[blam] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [blam] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Fri, 2 Mar 2012 12:02:24 +0000 (UTC)
commit 5059c9f5657cde4bbf45f71d4574624bb08e36f9
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Fri Mar 2 13:51:45 2012 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 303 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 88ab06b..57d9cfe 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Estonian translation of blam.
# Copyright (C) 2009 blam's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the blam package.
-# Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
+# Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blam master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=blam&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:51+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
-"Language-Team: Estonian <et li org>\n"
+"product=blam&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 13:27+0200\n"
+"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Blam Feed Reader"
msgstr "Blam voolugeja"
@@ -24,231 +24,231 @@ msgstr "Blam voolugeja"
msgid "Feed reader"
msgstr "Voolugeja"
-msgid "Automatically refresh all channels at a regular interval."
-msgstr "Kanalite automaatne uuendamine kindla ajavahemiku jÃrel."
-
-msgid "Automatically refresh channels"
-msgstr "Kanalite automaatne uuendamine"
+msgid "State of the main window"
+msgstr "Peaakna olek"
-msgid "Automatically refresh channels interval"
-msgstr "Kanalite automaatse uuendamise sagedus"
+msgid ""
+"The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
+msgstr "Peaakna olek, sobivad vÃÃrtused on 'normal' ja 'maximized'."
-msgid "Current theme"
-msgstr "Praegune teema"
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Peaakna laius"
-msgid "Height of entry list"
-msgstr "Kirjete loendi kÃrgus"
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Peaakna laius."
msgid "Height of main window"
msgstr "Peaakna kÃrgus"
-msgid "Reverse the entries in the entry list"
-msgstr "Kirjete loend pÃÃratud jÃrjekorras"
-
-msgid "Show the newest entries at the top of the entry list."
-msgstr "Uuemad kirjed on kirjete loendis eespool."
-
-msgid "State of the main window"
-msgstr "Peaakna olek"
-
-msgid "The height of the entry list."
-msgstr "Kirjete loendi kÃrgus."
-
msgid "The height of the main window."
msgstr "Peaakna kÃrgus"
-msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
-msgstr "Kui tihti uuendada kÃiki kanaleid."
-
-msgid ""
-"The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
-msgstr "Peaakna olek, sobivad vÃÃrtused on 'normal' ja 'maximized'."
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Peaakna X-asukoht"
msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
msgstr "Peaakna salvestatud asukoht, X-koordinaat."
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Peaakna Y-asukoht"
+
msgid "The stored position of the main window, the Y coordinate."
msgstr "Peaakna salvestatud asukoht, Y-koordinaat."
-msgid "The theme used to render the entries."
-msgstr "Kirjete kuvamise teema."
+msgid "Width of channel list"
+msgstr "Kanalite loendi laius"
msgid "The width of the channel list."
msgstr "Kanalite loendi laius."
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "Peaakna laius."
+msgid "Height of entry list"
+msgstr "Kirjete loendi kÃrgus"
-msgid "Width of channel list"
-msgstr "Kanalite loendi laius"
+msgid "The height of the entry list."
+msgstr "Kirjete loendi kÃrgus."
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "Peaakna laius"
+msgid "Current theme"
+msgstr "Praegune teema"
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Peaakna X-asukoht"
+msgid "The theme used to render the entries."
+msgstr "Kirjete kuvamise teema."
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Peaakna Y-asukoht"
+msgid "Reverse the entries in the entry list"
+msgstr "Kirjete loend pÃÃratud jÃrjekorras"
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Show the newest entries at the top of the entry list."
+msgstr "Uuemad kirjed on kirjete loendis eespool."
-msgid "About Blam"
-msgstr "Blam'ist lÃhemalt"
+msgid "Automatically refresh channels"
+msgstr "Kanalite automaatne uuendamine"
-msgid "Add _Group"
-msgstr "Lisa _grupp"
+msgid "Automatically refresh all channels at a regular interval."
+msgstr "Kanalite automaatne uuendamine kindla ajavahemiku jÃrel."
-msgid "Add a new channel"
-msgstr "Uue kanali lisamine"
+msgid "Automatically refresh channels interval"
+msgstr "Kanalite automaatse uuendamise sagedus"
-msgid "Behaviour"
-msgstr "KÃitumine"
+msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
+msgstr "Kui tihti uuendada kÃiki kanaleid."
msgid "Blam"
msgstr "Blam"
-msgid "Change the fields to update channel information"
-msgstr "Kanali teabe uuendamiseks muuda vÃlju"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fail"
-msgid "Channels ({0} unread)"
-msgstr "Kanalid ({0} lugemata)"
+msgid "_Import OPML"
+msgstr "_Impordi OPML"
+
+msgid "_Export OPML"
+msgstr "_Ekspordi OPML"
+
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigeerimine"
+
+msgid "_Channel"
+msgstr "_Kanal"
msgid "Create a new group"
msgstr "Uue grupi loomine"
-msgid "Create new group"
-msgstr "Uue grupi loomine"
+msgid "Add _Group"
+msgstr "Lisa _grupp"
+
+msgid "_Mark as Read"
+msgstr "_MÃrgi loetuks"
+
+msgid "Refresh _All"
+msgstr "Uuenda _kÃik"
+
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "MÃrgi kÃik _loetuks"
msgid "E_ntry"
msgstr "_Kirje"
-msgid "Edit channel"
-msgstr "Kanali redigeerimine"
-
-msgid "Enter the URL of the new channel"
-msgstr "Sisesta uue kanali URL"
+msgid "_Mark as unread"
+msgstr "_MÃrgi kui lugemata"
-msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
-msgstr "Sisesta URL vÃi OPML faili nimi"
+msgid "_Edit keywords"
+msgstr "_Redigeeri vÃtmesÃnu"
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
+msgid "_Next unread"
+msgstr "_JÃrgmine lugemata"
-msgid "Import OPML Feed"
-msgstr "OPML voo importimine"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Abi"
-msgid "Importing OPML file"
-msgstr "OPML faili importimine"
+msgid "Channels ({0} unread)"
+msgstr "Kanalid ({0} lugemata)"
-msgid "Importing channels"
-msgstr "Kanalite importimine"
+msgid "_Refresh All"
+msgstr "_Uuenda kÃik"
-msgid "Keywords:"
-msgstr "VÃtmesÃnad:"
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Kanali redigeerimine"
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "MÃrgi kÃik _loetuks"
+msgid "Change the fields to update channel information"
+msgstr "Kanali teabe uuendamiseks muuda vÃlju"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi:"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Parool"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Eelistused"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "VÃtmesÃnad:"
-msgid "Refresh _All"
-msgstr "Uuenda _kÃik"
+msgid "Username"
+msgstr "Kasutajanimi"
-msgid "Refresh feeds on startup"
-msgstr "KÃiki voogusid uuendatakse kÃivitusel"
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
msgid "Remove Channel?"
msgstr "Kas eemaldada kanal?"
-msgid "Set Theme"
-msgstr "Teema mÃÃramine"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Teema"
-
-msgid "Themes"
-msgstr "Teemad"
-
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eemalda"
-msgid "Username"
-msgstr "Kasutajanimi"
+msgid "Add a new channel"
+msgstr "Uue kanali lisamine"
-msgid "_Automatically refresh all channels every"
-msgstr "_KÃiki kanaleid uuendatakse iga"
+msgid "Enter the URL of the new channel"
+msgstr "Sisesta uue kanali URL"
-msgid "_Channel"
-msgstr "_Kanal"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Eelistused"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigeerimine"
+msgid "Behaviour"
+msgstr "KÃitumine"
-msgid "_Edit keywords"
-msgstr "_Redigeeri vÃtmesÃnu"
+msgid " "
+msgstr " "
-msgid "_Export OPML"
-msgstr "_Ekspordi OPML"
+msgid "_Newest entries at the top"
+msgstr "_Uuemad kirjed on eespool"
-msgid "_File"
-msgstr "_Fail"
+msgid "_Automatically refresh all channels every"
+msgstr "_KÃiki kanaleid uuendatakse iga"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Abi"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti jÃrel"
msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
msgstr "_SSL sertifikaadikontrolli vigu eiratakse"
-msgid "_Import"
-msgstr "_Impordi"
-
-msgid "_Import OPML"
-msgstr "_Impordi OPML"
-
-msgid "_Mark as Read"
-msgstr "_MÃrgi loetuks"
+msgid "Refresh feeds on startup"
+msgstr "KÃiki voogusid uuendatakse kÃivitusel"
-msgid "_Mark as unread"
-msgstr "_MÃrgi kui lugemata"
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
msgid "_Mark items read after"
msgstr "_Kirjed mÃrgitakse loetuks"
-msgid "_Newest entries at the top"
-msgstr "_Uuemad kirjed on eespool"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundi mÃÃdumisel"
-msgid "_Next unread"
-msgstr "_JÃrgmine lugemata"
+msgid "Import OPML Feed"
+msgstr "OPML voo importimine"
-msgid "_Refresh All"
-msgstr "_Uuenda kÃik"
+msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
+msgstr "Sisesta URL vÃi OPML faili nimi"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eemalda"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
msgid "_Select file"
msgstr "_Vali fail"
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Impordi"
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti jÃrel"
+msgid "Importing OPML file"
+msgstr "OPML faili importimine"
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundi mÃÃdumisel"
+msgid "Importing channels"
+msgstr "Kanalite importimine"
+
+msgid "Themes"
+msgstr "Teemad"
+
+msgid "Set Theme"
+msgstr "Teema mÃÃramine"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+msgid "About Blam"
+msgstr "Blam'ist lÃhemalt"
+
+msgid "Create new group"
+msgstr "Uue grupi loomine"
+
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi:"
msgid "_Mark as read"
msgstr "_MÃrgi loetuks"
@@ -291,6 +291,8 @@ msgid "Next update at {0}"
msgstr "JÃrgmine uuendus toimub {0}"
#. Total number of unread items
+#. Same as for the tray icon tooltip
+#. Total number of unread items
#, csharp-format
msgid "{0} unread item"
msgid_plural "{0} unread items"
@@ -315,6 +317,9 @@ msgstr "Autor: {0}"
msgid "Show in browser"
msgstr "NÃita veebilehitsejas"
+msgid "[No date available]"
+msgstr "[KuupÃeva pole saadaval]"
+
msgid "Select OPML file"
msgstr "OPML faili valimine"
@@ -346,3 +351,9 @@ msgstr "Tundmatu viga"
msgid "Opening OPML file"
msgstr "OPML faili avamine"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "LÃpeta"
+
+msgid "Feeds refreshed"
+msgstr "Vood on uuendatud"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]