msgid "_Unlock Document"
msgstr "_Má khÃa tÃi liáu"
-#: ../shell/ev-password-view.c:263
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
msgid "Enter password"
msgstr "Nháp mát kháu"
-#: ../shell/ev-password-view.c:303
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
msgid "Password required"
msgstr "YÃu cáu nháp mát kháu"
-#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
#, c-format
msgid ""
"The document â%sâ is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "TÃi liáu '%s' bá khoà và bán cán nháp mát kháu Äá má."
-#: ../shell/ev-password-view.c:334
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
msgid "_Password:"
msgstr "_Mát kháu:"
-#: ../shell/ev-password-view.c:367
+#: ../shell/ev-password-view.c:363
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_QuÃn ngay mát kháu"
-#: ../shell/ev-password-view.c:379
+#: ../shell/ev-password-view.c:375
msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "Nhá mát kháu cho Äán khhi ÄÄng _xuát"
-#: ../shell/ev-password-view.c:391
+#: ../shell/ev-password-view.c:387
msgid "Remember _forever"
msgstr "Nhá _hán"
@@ -981,12 +986,10 @@ msgid "List"
msgstr "Danh sÃch"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
-#| msgid "Location"
msgid "Annotations"
msgstr "Chà giái"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
-#| msgid "Next"
msgid "Text"
msgstr "VÄn bán"
@@ -999,40 +1002,37 @@ msgid "Add"
msgstr "ThÃm"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
-#| msgid "The document contains no pages"
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "TÃi liáu khÃng cà chà giái"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
#, c-format
-#| msgid "Page %s"
msgid "Page %d"
msgstr "Trang %d"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696
msgid "Attachments"
msgstr "ÄÃnh kÃm"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "_Má ÄÃnh dáu"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
msgid "_Rename Bookmark"
msgstr "Äá_i tÃn ÄÃnh dáu"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
-#| msgid "_Remove from Toolbar"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Bá ÄÃnh dáu"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:897
-#: ../shell/ev-window.c:4494
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:926
+#: ../shell/ev-window.c:4625
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Trang %s"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÄÃn dáu"
@@ -1040,11 +1040,11 @@ msgstr "ÄÃn dáu"
msgid "Layers"
msgstr "Láp"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:336
msgid "Printâ"
msgstr "Inâ"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
msgid "Index"
msgstr "Chá mác"
@@ -1052,166 +1052,179 @@ msgstr "Chá mác"
msgid "Thumbnails"
msgstr "HÃnh thu nhá"
-#: ../shell/ev-window.c:894
+#: ../shell/ev-window.c:923
#, c-format
msgid "Page %s â %s"
msgstr "Trang %s â %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1462
+#: ../shell/ev-window.c:1511
msgid "The document contains no pages"
msgstr "TÃi liáu khÃng cà trang nÃo"
-#: ../shell/ev-window.c:1465
+#: ../shell/ev-window.c:1514
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "TÃi liáu chá cà trang kháng"
-#: ../shell/ev-window.c:1677 ../shell/ev-window.c:1843
+#: ../shell/ev-window.c:1729 ../shell/ev-window.c:1895
msgid "Unable to open document"
msgstr "KhÃng má ÄÆác tÃi liáu"
-#: ../shell/ev-window.c:1814
+#: ../shell/ev-window.c:1866
#, c-format
msgid "Loading document from â%sâ"
msgstr "Náp tÃi liáu tá \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:1956 ../shell/ev-window.c:2249
+#: ../shell/ev-window.c:2008 ../shell/ev-window.c:2302
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Äang tái vá tÃi liáu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1989
+#: ../shell/ev-window.c:2041
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Lái náp táp tin á xa."
-#: ../shell/ev-window.c:2193
+#: ../shell/ev-window.c:2246
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Äang náp lái tÃi liáu tá %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2225
+#: ../shell/ev-window.c:2278
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Lái náp lái tÃi liáu."
-#: ../shell/ev-window.c:2380
+#: ../shell/ev-window.c:2421
msgid "Open Document"
msgstr "Má tÃi liáu"
-#: ../shell/ev-window.c:2678
+#: ../shell/ev-window.c:2718
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Äang lÆu tÃi liáu vÃo %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2681
+#: ../shell/ev-window.c:2721
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Äang lÆu táp tin ÄÃnh kÃm vÃo %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2684
+#: ../shell/ev-window.c:2724
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Äang lÆu ánh vÃo %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2728 ../shell/ev-window.c:2828
+#: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2868
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â%sâ."
msgstr "KhÃng thá lÆu táp tin nÃy thÃnh '%s'."
-#: ../shell/ev-window.c:2759
+#: ../shell/ev-window.c:2799
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Äang tái lÃn tÃi liáu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2763
+#: ../shell/ev-window.c:2803
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Äang tái lÃn táp tin ÄÃnh kÃm (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2767
+#: ../shell/ev-window.c:2807
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Äang tái lÃn ánh (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2891
+#: ../shell/ev-window.c:2916
msgid "Save a Copy"
msgstr "LÆu mát bán sao"
-#: ../shell/ev-window.c:2957
-#| msgid "Cannot open the file"
+#: ../shell/ev-window.c:2973
+#, fuzzy
+#| msgid "Save a copy of the current document"
+msgid "Could not send current document"
+msgstr "LÆu bán sao cáa tÃi liáu hián cÃ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3004
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "KhÃng thá má thÆ mác cháa"
-#: ../shell/ev-window.c:3218
+#: ../shell/ev-window.c:3265
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d cÃng viác bá hoÃn trong hÃng Äái"
-#: ../shell/ev-window.c:3331
+#: ../shell/ev-window.c:3378
#, c-format
msgid "Printing job â%sâ"
msgstr "Äang in cÃng viác \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3508
+#: ../shell/ev-window.c:3555
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
-msgstr "Tái liáu chá máu cán phái Äián. Náu bán khÃng lÆu bán sao, cÃc thay Äái sá bá mát vÄnh vián."
+msgstr ""
+"Tái liáu chá máu cán phái Äián. Náu bán khÃng lÆu bán sao, cÃc thay Äái sá "
+"bá mát vÄnh vián."
-#: ../shell/ev-window.c:3512
+#: ../shell/ev-window.c:3559
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
-msgstr "Tái liáu chá chà giái mái hoác ÄÆác thay Äái. Náu bán khÃng lÆu bán sao, cÃc thay Äái sá bá mát vÄnh vián."
+msgstr ""
+"Tái liáu chá chà giái mái hoác ÄÆác thay Äái. Náu bán khÃng lÆu bán sao, cÃc "
+"thay Äái sá bá mát vÄnh vián."
-#: ../shell/ev-window.c:3519
+#: ../shell/ev-window.c:3566
#, c-format
-#| msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
msgstr "LÆu bán sao tÃi liáu \"%s\" trÆác khi ÄÃng?"
-#: ../shell/ev-window.c:3538
+#: ../shell/ev-window.c:3585
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ÄÃng _khÃng lÆu"
-#: ../shell/ev-window.c:3542
-#| msgid "Save a Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3589
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_LÆu bán sao"
-#: ../shell/ev-window.c:3616
+#: ../shell/ev-window.c:3663
#, c-format
msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgstr "Äái Äán khi hoÃn tát cÃng viác in \"%s\" trÆác khi ÄÃng ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3619
-#, c-format
-msgid ""
+#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
+#. but some languages distinguish between different plurals forms,
+#. so the ngettext is needed.
+#: ../shell/ev-window.c:3669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"CÃ %d cÃng viác in ván hoát Äáng. Äái Äán khi hoÃn tát tián trÃnh in trÆác "
"khi in ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3631
+#: ../shell/ev-window.c:3684
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Náu bán ÄÃng cáa sá nÃy thà cÃng viác in nÃo bá hoÃn sá khÃng ÄÆác in."
-#: ../shell/ev-window.c:3635
+#: ../shell/ev-window.c:3688
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ThÃ_i in và ÄÃng"
-#: ../shell/ev-window.c:3639
+#: ../shell/ev-window.c:3692
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ÄÃng s_au khi In"
-#: ../shell/ev-window.c:4278
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "Bá sáa Äái thanh cÃng cá"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4530
+#: ../shell/ev-window.c:4369 ../shell/ev-window.c:4655
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Gáp lái khi hián thá trá giÃp"
-#: ../shell/ev-window.c:4742
+#: ../shell/ev-window.c:4397
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Bá sáa Äái thanh cÃng cá"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1220,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"TrÃnh xem TÃi liáu\n"
"DÃng %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4773
+#: ../shell/ev-window.c:4926
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1232,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"chác Phán mám Tá do; hoác phiÃn bán 2 cáa Giáy phÃp nÃy, hoác bát kà phiÃn "
"bán sau nÃo (tuá Ã).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4777
+#: ../shell/ev-window.c:4930
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1243,11 +1256,7 @@ msgstr ""
"KHÃNG PHáI CHáU BáT KÃ TRÃCH NHIáM NÃO. Xem Giáy phÃp CÃng cáng GNU Äá biát "
"thÃm chi tiát.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4781
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4934
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1258,16 +1267,15 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4806
+#: ../shell/ev-window.c:4959
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4809
-#| msgid "Â 1996â2009 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4962
msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
msgstr "Â 1996â2010 CÃc tÃc giá cáa Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4815
+#: ../shell/ev-window.c:4968
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"NhÃm Viát hoà Gnome <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
@@ -1279,351 +1287,388 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5236
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "TÃm tháy %d trÃn trang nÃy."
-#: ../shell/ev-window.c:5086
+#: ../shell/ev-window.c:5241
msgid "Not found"
msgstr "KhÃng tÃm tháy"
-#: ../shell/ev-window.c:5092
+#: ../shell/ev-window.c:5247
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% cÃn lái cán tÃm kiám."
-#: ../shell/ev-window.c:5615
+#: ../shell/ev-window.c:5773
msgid "_File"
msgstr "_Táp tin"
-#: ../shell/ev-window.c:5616
+#: ../shell/ev-window.c:5774
msgid "_Edit"
msgstr "_Hiáu chánh"
-#: ../shell/ev-window.c:5617
+#: ../shell/ev-window.c:5775
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
-#: ../shell/ev-window.c:5618
+#: ../shell/ev-window.c:5776
msgid "_Go"
msgstr "_Di chuyán"
-#: ../shell/ev-window.c:5619
+#: ../shell/ev-window.c:5777
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ÄÃnh _dáu"
-#: ../shell/ev-window.c:5620
+#: ../shell/ev-window.c:5778
msgid "_Help"
msgstr "Trá _giÃp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5623 ../shell/ev-window.c:5939
+#: ../shell/ev-window.c:5781 ../shell/ev-window.c:6110
msgid "_Openâ"
msgstr "_Máâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5624 ../shell/ev-window.c:5940
+#: ../shell/ev-window.c:5782 ../shell/ev-window.c:6111
msgid "Open an existing document"
msgstr "Má tÃi liáu"
-#: ../shell/ev-window.c:5626
+#: ../shell/ev-window.c:5784
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Má _bán sao"
-#: ../shell/ev-window.c:5627
+#: ../shell/ev-window.c:5785
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Má bán sao cáa tÃi liáu hián thái trong cáa sá mái"
-#: ../shell/ev-window.c:5629
+#: ../shell/ev-window.c:5787
msgid "_Save a Copyâ"
msgstr "_LÆu bán saoâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5630
+#: ../shell/ev-window.c:5788
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "LÆu bán sao cáa tÃi liáu hián cÃ"
-#: ../shell/ev-window.c:5632
+#: ../shell/ev-window.c:5790
+msgid "Send _To..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5791
+msgid "Send current document by mail, instant message..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5793
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Má _thÆ mác cháa"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5794
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Hián thÆ mác cháa táp tin nÃy báng trÃnh quán là táp tin"
-#: ../shell/ev-window.c:5635
+#: ../shell/ev-window.c:5796
msgid "_Printâ"
msgstr "_Inâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5638
+#: ../shell/ev-window.c:5799
msgid "P_roperties"
msgstr "_ThÃng tin"
-#: ../shell/ev-window.c:5646
+#: ../shell/ev-window.c:5807
msgid "Select _All"
msgstr "Chán _hát"
-#: ../shell/ev-window.c:5648
+#: ../shell/ev-window.c:5809
msgid "_Findâ"
msgstr "_TÃmâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5649
+#: ../shell/ev-window.c:5810
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "TÃm mát tá hay cám tá trong tÃi liáu"
-#: ../shell/ev-window.c:5655
+#: ../shell/ev-window.c:5816
msgid "T_oolbar"
msgstr "Thanh _cÃng cá"
-#: ../shell/ev-window.c:5657
+#: ../shell/ev-window.c:5818
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Xoay _trÃi"
-#: ../shell/ev-window.c:5659
+#: ../shell/ev-window.c:5820
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Xoay _phái"
-#: ../shell/ev-window.c:5661
+#: ../shell/ev-window.c:5822
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "LÆu thiát láp hián thái lÃm _mác Äánh"
-#: ../shell/ev-window.c:5672
+#: ../shell/ev-window.c:5833
msgid "_Reload"
msgstr "Náp _lái"
-#: ../shell/ev-window.c:5673
+#: ../shell/ev-window.c:5834
msgid "Reload the document"
msgstr "Cáp nhát nái dung tÃi liáu"
-#: ../shell/ev-window.c:5676
+#: ../shell/ev-window.c:5837
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Tá Äáng _cuán"
-#: ../shell/ev-window.c:5686
+#: ../shell/ev-window.c:5847
msgid "_First Page"
msgstr "Trang Äá_u"
-#: ../shell/ev-window.c:5687
+#: ../shell/ev-window.c:5848
msgid "Go to the first page"
msgstr "Trá vá trang Äáu tiÃn"
-#: ../shell/ev-window.c:5689
+#: ../shell/ev-window.c:5850
msgid "_Last Page"
msgstr "Trang _cuái"
-#: ../shell/ev-window.c:5690
+#: ../shell/ev-window.c:5851
msgid "Go to the last page"
msgstr "Tái trang cuái"
+#: ../shell/ev-window.c:5853
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to page"
+msgid "Go to Pa_ge"
+msgstr "Tái trang"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5854
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to page"
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Tái trang"
+
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5694
+#: ../shell/ev-window.c:5858
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_ThÃm ÄÃnh dáu"
-#: ../shell/ev-window.c:5695
+#: ../shell/ev-window.c:5859
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "ThÃm ÄÃnh dáu cho trang hián tái"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5699
+#: ../shell/ev-window.c:5863
msgid "_Contents"
msgstr "_Nái dung"
-#: ../shell/ev-window.c:5702
+#: ../shell/ev-window.c:5866
msgid "_About"
msgstr "_Giái thiáu"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5706
+#: ../shell/ev-window.c:5870
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Bá chá Äá toÃn mÃn hÃnh"
-#: ../shell/ev-window.c:5707
+#: ../shell/ev-window.c:5871
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Rái chá Äá toÃn mÃn hÃnh"
-#: ../shell/ev-window.c:5709
+#: ../shell/ev-window.c:5873
msgid "Start Presentation"
msgstr "Cháy trÃnh dián"
-#: ../shell/ev-window.c:5710
+#: ../shell/ev-window.c:5874
msgid "Start a presentation"
msgstr "Bát Äáu trÃnh dián"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5769
+#: ../shell/ev-window.c:5937
msgid "_Toolbar"
msgstr "Thanh _cÃng cá"
-#: ../shell/ev-window.c:5770
+#: ../shell/ev-window.c:5938
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Hián thá hay án thanh cÃng cá"
-#: ../shell/ev-window.c:5772
+#: ../shell/ev-window.c:5940
msgid "Side _Pane"
msgstr "Khun_g lá"
-#: ../shell/ev-window.c:5773
+#: ../shell/ev-window.c:5941
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Hián thá hay án khung lá"
-#: ../shell/ev-window.c:5775
+#: ../shell/ev-window.c:5943
msgid "_Continuous"
msgstr "Tiáp tác _suát"
-#: ../shell/ev-window.c:5776
+#: ../shell/ev-window.c:5944
msgid "Show the entire document"
msgstr "Hián thá toÃn tÃi liáu"
-#: ../shell/ev-window.c:5778
-msgid "_Dual"
-msgstr "_PhÃn ÄÃi"
+#: ../shell/ev-window.c:5946
+msgid "_Dual (Even pages left)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5947
+#, fuzzy
+#| msgid "Show two pages at once"
+msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
+msgstr "Hián thá Äáng thái hai trang"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5949
+msgid "Dual (_Odd pages left)"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5779
-msgid "Show two pages at once"
+#: ../shell/ev-window.c:5950
+#, fuzzy
+#| msgid "Show two pages at once"
+msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
msgstr "Hián thá Äáng thái hai trang"
-#: ../shell/ev-window.c:5781
+#: ../shell/ev-window.c:5952
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ToÃn _mÃn hÃnh"
-#: ../shell/ev-window.c:5782
+#: ../shell/ev-window.c:5953
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Má ráng cáa sá váa mÃn hÃnh"
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5955
msgid "Pre_sentation"
msgstr "TrÃnh _dián"
-#: ../shell/ev-window.c:5785
+#: ../shell/ev-window.c:5956
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Hián tÃi liáu theo dáng trÃnh dián"
-#: ../shell/ev-window.c:5793
+#: ../shell/ev-window.c:5964
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "Äáo _NgÆác MÃu"
-#: ../shell/ev-window.c:5794
+#: ../shell/ev-window.c:5965
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Hián thá nái dung cáa trang vái mÃu Äáo ngÆác"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5802
+#: ../shell/ev-window.c:5973
msgid "_Open Link"
msgstr "_Má liÃn kát"
-#: ../shell/ev-window.c:5804
+#: ../shell/ev-window.c:5975
msgid "_Go To"
msgstr "_Äi tái"
-#: ../shell/ev-window.c:5806
+#: ../shell/ev-window.c:5977
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Má trong cáa _sá mái"
-#: ../shell/ev-window.c:5808
+#: ../shell/ev-window.c:5979
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_ChÃp Äáa chá liÃn kát"
-#: ../shell/ev-window.c:5810
+#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "_LÆu ánh dángâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5812
+#: ../shell/ev-window.c:5983
msgid "Copy _Image"
msgstr "_ChÃp ánh"
-#: ../shell/ev-window.c:5814
+#: ../shell/ev-window.c:5985
msgid "Annotation Propertiesâ"
msgstr "Thuác tÃnh ghi chÃâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5819
+#: ../shell/ev-window.c:5990
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Má TÃi liáu Äi kÃm"
-#: ../shell/ev-window.c:5821
+#: ../shell/ev-window.c:5992
msgid "_Save Attachment Asâ"
msgstr "_LÆu ÄÃnh kÃm kÃm dángâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5913
+#: ../shell/ev-window.c:6084
msgid "Zoom"
msgstr "Thu/PhÃng"
-#: ../shell/ev-window.c:5915
+#: ../shell/ev-window.c:6086
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Chánh cáp phÃng"
-#: ../shell/ev-window.c:5925
+#: ../shell/ev-window.c:6096
msgid "Navigation"
msgstr "Duyát qua"
-#: ../shell/ev-window.c:5927
+#: ../shell/ev-window.c:6098
msgid "Back"
msgstr "LÃi"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5930
+#: ../shell/ev-window.c:6101
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Duyát qua cÃc trang ÄÃ thÄm"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5959
+#: ../shell/ev-window.c:6130
msgid "Open Folder"
msgstr "Má thÆ mác"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5964
+#: ../shell/ev-window.c:6134
+msgid "Send To"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6140
msgid "Previous"
msgstr "TrÆác"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5969
+#: ../shell/ev-window.c:6145
msgid "Next"
msgstr "Sau"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5973
+#: ../shell/ev-window.c:6149
msgid "Zoom In"
msgstr "PhÃng to"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5977
+#: ../shell/ev-window.c:6153
msgid "Zoom Out"
msgstr "Thu nhá"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5985
+#: ../shell/ev-window.c:6161
msgid "Fit Width"
msgstr "Váa Äá ráng"
-#: ../shell/ev-window.c:6130 ../shell/ev-window.c:6147
+#: ../shell/ev-window.c:6308 ../shell/ev-window.c:6324
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "KhÃng thá khái cháy áng dáng bÃn ngoÃi."
-#: ../shell/ev-window.c:6204
+#: ../shell/ev-window.c:6381
msgid "Unable to open external link"
msgstr "KhÃng thá má liÃn kát bÃn ngoÃi"
-#: ../shell/ev-window.c:6394
+#: ../shell/ev-window.c:6571
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "KhÃng thá tÃm tháy dáng thác phà háp Äá lÆu ánh"
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6603
msgid "The image could not be saved."
msgstr "KhÃng thá lÆu ánh."
-#: ../shell/ev-window.c:6458
+#: ../shell/ev-window.c:6635
msgid "Save Image"
msgstr "LÆu ánh"
-#: ../shell/ev-window.c:6586
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "KhÃng thá má phán ÄÃnh kÃm"
-#: ../shell/ev-window.c:6639
+#: ../shell/ev-window.c:6816
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "KhÃng thá lÆu phán ÄÃnh kÃm."
-#: ../shell/ev-window.c:6684
+#: ../shell/ev-window.c:6861
msgid "Save Attachment"
msgstr "LÆu phán ÄÃnh kÃm"
@@ -1636,52 +1681,61 @@ msgstr "%s â YÃu cáu Mát kháu"
msgid "By extension"
msgstr "Theo phán má ráng"
-#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:281
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Bá xem tÃi liáu GNOME"
-#: ../shell/main.c:77
-#| msgid "The page of the document to display."
+#: ../shell/main.c:78
msgid "The page label of the document to display."
msgstr "NhÃn trang cáa tÃi liáu cán xem."
-#: ../shell/main.c:77
+#: ../shell/main.c:78
msgid "PAGE"
msgstr "TRANG"
-#: ../shell/main.c:78
-#| msgid "The page of the document to display."
+#: ../shell/main.c:79
msgid "The page number of the document to display."
msgstr "Sá trang cáa tÃi liáu cán xem."
-#: ../shell/main.c:78
+#: ../shell/main.c:79
msgid "NUMBER"
msgstr "Sá"
-#: ../shell/main.c:79
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "Named destination to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "DEST"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "Cháy Evince á chá Äá toÃn mÃn hÃnh"
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:82
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "Cháy Evince á chá Äá trÃnh dián"
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:83
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "Cháy Evince á chá Äá xem thá"
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:84
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "Chuái cán tÃm trong tÃi liáu"
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:84
msgid "STRING"
msgstr "CHUáI"
-#: ../shell/main.c:86
+#: ../shell/main.c:88
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[TáP TINâ]"
+#~ msgid "_Dual"
+#~ msgstr "_PhÃn ÄÃi"
+
#~ msgid "File corrupted."
#~ msgstr "Táp tin bá háng."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]