[gnome-documents] Updated Slovenian translation



commit 7ce287323c9aee6176681e883aba73197f95ab08
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Mar 1 21:35:48 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bac8730..615a07d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 21:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-01 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:30+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: Slovenian\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mainWindow.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:54
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
@@ -30,8 +30,12 @@ msgstr "Dokumenti"
 msgid "Access, manage and share documents"
 msgstr "Upravljanje, dostop in souporaba dokumentov"
 
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "Doc;PDF;Dokumenti;Word"
+
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/application.js:122
+#: ../src/application.js:127
 msgid "View as"
 msgstr "Poglej kot"
 
@@ -71,22 +75,26 @@ msgstr "Razpeto okno"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Razpeto glavno okno"
 
-#: ../src/application.js:116
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celozaslonski naÄin"
-
-#: ../src/application.js:117
-msgid "Quit"
-msgstr "KonÄaj"
-
-#: ../src/application.js:120
+#: ../src/application.js:125
 msgid "Grid"
 msgstr "MreÅa"
 
-#: ../src/application.js:121
+#: ../src/application.js:126
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
+#: ../src/application.js:130
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celozaslonski naÄin"
+
+#: ../src/application.js:133
+msgid "About Documents"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../src/application.js:134
+msgid "Quit"
+msgstr "KonÄaj"
+
 #: ../src/documents.js:618
 #: ../src/sources.js:100
 msgid "Local"
@@ -128,15 +136,15 @@ msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Seznama dokumentov ni mogoÄe pridobiti"
 
 #. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
+#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
 msgid "Done"
 msgstr "KonÄano"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "Dokumenta ni mogoÄe naloÅiti"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
 msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
 msgstr "Ni mogoÄe najti predmeta \"unoconv\"; preveriti je treba namestitev LibreOffice."
 
@@ -149,31 +157,47 @@ msgstr[1] "NaloÅi Åe %d dokument"
 msgstr[2] "NaloÅi Åe %d dokumenta"
 msgstr[3] "NaloÅi Åe %d dokumente"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:118
+#: ../src/mainToolbar.js:119
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
 
-#: ../src/mainToolbar.js:120
+#: ../src/mainToolbar.js:121
 #, c-format
 msgid "%d selected"
-msgstr "%d izbranih"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d izbranih"
+msgstr[1] "%d izbran"
+msgstr[2] "%d izbrana"
+msgstr[3] "%d izbrani"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:165
+#: ../src/mainToolbar.js:168
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Novo in nedavno"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:187
+#: ../src/mainToolbar.js:190
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d od %d)"
 
+#: ../src/mainWindow.js:296
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:297
+msgid "GNOME Documents"
+msgstr "Dokumenti GNOME"
+
+#: ../src/mainWindow.js:298
+msgid "A document manager application"
+msgstr "Program za upravljanje z dokumenti"
+
 #: ../src/searchbar.js:86
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
 #: ../src/searchbar.js:91
 #: ../src/searchbar.js:141
-#: ../src/searchbar.js:208
+#: ../src/searchbar.js:210
 #: ../src/sources.js:94
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
@@ -210,45 +234,47 @@ msgstr "Preglednice"
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Besedilni dokumenti"
 
-#: ../src/searchbar.js:205
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
+#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
+#: ../src/searchbar.js:207
 msgid "Match"
 msgstr "Se sklada"
 
-#: ../src/searchbar.js:210
+#: ../src/searchbar.js:212
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:214
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
-#: ../src/selections.js:663
+#: ../src/selections.js:658
 msgid "Organize"
 msgstr "Organiziraj"
 
-#: ../src/selections.js:670
+#: ../src/selections.js:665
 msgid "Delete"
 msgstr "IzbriÅi"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:761
+#: ../src/selections.js:756
 #: ../src/view.js:67
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Odpri z %s"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:764
+#: ../src/selections.js:759
 #: ../src/view.js:70
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: ../src/selections.js:777
+#: ../src/selections.js:772
 #: ../src/view.js:80
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
 
-#: ../src/selections.js:781
+#: ../src/selections.js:776
 #: ../src/view.js:80
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Dodaj med priljubljene"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]