[glib] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Vietnamese translation
- Date: Sat, 3 Mar 2012 15:51:32 +0000 (UTC)
commit 5c3e86277627a8cc2dab64dd25fc7a30369472e0
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sat Mar 3 22:49:18 2012 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c07b7f7..4fd5080 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-01 19:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 22:35+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 22:48+0700\n"
"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1181,54 +1181,51 @@ msgstr "KhÃng cho phÃp phán tá <%s> á cáp cao nhát"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:235
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
-msgstr ""
+msgstr "Táp tin %s xuát hián nhiáu lán trong tÃi nguyÃn"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
-msgstr ""
+msgstr "Lái Äánh vá '%s' trong thÆ mác nguán"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
-msgstr "KhÃng thay Äái ÄÆác thÆ mác '%s' (%s)"
+msgstr "Lái Äánh vá '%s' trong thÆ mác hián thái"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Unknown option %s"
msgid "Unknown processing option \"%s\""
-msgstr "KhÃng biát tÃy chán %s."
+msgstr "KhÃng biát tÃy chán xá là \"%s\""
#: ../gio/glib-compile-resources.c:305 ../gio/glib-compile-resources.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgid "Failed to create temp file: %s"
-msgstr "KhÃng táo ÄÆác táp tin '%s': %s"
+msgstr "KhÃng táo ÄÆác táp tin tám: %s"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:335
-#, fuzzy
#| msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgid "Error processing input file with xmllint"
msgstr ""
-"Gáp lái khi Äát liÃn kát tÆáng trÆng: táp tin khÃng phái là liÃn kát tÆáng "
-"trÆng"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:390
msgid "Error processing input file with to-pixdata"
-msgstr ""
+msgstr "Lái xá là táp tin nháp vái to-pixdata"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error reading file '%s': %s"
msgid "Error reading file %s: %s"
-msgstr "Lái khi Äác táp tin '%s': %s"
+msgstr "Lái khi Äác táp tin %s: %s"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error opening file: %s"
msgid "Error compressing file %s"
-msgstr "Gáp lái khi má táp tin: %s"
+msgstr "Gáp lái khi nÃn táp tin %s"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:487 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561
#, c-format
@@ -1236,21 +1233,20 @@ msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "vÄn bán khÃng thá xuát hián bÃn trong <%s>"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:610
-#, fuzzy
#| msgid "removed existing output file.\n"
msgid "name of the output file"
-msgstr "Äà xoà táp tin kát xuát hián cÃ.\n"
+msgstr "tÃn táp tin xuát"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:610 ../gio/glib-compile-resources.c:643
#: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "TáP TIN"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:611
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
-msgstr ""
+msgstr "ThÆ mác cháa táp tin cán Äác (mác Äánh là thÆ mác hián thái)"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2019
@@ -1261,29 +1257,29 @@ msgstr "THÆ MáC"
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
+"PhÃt sinh kát quá theo Äánh dáng chán theo phán má ráng tÃn táp tin ÄÃch"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
msgid "Generate source header"
-msgstr ""
+msgstr "PhÃt sinh source header"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
-msgstr ""
+msgstr "PhÃt sinh mà nguán Äá liÃn kát trong táp tin tÃi nguyÃn vÃo mà cáa bán"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
msgid "Generate dependency list"
-msgstr ""
+msgstr "PhÃt sinh danh sÃch phá thuác"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
msgid "Don't automatically create and register resource"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng tá Äáng táo và ÄÄng kà tÃi nguyÃn"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-resources.c:646
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
#| "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -1293,15 +1289,15 @@ msgid ""
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
-"BiÃn dách tát cá táp tin GSettings schema thÃnh schema cache.\n"
-"Táp tin schema cán cà phán má ráng .gschema.xml,\n"
-"và táp tin cache tÃn là gschemas.compiled."
+"BiÃn dách Äác tá tÃi nguyÃn thÃnh táp tin tÃi nguyÃn.\n"
+"Táp tin Äác tá tÃi nguyÃn cà ÄuÃi .gresource.xml,\n"
+"và táp tin tÃi nguyÃn cà ÄuÃi .gresource."
#: ../gio/glib-compile-resources.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgid "You should give exactly one file name\n"
-msgstr "Bán nÃn ÄÆa chÃnh xÃc mát tÃn thÆ mác\n"
+msgstr "Bán nÃn ÄÆa chÃnh xÃc mát tÃn táp tin\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774
msgid "empty names are not permitted"
@@ -2006,34 +2002,32 @@ msgstr "Lái phÃn giái '%s'"
#: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "TÃi nguyÃn tái '%s' khÃng tán tái"
#: ../gio/gresource.c:456
#, c-format
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
-msgstr ""
+msgstr "TÃi nguyÃn tái '%s' gáp lái giái nÃn"
#: ../gio/gresourcefile.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Target file is a directory"
msgid "The resource at '%s' is not a directory"
-msgstr "Táp tin ÄÃch là mát thÆ mác"
+msgstr "TÃi nguyÃn tái '%s' khÃng phái là thÆ mác"
#: ../gio/gresourcefile.c:858
-#, fuzzy
#| msgid "Input stream doesn't implement read"
msgid "Input stream doesn't implement seek"
-msgstr "Luáng nháp vÃo khÃng thác hián chác nÄng Äác"
+msgstr "Luáng nháp vÃo khÃng thác hián chác nÄng seek"
#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:530
msgid "Print help"
msgstr "In trá giÃp"
#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gresource-tool.c:539
-#, fuzzy
#| msgid "COMMAND"
msgid "[COMMAND]"
-msgstr "LáNH"
+msgstr "[LáNH]"
#: ../gio/gresource-tool.c:476
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
@@ -2068,7 +2062,6 @@ msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr ""
#: ../gio/gresource-tool.c:502
-#, fuzzy
#| msgid "PATH"
msgid "FILE PATH"
msgstr "ÄÆáNG DáN"
@@ -2131,10 +2124,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gio/gresource-tool.c:554
-#, fuzzy
#| msgid "PATH"
msgid "[PATH]"
-msgstr "ÄÆáNG DáN"
+msgstr "[ÄÆáNG DáN]"
#: ../gio/gresource-tool.c:556
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
@@ -2413,16 +2405,16 @@ msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Lái liÃn kát Äáa chá: %s"
#: ../gio/gsocket.c:1944 ../gio/gsocket.c:1980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error launching application: %s"
msgid "Error joining multicast group: %s"
-msgstr "Gáp lái khi khái cháy áng dáng: %s"
+msgstr ""
#: ../gio/gsocket.c:1945 ../gio/gsocket.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error launching application: %s"
msgid "Error leaving multicast group: %s"
-msgstr "Gáp lái khi khái cháy áng dáng: %s"
+msgstr ""
#: ../gio/gsocket.c:1946
msgid "No support for source-specific multicast"
@@ -2560,7 +2552,6 @@ msgstr ""
"GLib."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
-#, fuzzy
#| msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol)."
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "TÃn ngÆái dÃng hoác mát kháu quà dÃi cho giao thác SOCKSv5."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]