[gtk+] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Vietnamese translation
- Date: Sat, 3 Mar 2012 15:32:42 +0000 (UTC)
commit 471c81a449d3effc43708b9df49309143421b036
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sat Mar 3 22:29:44 2012 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fdec59e..cc40d9a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright  2010 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# Hoang Ngoc Tu <hntu gmx de>, 2000-2002.
# Joern v. Kattchee <kattchee cs tu-berlin de>, 2000-2002.
-# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2002-2004,2007-2009,2011.
+# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2002-2004,2007-2009,2011-2012.
# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2010.
#
msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 22:12+0700\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 22:28+0700\n"
+"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Chán phÃng"
#. * contains the URL of the license.
#.
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a "
#| "href=\"%s\">%s</a>"
@@ -510,8 +510,8 @@ msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
-"ChÆÆng trÃnh nÃy HOÃN TOÃN KHÃNG CÃ BáO HÃNH; xem <a href=\"%s\">%s</a> Äá "
-"biát chi tiát"
+"ChÆÆng trÃnh nÃy HOÃN TOÃN KHÃNG CÃ BáO HÃNH;\n"
+"xem <a href=\"%s\">%s</a> Äá biát chi tiát"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "License"
@@ -721,6 +721,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s khÃng thá thoÃt lÃc nÃy:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:284 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
@@ -740,21 +743,21 @@ msgid "_Finish"
msgstr "_HoÃn tát"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "KhÃng cho phÃp yáu tá <%s> nám dÆái <%s>"
+msgstr "Phán tá <%s> khÃng ÄÆác phÃp nám trong <%s>"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "KhÃng cho phÃp yáu tá <%s> nám dÆái <%s>"
+msgstr "Phán tá <%s> khÃng ÄÆác phÃp nám á cáp cao nhát"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "chá khÃng thá xuát hián trong <%s>"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
#, c-format
@@ -891,303 +894,288 @@ msgid "Pick a Color"
msgstr "Chán mÃu"
#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:134
-#, fuzzy
#| msgid "Select a folder"
msgid "Select a Color"
-msgstr "Chán thÆ mác"
+msgstr "Chán mÃu"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Äá %d%%, Xanh %d%%, Lác %d%%, Alpha %d%%"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Äá %d%%, Xanh %d%%, Lác %d%%"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Color"
msgid "Color: %s"
-msgstr "MÃu"
+msgstr "MÃu: %s"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:409
msgctxt "Color name"
msgid "Light Scarlet Red"
-msgstr ""
+msgstr "Äá tÆÆi nhát"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:410
msgctxt "Color name"
msgid "Scarlet Red"
-msgstr ""
+msgstr "Äá tÆÆi"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:411
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Scarlet Red"
-msgstr ""
+msgstr "Äá tÆÆi Äám"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:412
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Cam nhát"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:413
-#, fuzzy
#| msgid "Range"
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
-msgstr "Phám vi"
+msgstr "Cam"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:414
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Cam Äám"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:415
msgctxt "Color name"
msgid "Light Butter"
-msgstr ""
+msgstr "BÆ nhát"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:416
msgctxt "Color name"
msgid "Butter"
-msgstr ""
+msgstr "BÆ"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:417
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Butter"
-msgstr ""
+msgstr "BÆ Äám"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:418
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chameleon"
-msgstr ""
+msgstr "Tác kà hoa nhát"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
msgctxt "Color name"
msgid "Chameleon"
-msgstr ""
+msgstr "Tác kà hoa"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chameleon"
-msgstr ""
+msgstr "Tác kà hoa Äám"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
msgctxt "Color name"
msgid "Light Sky Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Xanh da trái nhát"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
msgctxt "Color name"
msgid "Sky Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Xanh da trái"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Sky Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Xanh da trái Äám"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
msgctxt "Color name"
msgid "Light Plum"
-msgstr ""
+msgstr "Mán nhát"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
-#, fuzzy
#| msgid "Volume"
msgctxt "Color name"
msgid "Plum"
-msgstr "Ãm lÆáng"
+msgstr "Mán"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Plum"
-msgstr ""
+msgstr "Mán Äám"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "Sà cà la nhát"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
-#, fuzzy
#| msgid "C_ollate"
msgctxt "Color name"
msgid "Chocolate"
-msgstr "Äá_i chiáu"
+msgstr "Sà cà la"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "Sà cà la Äám"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 1"
-msgstr ""
+msgstr "NhÃm nhát 1"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 1"
-msgstr ""
+msgstr "NhÃm 1"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 1"
-msgstr ""
+msgstr "NhÃm Äám 1"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 2"
-msgstr ""
+msgstr "NhÃm nhát 2"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 2"
-msgstr ""
+msgstr "NhÃm 2"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 2"
-msgstr ""
+msgstr "NhÃm Äám 2"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
-#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, navigation"
#| msgid "_Back"
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
-msgstr "LÃ_i"
+msgstr "Äen"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "XÃm rát Äám"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Darker Gray"
-msgstr ""
+msgstr "XÃm Äám hÆn"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "XÃm Äám"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
-#, fuzzy
#| msgid "Medium"
msgctxt "Color name"
msgid "Medium Gray"
-msgstr "Váa"
+msgstr "XÃm trung"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray"
-msgstr ""
+msgstr "XÃm nhát"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Lighter Gray"
-msgstr ""
+msgstr "XÃm nhát hÆn"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Gray"
-msgstr ""
+msgstr "XÃm rát nhát"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Tráng"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:506
-#, fuzzy
#| msgid "Custom size"
msgid "Custom"
-msgstr "Cá riÃng"
+msgstr "Tá chán"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:514
-#, fuzzy
#| msgid "Create Fo_lder"
msgid "Create custom color"
-msgstr "Táo thÆ _mác"
+msgstr "Táo mÃu tá chán"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Custom %sx%s"
msgid "Custom color %d: %s"
-msgstr "Tá chán %sx%s"
+msgstr "MÃu tá chán %d: %s"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:411
-#, fuzzy
#| msgid "Color _name:"
msgid "Color Name"
-msgstr "TÃ_n mÃu :"
+msgstr "TÃn mÃu"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:456
-#, fuzzy
#| msgid "S_aturation:"
msgctxt "Color channel"
msgid "Saturation"
-msgstr "Äá _bÃo hÃa:"
+msgstr "Äá bÃo hÃa"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:462
-#, fuzzy
#| msgid "_Value:"
msgctxt "Color channel"
msgid "Value"
-msgstr "_Già trá:"
+msgstr "Già trá"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:470
msgctxt "Color channel"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:472
msgctxt "Color channel"
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:480 ../gtk/gtkcolorscale.c:295
-#, fuzzy
#| msgid "_Hue:"
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
-msgstr "_Sác Äá:"
+msgstr "Sác Äá"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:487
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:495 ../gtk/gtkcolorscale.c:297
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:502
-#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "A0"
msgctxt "Color channel"
msgid "A"
-msgstr "A0"
+msgstr "A"
#: ../gtk/gtkcolorplane.c:391
-#, fuzzy
#| msgid "Color _name:"
msgid "Color Plane"
-msgstr "TÃ_n mÃu :"
+msgstr "Mát mÃu"
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:444
-#, fuzzy
#| msgid "Custom size"
msgid "_Customize"
-msgstr "Cá riÃng"
+msgstr "_Tuá bián"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:424
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]