[nautilus] Uploaded Ukranian



commit 2c289a073bd0ff4b779f70885566b0783534a1da
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Fri Mar 2 22:39:56 2012 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po | 3875 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 2130 insertions(+), 1745 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 569b06b..7b3a950 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Yuri Syrota <rasta cvs gnome org>, 2001-2004.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2009
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-16 12:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 13:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 22:39+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -17,17 +17,29 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253
+#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -78,15 +90,15 @@ msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3105
 msgid "Select All"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3116
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
 msgid "Show more _details"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -98,11 +110,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ 
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:680
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
 msgid "Home"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -129,7 +141,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7002
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7020
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐÑÐ ÐÑÐ"
 
@@ -151,7 +163,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1695
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1658
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -209,7 +221,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -272,12 +284,12 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
 #, c-format
 msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ Â%sÂ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
 msgid ""
 "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
 "the volume."
@@ -285,7 +297,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÑÑÐÂ Ñ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
 msgid ""
 "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
 "popup menu of the volume."
@@ -313,191 +325,477 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÐ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
-#, c-format
-msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
-msgid ""
-"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
-"that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
-"ÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ, "
-"ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
-#, c-format
-msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
-#, c-format
-msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
-#, c-format
-msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
-msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1816
 #, c-format
-msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ?"
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1834
 #, c-format
-msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+msgid "File not found"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1862
 #, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
-msgid "Replacing it will overwrite its content."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ."
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1885
 #, c-format
-msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1914
 #, c-format
-msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Â%sÂ."
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
-#, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
+#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
-msgid "Original file"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131
-msgid "Size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113
-msgid "Type:"
-msgstr "ÐÐÐ:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
-msgid "Last modified:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ, 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
-msgid "Replace with"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ, %-H:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
-msgid "Merge"
-msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+msgid "today"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
-msgid "_Select a new name for the destination"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
-msgid "Reset"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M:%S"
 
-#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
-msgid "Apply this action to all files"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
-msgid "_Skip"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
-msgid "Re_name"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ, 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
-msgid "Replace"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ, %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
-msgid "File conflict"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+msgid "yesterday"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
-msgid "S_kip All"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ"
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑ 00 0000 Ð 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
-msgid "_Retry"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %-d %B %Y Ð %-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
-msgid "Delete _All"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
-msgid "_Replace"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %-d %b %Y Ñ %-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
-msgid "Replace _All"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
-msgid "_Merge"
-msgstr "_ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%a, %-d %b %Y Ð %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
-msgid "Merge _All"
-msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
-msgid "Copy _Anyway"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%-d %b %Y Ð %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
-#, c-format
-msgid "%'d second"
-msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "%'d ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr "ÐÐÐ 00 0000, 00:00 ÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
-#, c-format
-msgid "%'d minute"
-msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d ÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr "00.00.00, 00:00 ÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
+msgid "00/00/00"
+msgstr "00/00/00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d.%m.%y"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5059
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5354
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5372
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5636
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5654
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811 ../src/nautilus-view.c:2856
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%'u ÐÑÐÐÑ"
+msgstr[1] "%'u ÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "%'u ÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "%'u ÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5813
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
+msgid "? items"
+msgstr "? ÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+msgid "? bytes"
+msgstr "? ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6216
+msgid "unknown type"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6219
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ MIME"
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+msgid "unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
+msgid "program"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303
+msgid "link"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6309
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
+#, c-format
+msgid "Link to %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
+#, c-format
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"ÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ, "
+"ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
+#, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
+#, c-format
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Â%sÂ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+msgid "Original file"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
+msgid "Size:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
+msgid "Type:"
+msgstr "ÐÐÐ:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
+msgid "Replace with"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
+msgid "Merge"
+msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
+msgid "_Select a new name for the destination"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
+msgid "Reset"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
+msgid "Apply this action to all files"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+msgid "_Skip"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
+msgid "Re_name"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
+msgid "Replace"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
+msgid "File conflict"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+msgid "S_kip All"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+msgid "_Retry"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+msgid "Delete _All"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+msgid "_Replace"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+msgid "_Merge"
+msgstr "_ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+msgid "Merge _All"
+msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "%'d ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
+#, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'d ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -506,18 +804,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
 
 #. appended to new link file
-#. Note to localizers: convert file type string for file
-#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
-#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
-#, c-format
-msgid "Link to %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
@@ -526,25 +813,25 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'d-Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'d-Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'d-Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'d-Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
@@ -554,12 +841,12 @@ msgstr "%'d-Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (copy)"
 msgstr " (ÐÐÐÑÑ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ)"
 
@@ -567,36 +854,36 @@ msgstr " (ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
 msgid "th copy)"
 msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "st copy)"
 msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "nd copy)"
 msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 msgid "rd copy)"
 msgstr "-Ñ ÐÐÐÑÑ)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ÐÐÐÑÑ)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ)%s"
@@ -605,10 +892,10 @@ msgstr "%s (ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (%'d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
@@ -618,39 +905,39 @@ msgstr "%s (%'d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (%'d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%'d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (%'d-Ñ ÐÐÐÑÑ)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%BÂ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -662,31 +949,31 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
 msgstr[2] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%BÂ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -695,7 +982,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ?"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ?"
 msgstr[2] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
@@ -703,29 +990,29 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "%T ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 msgstr[1] "%T ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 msgstr[2] "%T ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -733,43 +1020,43 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
@@ -777,35 +1064,35 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ %'d Ñ
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ÐÐÐÐ Â%BÂ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -813,16 +1100,16 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ, "
 "ÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ. "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
@@ -830,7 +1117,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2407
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
@@ -838,7 +1125,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2413
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
@@ -846,7 +1133,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
@@ -854,24 +1141,24 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3536
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2510
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -879,43 +1166,43 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -923,72 +1210,54 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, "
 "ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
 #, c-format
-msgid "There is %S available, but %S is required."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S, Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S."
+msgid "%S more space is required to copy to the destination."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ %S, ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "Â%BÂ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "Â%BÂ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
 msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Â%BÂ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
-msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
-msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (Ð Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
-msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ (Ñ Â%BÂ)"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ (Ñ Â%BÂ)"
-msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (Ñ Â%BÂ)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
-msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
-msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
-msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
-msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
-msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
-msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
-#, c-format
-msgid "Duplicating %'d file"
-msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%BÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d  (Ñ Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
+msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d  (Ñ Â%BÂ) ÐÐÑ Â%BÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d  (Ñ Â%BÂ)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
+msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d  ÐÐ Â%BÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
+msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d  ÐÐ Â%BÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#, c-format
+msgid "Duplicating file %'d of %'d"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S Ð %S"
@@ -998,14 +1267,14 @@ msgstr "%S Ð %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 msgstr[1] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 msgstr[2] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3365
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -1013,11 +1282,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3368
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1025,89 +1294,89 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3543
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3716
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ %F."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4034
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4738
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4036
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4283
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4353
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4651
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -1115,20 +1384,20 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5154
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5189
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5193
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -1136,351 +1405,460 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5328
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5330
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5333
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5926
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6110
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6114
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6383
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6542
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
+#: ../src/nautilus-view.c:2392
+msgid "Undo"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
+#: ../src/nautilus-view.c:2393
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑ"
+
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
+#: ../src/nautilus-view.c:2411
+msgid "Redo"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
+#: ../src/nautilus-view.c:2412
+msgid "Redo last undone action"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
 #, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Â%s "
+msgid "Move %d item back to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1268
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
+#, c-format
+msgid "Move %d item to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items to '%s'"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ Â%sÂ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
-msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#, c-format
+msgid "_Undo Move %d item"
+msgid_plural "_Undo Move %d items"
+msgstr[0] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
-msgid "This file cannot be unmounted"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
+#, c-format
+msgid "_Redo Move %d item"
+msgid_plural "_Redo Move %d items"
+msgstr[0] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+msgstr[1] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
-msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
-msgid "This file cannot be started"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
-msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
+msgid "_Undo Restore from Trash"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
+msgid "_Redo Restore from Trash"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
 #, c-format
-msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ"
+msgid "Move %d item back to trash"
+msgid_plural "Move %d items back to trash"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
 #, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Restore %d item from trash"
+msgid_plural "Restore %d items from trash"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
 #, c-format
-msgid "Toplevel files cannot be renamed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "Delete %d copied item"
+msgid_plural "Delete %d copied items"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ "
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
-#. * Note to localizers: You can look at man strftime
-#. * for details on the format, but you should only use
-#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
-#. * These include "%" followed by one of
-#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
-#. * in the Nautilus version of strftime that can be
-#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
-#. * between the "%" and any numeric directive will turn
-#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
-#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#, c-format
+msgid "Copy %d item to '%s'"
+msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ Â%sÂ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M:%S %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
+#, c-format
+msgid "_Undo Copy %d item"
+msgid_plural "_Undo Copy %d items"
+msgstr[0] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#, c-format
+msgid "_Redo Copy %d item"
+msgid_plural "_Redo Copy %d items"
+msgstr[0] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+msgstr[1] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ, 00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ, %-H:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
+msgid "_Undo Copy"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
+msgid "_Redo Copy"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#, c-format
+msgid "Delete %d duplicated item"
+msgid_plural "Delete %d duplicated items"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#, c-format
+msgid "Duplicate %d item in '%s'"
+msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ Â%sÂ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ Â%sÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#, c-format
+msgid "_Undo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#, c-format
+msgid "_Redo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+msgstr[1] "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
-msgid "today"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
+#, c-format
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
 
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
+msgid "_Undo Duplicate"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M:%S"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
+msgid "_Redo Duplicate"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
+#, c-format
+msgid "Delete links to %d item"
+msgid_plural "Delete links to %d items"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
+#, c-format
+msgid "Create links to %d item"
+msgid_plural "Create links to %d items"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ, 00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
+#, c-format
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ, %-H:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
+#, c-format
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
-msgid "yesterday"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
+msgid "_Undo Create Link"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑ 00 0000 Ð 00:00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
+msgid "_Redo Create Link"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %-d %B %Y Ð %-H:%M:%S"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
+#, c-format
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
+msgid "_Undo Create Empty File"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %-d %b %Y Ñ %-H:%M:%S"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
+msgid "_Redo Create Empty File"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
+#, c-format
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%a, %-d %b %Y Ð %-H:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
+msgid "_Undo Create Folder"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
+msgid "_Redo Create Folder"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%-d %b %Y Ð %-H:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
+#, c-format
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%s ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐ 00 0000, 00:00 ÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
+msgid "_Undo Create from Template"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
+msgid "_Redo Create from Template"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00.00.00, 00:00 ÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
+#, c-format
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
+msgid "_Undo Rename"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00/00/00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
+msgid "_Redo Rename"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d.%m.%y"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
+#, c-format
+msgid "Move %d item to trash"
+msgid_plural "Move %d items to trash"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5063
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%sÂ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
+msgid "_Undo Trash"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
+msgid "_Redo Trash"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
 #, c-format
-msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set group"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+msgid "_Undo Change Permissions"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5633
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
+msgid "_Redo Change Permissions"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
 #, c-format
-msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777 ../src/nautilus-view.c:2834
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
 #, c-format
-msgid "%'u item"
-msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u ÐÑÐÐÑ"
-msgstr[1] "%'u ÐÑÐÐÑÐ"
-msgstr[2] "%'u ÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
 #, c-format
-msgid "%'u folder"
-msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "%'u ÑÐÐ"
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
 #, c-format
-msgid "%'u file"
-msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
-msgid "? items"
-msgstr "? ÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+msgid "_Undo Change Group"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
-msgid "? bytes"
-msgstr "? ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+msgid "_Redo Change Group"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ MIME"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
-#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
-msgid "unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+msgid "_Undo Change Owner"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
-msgid "program"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
+msgid "_Redo Change Owner"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6269
-msgid "link"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Â%s "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6291
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2664
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1577,205 +1955,187 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ: "
 msgid "Preparing"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
 msgid "Edit"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
 msgid "Undo Edit"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
 msgid "Undo the edit"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
 msgid "Redo Edit"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
 msgid "Redo the edit"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
-"windows."
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ \"after_current_tab\", ÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ \"end\", ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Nautilus, ÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-#, no-c-format
 msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐÑ \"ÐÐÑÑÑÐÐ:ÑÐÑÑÐ\". ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ 0, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ 0 ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÑ \"ÐÑÐÐ\" ÐÐÐ ÐÑÐÑ-"
-"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ: 0 â ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ; 3 â ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ "
-"ÑÑÐÐÐ; smallest:5,smaller:4,0 â ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð'ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ \"smallest\". ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ \"smaller\". ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ: smallest "
-"(33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger "
-"(200%), largest (400%)"
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Nautilus ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
+"Nautilus ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME 2.6, ÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ 0, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ 0 ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ Nautilus ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Bulk rename utility"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Date Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ "
+"ÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ"
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂalwaysÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"Âlocal-onlyÂ, ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÂneverÂ, ÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÂalwaysÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Âlocal-onlyÂ, ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÂneverÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ"
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ/ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ: \"single\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
+"ÐÐÐ \"double\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ).  ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"launch\" â "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ; \"ask\" â ÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ; ÑÐ \"display\" "
+"â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ MIME"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Default sort order"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ MIME."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑ Nautilus"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Nautilus, ÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Fade the background on change"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
@@ -1785,75 +2145,72 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÑ Ñ Nautilus ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑ Ð "
 "ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÐ ÂÐÐÐÐÐÂ, ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
 "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ 6 ÐÐ 14."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÐ ÂÐÐÐÐÐÂ, ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
 "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ 6 ÐÐ 14."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
-"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ \"after_current_tab\", ÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ \"end\", ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÂalwaysÂ, ÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Âlocal-onlyÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂneverÂ, ÑÐ Ð "
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ."
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ (Ð ÐÐÐÑÐÑ), ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ "
+"ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ. ÐÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ â ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ'ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ Nautilus ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
 "a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
@@ -1862,7 +2219,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ñ UNIX ÑÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÂÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÂ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
@@ -1870,50 +2231,76 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ "
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Default sort order"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ "
-"ÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â "
+"ÂnameÂ, ÂsizeÂ, ÂtypeÂ Ñ ÂmtimeÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
-"background."
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ "
-"ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÂÐÂ ÐÐ ÂÑÂ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÂÑÂ ÐÐ ÂÐÂ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "Nautilus ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
 "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ. Ð ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ~/Desktop."
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ. Ð ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ~/Desktop."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ "
+"â Âlist_viewÂ, Âicon_view ÑÐ Âcompact_viewÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Date Format"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Nautilus ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
-"Nautilus ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME 2.6, ÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â Âlocale , ÂisoÂ Ñ ÂinformalÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
 "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
@@ -1924,7 +2311,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ .hidden ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ (~)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 msgid ""
 "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
 "a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -1939,246 +2330,214 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐÑ. "
 
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" and \"mime_type\"."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
-"ÂÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÂ."
+"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" and \"mime_type\"."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ."
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ."
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐ."
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ. "
-"Ð ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÂÐÂ ÐÐ ÂÑÂ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ "
-"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÂÑÂ ÐÐ ÂÐÂ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
 msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ (Ð ÐÐÐÑÐÑ), ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ "
-"ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ. ÐÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ â ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ'ÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+"ÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐÑ \"ÐÐÑÑÑÐÐ:ÑÐÑÑÐ\". ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ 0, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ 0 ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÑ \"ÐÑÐÐ\" ÐÐÐ ÐÑÐÑ-"
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ: 0 â ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ; 3 â ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ "
+"ÑÑÐÐÐ; smallest:5,smaller:4,0 â ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð'ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ \"smallest\". ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ \"smaller\". ÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ: smallest "
+"(33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger "
+"(200%), largest (400%)"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ"
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ. "
+"Ð ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "Ð ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ: \"single\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
-"ÐÐÐ \"double\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "Ð ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Desktop font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ MIME"
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂalwaysÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"Âlocal-onlyÂ, ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÂneverÂ, ÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÂalwaysÂ, ÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Âlocal-onlyÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ "
-"ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂneverÂ, ÑÐ Ð "
-"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÂalwaysÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Âlocal-onlyÂ, ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÂneverÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ."
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
 msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â "
-"ÂnameÂ, ÂsizeÂ, ÂtypeÂ Ñ ÂmtimeÂ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
-msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â Âlocale , ÂisoÂ Ñ ÂinformalÂ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
-msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
+"ÂÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
 "desktop."
@@ -2186,7 +2545,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ, "
 "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
@@ -2194,7 +2557,21 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑ "
 "ÑÑ ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -2202,110 +2579,112 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ "
 "ÑÑ ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑ."
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ 0, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ 0 ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. "
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ/ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑ Nautilus"
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ).  ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"launch\" â "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ; \"ask\" â ÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ; ÑÐ \"display\" "
-"â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
-"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ "
-"â Âlist_viewÂ, Âicon_view ÑÐ Âcompact_viewÂ."
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
-msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ."
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ."
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ MIME."
+msgid "Side pane view"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+msgid "Send To..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐâ"
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access and organize files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
 
 #: ../src/nautilus-application.c:157
 #, c-format
@@ -2341,53 +2720,53 @@ msgstr ""
 "Nautilus 3.0 ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ð ~/.config/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:854
+#: ../src/nautilus-application.c:844
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--check ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:860
+#: ../src/nautilus-application.c:850
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð URI."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:867
+#: ../src/nautilus-application.c:857
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "--geometry ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ URI."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:911
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:923
+#: ../src/nautilus-application.c:917
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:919
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:919
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:921
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ URI."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:929
+#: ../src/nautilus-application.c:923
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÑ (ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:931
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð Nautilus."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:932
+#: ../src/nautilus-application.c:926
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URIâ]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:943
+#: ../src/nautilus-application.c:937
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2437,9 +2816,9 @@ msgstr ""
 msgid "_Run"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2448,41 +2827,25 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>_ÐÐÑÐÑÐ</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
 msgid "<b>_Name</b>"
 msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
-msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ URI"
-
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>_ÐÐÑÐÑÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
 msgid "SSH"
@@ -2543,12 +2906,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178 ../src/nautilus-view.c:1539
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5123 ../src/nautilus-view.c:1457
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ð'_ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
@@ -2562,81 +2925,78 @@ msgid "Server Details"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
 msgid "_Server:"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ:"
 
 #. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
 msgid "_Port:"
 msgstr "_ÐÐÑÑ:"
 
 #. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
 msgid "_Type:"
 msgstr "Ð_ÐÐ:"
 
 #. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
 msgid "Sh_are:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1729
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1651
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
 msgid "User Details"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
 msgid "_User name:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
 #. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
-msgid "Comment"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
-msgid "Description"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ URI"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
-msgid "Command"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6978
-#: ../src/nautilus-view.c:8509
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:8533
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -2660,21 +3020,40 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6979
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+msgid "Comment"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Description"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+msgid "Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:693
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
@@ -2788,406 +3167,406 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ."
 #. * the user has in a directory.
 #.
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 ÐÐ"
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 ÐÐ"
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 ÐÐ"
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 ÐÐ"
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 ÐÐ"
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ Ñ_ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 ÐÐ"
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "_ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 ÐÐ"
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid "33%"
-msgstr "33%"
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 ÐÐ"
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+msgid "Views"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 ÐÐ"
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ _ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "500 KB"
-msgstr "500 ÐÐ"
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "66%"
-msgstr "66%"
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐ</b>"
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð_ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Behavior"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "<b>Icon Captions</b>"
 msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ</b>"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ</b>"
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ</b>"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÐ</b>"
+msgid "List Columns"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "_ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "Always"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð_ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
-msgid "Behavior"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ: "
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "By Access Date"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ"
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "By Name"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Preview"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-msgid "By Size"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "By Trashed Date"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "By Type"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2664 ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
+msgid "Icon View"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342
+msgid "List View"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
 msgid "Compact View"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "Always"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "Never"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ:"
+msgid "By Name"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
+msgid "By Size"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
+msgid "By Type"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "By Access Date"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2751
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-msgid "List Columns"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1753 ../src/nautilus-list-view.c:3391
-msgid "List View"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
-msgid "Never"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ _ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-msgid "Preview"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ:"
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ Ñ_ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ:"
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ:"
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Views"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ:"
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 ÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 ÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 ÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 ÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 ÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ: "
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 ÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 ÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 ÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 ÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
 msgid "by _Name"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:139 ../src/nautilus-icon-view.c:1400
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
 msgid "by _Size"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
 msgid "by _Type"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1412
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371 ../src/nautilus-icon-view.c:1537
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1467
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
@@ -3195,89 +3574,89 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÒÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
 msgid "_Manually"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
 msgid "By _Name"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
 msgid "By _Size"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
 msgid "By _Type"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2666
 msgid "_Icons"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2667
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2668
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2669
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
 msgid "_Compact"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2681
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2682
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2683
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
@@ -3383,57 +3762,57 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÐÑÐÐÐÑ)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:200
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
 msgid "Loading..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2571
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2591
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2553
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2645
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2607
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ Ñ_ÑÐÐÐÑÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2646
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2608
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3393
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3344
 msgid "_List"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3394
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3345
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3395
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3346
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3396
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3347
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3140
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
 msgid "Location:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
 msgid "Go To:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -3441,7 +3820,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ?"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ?"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:186 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3470,9 +3849,9 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐ
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7030 ../src/nautilus-view.c:7140
-#: ../src/nautilus-view.c:8163 ../src/nautilus-view.c:8441
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
+#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:8187 ../src/nautilus-view.c:8465
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -3495,7 +3874,7 @@ msgid "_Display"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:1039
+#: ../src/nautilus-view.c:957
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ?"
 
@@ -3508,12 +3887,12 @@ msgstr[1] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ 
 msgstr[2] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
@@ -3578,11 +3957,11 @@ msgstr[1] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ 
 msgstr[2] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6132
+#: ../src/nautilus-view.c:6168
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6293
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6315
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
@@ -3599,53 +3978,53 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÐ'ÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:369
+#: ../src/nautilus-notebook.c:370
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523 ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552 ../src/nautilus-places-sidebar.c:577
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660 ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:682 ../src/nautilus-window-menus.c:996
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:695
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
 msgid "File System"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:795
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3660,163 +4039,170 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
-#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7092
-#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7799
-#: ../src/nautilus-view.c:7803 ../src/nautilus-view.c:7886
-#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7990
-#: ../src/nautilus-view.c:7994
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2714
+#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7823
+#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7910
+#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8014
+#: ../src/nautilus-view.c:8018
 msgid "_Start"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
-#: ../src/nautilus-view.c:7072 ../src/nautilus-view.c:7096
-#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7828
-#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721
+#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852
+#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:935
 msgid "_Stop"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-view.c:7832
-#: ../src/nautilus-view.c:7919 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7856
+#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8047
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Ð_ÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700 ../src/nautilus-view.c:7902
-#: ../src/nautilus-view.c:8006
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-view.c:7926
+#: ../src/nautilus-view.c:8030
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7844
-#: ../src/nautilus-view.c:7931 ../src/nautilus-view.c:8035
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-view.c:7868
+#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2111 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2139
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2167
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ %s ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8357
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
+#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:8381
 msgid "_Open"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6962 ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8419
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
+#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:8140 ../src/nautilus-view.c:8443
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8107 ../src/nautilus-view.c:8399
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
+#: ../src/nautilus-view.c:8131 ../src/nautilus-view.c:8423
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2674
 msgid "Rename..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7056
-#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:7152
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 ../src/nautilus-view.c:7082
+#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7084
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
+#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7064 ../src/nautilus-view.c:7088
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
+#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
 msgid "_Eject"
 msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:7076
-#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7172
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707 ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7198
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:269
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2742 ../src/nautilus-view.c:6950
+#: ../src/nautilus-view.c:7203
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
 msgid "File Operations"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
 msgid "Show Details"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:149
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
 #, c-format
 msgid "%'d file operation active"
 msgid_plural "%'d file operations active"
@@ -3824,72 +4210,72 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑ %'d ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:484
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:506
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:652
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:637
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "_ÐÐÐÐÐ:"
 msgstr[1] "_ÐÐÐÐÐ:"
 msgstr[2] "_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:840
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
 msgid "nothing"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
 msgid "unreadable"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
@@ -3897,7 +4283,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÐ'ÑÐÑ, ÐÐÑÑÐ %s"
 msgstr[1] "%'d ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐ %s"
 msgstr[2] "%'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ)"
 
@@ -3907,225 +4293,225 @@ msgstr "(ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148
 msgid "Contents:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920
 msgid "used"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927
 msgid "free"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
 msgid "Basic"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
 msgid "Volume:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
 msgid "Modified:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555
 msgid "_Read"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
 msgid "_Write"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
 msgid "E_xecute"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
 msgid "no "
 msgstr "ÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
 msgid "list"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
 msgid "read"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841
 msgid "create/delete"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐ/ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
 msgid "write"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
 msgid "access"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
 msgid "Access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
 msgid "File access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922
 msgid "List files only"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
 msgid "Access files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
 msgid "Read and write"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000
 msgid "Special flags:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ _ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
 msgid "_Owner:"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293
 msgid "_Group:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
 msgid "Group:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141
 msgid "Others"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
 msgid "Execute:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
 msgid "Others:"
 msgstr "ÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334
 msgid "Text view:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ SELinux:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
 msgid "Last changed:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
 msgid "Open With"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5091
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5377
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -4221,7 +4607,7 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ:"
 msgid "Search results"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
 msgid "Search:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ:"
 
@@ -4233,24 +4619,24 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5729
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "Â%s ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5733
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "Â%s ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5926
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5930
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6940
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958
 msgid "Create New _Folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ _ÑÐÐÑ"
 
@@ -4258,23 +4644,23 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ _ÑÐÐÑ"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6996
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7014
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7034
-#: ../src/nautilus-view.c:7144 ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7170 ../src/nautilus-view.c:8486
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1041
+#: ../src/nautilus-view.c:959
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -4282,7 +4668,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÐÐÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1044
+#: ../src/nautilus-view.c:962
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4290,36 +4676,44 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-view.c:1477
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1574
+#: ../src/nautilus-view.c:1492
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1577
+#: ../src/nautilus-view.c:1498
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1695
+#: ../src/nautilus-view.c:1611
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1715
+#: ../src/nautilus-view.c:1634
 msgid "Search _name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1734
+#: ../src/nautilus-view.c:1656
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2751 ../src/nautilus-view.c:2788
+#: ../src/nautilus-view.c:2572
+msgid "Content View"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2573
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2753
+#: ../src/nautilus-view.c:2775
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4327,7 +4721,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2763
+#: ../src/nautilus-view.c:2785
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4336,7 +4730,7 @@ msgstr[1] " (ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
 msgstr[2] " (ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2774
+#: ../src/nautilus-view.c:2796
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4344,7 +4738,7 @@ msgstr[0] " (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑ)"
 msgstr[1] " (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
 msgstr[2] " (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2791
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4353,7 +4747,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2798
+#: ../src/nautilus-view.c:2820
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4366,17 +4760,17 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÑÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2813
+#: ../src/nautilus-view.c:2835
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2826
+#: ../src/nautilus-view.c:2848
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2837
+#: ../src/nautilus-view.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ: %s"
@@ -4386,7 +4780,7 @@ msgstr "%s, ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2852
+#: ../src/nautilus-view.c:2874
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -4403,7 +4797,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2871 ../src/nautilus-view.c:2884
+#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -4416,17 +4810,17 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2898
+#: ../src/nautilus-view.c:2920
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4315
+#: ../src/nautilus-view.c:4340
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4317
+#: ../src/nautilus-view.c:4342
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4434,28 +4828,28 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5152
+#: ../src/nautilus-view.c:5156
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5403
+#: ../src/nautilus-view.c:5407
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5657
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5659
+#: ../src/nautilus-view.c:5663
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5661
+#: ../src/nautilus-view.c:5665
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4514,7 +4908,7 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ñ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5740
+#: ../src/nautilus-view.c:5744
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4526,7 +4920,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5747
+#: ../src/nautilus-view.c:5751
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4538,81 +4932,75 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6163
+#: ../src/nautilus-view.c:6188
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6184
+#: ../src/nautilus-view.c:6208
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6199
+#: ../src/nautilus-view.c:6223
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6691
+#: ../src/nautilus-view.c:6709
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6696 ../src/nautilus-view.c:7807
-#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7998
+#: ../src/nautilus-view.c:6714 ../src/nautilus-view.c:7831
+#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6710
+#: ../src/nautilus-view.c:6728
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6928
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6929
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6930
+#: ../src/nautilus-view.c:6948
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6932 ../src/nautilus-view.c:7177
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6933 ../src/nautilus-view.c:8496
+#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8520
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6941
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6943
+#: ../src/nautilus-view.c:6961
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6964
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6965
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
@@ -4621,59 +5009,59 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6958 ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7144
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:6977
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6963
+#: ../src/nautilus-view.c:6981
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6966
+#: ../src/nautilus-view.c:6984
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "ÐÐÑÐ Ð_ÑÐÐÑÐÐÑâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:6971
+#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:6989
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6970
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑ Ð_ÑÐÐÑÐÐÑâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6974
+#: ../src/nautilus-view.c:6992
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6975
+#: ../src/nautilus-view.c:6993
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÐ Ð'ÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6983
+#: ../src/nautilus-view.c:7001
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6987
+#: ../src/nautilus-view.c:7005
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
@@ -4681,14 +5069,14 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:7009
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ "
 "ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4697,56 +5085,56 @@ msgstr ""
 "ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6999
+#: ../src/nautilus-view.c:7017
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7000
+#: ../src/nautilus-view.c:7018
 msgid "M_ove to"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7003
+#: ../src/nautilus-view.c:7021
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7006
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ _ÐÐ'ÑÐÑÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7007
+#: ../src/nautilus-view.c:7025
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7010
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7011
+#: ../src/nautilus-view.c:7029
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7014
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:7033
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:8481
+#: ../src/nautilus-view.c:7036 ../src/nautilus-view.c:8505
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -4754,37 +5142,60 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:7037
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7023
+#: ../src/nautilus-view.c:7041
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7031 ../src/nautilus-view.c:8442
+#: ../src/nautilus-view.c:7049 ../src/nautilus-view.c:8466
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7038 ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:7174
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:924
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
+msgid "_Redo"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
+
 #.
 #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
 #. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4793,12 +5204,12 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:7074
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7049
+#: ../src/nautilus-view.c:7075
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ "
@@ -4806,125 +5217,125 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7078
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-view.c:7079
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7057
+#: ../src/nautilus-view.c:7083
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7061
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7065
+#: ../src/nautilus-view.c:7091
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7069
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7073 ../src/nautilus-view.c:8020
+#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8044
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7077 ../src/nautilus-view.c:7101
-#: ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7127
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7081
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7085
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7089
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7093
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7097
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7104
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7108
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7109
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7112
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ _ÑÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7113
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:7149
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7128
+#: ../src/nautilus-view.c:7154
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7132
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7136
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4933,104 +5344,104 @@ msgstr ""
 "ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7167
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7187
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7191
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7204
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210
 msgid "_Other pane"
 msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7208
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7185
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7188 ../src/nautilus-view.c:7192
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251
+#: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256
 msgid "_Home"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7189
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7196 ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "_Desktop"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7197
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7201
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7281
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ñ %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7283
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
 msgid "_Scripts"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7657
+#: ../src/nautilus-view.c:7681
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7660
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -5038,7 +5449,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7664
+#: ../src/nautilus-view.c:7688
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -5046,7 +5457,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7670
+#: ../src/nautilus-view.c:7694
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -5054,7 +5465,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7674
+#: ../src/nautilus-view.c:7698
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -5062,7 +5473,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7680
+#: ../src/nautilus-view.c:7704
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -5070,7 +5481,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7684
+#: ../src/nautilus-view.c:7708
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -5078,116 +5489,116 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7800 ../src/nautilus-view.c:7804
-#: ../src/nautilus-view.c:7991 ../src/nautilus-view.c:7995
+#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8019
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7808 ../src/nautilus-view.c:7999
+#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7811 ../src/nautilus-view.c:7898
-#: ../src/nautilus-view.c:8002
+#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7922
+#: ../src/nautilus-view.c:8026
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7812 ../src/nautilus-view.c:8003
+#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:8027
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7815
+#: ../src/nautilus-view.c:7839
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:8007
+#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:8031
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7829
+#: ../src/nautilus-view.c:7853
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:8024
+#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:8048
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:7923
-#: ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:7947
+#: ../src/nautilus-view.c:8051
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:8052
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:7927
-#: ../src/nautilus-view.c:8031
+#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7951
+#: ../src/nautilus-view.c:8055
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:8032
+#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:8056
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:8036
+#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:7891
+#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:7915
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7895
+#: ../src/nautilus-view.c:7919
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7899
+#: ../src/nautilus-view.c:7923
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7903
+#: ../src/nautilus-view.c:7927
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7916
+#: ../src/nautilus-view.c:7940
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7920
+#: ../src/nautilus-view.c:7944
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7948
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7928
+#: ../src/nautilus-view.c:7952
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7932
+#: ../src/nautilus-view.c:7956
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8437
+#: ../src/nautilus-view.c:8183 ../src/nautilus-view.c:8461
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8160
+#: ../src/nautilus-view.c:8184
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8164
+#: ../src/nautilus-view.c:8188
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8344
+#: ../src/nautilus-view.c:8368
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8401
+#: ../src/nautilus-view.c:8425
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5195,7 +5606,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8421
+#: ../src/nautilus-view.c:8445
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5203,110 +5614,104 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÑÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8438
+#: ../src/nautilus-view.c:8462
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8494
+#: ../src/nautilus-view.c:8518
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 ../src/nautilus-view-dnd.c:204
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 ../src/nautilus-view-dnd.c:206
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207 ../src/nautilus-view-dnd.c:298
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:373
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:418
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420
 msgid "dropped data"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
 msgid ""
 "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
 "list?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Â%s ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
-msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
-msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1069
-msgid "Content View"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "%s â ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1070
-msgid "View of the current folder"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
+#. Set initial window title
+#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1767
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1778
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5315,19 +5720,19 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1805
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1820
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5336,7 +5741,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ: %s\n"
 "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5348,7 +5753,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ) ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5360,7 +5765,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ "
 "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ GNU General Public License."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5374,16 +5779,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
 msgstr "Â %Idâ%Id ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Nautilus"
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:1994
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
@@ -5395,62 +5795,57 @@ msgstr ""
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ <yuri renome rovno ua>\n"
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <dziumanenko gmail com>\n"
 "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "CÐÐÑ Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
 msgid "_View"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Nautilus"
 
-#. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:925
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -5526,8 +5921,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:956
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐ."
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
@@ -5688,20 +6082,20 @@ msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1115
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116
 msgid "_Back"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
 
@@ -5761,7 +6155,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:484
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -5769,7 +6163,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑÑÑ"
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:492
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -5835,7 +6229,7 @@ msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1146
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -5867,31 +6261,26 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÂÐÐÑÐÐÐÂ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
 msgid "Back history"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
 msgid "Forward history"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
 msgid "_Up"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:474
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
 msgid "_New Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:503
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1504
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s â ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
 msgid "These files are on an Audio CD."
 msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ CD."
@@ -5943,18 +6332,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ Â%sÂ."
 msgid "Open %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
-msgid "Send To..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐâ"
+#~ msgid "There is %S available, but %S is required."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S, Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S."
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
-msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
+#~ msgid "You can choose another view or go to a different location."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
+#~ msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]