[gnome-panel] Assamese translation reviewed



commit 6c35a2f423089fce0d74d532f4b43bf92ab7db84
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Wed Jun 27 20:45:19 2012 +0530

    Assamese translation reviewed

 po/as.po | 2216 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1051 insertions(+), 1165 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index c085db0..2914b6b 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 08:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 18:10+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-27 20:43+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,233 +29,218 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:324 ../applets/clock/clock.c:451
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:456
-#: ../applets/clock/clock.c:1599 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:335
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b %d"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
 msgid "Tasks"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1018
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
 msgid "Edit"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:958
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
 msgid "All Day"
 msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1102
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
 msgid "Appointments"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1127
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "ààààààà ààà àààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1152
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
 msgid "Weather Information"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624 ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Locations"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1922
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
 msgid "Calendar"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:451
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:456 ../applets/clock/clock.c:1593
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:467
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:482
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:648
+#: ../applets/clock/clock.c:310
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %B %d (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:678
+#: ../applets/clock/clock.c:322
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
-msgstr "ààààà ààà àààààà àààààààààààààà àààààààààà ààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààààààààà àààààààààà ààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:681
+#: ../applets/clock/clock.c:325
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "ààààà ààà àààààà àààààààààààààà àààààààààà ààà àààà àààà"
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààààààààà àààààààààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:685
+#: ../applets/clock/clock.c:329
 msgid "Click to hide month calendar"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:688
+#: ../applets/clock/clock.c:332
 msgid "Click to view month calendar"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1431
+#: ../applets/clock/clock.c:992
 msgid "Computer Clock"
-msgstr "àààààààààà ààà"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1578
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1586
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1632
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%A, %B %d %Y"
+msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1698
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
 msgid "Failed to open the time settings"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1718 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
 #: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
-msgstr "ààààà (_P)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1721
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "ààà ààà ààà(_T)"
+msgstr "ààààààààà (_P)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1724
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "ààààà ààà ààà(_D)"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "ààààà ààà ààà ààà ààà (_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1727
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
 msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "ààààà ààà ààà àààààààà(_j)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:2548
-msgid "Custom format"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààà ààà àààààààà (_j)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3035
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
 msgid "Choose Location"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3114
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3261
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà (m/s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà (kph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "àààà ààààà ààààà (mph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "à'à"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "Beaufort àààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
 msgid "City Name"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3265
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
 msgid "City Time Zone"
-msgstr "àààà àààà ààààà"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>ààààà ààà...</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>ààààà ààà</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààà àààà àà ààààààààà ààààààà ààà ààà àà ààààààààà àààà ààà ààààààààà "
+"ààààà ààà"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3452
-msgid "24 hour"
-msgstr "àà ààààà"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3453
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX à ààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3454
-msgid "Internet time"
-msgstr "àààààààà'à ààà"
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s, àààààà %s à àààààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3462
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà: (_f)"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "àààààààà: %s / ààààààààà: %s"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:2
@@ -263,16 +248,16 @@ msgid ""
 "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
 "the pop-up.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i>ààà, ààààà àà àààà ààà àààà ààà à'à-àà ààààààà ààà ààààààà ààà "
-"àààààààààà ààà  à</i></small>"
+"<small><i>ààà, ààààà àà àààà ààà àààà ààà à'à-àà ààààààà ààà ààààààà ààà ààààà</"
+"i></small>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:3
 msgid "_Timezone:"
-msgstr "àààà ààààà: (_T)"
+msgstr "ààà ààààà (_T):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
 msgid "_Location Name:"
-msgstr "àààààààà ààà: (_L)"
+msgstr "àààààààà ààà (_L):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5
 msgid "<i>(optional)</i>"
@@ -280,11 +265,11 @@ msgstr "<i>(optional)</i>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
 msgid "L_ongitude:"
-msgstr "àààààààààà: (_o)"
+msgstr "àààààààààà (_o):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
 msgid "L_atitude:"
-msgstr "ààààààà: (_a)"
+msgstr "ààààààà (_a):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:8
 msgid "East"
@@ -304,7 +289,7 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "Clock Preferences"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
 msgid "Clock Format"
@@ -312,19 +297,19 @@ msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:14
 msgid "_12 hour format"
-msgstr "àà ààààà ààààààà ààààààà (_1)"
+msgstr "àà àààààà ààààààà (_1)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:15
 msgid "_24 hour format"
-msgstr "àà ààààà ààààààà ààààààà (_2)"
+msgstr "àà àààààà ààààààà (_2)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:16
 msgid "Panel Display"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
-msgstr "ààà àààààààà (_d)"
+msgstr "ààààà àààààààà (_d)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:18
 msgid "Show seco_nds"
@@ -345,11 +330,11 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:23
 msgid "Display"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:24
 msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "ààààààààà ààà (_V):"
+msgstr "ààààààààààà ààà (_V):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
@@ -369,297 +354,22 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:29
 msgid "Time _Settings"
-msgstr "ààà ààààààààà (_S)"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "Hour format"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààààààààà ààà à'à  à "
-"àààààààà ààà,  \"12-hour\" (àà ààààà), \"24-hour\" (àà ààààà), \"internet"
-"\" (àààààààà'à), \"unix\" ààà \"custom\" (àààààààààààà)  à \"internet\" ààààààààà "
-"à'àà àààà àààààààà'àà ààà ààààààààà à'à  à àààààààà'à ààà ààààààààà ààà ààà àààà "
-"\".beats\" à ààà ààà àà  à àààà àààààà àààà àààà-ààààà ààààààà ààà ààà àààààà ààà "
-"ààà ààààààà àà  à \"unix\" ààà ààààààà à'àà àààà àààà-àà-àà à ààà ààààààà ààà "
-"ààààààààà à'à  à ààà \"custom\" à'àà àààà custom_format ààààà àààààà ààààààààà "
-"ààààààà ààààààà à'à  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà ààà \"custom(àààààà)\" à'àà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àà ààààà "
-"àààààà ààààààààà à'à  à strftime() à ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
-"ààààààààà àààà àààà ààà ààààà à'à  à àààà ààààààà strftime() ààààààààà ààààààà ààà  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà à'à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ààà àààà à'àà, ààààààà ààààààà ààà àààààààà ààà à'à  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà à'à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààà ààààà àààààààà ààà à'à  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààà àààààààà ààà à'à  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "àààà ààà àààààààà ààà à'à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààààààà  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "àààà àààààà àààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààà ààààà àààà àààààà ààààààà  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "Use UTC"
-msgstr "UTC ààààààà ààà à'à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà ààààààà àà ààààà ààààààà GNOME 2.28 -à àààààààààà ààà àààààà "
-"àà ààààààààà ààààà àààààààààààà ààà ààà ààà àààà àààà àààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"ààà àààààààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààà GNOME à.àà àààààààà àà "
-"ààààà ààààààà ààààà àààà à àààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààà ààà "
-"àààà à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà à'à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà à'à  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà à'à  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà à'à  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààà àààààà ààààààà ààà à'à  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "àààà ààààà àààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà à'à  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààà àààààà ààà  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"GNOME 2.6 à àà ààààà àààààààà 'format' àààà àààà ààààààà àà  à àààààà àààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààà  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "UNIX ààà ààààààà à'à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "àààààààà'à ààà ààààààà ààà à'à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid "List of locations"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààà àààààà àààààà  à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "àààààààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà à"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Speed unit"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "ààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà ààà à"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà àààààààà àààààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>àààààààà ààà...</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>àààààààà ààà</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààà àà ààààààààà ààààààà ààà ààà àà àààààààààà àààà àààà ààààààààà "
-"àààààààà ààà"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%s, àààààà %s à àààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "àààààààà: %s / ààààààààà: %s"
+msgstr "ààà ààààààààà (_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:164
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "ààààà ààà '%s' àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà '%s' àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:190
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
 msgid "Error displaying help document"
-msgstr "ààààà ààà àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Clock Applet Factory"
 msgstr "àààà àààààà àààà"
 
 #: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#| msgid "Factory for creating clock applets."
 msgid "Factory for clock applet"
 msgstr "àààà ààààààà àààà àààà"
 
@@ -679,10 +389,10 @@ msgid ""
 "We strongly advise you against using %s for anything\n"
 "which would make the applet \"practical\" or useful."
 msgstr ""
-"ààààààààààà: àà àààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àà  à\n"
-"àà àààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààà àààààààà  à \n"
-"ààààà %s à ààààààà àààà àààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààà  à\n"
-"ààà ààà àà ààààà àààààààààààà ààààààâ \"practical\" àà àààà  à"
+"ààààààààààà: àà àààààà ààààààà àààà àààààààà ààààààà ààà\n"
+"àà àààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà \n"
+"ààààà %s à ààààààà àààà àààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà ààààà\n"
+"ààà ààà àà àààààà àààààààààààà ààààààâ \"practical\" àà ààààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
 #, no-c-format
@@ -692,11 +402,11 @@ msgstr "%s ààà "
 #: ../applets/fish/fish.c:359
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "%s ààà, àààààà ààà-ààààà"
+msgstr "%s ààà, ààààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:430
 msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààà àààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà àààààà àààà ààààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:479
 #, no-c-format
@@ -710,18 +420,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà ààà ààààà\n"
+"ààààààà ààààà ààà ààààà\n"
 "\n"
 "ààààà: %s"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:625
 msgid "_Speak again"
-msgstr "àààà ààà (_S)"
+msgstr "àààà ààà (_S)"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:707
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "ààààààà ààà àààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà àààà: %s"
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààà ààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà àààà: %s"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:741
 #, c-format
@@ -730,7 +441,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"'%s' ààààààà ààà ààààà\n"
+"'%s' ààààààààà ààà ààààà\n"
 "\n"
 "ààààà: %s"
 
@@ -760,7 +471,7 @@ msgstr "%s ààà, ààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:1
 msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3
 msgid "_Name of fish:"
@@ -768,11 +479,11 @@ msgstr "àààà ààà:(_N)"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà ààààààààà à'à:(_m)"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààà àààà:(_m)"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:5
 msgid "Animation"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
 msgid "    "
@@ -780,7 +491,7 @@ msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà:(_P)"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà (_P):"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "seconds"
@@ -792,7 +503,7 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààà à'à (_R)"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Wanda Factory"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
@@ -804,74 +515,73 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "ààààààà ààà àà àààà àààà àààà àààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààà àà àààà àààà àààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#| msgid "Panel Notification Area"
 msgid "Factory for notification area"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "Notification Area"
-msgstr "àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
 msgid "Window Selector"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà-ààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà-ààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
 msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
 msgid "Window List"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
 msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà-ààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà-ààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "àààààà'à àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
 msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà'à àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
-msgstr "%s àààà àààà ààààà: %s\n"
+msgstr "%s à'à ààà ààààà: %s\n"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:178
 msgid "Icon not found"
@@ -879,68 +589,67 @@ msgstr "àààà àààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231
 msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà àà àààààà ààààà ààà  à"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààà àà àààààà ààààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà'à ààààààààà ààààààààà àà àààààà ààààà ààà  à"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà àà àààààà ààààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:441
 msgid "Show Desktop Button"
-msgstr "àààààà'à ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
 msgid ""
 "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 "running a window manager."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà'à ààààààààà ààààà ààààààà ààà àà ààààà "
-"àààààààà àààà àààààààààààà ààààààà ààààààà ààà ààà  à"
+"àààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà àà ààààà àààààààà "
+"àààà àààààà àààààààààà ààààààà ààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Window List Preferences"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
 msgid "Window List Content"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà à'à (_o)"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààà àààààà àààààààà (_o)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà à'à (_l)"
+msgstr "àààà ààààààààààààààà àààààà àààààààà (_l)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Window Grouping"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
 msgid "_Never group windows"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà ààà à'à'à (_N)"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààà ààà (_N)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
 msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààààààààààà àààààà ààà à'à (_s)"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà ààà à'à (_s)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
 msgid "_Always group windows"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà ààà à'à (_A)"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà ààà à'à (_A)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
 msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ààà ààà àààààà àààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààà ààà àààààà àààà àààà ààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
 msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààà (_w)"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà ààà (_w)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
 msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ààà ààààààààààààà àààààààààààà ààà (_t)"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà ààà (_t)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
@@ -955,15 +664,15 @@ msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
 msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ààààààààààà ààà-ààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààààààààà ààà-ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
 msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à:(_o)"
+msgstr "ààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà:(_o)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à:(_a)"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààààààààà àààààààà:(_a)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 msgid "Switcher"
@@ -971,23 +680,107 @@ msgstr "ààà-ààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
 msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "àààààààààààà àààààà: (_w)"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà (_w):"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
 msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr "àààààààààààà ààà:(_m)"
+msgstr "ààààààààààààààà ààà (_m):"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace Names"
-msgstr "àààààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
 msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ààà-àààààààà àààààààààààà ààà ààààààààà à'à (_n)"
+msgstr "ààà-àààààààà ààààààààààààààà ààà àààààààà (_n)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "Workspaces"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "àààà ààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààà ààààà àààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà, METAR à'à "
+"ààà ààààààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "The fish's name"
@@ -997,29 +790,29 @@ msgstr "àààà ààà"
 msgid ""
 "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
 "naming him."
-msgstr "àààààà ààà ààààààà ààààààà  à àààààà àààà àààààà ààà ààà ààà ààààà  à"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààà ààà ààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
 "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
 msgstr ""
-"àà àààààà àààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà àà àààà ààààààà "
-"àààààààà ààààààààà à'à  à"
+"àà àà'àà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà àààààààààà ààààààààà ààà "
+"ààààààà ààààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà àààà ààà à'à"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààà à'à"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
 "is clicked."
-msgstr "àààà àààà ààààà ààààà àà àààà àààà ààà à'à ààààà àà ààààà àààààà ààààààààà àà  à"
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààà àà àààààà ààààààààà ààà à'à ààààà àà àà'à àààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Pause per frame"
@@ -1027,7 +820,7 @@ msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "àà ààààà àààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà à'à ààààà àààààààà ààà àà  à"
+msgstr "àà àà'à àààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àà ààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Rotate on vertical panels"
@@ -1035,48 +828,47 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààà à'à"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "ààà àààà à'àà àààààà ààààà àààà àààà ààààààà àààààà à'à  à"
+msgstr "ààà àààà à'àà àààààà ààààà àààà àààà ààààààààà àààààà à'àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
 "will only display windows from the current workspace."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà à'à  à "
-"àààààà ààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà à'à  à"
+"ààà àààà à'àà, àààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààà àààààà ààà àààààà ààà "
+"ààààààà ààààààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "When to group windows"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"ààà àààààààààà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà àààà àààààà ààà à'à "
-"ààààà àààààààà àààààà ààààààà àà  ààààààààà ààà \"ààààààà ààà\", \"àààààààààà\" ààà "
-"\"ààààà\"  à"
+"ààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààà àààà àààààà ààà à'à ààààà "
+"ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààà \"ààààààà ààà\", \"àààààààà\" ààà \"ààààà\"à"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "ààà ààà àààààààààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààà ààà àààààà àààà àààà àààà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààà ààà à'à"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
 "Otherwise, switch to the workspace of the window."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, ààà ààà àààààààààààà àààà àààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààà ààà "
-"à'à  à àààààà, ààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà à'à  à"
+"ààà àààà à'àà, ààà ààà àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààààààààààà àààààà ààà à'àà "
+"àààààà, ààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Display workspace names"
-msgstr "àààààààààààà ààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààààààààà ààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1084,25 +876,25 @@ msgid ""
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
 "This setting only works when the window manager is Metacity."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, ààààààààààà ààà-àààààààà ààààààà àààààààààààààààà ààà àààààààà ààà à'à  "
-"à àààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààà ààààààààà à'à  à ààà Metacity "
-"àààààààààààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààààààààà ààààààà ààà ààààà  à"
+"ààà àààà à'àà, àààààààààààààà ààà-àààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà ààà àààààà ààà "
+"àààààà ààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààà ààà Metacity àààààà ààààààà "
+"ààààààààà àààà àà ààààààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
 "only show the current workspace."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, ààààààààààà ààà-àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à  à àààààà "
-"ààà ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à  à"
+"ààà àààà à'àà, àààààààààààààà ààà-àààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààà àààààà ààà "
+"ààààààà àààààààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "ààààààààààà ààà-àààààààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààààà ààà-àààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
@@ -1110,33 +902,33 @@ msgid ""
 "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
 "only relevant if the display_all_workspaces key is true."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààà-àààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà (àààààààà ààààààà) àà "
-"àààààà (ààààà ààààààà) àààààà àà ààààà àààààà àààààààà à'à  à "
-"display_all_workspaces ààà àààà à'àà àà àààà àààààààà à'à  à"
+"àààààààààààààà ààà-àààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà (àààààààà àààààààà "
+"àààà) àà àààààà (ààààà àààààààà àààà) àààààà àà àà'à àààààà àààààààà à'àà "
+"display_all_workspaces ààà àààà à'àà àà àà' àààààààà à'àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ààà-ààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "ààà-ààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
 "for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 msgstr ""
-"ààà àààà, ààààààààààà àààààààààà ààà àààààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààààà "
-"àààààààà àààààààà àààà GTK+ à gtk-enable-tooltips àààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà"
+"ààà àààà, ààààààààààà àààààààààà ààà àààààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààààà àààààààà "
+"àààààààà àààà GTK+ à gtk-enable-tooltips àààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà àààààà àààà à'à"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
 "remove a panel."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, ààààà àààààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààààà àààà àààààà àààà "
-"àààààà àààà àààààààà ààà à'à  à"
+"ààà àààà à'àà, ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààààà "
+"ààààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Panel ID list"
@@ -1147,30 +939,26 @@ msgid ""
 "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
 "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
 msgstr ""
-"ààààà ID à ààà àààààà  à àààààààà ID à àààààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààààà ààà "
-"à'à  à àà ààààà  àààààà ààààààààà /apps/panel/toplevels/$(id) à àààà ààà  à"
+"ààààà ID à ààà ààààààà àààààààà ID à àààààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààà "
+"àà ààààà  àààààà ààààààààà /apps/panel/toplevels/$(id) à àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Panel object ID list"
 msgstr "àààààà ààààààà ID à àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
-#| "(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
-#| "each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 msgid ""
 "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
 "g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
 "each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 msgstr ""
 "ààààà ààààààà IDààààà ààà ààààààà àààààààà ID à ààà àààààà ààààà ààààààà (àààààà, "
-"ààà àààààà, àààààà, àààà àààààààà ààààà àà àààà ààààà/ààà) ààààààà àààà àà àààààààààààà "
-"ààààààààà /apps/panel/objects/$(id) à ààààààà ààà ààà"
+"ààà àààààà, àààààà, ààààààà àààààààà ààààà àà àààà ààààà/ààà) ààààààà àààà àà "
+"àààààààààààà ààààààààà /apps/panel/objects/$(id) à ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àà ààà"
+msgstr "ààààà àà ààà àààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
@@ -1178,13 +966,13 @@ msgid ""
 "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
 "panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà àààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààà ààà ààààà à'à'à  à ààààà, "
-"ààààà àààààà ààààààà àààààààà àà àààà ààààààà àààà ààà àààà  à àà àààààààà àààààà "
-"àààà àààà ààààà àààà ààààà ààà àààààà  à"
+"ààà àààà à'àà àààààà ààààààà àààààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààà, ààààà àààààà "
+"ààààààà àààààààà àà àààà ààààààà àààà ààà ààààà àà àààààààà àààààà àààà àààà ààààà "
+"àààààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "àààà à'ààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà IID"
+msgstr "à'à àààààà àààààààà àààà àààà ààààààà àààààà IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -1193,37 +981,34 @@ msgid ""
 "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
 "this list. The panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
-"àààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà IID à àààààà  à àà ààààààààà "
-"ààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààà ààà àà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà  à "
-"àààààààààààà, mini-commander àààààà ààààààààà àààààà àà ààààààà 'OAFIID:"
-"GNOME_MiniCommanderApplet' ààà ààà  à àààà àààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà "
-"àààààà  à"
+"àààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààà àààààà IID à ààààààà àà ààààààààà ààààà "
+"ààààààààààà àààà ààààààà ààààà à'à àà àààààààà àààà àààààààà àààà àààààà àààààààààààà, "
+"mini-commander àààààà ààààààààà àààààà àà ààààààà 'OAFIID:"
+"GNOME_MiniCommanderApplet' ààà àààà àààà àààààà àààààà ààààà àààààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
 "removing access to the force quit button."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààààà ààààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà "
-"à'à ààà àààààààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààà àààààà ààààà à'à'à  à"
+"ààà àààà à'àà, àààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà à'à "
+"ààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààà àààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
 msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà ààààà\" ààààààà àààààà"
+msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
 msgid "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
 msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà ààààààà ààà ààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààà  à"
+msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
@@ -1231,13 +1016,13 @@ msgid ""
 "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
 "dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
 msgstr ""
-"ààà ààà àààà àà, ààààà'àà \"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà \"àààààà ààààààààà àààà"
-"\" àààààà àààààààà ààà àà  ààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààà à'à àà ààà ààààà "
-"àààààààà ààà show-program-listing à ààà  à"
+"ààà ààà àààà àà, ààààà'àà \"ààààààààà ààààà\" àààààà \"àààààà ààààààààà àààà\" "
+"àààààà àààààààà ààà ààà àà àààààà ààààààààà àààà àààààà àà àà ààààà "
+"show_program_list ààà ààà àààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà à'à  à"
+msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
@@ -1245,19 +1030,17 @@ msgid ""
 "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
 "the enable_program_list key is true."
 msgstr ""
-"ààà ààà àààà àà, ààààà'àà \"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà ààà  \"àààààà ààààààààà"
-"\" à àààààà ààààààààààààà ààààààààà à'à  à enable_progam_list  à ààà ààà àààà àà "
-"ààààà'àà àààà àààààààà àà  à"
+"ààà ààà àààà àà, ààààà'àà \"ààààààààà ààààà\" ààààà ààààà ààà  \"àààààà ààààààààà"
+"\" à àààààà ààààààààààààà àààààà ààà enable_progam_list  àà'à ààà ààà àààà àà "
+"àààà àààààààà àà àà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà àààààààààà àààà àààà àààààààà àààààà ààà  à"
+msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà àààààààààààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, \"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà "
-"à'à  à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, \"ààààààààà ààààà\" àààààà àààààààààààààà àààààà ààà à'àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Launcher location"
@@ -1268,11 +1051,10 @@ msgid ""
 "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
 "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààà .desktop àààààààà ààààààà  à object_type ààààà ààà "
-"\"launcher-object\" àààààà ààààà à'àà àà àààà àààààààà à'à  à"
+"ààààààà ààààà àààà .desktop àààààààà àààààààà object_type àà'à ààà \"launcher-"
+"object\" àààààà ààààà à'àà àà àà' àààààààà à'àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
 msgid "Tooltip displayed for menu"
 msgstr "ààààà àààà àààààààà ààà àààààà"
 
@@ -1281,15 +1063,10 @@ msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
 msgstr "àà ààààà àààà ààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Icon used for object's button"
 msgid "Icon used for button"
 msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-#| "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-#| "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 "empty, the default icon for the menu will be used."
@@ -1299,21 +1076,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Menu content path"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-#| "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is "
-#| "\"menu-object\"."
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 "be the default applications menu."
 msgstr ""
-"àà àà ààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààà ààà ààààà, àààà ààààààààà àààààààààààààà àààà ààà"
+"àà àà ààà àààà ààààààà àààààà ààà ààà ààà ààààà, àààà ààààààààà àààààààààààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Applet IID"
 msgid "Object IID"
 msgstr "ààààààà IID"
 
@@ -1321,26 +1093,21 @@ msgstr "ààààààà IID"
 msgid ""
 "The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
 "\"."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà ID - àààààààààààà \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"à"
+msgstr "àààààààà àààààà ID - àààààààààààà \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"à"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà àààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà-ààààà àààààà àààà ààààà  à"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà-ààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "ààà / ààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààà/ààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà à'à"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "If true, the position of the object is interpreted relative to the right "
-#| "(or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgid ""
 "If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
 "right (or bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -1350,19 +1117,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The position of this panel object. The position is specified by the number "
 "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààààà ààààààà  à àààààààà (àà ààààà àààààà àààààààà àààà) àààààààà ààà "
-"àààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà ààà àà  à"
+"àààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààà (àà ààààà àààààà àààààààà àààà) àààààààà ààà "
+"àààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Name to identify panel"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1370,36 +1137,36 @@ msgid ""
 "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
 "navigating between panels."
 msgstr ""
-"àà àààààààà àààà àààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà  à àààà ààà àààààààà "
-"ààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà ààà, àà ààààà ààà-ààà àààà ààà àààà ààà  à"
+"àà àààààààà àààà àààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àààà ààà àààààààà ààààà "
+"ààààààà àààààà ààààààà ààà, àà ààààà ààà-ààà àààà ààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "ààààà àààààààààààà X ààààà"
+msgstr "ààààà X ààààà àààààààà ààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
 "This key identifies the current screen the panel is displayed on."
 msgstr ""
-"àààààà-ààààààà ààà-ààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààà  à àààààààà "
-"ààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààààà àà àààà ààààààà à'à  à"
+"àààààà-ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààààà ààààà àààààààà "
+"ààààà àààààààààààà ààààà àà àà'à àààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "ààààà àààààààààààà Xinerama ààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààààà Xinerama ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
 "key identifies the current monitor the panel is displayed on."
 msgstr ""
-"Xinerama ààà-ààà, àààààààà àààààà ààààà àààààà ààà ààààà  à àààààààà ààààà "
-"àààààààààààà ààààà àà ààààà àààààà ààààààà ààà àà  à"
+"Xinerama ààààààààà, àààààààà àààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààààà "
+"ààààà àà àà'à àààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààà ààà ààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà ààà ààà ààààààààà àààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -1409,9 +1176,9 @@ msgid ""
 "launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
 "ààà àààà à'àà, àààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà (ààààà àààààà àààààààà ààààààà) ààà "
-"ààà à'à  à àà àààà ààààà ààà àààààà ààà àààààààà àààààà ààà à'à  à ààà àààà "
-"à'àà, ààààà ààà ààààà àààààà, àààààà ààà ààààà àààà àààà àààà ààààààààà ààà ààààààà "
-"ààààààà à'à  à"
+"ààà à'àà àà ààààààà ààààà ààà àààààà ààà àààààààà àààààà ààà à'àà ààà àààà à'àà, "
+"ààààà ààà ààààà àààààà, àààààà ààà ààààà àààà àààà àààà ààààààààà àààà ààààààà "
+"ààààààà à'àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Panel orientation"
@@ -1428,17 +1195,17 @@ msgid ""
 "panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
 "panel."
 msgstr ""
-"àààààà ààà  à àààààààà ààà à'à \"top (àààà)\", \"bottom (ààà)\", \"left "
-"(àààààààà)\", \"right (ààààààà)\"  à àààààààà àààà àà àààà àààààà àààààà àààà "
-"àààààà ààààààà àààààààà ààà àà  à ààààààààà àààà \"top (àààà)\" ààà \"bottom (ààà)"
-"\" ààà ààà àààààààà ààà ààààà-àààààààà ààààà ààààààà ààà-àààààà àààààà ààààààà àààààà "
-"àààà àààààààà àààà àààààà àààààà ààà  à àààààà àààààà, \"top (àààà)\" àààààà ààààà "
-"àààààà àààààà ààààààààà àààà àààààà ààà àààààààà à'à ààà \"bottom (ààà)\" àààààà àààà "
-"àààààà àààà ààààààààà à'à  à"
+"àààààà àààà àààààààà ààà à'à \"top (àààà)\", \"bottom (ààà)\", \"left (àààààààà)"
+"\", \"right (ààààààà)\"à àààààààà ààààààà àà àààà àààààà àààààà àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààà ààà ààà ààààààààà ààààààà \"top (àààà)\" ààà \"bottom (ààà)\" ààà ààà "
+"àààààààà ààà ààààà-àààààààà ààààà ààààààà ààà-àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àààààààà "
+"àààà àààààà àààààà àààà àààààà àààààà, \"top (àààà)\" àààààà ààààà àààààà àààààà "
+"ààààààààà àààà àààààà ààà àààààààà à'à ààà \"bottom (ààà)\" àààààà àààà àààààà àààà "
+"àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Panel size"
-msgstr "àààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -1447,9 +1214,9 @@ msgid ""
 "indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
 "(or width)."
 msgstr ""
-"àààààà àààààà (ààààà àààààà àààààààà àààààà)  à ààààààààà ààààà ààà ààà àààààààà ààààà "
-"ààààààà àààààà ààààààààà ààà àààààààààààààà àààààààà ààà à'à  à àààààààà ààà àààààààà "
-"ààààààà (àà ààààààà) àà-àààààààààà àààààààà ààà àà  à"
+"àààààà àààààà (ààààà àààààà àààààààà àààààà)à ààààààààà ààààà àààà ààà àààààààà ààààà "
+"ààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààààà ààààààà ààà à'àà àààààààà àààà àààààààà "
+"ààààààà (àà ààààààà) àà-àààààààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "X co-ordinate of panel"
@@ -1461,9 +1228,9 @@ msgid ""
 "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
 "at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"x-àààààà àààà àààààà ààààààà  à ààà ààààààààà àààà àààà àààààààà à'à  à àààààààà "
-"àààà àà ààààà ààà àààààààà ààà àà ààà àààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà "
-"àààààààà ààààà àààààà ààà àà  à"
+"x-ààààà àààà àààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààààà à àààààààààà ààà àààààààà ààààààà "
+"àà àà'à ààà àààààààà ààà àà ààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà "
+"ààààà àààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Y co-ordinate of panel"
@@ -1475,9 +1242,9 @@ msgid ""
 "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
 "at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"y-àààààà àààà àààààà ààààààà  à ààà ààààààààà àààà àààà àààààààà à'à  à àààààààà "
-"àààà àà ààààà ààà àààààààà ààà àà ààà àààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà "
-"àààààààà ààààà àààààà ààà àà  à"
+"y-ààààà àààà àààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààààà à àààààààààà ààà àààààààà ààààààà "
+"àà àà'à ààà àààààààà ààà àà ààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà "
+"ààààà àààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
@@ -1492,16 +1259,15 @@ msgid ""
 "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
 "the orientation key."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà ààà ààààà ààà, àààààà x-àààà ààààààà ààààààà ààààààà  à ààà -1 "
-"ààààà ààààà, ààà àààààààà ààà à'à ààà x àààà à àààà àààààà ààà àààààà ààà à'à  "
-"àààà 0 ààà àààà à'àà x àààà à ààà àààààààà ààà à'à  à ààà un-expanded àààà àà "
-"ààààà ààà àààà ààà àà  à expanded à àà ààààà ààà ààààààà ààà à'à ààà "
-"orientation àààà àààààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà àààààààà ààà "
-"à'à  à"
+"àààààà ààà àààààààà ààà ààààà ààà, àààààà x-àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà -1 ààààà "
+"ààààà, ààà àààààààà ààà à'à ààà x àà' à àààà àààààà ààà àààààà ààà à'ààààà 0 ààà "
+"àààà à'àà x àà' à ààà àààààààà ààà à'àà ààà ààààààààà ààààààà àà àà'à ààà àààà "
+"ààà ààà àààààààà ààààààà àà àà'à ààà ààààààà ààà à'à ààà ààà àà' àààààà ààààà ààà "
+"ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà ààààààà ààà à'àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "ààààààà X ààààààààà, àààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààà Y àààà, àààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
@@ -1512,15 +1278,15 @@ msgid ""
 "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
 "the orientation key."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà ààà ààààà ààà, àààààà y-àààà ààààààà ààààààà ààààààà  à ààà -1 "
-"ààààà ààààà, ààà àààààààà ààà à'à ààà y àààà-à àààà àààààà ààà àààààà ààà à'à  à "
-"ààà 0 ààà àààà à'àà y àààà-à ààà àààààààà ààà à'à  à ààà un-expanded àààà àà "
-"ààààà ààà àààà ààà àà à expanded à àà ààààà ààà ààààààà ààà à'à ààà orientation "
-"àààà àààààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà àààààààà ààà à'à  à "
+"àààààà ààààààààààà ààà ààààà ààà, àààààà y-àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà -1 ààààà "
+"ààààà, ààà àààààààà ààà à'à ààà y àà'à àààà àààààà ààà àààààà ààà à'àà ààà 0 ààà "
+"àààà à'àà y àà'à ààà àààààààà ààà à'àà ààà ààààààààà ààààààà àà àà'à ààà àààà ààà "
+"ààà àààààààà ààààààà àà àà'à ààà ààààààà ààà à'à ààà ààà àà' àààààà ààààà ààà "
+"ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà ààààààà ààà à'àà "
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "x-ààààà àààààààà ààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "x-ààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
@@ -1529,14 +1295,14 @@ msgid ""
 "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
 "and x_right keys specify the location of the panel."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà x ààà x_right àààààààà ààààààà ààà à'à ààà àààààà àààààà x-ààààà àààà "
-"àààààà ààà à'à  à àààààà àààà ààààààààà à'àà àààà ààààààà àààààààà ààààà - àààààà "
-"ààà àààààààà ààààà àààààààà à'à  à ààà àààà à'àà x ààà x_right àààà àààà àààààà "
-"àààààà ààààààà àààààà ààà à'à  à"
+"ààà àààà à'àà x ààà x_right àà'àààà ààààààà ààà à'à ààà àààààà àààààà x-ààààà àààà "
+"àààààà ààà à'àà àààààà àààà ààààààààà à'àà àààà ààààààà àààààààà ààààà - àààààà ààà "
+"àààààààà ààààà àààààààà à'àà ààà àààà à'àà x ààà x_right àà' àààà àààààà àààààà "
+"ààààààà àààààà ààà à'àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "y-ààààà àààààààà ààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "y-ààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
@@ -1545,14 +1311,14 @@ msgid ""
 "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
 "and y_bottom keys specify the location of the panel."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà y ààà y_right àààààààà ààààààà ààà à'à ààà àààààà àààààà y-àààààà "
-"àààà ààà à'à  à àààààà àààà ààààààààà à'àà àààà ààààààà àààààààà ààààà - àààààà ààà "
-"àààààààà ààààà àààààààà à'à  à ààà àààà à'àà y ààà y_right àààààààà àààààà àààààà "
-"ààààààà àààààà ààà à'à  à"
+"ààà àààà à'àà y ààà y_right àà'àààà ààààààà ààà à'à ààà àààààà àààààà y-ààààà àààà "
+"ààà à'àà àààààà àààà ààààààààà à'àà àààà ààààààà àààààààà ààààà - àààààà ààà àààààààà "
+"ààààà àààààààà à'àà ààà àààà à'àà y ààà y_right àà'àààà àààààà àààààà ààààààà "
+"àààààà ààà à'àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààà àààààà à'à"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààà àààààà à'à"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
@@ -1560,36 +1326,36 @@ msgid ""
 "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
 "will cause the panel to re-appear."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààà ààààà ààà ààààààà ààààà à'àà ààààà àààààààààààààà àààààà "
-"àààà àààààà àà  à àà àààà ààààààà àààà ààààà àààà ààààààààà à'à  à"
+"ààà àààà à'àà, àààààà àààà ààà ààààààà ààààà à'àà ààààà àààààààààààà àààààà àààà "
+"àààààà ààà àà àààà ààààààà àààà ààààà àààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "àààà-ààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààà-ààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
 "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààà à'à ààààààà ààààà ààààà àààààà "
-"ààà ààààààààà àààààààààà ààà à'à ààà ààà ààà ààààà ààààààààà à'à  à"
+"ààà àààà à'àà, àààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààà à'à ààààààà ààààà ààààà àààààà "
+"ààà ààààààààà àààààààààà ààà à'à ààà ààà ààà ààààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "àààà-àààààà ààààààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààà-àààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
 "relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààà-àààààà àààà ààààààààà àààà à'à  à enable_buttons à ààà àààà "
-"à'àà àà ààààààààà ààààààà ààà ààààà à'à  à"
+"ààà àààà à'àà, àààààà-àààààà àààà ààààààààà àààà à'àà enable_buttons à ààà àààà à'àà "
+"àà ààààààààà ààààààà ààà ààààà à'àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
@@ -1597,13 +1363,12 @@ msgid ""
 "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
 "relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"àààààà àààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà àààà "
-"ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà  à auto_hide ààààà ààà àààà à'àà àààà àààààààà "
-"à'à  à"
+"àààààà àààààà ààà ààààààà ààààà àààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà "
+"àààààààààààà ààààààà àààà auto_hide àà'à ààà àààà à'àà àààà àààààààà à'àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
@@ -1611,25 +1376,25 @@ msgid ""
 "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
 "relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààà "
-"ààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà  à auto_hide ààààà ààà àààà à'àà "
-"àààà àààààààà à'à  à"
+"àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àààààààààààà ààààà àààà àààààààà àààà "
+"ààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà ààààààà àààà auto_hide àà'à ààà àààà à'àà à "
+"àààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
 "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààààààà àààà àààààà àà àààààà ààààààà ààààààààà à'à ààààà àààààààà ààà  "
-"à auto_hide ààààà ààà àààà à'àà àààà àààààààà à'à  à"
+"ààààà àààààààààààà àààà àààààà àà àààààà ààààààà àààààà àà ààààà ààààààà ààà  à "
+"auto_hide àà'à ààà àààà à'àà à àààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Animation speed"
-msgstr "àààààààà ààà"
+msgstr "àààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
@@ -1637,30 +1402,24 @@ msgid ""
 "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
 "enable_animations key is true."
 msgstr ""
-"ààààà àààààààà ààà  à àààààààà ààà à'à \"slow (àààààà ààà)\",\"medium (ààààà ààà)"
-"\" ààà \"fast (ààààà ààà)\"  à enable_animations ààààà ààà àààà à'àà àààà "
-"àààààààà à'à  à"
+"ààààà àààààààààà àààà àààààààà ààà à'à \"slow (àààààà ààà)\",\"medium (ààààà ààà)"
+"\" ààà \"fast (ààààà ààà)\"à enable_animations àà'à ààà àààà à'àà à àààààààà à'àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Background type"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-#| msgid ""
-#| "Which type of background should be used for this panel. Possible values "
-#| "are \"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" "
-#| "- the color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-#| "specified by the image key will be used as background."
 msgid ""
 "Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
 "\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
 "color key will be used as background color or \"image\" - the image "
 "specified by the image key will be used as background."
 msgstr ""
-"àà àààààà àààà ààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà ààà à'à \"none\" - ààààààààà "
-"GTK+ "
-"àààààâ àààààà ààààààà à'à, \"color\" - àà ààààà ààààààà àà àààààà ààààààà ààà àà àààà"
-"\"image\" - ààà àà àààààà ààààààà ààà ààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
+"àà àààààà àààà ààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà ààà à'à \"none\" - "
+"ààààààààà GTK+ àààààâ àààààà ààààààà ààà, \"color\" - àà àà'à ààààààà àà àààààà "
+"ààààààà ààà àà àààà\"image\" - ààà àà àààààà ààààààà ààà ààà àààààà àààààà ààààààà "
+"ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Background color"
@@ -1668,145 +1427,47 @@ msgstr "ààààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "#RGB àààààà àààààà ààààààà àà àààààààà àààààà ààààààà àà  à"
+msgstr "#RGB àààààà àààààà ààààààà àà ààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Background image"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà  à àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà "
-"àààààà'à ààààààà ààà àààà ààà àààà à'à  à"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà à'à"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr "ààà àààà à'àà, ààààà àààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààà àààààà à'à  à"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-#| msgid "Images"
-msgid "Image options"
-msgstr "ààà àààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"àààààààà ààà àààààà image-uri àààààà ààààà ààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààààà àà "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\"à \"stretch\" à àààà àààà àààààà ààààààà àààà àààààà ààà "
-"àà ààà àààà ààà àààààà ààààààààààà ààà àààà \"fit\" à àààà, ààà àààààà ààà àà "
-"(àààà ààà àààààà àààààà ààààà) ààààà àààààà àààà (ààà àààààààà)"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ".desktop ààààààà ààà ààà ààààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààààààà '%s'"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ààààà ààà àà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà: %d"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "àààààààà URLàààààà ààà 'Type=Link' ààààààà ààààààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààà àààà ààà ààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "ààààààà..."
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ID ààààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààà:"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà"
-
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:767
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:939
-msgid "Error"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "ààà àààà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
-#, c-format
-msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "'%s' ààààà àààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà "
+"ààààààà ààààààà ààà àààà ààà àààà à'àà"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà à'à"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
-#, c-format
-msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "'%s' ààààààà àààààààà ààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "ààà àààà à'àà, ààààà àààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààà àààààà à'àà"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
-msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààààààà ààà ààà  à"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Image options"
+msgstr "ààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àààààà image-uri àààààà ààààà ààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààààà àà "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\"à \"stretch\" à àààà àààà àààààà ààààààà àààà "
+"àààààà ààà àà ààà àààà ààà àààààà ààààààààààà ààà àààà \"fit\" à àààà, ààà àààààà "
+"ààà àà (àààà ààà àààààà àààààà ààààà) ààààà àààààà àààà (ààà àààààààà)"
 
 #: ../gnome-panel/applet.c:359
 msgid "???"
@@ -1822,7 +1483,7 @@ msgstr "àààààà ààà ààààààà (_R)"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
 msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
 msgid "[FILE...]"
@@ -1835,16 +1496,16 @@ msgstr "- .desktop ààààààà àààààààà ààà"
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
 msgid "Create Launcher"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
 msgid "Directory Properties"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
 msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
 msgid "Panel"
@@ -1855,16 +1516,21 @@ msgid ""
 "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
 "show the time, etc."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àààààààààààà, ààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààà "
-"àààààà ààà àà  à"
+"àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àààààà, ààà àààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààà "
+"àààààà ààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:136
 msgid "Could not show this URL"
-msgstr "ààààààà URL àààààààà ààà ààààà"
+msgstr "ààààààà URL àààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:137
 msgid "No URL was specified."
-msgstr "àààà URL àààààààà ààà  à"
+msgstr "àààà URL àààààààà àààà"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:219
 msgid "Could not use dropped item"
@@ -1873,12 +1539,12 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààà 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:417
 #, c-format
 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà'à àààààààà àààà àààà URI àààààààà ààà\n"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà àààà URI àààààààà ààà\n"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:462
 #, c-format
 msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "%s àààààà'à ààààààà %s%s ààààà ààààààà àààà àààà ààààà\n"
+msgstr "%s ààààààà ààààààà %s%s ààààà ààààààà àààà àààà ààààà\n"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:796
 msgid "_Launch"
@@ -1887,11 +1553,10 @@ msgstr "àààà ààà (_L)"
 #: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
 msgid "_Properties"
-msgstr "ààààààààà (_P)"
+msgstr "ààààààààààààà (_P)"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:833
 #, c-format
-#| msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
 msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà, àààààà à'à àààà àààààà\n"
 
@@ -1901,6 +1566,98 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà, à
 msgid "Could not save launcher"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ".desktop ààààààà ààà ààà ààààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààààààà '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ààààà ààà àààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "àààààà àààà àààààà: %d"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "àààààààà URLààààà ààà 'Type=Link' ààààààà ààààààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "àààà àààà ààà ààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ID ààààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà:"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
+msgid "Error"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "ààà àààà àààà"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "'%s' ààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "'%s' ààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààà"
+
 #: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààààààààà ààà"
@@ -1919,7 +1676,7 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:263
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:293
 msgid "Lock Screen"
@@ -1927,18 +1684,18 @@ msgstr "ààààà àà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
 msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "àààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààààà àààà"
 
 #. when changing one of those two strings, don't forget to
 #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
 msgid "Log Out..."
-msgstr "àààààààà..."
+msgstr "àà ààà ààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
 msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà  à"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà àààààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
 msgid "Run Application..."
@@ -1946,20 +1703,20 @@ msgstr "ààààààààà ààààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr "àààà àààà àà ààààààà ààà àààààààààà ààà ààààààààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà àà ààààààà ààà àààààààà ààà ààààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
 msgid "Search for Files..."
-msgstr "ààààààà ààààààààà..."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "ààà àààà àààààààààà àààà àààààà ààà àà àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààààà ààà"
+msgstr "ààà àààà àààà àààà àààààà ààà àà ààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
 msgid "Force Quit"
-msgstr "àààààààà àààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
 msgid "Force a misbehaving application to quit"
@@ -1968,11 +1725,11 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà
 #. FIXME icon
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
 msgid "Connect to Server..."
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààà..."
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àà ààà àààà àààààà àààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà àà ààà àààà àààààà àààà ààààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
 msgid "Shut Down..."
@@ -1980,7 +1737,7 @@ msgstr "àààà ààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
 msgid "Shut down the computer"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
 msgid "Main Menu"
@@ -2004,7 +1761,7 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààààà ààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
 msgid "User menu"
@@ -2024,7 +1781,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààààà àà
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
 msgid "Create a new launcher"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
 msgid "Application Launcher..."
@@ -2032,60 +1789,114 @@ msgstr "ààààààààà àààààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààà àààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààà àààààà ààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" àà ààà àààà ààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààà:(_i)"
+msgstr "\"%s\" àà ààà àààà àààà ààà ààààà ààààààààà ààà (_i):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "àààààà ààà àààà ààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààà:(_i)"
+msgstr "àààààà ààà àààà àààà ààà ààààà ààààààààà ààà (_i):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "àààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:736
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "\"%s\" ààààààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààà àààà à'àà ààà àààààààààààààà àààààà ààà ààà à'à  à"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààà à'à ààààà ààà àààààààààààà àààààà ààà ààà à'àà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
 msgid "_Don't Reload"
-msgstr "àààà àààà àààà à'à'à (_D)"
+msgstr "àààà à'à ààà ààà (_D)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:752
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
 msgid "_Reload"
-msgstr "àààà ààà (_R)"
+msgstr "àààà à'à (_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:902
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" àààà ààààà ààà àààààà àààààà àààà  à"
+msgstr "\"%s\" à'à àààà ààà àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:918
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààà àààààà àààààààà àààààà àà ?"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà ààààà àààààà àààààààà àààààà àà ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "àààààààà URL àààà: %s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' àààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"àà ààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà ààà ààààààààààà àààààà "
+"ààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"ààààà ààà àààààà àààààà àààà\n"
+"ààààà ààààà ààààà ààààà à'àà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
 msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "ààààà ààà ààààà ààààààà ààà àààààà  à"
+msgstr "ààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:122
 msgid "_Add to Panel..."
@@ -2093,7 +1904,7 @@ msgstr "àààààà ààà ààà...(_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:143
 msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà(_D)"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà (_D)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:158
 msgid "_New Panel"
@@ -2114,34 +1925,34 @@ msgstr "ààààààà"
 #. Type
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
 msgid "_Type:"
-msgstr "ààà: (_T)"
+msgstr "ààà (_T):"
 
 #. Name
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
 msgid "_Name:"
-msgstr "ààà :(_N)"
+msgstr "ààà (_N):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
 msgid "_Browse..."
-msgstr "ààà ààà...(_B)"
+msgstr "àààààà ààà (_B)..."
 
 #. Comment
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
 msgid "Co_mment:"
-msgstr "ààààààà:(_m)"
+msgstr "ààààààà (_m):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
 msgid "Choose an application..."
-msgstr "ààààààààà àààààààààà..."
+msgstr "ààà ààààààààà àààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
 msgid "Choose a file..."
-msgstr "ààà ààààààà àààààààààà ààà..."
+msgstr "ààà ààààààà àààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
 msgid "Comm_and:"
-msgstr "àààà:(_a)"
+msgstr "àààààà (_a):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
 msgid "_Location:"
@@ -2149,29 +1960,27 @@ msgstr "ààààààà(_L):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
 msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr "àààààààà ààà ààààààààà ààà  à"
+msgstr "àààààààààà ààà àààààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
 msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
 msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààààààààààà àààà ààààà ààà  à ààààà "
-"àààààà <ESC> àààà  à"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààààà àààà ààààà àààààà <ESC> ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
 msgid "Force this application to exit?"
@@ -2182,126 +1991,87 @@ msgid ""
 "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
 "documents in it might get lost."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà àààà ààà à'àà, ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààà "
-"ààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà à"
+"ààààààààà àààààààà àààà ààà à'àà, ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààà "
+"ààààààààà àààààààààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
 #, c-format
-#| msgid "Cannot delete this panel"
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà ààààààà\n"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
 msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààààà ààà ààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààààà ààà ààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
 msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr "àààààààà, ààààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà, ààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
 msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
 msgid "_Edit Menus"
-msgstr "àààà àààààààà (_E)"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà (_E)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
-#| msgid "Switcher"
 msgid "Switch User"
 msgstr "ààààààààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:622
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' àààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:717
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà àààà %s ààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà àààà %s ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:759
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
-msgstr "%s àààà ààààà ààà à'à"
+msgstr "%s àààà ààààà ààà à'à"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:796
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:858
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "%s àààààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1066
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
 msgid "Removable Media"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1157
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
 msgid "Network Places"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1201 ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1222
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "àààààààà àààààà'àà ààààà àààà"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1237 ../gnome-panel/panel.c:653
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1243 ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"àà ààààààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà ààà ààààààààààà "
-"àààààà ààà"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253 ../gnome-panel/panel.c:661
-msgid "Network"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1254 ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1359
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
 msgid "Available"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1369
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
 msgid "Busy"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1628
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1626
 msgid "Places"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -2331,7 +2101,7 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "Panel Properties"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "Some of these properties are locked down"
@@ -2339,53 +2109,53 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà àà ààà à
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "pixels"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
 msgid "_Size:"
-msgstr "ààà:(_S)"
+msgstr "àààà (_S):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "ààà: (_O)"
+msgstr "ààà (_O):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "E_xpand"
-msgstr "ààààààà (_x)"
+msgstr "àààààààà ààà (_x)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "_Autohide"
-msgstr "àààààààààààààà àààààà à'à (_A)"
+msgstr "àààààààààààà àààààà à'à (_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
 msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "àààà-ààààà àààààààà ààà à'à (_b)"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà (_b)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "àààà àààààà àààà ààààààààà (_w)"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààààà (_w)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "ààààà (àààààààà ààà ààààààà ààà à'à) (_N)"
+msgstr "ààààà (àààààààà ààà ààààààà ààà) (_N)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Solid c_olor"
-msgstr "ààà àà (_o)"
+msgstr "ààà àà (_o)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "Pick a color"
-msgstr "ààà àà àààààààààà ààà"
+msgstr "ààà àà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "S_tyle:"
-msgstr "ààààààà:(_t)"
+msgstr "àààà (_t):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Co_lor:"
-msgstr "àà:(_l)"
+msgstr "àà (_l):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "<small>Transparent</small>"
@@ -2397,11 +2167,11 @@ msgstr "<small>àààààà</small>"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "Background _image:"
-msgstr "ààààààà ààà: (_i)"
+msgstr "ààààààà ààà (_i):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
 msgid "Select background"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "Background"
@@ -2409,7 +2179,7 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "Image Background Details"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "_Tile"
@@ -2430,16 +2200,16 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààà 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not open recently used document \"%s\""
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà \"%s\" àààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà \"%s\" àààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
 #, c-format
 msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ààààà ààà àààààà àààààà ààâàààà àààà  à"
+msgstr "\"%s\" ààààà ààà àààààà àààààà ààâàààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààà à'à àààà ?"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààà à'à àààà ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
 msgid ""
@@ -2447,56 +2217,54 @@ msgid ""
 "â All items from the Places â Recent Documents menu item.\n"
 "â All items from the recent documents list in all applications."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà à'àà àààààààààà àààà ààààààà ààà:\n"
-"â ààààà â ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà ààààà àààà  à\n"
-"â àààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà  à"
+"ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà à'àà àààààààààà àààà ààààààà àà:\n"
+"â ààààà â ààààààà àààààààààààà ààààà àààà ààààà àààààà\n"
+"â àààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà ààà àààà àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
 msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
 msgid "Recent Documents"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
 msgid "Clear Recent Documents..."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààà..."
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
-msgstr "'%s' àààà ààààà ààààà"
+msgstr "'%s' àààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
-msgstr "UTF-8à ààà '%s' àààààààà ààà ààààà"
+msgstr "UTF-8 à ààà '%s' àààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
 msgid "Choose a file to append to the command..."
-msgstr "ààààà àààà ààà àààà àààà ààà ààààààà àààààààààà ààà..."
+msgstr "ààààààà àààà ààà àààà àààà ààà ààààààà àààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààà  à"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààà ààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà à'à: '%s'"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à'à: '%s'"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààà àààààààà URI ààààààà ààààààà (%d) àà ààààààà (%d) àààà "
-"ààà\n"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àààààààà URI ààààààà ààààà (%d) àà ààààààà (%d) àààà ààà\n"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
 msgid "Run Application"
@@ -2504,19 +2272,19 @@ msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
 msgid "Command icon"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààà  à"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
 msgid "Run in _terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà à'à (_t)"
+msgstr "àààààààààà ààààà à'à (_t)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
 msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àà àààà àààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà àààà àà àààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
 msgid "Run with _file..."
@@ -2526,7 +2294,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà...(_f)
 msgid ""
 "Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
 "string."
-msgstr "ààààà àààà ààà àààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà àà àààààà ààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà àà àààààà ààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "List of known applications"
@@ -2534,24 +2302,22 @@ msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààà àààààààà (_a)"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà àààààààà (_a)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
-msgstr "ààààààà (_R)"
+msgstr "ààààà (_R)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "Click this button to run the selected application or the command in the "
 "command entry field."
-msgstr ""
-"àààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àà àààà àààààààà ààààààààà àà àààààà ààààà "
-"ààà  à"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àà àààààà àààààà àààà àà àààààà ààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
-msgstr "àààààààà àààà ààà (_F)"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà (_F)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
 msgid "C_lear"
@@ -2559,33 +2325,33 @@ msgstr "àààààààà ààà (_l)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
 msgid "D_on't Delete"
-msgstr "ààààààà à'à'à (_o)"
+msgstr "ààààà (_o)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
 msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààà àààààà IID àààààà ààà"
+msgstr "à'à àààà àààà ààà àààààà IID àààààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
 msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààààà ààà gconf ààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààà àààààààà àààà ààà gconf ààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààà àààààààà ààà (àààààààà-ààà, ààààà, àààà ààààààà)"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààà ààààà ààà (àààààààà-ààà, ààààà, àààà ààààààà)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
 msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààà àààààààà ààà (àààà,ààà,àààààààà àà ààààààà)"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà (àààà,ààà,àààààààà àà ààààààà)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
 msgctxt "Size"
 msgid "XX Small"
-msgstr "XX Small"
+msgstr "XX ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
 msgctxt "Size"
 msgid "X Small"
-msgstr "X Small"
+msgstr "X ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
 msgctxt "Size"
@@ -2595,7 +2361,7 @@ msgstr "ààà"
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
 msgctxt "Size"
 msgid "Medium"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
 msgctxt "Size"
@@ -2605,30 +2371,30 @@ msgstr "àààà"
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
 msgctxt "Size"
 msgid "X Large"
-msgstr "X Large"
+msgstr "X àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
 msgctxt "Size"
 msgid "XX Large"
-msgstr "XX Large"
+msgstr "XX àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
 #, c-format
 msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "%s àààààà àààà à'ààà àààààà"
+msgstr "%s àààààà à'à àààààà àààààà"
 
 #. This is an utility to easily test various applets
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
 msgid "Test applet utility"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Applet:"
-msgstr "àààààà:(_A)"
+msgstr "àààààà (_A):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà: (_P)"
+msgstr "àààààà ààààààààà (_P):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
 msgid "Hide Panel"
@@ -2638,27 +2404,27 @@ msgstr "ààààà àààààà"
 #. * popup when you pass the focus to a panel
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
 msgid "Top Centered Panel"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
 msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
 msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
 msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
 msgid "Bottom Floating Panel"
@@ -2670,11 +2436,11 @@ msgstr "ààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
 msgid "Left Centered Panel"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
 msgid "Left Floating Panel"
@@ -2686,11 +2452,11 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
 msgid "Right Centered Panel"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
 msgid "Right Floating Panel"
@@ -2711,17 +2477,17 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-util.c:734
 msgid "Home Folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgstr "àà ààààààà"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
 #: ../gnome-panel/panel-util.c:746
 msgid "File System"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-util.c:919
 msgid "Search"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà ààà"
 
 #. Translators: the first string is the name of a gvfs
 #. * method, and the second string is a path. For
@@ -2733,90 +2499,215 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "àààààààà URL àààà: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà à'à àààà ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà à'àà àààààà àààà\n"
-"ààààà ààààà ààààààààà ààààààà à'à  à"
-
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-#| msgid "Test Bonobo Applet Factory"
 msgid "Test DBus Applet Factory"
 msgstr "DBus àààààà àààà ààààààà ààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
-#| msgid "Factory for creating clock applets."
 msgid "Factory for Test DBus Applet"
 msgstr "ààààààà DBus ààààààà àààà àààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
-#| msgid "Test Bonobo Applet"
 msgid "Test DBus Applet"
 msgstr "ààààààà DBus àààààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-#| msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
 msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
 msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà ààà àààààà"
 
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#~ msgid "Copy _Date"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà (_D)"
+
+#~ msgid "Custom format"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "àà ààààà"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX à ààà"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Custom _format:"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà (_f): "
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "àà-ààààà"
+
+#~ msgid "Hour format"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà àà'à àààààà ààààààààà ààà à'àà "
+#~ "àààààààà ààà,  \"12-hour\" (àà ààààà), \"24-hour\" (àà ààààà), \"internet"
+#~ "\" (ààààààààà), \"unix\" ààà \"custom\" (àààààààààààà)à \"internet\" ààààààààà "
+#~ "à'àà àààà àààààààààà ààà ààààààààà ààààààààà ààà ààààààààà ààà ààà àààà \"."
+#~ "beats\" à ààà ààà ààà àààà àààààà àààà àààà-ààààà ààààààà ààà ààà àààààà ààà "
+#~ "ààà ààààààà ààà \"unix\" ààà ààààààà à'àà àààà àààà-àà-àà à ààà ààààààà ààà "
+#~ "ààààààààà ààà \"custom\" à'àà àààà custom_format àà'à àààààà àààààààà ààààààà "
+#~ "ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Custom format of the clock"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
+#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àà'à ààà \"custom(àààààà)\" à'àà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àà àà'à "
+#~ "àààààà àààààààà à'àà strftime() à ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààààààà ààààààà àààààà ààà ààààà à'àà àààà ààààààà strftime() ààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà àààààààà"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "ààà àààà à'àà, ààààààà ààààààà ààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààà ààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "UTC ààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+#~ "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààààà ààààààà àà àà'à ààààààà GNOME 2.28 à àààààà ààà àààààà àà "
+#~ "ààààààààà ààààà àààààààààààà ààà ààà ààà àààà àààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Time configuration tool"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an "
+#~ "internal time configuration tool. The schema is retained for "
+#~ "compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà GNOME à.àà àààààààà àà àà'à "
+#~ "ààààààà ààààà ààààà àà àààààà ààààà àààààààààààà ààà ààà ààà àààà àààà àààà "
+#~ "ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.6 à àà àà'à àààààààà 'format' àààà àà' ààààààà ààà àà àààààà ààààà  "
+#~ "àààààààààààà ààà ààà ààà àààà àààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Use UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX ààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Use Internet time"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "àààà ààà"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#~ msgstr "ààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "àààààà"
+
 #~ msgid "Select an animation"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #~ msgid "_File:"
 #~ msgstr "ààààààà: (_F)"
 
 #~ msgid "_Total frames in animation:"
-#~ msgstr "àààààààà ààà ààààà àààààà:(_T)"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà ààààà àààààà:(_T)"
 
 #~ msgid "frames"
 #~ msgstr "ààààà"
 
 #~ msgid "Frames in fish's animation"
-#~ msgstr "àààà àààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà àààààà àààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
 #~ "fish's animation."
-#~ msgstr "àà àààà àààààà àààà àààààààà àààààà àààààà àààààààà ààà àà  à"
+#~ msgstr "àà àà' àààààà àààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #~ msgid "Maximum window list size"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Minimum window list size"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
 #~ "for compatibility with older versions."
 #~ msgstr ""
-#~ "GNOME 2.20 à àà àààà ààààà àààà  à àààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààààà "
-#~ "àààààà ààà àààà  à"
+#~ "GNOME 2.20 à àà àà' ààààà ààààà àààààà àààààààà àààà àààààààààà àààà àààààà "
+#~ "ààà ààààà"
 
 #~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr "ààààààààààà ààà-àààààààà àààà num-rows àààà àààà à'ààà àààààà: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààà-àààààààà àààà num-rows àààà à'à àààààà àààààà: %s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà ààà-àààààààà àààà display_workspace_names àààà àààà à'ààà àààààà: %"
-#~ "s\n"
+#~ "àààààààààààààà ààà-àààààààà àààà display_workspace_names àààà à'à àààààà "
+#~ "àààààà: %s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà ààà-àààààààà àààà display_all_workspaces àààà àààà à'ààà àààààà: %"
-#~ "s\n"
+#~ "àààààààààààààà ààà-àààààààà àààà display_all_workspaces àààà à'à àààààà àààààà: "
+#~ "%s\n"
 
 #~ msgid "Loc_k To Panel"
 #~ msgstr "àààààà àà ààà à'à (_k)"
@@ -2837,7 +2728,7 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààà ààà (_p)"
 
 #~ msgid "Add this launcher to _desktop"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààà'àà ààà ààà (_d)"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààà ààà (_d)"
 
 #~ msgid "_Entire menu"
 #~ msgstr "àààààààà àààà (_E)"
@@ -2855,27 +2746,26 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
 #~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-#~ msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààà: (_i)"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àààà àààà ààà ààààà ààààààààà ààà: (_i)"
 
 #~ msgid "Could not display help document"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
 #~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
 #~ "panel."
 #~ msgstr ""
-#~ "/apps/panel/profiles/default à ààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààà /apps/"
-#~ "panel à àààà àààààààà ààà ààà àààà àà ààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà "
-#~ "ààààà  à"
+#~ "/apps/panel/profiles/default à ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà /apps/"
+#~ "panel à àààà àààààààà ààà ààà àààà àà àààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà àààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
 #~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
 #~ "applets/$(id)."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààààà ID à ààà àààààà  à àààààààà ID à àààààà ààà ààààà àààààà ààààààà "
-#~ "ààà à'à  à àà ààààà àààààààà ààààààààà /apps/panel/applets/$(id) à àààà ààà  à"
+#~ "ààààà àààààà ID à ààà ààààààà àààààààà ID à àààààà ààà ààààà àààààà ààààààà ààà "
+#~ "à'àà àà ààààà àààààààà ààààààààà /apps/panel/applets/$(id) à àààà àààà"
 
 #~ msgid "Old profiles configuration migrated"
 #~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
@@ -2884,16 +2774,16 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr "ààààà àààààà ID à àààààà"
 
 #~ msgid "Autoclose drawer"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààààààà àààà à'à"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà àààà à'à"
 
 #~ msgid "Deprecated"
 #~ msgstr "ààààà"
 
 #~ msgid "Disable Logging Out"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Enable animations"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
 #~ msgstr "mouseover à'àà ààààààà ààààààààà àààààà ààà"
@@ -2902,40 +2792,40 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
 #~ "launcher in it."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, ààààààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààààààà àààààà àààà ààà "
-#~ "à'à  à"
+#~ "ààà àààà à'àà, ààààààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààààà àààààà àààà ààà à'àà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
 #~ "it."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, ààààààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà ààààà ààà ààààààààà "
-#~ "àààààà ààà  à"
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà ààààà ààà ààààààààà "
+#~ "àààààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
 #~ "to the log out menu entries."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, àààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà à'à ààà "
-#~ "àààààààààààààà àààààààà àààààà ààààà à'à'à  à"
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààààààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-#~ msgstr "ààà àààà à'àà, ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà à'à  à"
+#~ msgstr "ààà àààà à'àà, ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
 #~ "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used "
 #~ "instead."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà àà-àààà àààààààà àààà ààààààààà àà àààà ààààààà ààà ààààà à àààà ààà "
-#~ "àààà ààààà àààà à àààà àààààààà /desktop/gnome/lockdown/"
-#~ "disable_lock_screen àààà ààààààà ààà à'à à"
+#~ "àààà àà-àààà àààààààà àààà àààà àà àà' ààààààà ààà àààààà àààà ààà àààà "
+#~ "ààààà ààààà àààà àààààààà /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen àà' "
+#~ "ààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-#~ msgstr "àààààà'àà àààààà ààà àààà àààààààà ààà, àààààà ààààààà ààà àà àààààààà ààà"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààà ààà ààààààà àààààààà ààà, àààààà ààààààà ààà àà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "System"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
 #~ msgctxt "panel:showusername"
 #~ msgid "1"
@@ -2946,11 +2836,11 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 
 #~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààààà %s à ààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà "
-#~ "à'à  à"
+#~ "ààààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààà %s à ààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà "
+#~ "à'àà"
 
 #~ msgid "Action button type"
-#~ msgstr "àààà àààààà ààààààà"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "Applet Bonobo IID"
 #~ msgstr "àààààà Bonobo IID"
@@ -2960,27 +2850,26 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
 #~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààààà ààààà ààààà àààà custom_icon àààà àààààà ààà àà  "
-#~ "à ààà àààà à'àà, custom_icon àààà àààààààà ààà àà  à object_type ààààà ààà "
-#~ "\"menu-object\" àà \"drawer-object\" àààààà ààààà à'àà àààààààà àààà "
-#~ "àààààààà à'à  à"
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààààà ààààà ààààà àààà custom_icon àà' àààààà ààà àà  "
+#~ "à ààà àààà à'àà, custom_icon àà' àààààààà ààà ààà object_type àà'à ààà "
+#~ "\"menu-object\" àà \"drawer-object\" àààààà ààààà à'àà àààààààà àà' àààààààà "
+#~ "à'àà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
 #~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
 #~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, menu_path ààààà ààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà "
-#~ "ààààààà ààà àààààààà ààà à'à  à ààà àààà à'àà, menu_path àààà àààààààà ààà àà  "
-#~ "à object_type ààààà ààà \"menu-object\"  àààààà ààààà à'àà àà àààà àààààààà "
-#~ "à'à  à"
+#~ "ààà àààà à'àà, menu_path àà'à ààà ààààààà ààààà ààà ààààààà àààà ààààààà ààà "
+#~ "ààààààà ààà à'àà ààà àààà à'àà, menu_path àà' àààààààà ààà àà  à object_type "
+#~ "àà'à ààà \"menu-object\"  àààààà ààààà à'àà àà àà' àààààààà à'àà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
 #~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
 #~ msgstr ""
 #~ "ààà àààà à'àà, \"àààà ààà\" menuitem ààààààà ààà ààààà àààààà àààà àààà "
-#~ "àààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà à'à'à  à"
+#~ "ààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "Lock the object to the panel"
 #~ msgstr "àààààà àààààà ààààà àà ààà"
@@ -2989,24 +2878,24 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Panel object type"
-#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
 #~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
 #~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà  à àààààààà ààà à'à \"lock (àà ààà)\", "
-#~ "\"logout (àààààààà)\", \"run (ààààààààà ààààà)\", \"search (ààààààààà ààà)\" ààà "
-#~ "\"screenshot (àààààà ààà)\"  à object_type ààààà ààà \"action-applet\"  "
-#~ "àààààà ààààà à'àà àà àààà àààààààà à'à  à"
+#~ "àààààà àààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààà ààà à'à \"lock (àà ààà)\", \"logout "
+#~ "(àààààààà)\", \"run (ààààààààà ààààà)\", \"search (ààààààààà ààà)\" ààà "
+#~ "\"screenshot (àààààà ààà)\"à object_type àà'à ààà \"action-applet\"  "
+#~ "àààààà ààààà à'àà àà àà' àààààààà à'àà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
 #~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààà ààààà  à object_type ààààà ààà "
-#~ "\"drawer-object\"  àààààà ààààà à'àà àà àààà àààààààà à'à  à"
+#~ "ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààààà object_type àà'à ààà \"drawer-"
+#~ "object\"  àààààà ààààà à'àà àà àà' àààààààà à'àà"
 
 #~| msgid ""
 #~| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
@@ -3017,8 +2906,8 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
 #~ "\"external-applet\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààà àààààà ID - àààààà \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"à àà àààààà "
-#~ "àààààà ààààààààà àààààà object_type àààà \"external-applet\" (àààà "
+#~ "ààààààà àààààà ID - àààààà \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"à àà àà'àà "
+#~ "àààààà ààààààààà àààààà object_type àà' \"external-applet\" (àààà "
 #~ "àààààààààààà \"bonobo-applet\" àà)à"
 
 #~ msgid ""
@@ -3026,9 +2915,8 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
 #~ "object\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààà àààà àà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà àààà  à object_type ààààà ààà "
-#~ "\"menu-object\" àà \"drawer-object\" àààààà ààààà à'àà àà àààà àààààààà "
-#~ "à'à  à"
+#~ "ààààààà àààà àà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààààà object_type àà'à ààà "
+#~ "\"menu-object\" àà \"drawer-object\" àààààà ààààà à'àà àà àà' àààààààà à'àà"
 
 #~| msgid ""
 #~| "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
@@ -3052,15 +2940,15 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
 #~ "\"bonobo-applet\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà ààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà àà àààààà ààààààààààààà "
-#~ "ààààààà Bonobo àààààà ID - àààààà \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\"à àààààà "
-#~ "àààààà ààààààààà àààààà object_type àààà \"bonobo-àààààà\"à"
+#~ "ààààààààààà ààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà àà àà'àà ààààààààààààà "
+#~ "ààààààà Bonobo àààààà ID - àààààà \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\"à àà'àà "
+#~ "àààààà ààààààààà àààààà object_type àà' \"bonoboàààààà\"à"
 
 #~ msgid "Use custom icon for object's button"
-#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Use custom path for menu contents"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà àààààààààààà àà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
 #~ msgstr "'%s' GConf ààààààà à ààà àààààà àààààà: %s"
@@ -3072,8 +2960,8 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
 #~ "available. Not loading this panel."
 #~ msgstr ""
-#~ " '%s' ààààà àààààààà ààààààààà %d àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààà àààà  à "
-#~ "ààààà àààà àààà à'à'à  à"
+#~ " '%s' ààààà àààààààà ààààààààà %d àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà ààààà ààààà "
+#~ "à'à ààà àààà"
 
 #~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 #~ msgstr "'%s' GConf àààààààà ààà àààààà àààààà: %s"
@@ -3082,51 +2970,51 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #~ msgid "Unable to load file '%s': %s."
-#~ msgstr "'%s' ààààààà ààà àààààà àààààà: %s."
+#~ msgstr "'%s' ààààààà à'à àààààà àààààà: %s."
 
 #~ msgid "Could not display properties dialog"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà àààà àààààààà ààà ààààà"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààà ààààà"
 
 #~ msgid "_Icon:"
 #~ msgstr "àààà:(_I)"
 
 #~ msgid "Could not display run dialog"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààààà ààà ààààà"
 
 #~ msgid "Background color opacity"
 #~ msgstr "ààààààà ààà ààààà"
 
 #~ msgid "Fit image to panel"
-#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà ààà àààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà àààààà ààà à'à"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
 #~ "happening instantly."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààà ààà àààààààà ààâààààààâ à'àà àààààààà ààààààà ààà à'à  "
-#~ "à"
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààà ààà àààààààà ààâààààààâ à'àà àààààààààà ààààààà ààà "
+#~ "à'à  à"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
 #~ "image) to the panel height (if horizontal)."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààà (ààààààààà àààààààà) ààààààà àààà àààààà ààààààààà "
-#~ "à'à (àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà)  à"
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààà (ààààààààà àààààààà) ààààààà àààà àààààà àààààààà à'à "
+#~ "(àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà)à"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
 #~ "ratio of the image will not be maintained."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, àààààà ààà ààààààà àààà àààààà ààààààààà à'à  à àààà ààààààà "
-#~ "àààààà ààààà ààà à'à'à  à"
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààà ààààààà àààà àààààà àààààààà à'àà àààà ààààààà àààààà "
+#~ "ààààà ààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
 #~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
 #~ "composited onto the desktop background image."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààà ààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà àà  à ààààààà àà àààààààà ààààààà à'à'àà "
-#~ "(ààà ààààà à ààà àà à'àà) àààààà'ààà àààààà àààà àààà àà ààààà àààà à'à  à"
+#~ "àààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà àà àààààààà ààààààà à'à'àà (ààà "
+#~ "ààààà à ààà àà à'àà) ààààààààà àààààà àààà àààà àà ààààà àààà à'àà"
 
 #~ msgid "Stretch image to panel"
 #~ msgstr "àààààà àààà ààà ààààààà ààà"
@@ -3142,19 +3030,19 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "settings are lost."
 #~ msgstr ""
 #~ "àààààà ààààààà à'àà ààààààà àààà\n"
-#~ "ààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà  à"
+#~ "ààààà ààààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "ààààà (_A)"
 
 #~ msgid "Set System Time..."
-#~ msgstr "ààààààààààààààà ààà àààààààà ààà..."
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà..."
 
 #~ msgid "Set System Time"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà ààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "The Clock displays the current time and date"
-#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààà ààààà ààààààààà à'à"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààà ààààà àààààààà"
 
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
@@ -3167,33 +3055,32 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 
 #~| msgid "Set System Time"
 #~ msgid "_Set System Time"
-#~ msgstr "àààààààà ààà àààààààà ààà (_S)"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààà ààà (_S)"
 
 #~| msgid "Time:"
 #~ msgid "_Time:"
 #~ msgstr "ààà:(_T)"
 
 #~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, Universal Coordinated ààà ààààà ààààààà ààà àààààààà ààà à'à  à"
+#~ msgstr "ààà àààà à'àà, Universal Coordinated ààà ààààà ààààààà ààà ààààààààà"
 
 #~ msgid "Change system time"
-#~ msgstr "àààààààà ààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààà ààà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Change system time zone"
-#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Configure hardware clock"
 #~ msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà  à"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààà ààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà"
 
 #~ msgid "Privileges are required to change the system time."
-#~ msgstr "àààààààà ààà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà  à"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà"
 
 #~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààààààà  à"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààà àààà ààààà àààààà àààààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -3201,38 +3088,37 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
 #~ "evaluation."
 #~ msgstr ""
-#~ "%s à àààà ààààààà ààààààà ààà  à à ààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà ààààà "
-#~ "ààà ààà, àààà à'àà àààààà àààààààà ààààà àà ààààààààààà ààà ààà  à ààà ààààààà "
-#~ "àààà ààààààà ààà àààà ààà, ààààà'àà ààà àààààààà àààààà àààààààà àààà àààààà "
-#~ "àààà  à "
+#~ "%s à àààà ààààààà ààààààà àààà à ààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà ààààà ààà "
+#~ "ààà, à'à ààààà àààààà àààààààà ààààà àà ààààààààààà ààà àààà ààà ààààààà àààà "
+#~ "ààààààà ààà àààà ààà, ààààà'àà ààà àààààààà àààààà àààààààà àààà àààààà "
+#~ "ààààà "
 
 #~ msgid "(with minor help from George)"
 #~ msgstr "(George à ààààààà ààààààààà àà)"
 
 #~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà'à àààààààà ààà ààà  à"
+#~ msgstr "àà àààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
 #~ "you browse them."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à "
-#~ "ààà àààà ààààà ààààà ààààààà ààà àààààà ààààà  à"
+#~ "àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààà àààààà àààààààà ààà àààà ààààà ààààà "
+#~ "ààààààà àààààà àààààà àààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
 #~ "browse them."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààà ààààà àààààààà ààà "
-#~ "à'à ààà àààà ààààà ààààà ààààààà ààà àààààà ààààà  à"
+#~ "àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà àààààààà ààà à'à ààà àààà "
+#~ "ààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà àààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
 #~ "lets you manage your windows."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà ààà-àààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààààà "
-#~ "ààà àà ààà àààà ààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààà  à"
+#~ "àààààààààààààà ààà-àààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààà ààà ààààààà ààààààà "
+#~ "àààààààà ààà àà ààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 #~ msgstr "%d ààààà <b>ààààà àààà</b> !"
@@ -3250,7 +3136,7 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr "%1$s\t%2$s"
 
 #~ msgid "Press 'p' to unpause"
-#~ msgstr "àààà ààààà àààààà 'p' àààà"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà 'p' àààà"
 
 #~ msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 #~ msgstr "àààà: %s,  àààà: %s"
@@ -3282,8 +3168,8 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
 #~ "useful utilities."
 #~ msgstr ""
-#~ "àà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà ààà ààà ààààààà ààààà ààààààà "
-#~ "àààààà ààà àà  à"
+#~ "àà ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà ààà ààààààà ààààà ààààààà "
+#~ "àààààà ààà ààà"
 
 #~ msgid "About the GNOME Panel"
 #~ msgstr "GNOME àààààà ààààà"
@@ -3292,7 +3178,7 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr "àààààà ààààà (_b)"
 
 #~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "àààà ààà ààà"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
 #~ msgstr "ààà ààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà àààààà àààààà: %s"
@@ -3301,8 +3187,8 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
 #~ "none is installed?"
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà ààà ààà ààààààà àààà ààààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà ààààà  à ààààààà "
-#~ "àààà ààààààààà àààààààà ààà ààà ?"
+#~ "ààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà àààà àààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà àààà "
+#~ "àààààààà àààààààà ààà ààà ?"
 
 #~ msgid "<b>Clock Options</b>"
 #~ msgstr "<b>ààà àààààà</b>"
@@ -3315,10 +3201,10 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 
 #~ msgid ""
 #~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà à'à à"
+#~ msgstr "ààààààà àà'à àààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààà à'àà"
 
 #~ msgid "<b>Animation</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààà</b>"
 
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>àààààà</b>"
@@ -3327,26 +3213,26 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr "<b>ààà-ààààààà</b>"
 
 #~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààààààà</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààààààààà</b>"
 
 #~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "àààà:(_C)"
+#~ msgstr "àààààà:(_C)"
 
 #~ msgid "Disable Lock Screen"
-#~ msgstr "ààààà àà àààà ààààààààà ààààààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "ààààà àà àààà ààààààààà àààààààààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
 #~ "removing access to the lock screen menu entries."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, ààààà àà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà à'à ààà "
-#~ "àààààààààààààà àààààààààà ààààà àà àààààà ààààà à'à'à à"
+#~ "ààà àààà à'àà, ààààà àà ààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààààààààààà ààààààààà ààààà àà àààààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "Command entry"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààà"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Enter a command string here to run it."
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààà àà àààààà àààààà ààà à"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà àààààà ààààààà àà àààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "Find _Next"
 #~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààà (_N)"
@@ -3421,10 +3307,10 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr "'%s' gconf key àààààààà àààà àààààà: %s"
 
 #~ msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
-#~ msgstr "gconf ààààààààà '%s' ààà àààà àààààà: %s"
+#~ msgstr "gconf ààààààààà '%s' à'à àààà àààààà: %s"
 
 #~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s'-à ààà àààà àààààà: %s"
+#~ msgstr "'%s'à ààà àààà àààààà: %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
@@ -3434,10 +3320,10 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "You will be automatically logged out in %d seconds."
 #~ msgstr[0] ""
 #~ "àààà àààààààà \"%s\" àààààà àà-àà ààààààà\n"
-#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà àààààà àà-ààà ààà àààà"
+#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààà àààààà àà-ààà ààà àààà"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "àààà àààààààà \"%s\" àààààà àà-àà ààààààà\n"
-#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà àààààà àà-ààà ààà àààà"
+#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààà àààààà àà-ààà ààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
@@ -3447,10 +3333,10 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 #~ msgstr[0] ""
 #~ "àààà àààààààà \"%s\" àààààà àà-àà ààààààà\n"
-#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà àà ààààààà àààà ààà àààà"
+#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààà àà ààààààà àààà ààà àààà"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "àààà àààààààà \"%s\" àààààà àà-àà ààààààà\n"
-#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà àà ààààààà àààà ààà àààà"
+#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààà àà ààààààà àààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Log out of this system now?"
 #~ msgstr "Log out of this system now?"
@@ -3501,7 +3387,7 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr ""
 #~ "bonobo-activation àààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààà ààâàààà àààààà "
 #~ "(ààààààà ààà: %d) ààà ààààààà àààà ààà àààà\n"
-#~ "ààà àààààààààààààà àààààà ààààà ààà ààà ààààà"
+#~ "ààà àààààààààààà àààààà ààààà ààà ààà ààààà"
 
 #~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
 #~ msgstr "àààààààà àààààà àààààà àààààà"
@@ -3513,10 +3399,10 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr "ààà"
 
 #~ msgid "CD/DVD Creator"
-#~ msgstr "CD/DVD ààààààà àààààààà"
+#~ msgstr "CD/DVD àààààà àààààààà"
 
 #~ msgid "Windows Network"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààà"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #~ msgid "Services in"
 #~ msgstr "àààààààà ààààààà"
@@ -3528,28 +3414,28 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
 #~ msgstr "%1$s, %2$s'à ààà"
 
 #~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
-#~ msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà ààààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà ààà ààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
-#~ msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà ààààààà ààààààà ààààà: %s"
+#~ msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà ààà ààààààà ààààà: %s"
 
 #~ msgid "Failed to get pixmap %s"
 #~ msgstr "%s àààààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #~ msgid "Unknown background type received"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààà ààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààààààà"
 
 #~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àà àààà àààààààààà àààààààà ààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àà àààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #~ msgid "The Applet's flags"
 #~ msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààà ààà àààààààààà àààà"
 
 #~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àà ààà ààààààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àà ààà ààààààà ààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]