[gnome-terminal] Updated Arabic tranlation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Arabic tranlation
- Date: Wed, 27 Jun 2012 12:12:31 +0000 (UTC)
commit 2d8f36c1e762d8b6207b17b55a8e05bf275bc7ec
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Wed Jun 27 14:12:20 2012 +0200
Updated Arabic tranlation
po/ar.po | 2982 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1531 insertions(+), 1451 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 1f82d07..0cc27d5 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-27 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-27 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:244
+#: ../src/terminal-window.c:1839
msgid "Terminal"
msgstr "ØÙØØÙÙØ"
@@ -35,34 +35,172 @@ msgstr "ØÙØØÙÙØ"
msgid "Use the command line"
msgstr "ØØØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØÙØ"
-#: ../src/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙØØØ"
+#: ../src/client.c:117
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
-#: ../src/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ØØØ ÙÙÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØØ"
+#: ../src/client.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Commands:\n"
+" help Shows this information\n"
+" open Create a new terminal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
-#: ../src/terminal-options.c:966
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: ../src/client.c:217 ../src/terminal-options.c:589
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+msgstr "\"%s\" ÙÙØ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙ"
+
+#: ../src/client.c:330
+msgid "Be quiet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client.c:341 ../src/terminal-options.c:994
+msgid "Maximise the window"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØÙØØ"
+
+#: ../src/client.c:343 ../src/terminal-options.c:1003
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "ØÙÙØ ØÙØØØØ ØØÙÙØÙØØ"
+
+#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1012
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "ØØØ ØØÙ ØÙÙØÙØØØ ÙØÙØ 80x24 ØÙ 80x24+200+200 (ØØÙØØÃØÙÙÙ+Ø+Ø)"
+
+#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1013
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRY"
+
+#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1021
+msgid "Set the window role"
+msgstr "ØØØ ØÙØ ØÙÙØÙØØ"
+
+#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1022
+msgid "ROLE"
+msgstr "ROLE"
+
+#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1052
+msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+msgstr "ØØØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙ ØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØØÙ"
+
+#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1053
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "PROFILE-NAME"
+
+#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1061
+msgid "Set the terminal title"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ"
+
+#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1062
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITLE"
+
+#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1070
+msgid "Set the working directory"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙÙ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1071
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "DIRNAME"
+
+#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1079
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "ØØØØ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØØÙÙÙØ (1.0 = ØÙØØÙ ØÙØØÙØÙ)"
+
+#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1080
+msgid "ZOOM"
+msgstr "ZOOM"
+
+#: ../src/client.c:368
+msgid "Forward stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client.c:370
+msgid "Forward stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client.c:372
+msgid "Forward stderr"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client.c:374
+msgid "Forward file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client.c:374
+msgid "FD"
+msgstr ""
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ØØØ ÙØØÙ ØØØØØ ØÙØÙØØ"
+#: ../src/client.c:380
+msgid "Wait until the child exits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client.c:390
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Terminal Client"
+msgstr "ØØÙÙÙØ ØÙÙÙ"
+
+#: ../src/client.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Global options:"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙÙ"
+
+#: ../src/client.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Show global options"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙÙ"
+
+#: ../src/client.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Server options:"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../src/client.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Show server options"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../src/client.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Window options:"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../src/client.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Show window options"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../src/client.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Terminal options:"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙÙ"
+
+#: ../src/client.c:422 ../src/terminal-options.c:1359
+msgid "Show terminal options"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/client.c:430
+msgid "Exec options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Show exec options"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
+#: ../src/client.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Processing options:"
msgstr "ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØØ:"
-#: ../src/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØØ"
+#: ../src/client.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Show processing options"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙÙØ"
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
@@ -76,6 +214,141 @@ msgstr "ØÙØØÙÙØØØ ØÙ_ÙØØØØ:"
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "ØÙØ_ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ:"
+#.
+#. * Copyright  2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙØ (Escape sequence)"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY Erase"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:35
+msgid "Block"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:37
+msgid "I-Beam"
+msgstr "ØØØØ ØØØÙØ"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:39
+msgid "Underline"
+msgstr "ØØØØ ØØØÙØ"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:42
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "ØØØØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:44
+msgid "Restart the command"
+msgstr "ØØØ ØØØÙÙ ØÙØØÙÙØ"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:46
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙØÙØØ"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:49
+msgid "Always visible"
+msgstr "ØØÙØ ØØØÙØ"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:51
+msgid "Visible only when necessary"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØ ØÙØØØØ"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Hidden"
+msgstr "ÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:56
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "ØØØØØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:58
+msgid "Append initial title"
+msgstr "ØØØØ ØØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:60
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:62
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Tango"
+msgstr "ØØÙØÙ"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:67
+msgid "Linux console"
+msgstr "ÙÙÙØÙÙ ÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:69
+msgid "XTerm"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙØ"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:71
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:73 ../src/profile-editor.c:443
+msgid "Custom"
+msgstr "ÙØØÙØÙ"
+
#: ../src/find-dialog.glade.h:1
msgid "Find"
msgstr "ØØØØ"
@@ -104,119 +377,35 @@ msgstr "ØØØØ ØÙÙ ØÙ_ØÙÙ"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_ÙÙ ØÙÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
-msgstr ""
-"ÙØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ÙØØÙÙØ ØÙÙÙ. ØØÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙ ØØÙÙ ØÙØÙØØÙ ØÙÙØØÙØ "
-"ÙØØØ ØÙÙ /apps/gnome-terminal/profiles."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙØØÙÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØÙØØ ØÙ ÙØØÙ ØØÙØ. ÙØØ ØÙ ÙÙÙÙ ÙÙ profile_list."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙØØÙØ ÙØÙÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
-msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØØØ ÙÙÙÙ ÙÙ Alt+ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ. ÙØ ØØØØØØ ÙØ ØØØ ØÙØØØÙÙØØ "
-"ØÙØÙ ØØÙØ ØØØÙ ØØØØ ØØÙÙÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙ ØØØØØØ GTK ØÙÙÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙØÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ØØØØ ÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ØÙ F10. ÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙØØ ÙØÙÙ ØÙ ØØÙÙ "
-"gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). ÙØÙØ ÙØØ ØÙØÙØØ ØØØØÙÙ ÙÙØØØ "
-"ØØØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ØÙÙÙØØÙ."
-
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current]"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "ÙØØÙØ ØØÙØØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÙØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"ÙØÙÙØØ ÙØØÙØ ÙÙØØÙÙØØØ ØÙÙÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙØØØ. ÙØÙ "
-"ÙØØÙØ ØÙØØÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÙØ ÙÙØÙ. ØØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØØØ \"current\" ÙØÙÙ ØØØ "
-"ØØÙÙØ ÙÙÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ."
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ØØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØÙØ ØØÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙØÙÙÙØ"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "_ÙØÙÙ ØÙÙØ ÙÙØØÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙØØÙØ (ÙØÙ Alt+F ÙÙØØ ÙØØÙØ ÙÙÙ)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØÙØ ØØÙØÙ ÙØÙØØ ØØÙÙÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ ÙØØÙÙ ÙØØØÙ ÙÙØÙØ."
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "ÙØÙÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ØÙ_ÙØØÙØ (F10 ÙØØØÙØ)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid "Default"
-msgstr "ØÙÙØØØÙ"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr "Ù_ÙØØÙØ ØÙØØØØØØØØ:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:1
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙÙÙ ÙÙØØ ÙØØØØÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:2
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙÙÙ ÙÙØØ ÙØØØØÙ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ/ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr ""
-"ÙØØØ ÙÙ True ØØØ ÙØØ ØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØØ ØÙ ÙÙØÙØ/ØÙØÙØ "
-"ØÙØÙ ØÙØÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default color of text in the terminal"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -224,11 +413,11 @@ msgstr ""
"ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØØ ÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙØ (ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØØØÙÙØ HTML ØÙÙÙ "
"ØØØØÙ ØÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙ \"red\")."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:5
msgid "Default color of terminal background"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -236,11 +425,11 @@ msgstr ""
"ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙØ (ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØØØÙÙØ HTML ØÙ "
"ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙØØØØÙÙØ ØÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙ \"red\")."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color of bold text in the terminal"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
@@ -249,20 +438,20 @@ msgstr ""
"ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØØ ÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙØ (ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØØØÙÙØ "
"HTML ØÙÙÙ ØØØØÙ ØÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙ \"red\")."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr "ÙØ ØØØ ÙØÙ ØÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØØØ ÙÙØ ÙÙÙ ØÙÙØ ØÙØØØÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙØ ÙÙØ ÙÙÙ ØÙÙØ ØÙØØØÙ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:11
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "ÙØ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -273,11 +462,11 @@ msgstr ""
"ÙÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙÙØ ÙØØ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÙ ØÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÙ ÙØØØÙ ØÙ "
"ØØØØØØÙÙ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"replace\" Ù \"before\" Ù \"after\" Ù \"ignore\"."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:13
msgid "Title for terminal"
msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -286,900 +475,308 @@ msgstr ""
"ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙØÙØØ ØÙ ÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØ ÙØØØØÙ ÙØØ ØÙØÙÙØÙ ØÙ ÙØÙ ÙØ "
"ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØÙÙ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØØ ØØØØ ØØÙÙÙ title_mode."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:15
msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙØ ØÙØ ØÙÙÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙØØØÙÙØØ ØÙ ØØØÙ ØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØØÙØØ ÙØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙÙ ØØÙØ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØØØÙÙØØ ØØÙØÙ ØÙØØÙØ ÙØØØ ØÙØØÙÙÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØØØ \"ØØØØ ÙÙ ÙÙÙØ\""
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
-msgstr ""
-"ØÙØ ØÙØÙØØ ØÙÙØ ØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙØØØØØØ ØÙØØÙ ÙØÙ ØÙØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ. ÙÙÙÙ "
-"ØØØØØ ØÙÙØÙ ÙÙ \"A-Z\". ÙØÙØ ØØÙÙÙØ (ÙØ ÙØØØ ÙØÙ) ÙØØ ØÙ ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙØ ÙØØÙ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØ ØØÙ ØØÙÙØ ÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "ØØØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"ØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØØÙØØ. ÙØ ØØØÙØ ÙÙ ØØØ ÙØÙ "
-"use_custom_default_size ÙÙÙØÙÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "ØØØ ØÙØÙÙÙ ØÙÙØØØÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"ØØØ ØÙØÙÙÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØØÙØØ. ÙØ ØØØÙØ ÙÙ ØØØ ÙØÙ "
-"use_custom_default_size ÙÙÙØÙÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr ""
-"ØÙÙ ØÙÙØØ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙØØÙÙÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"left\" ØÙ \"right\" ØÙ "
-"\"hidden\"."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ØØØ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØÙØ ØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙÙØ. ÙÙÙÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙØØØØ "
-"ØÙØØÙÙÙØ ØØØØ ÙØØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØØÙØ. ØÙØØÙØ ØÙØØØØØ ØÙ ÙØØ ØØÙÙØÙ. ØØØ ØØØ ØØÙ "
-"ØÙØØÙØ ÙÙÙÙÙ ØÙØ ÙØØÙØ ÙØØÙØØØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "ÙØ ØØØ ÙØÙ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØØØ ÙØ ÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙØØÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙ ØÙ ØØÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙØØÙØ. ØÙØÙØ ØØØÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙØØ ØÙÙ "
-"ØÙÙØØ ÙÙØ ÙØ ÙØØØØ ÙÙ ØØØÙÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØØÙ ÙØÙ ØØØ ØÙØØÙÙØ ÙØÙØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ÙÙØ ÙÙØØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØ ÙØÙØØÙ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ÙÙØ ØÙÙÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ØØÙÙ ØØÙØ ØØÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙØ ØØÙ ØØÙØ ØØÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "ÙØ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØØÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ ØÙØÙØ ØÙØØÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"close\" ÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ Ù \"restart\" ÙØØØØØ ØØØÙÙ ØÙØÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØÙÙ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØØÙÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØÙØ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØØÙÙ. (ØÙÙÙÙ ÙÙ argv[0] "
-"ØÙØØ ØÙØÙÙØ.)"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØØÙØÙ ØÙØ ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØØØÙØ ØØÙÙØØ ØØÙÙ ØÙÙÙØØÙ utmp Ù wtmp ØÙØ ØØÙØÙ ØÙØÙØ ØØØÙ "
-"ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙÙÙØ ØÙØ ØØØ ØÙØ ØÙØØÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØÙÙ ØØÙÙÙ custom_command ØÙØ ØØØÙÙ ØØÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"system\" ÙØØØØØÙ ØØØØØØØ ÙÙÙØ ØÙÙØØØ ØÙØØÙØØ ØÙ \"on\" ØÙ "
-"\"off\" ÙØØØØ ØÙÙØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"block\" ÙØØØØØØÙ ÙØØØ ÙØÙØØ ØÙ \"ibeam\" ÙØØØØØØÙ ØØØØ "
-"ØØØÙØØ ØÙ \"underline\" ÙØØØØØØÙ ØØØØ ØÙÙÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØØ ØÙØÙ ØÙØØØÙÙ ØÙØ ØÙØØÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "ÙÙÙØ ÙØØ ØÙØÙØ ØÙØ ØÙØØÙØ ØØØ ØØØ use_custom_command ÙØØÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØØØÙ ÙÙØÙØÙØ/ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙÙÙØ ÙÙØÙ ØÙØÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ÙÙØ ØÙÙØÙ ØØØÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"ÙÙØØÙÙÙØØ ÙÙØ ØÙÙØÙ ØÙ 16 ÙÙÙØ ØØØØØØÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØÙ ÙÙ ÙÙØØ "
-"ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØ ÙØØÙØ ØØÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙ. ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ØØÙØØ ØÙØÙÙØÙ "
-"ØØÙÙØØ ØØØØÙØØ ÙØÙØ \"#FF00FF\""
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Font"
-msgstr "ØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ØØÙ ØØ ØØÙØÙ. \"Sans 12\" ØÙ \"Monospace Bold 14\" ÙØÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Background type"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr ""
-"ÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ \"solid\" ÙÙÙÙ ØÙØ ØÙ \"image\"ÙØÙØØ ØÙ "
-"\"transparent\" ÙØÙØÙÙÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØ ØØØ ÙÙØ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Background image"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ØØÙ ÙÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ ÙØ ØÙÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØØØ ØØØ ÙØØØ ÙØØØÙÙ ØÙØÙØØ "
-"ÙÙ ÙÙÙØ ÙØØÙØ Ù ØÙÙÙ ØÙÙØ ÙÙÙÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ÙÙ ØØØØÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØÙÙ 0.0 Ù 1.0 ØØØØ ÙÙÙÙØ ØØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ 0.0 ÙØÙÙ ÙØ ØØØÙÙ Ù 1.0 "
-"ØØØÙÙ ØØÙ. ØØÙÙØ ÙØ ÙÙØØ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ ÙÙØØØÙÙ/ ÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ ÙÙØÙÙÙØ "
-"ØÙ ØÙ 0.0 ÙÙØÙ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "ØØØÙØ ÙÙØØØ Backspace"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
-msgstr ""
-"ÙØØÙØ ØÙ ØÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙØØØ backspace. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"ascii-del\" ÙØÙØ "
-"ASCII DEL ØÙ \"control-h\" ÙÙ Control-H (ØÙ ÙØØÙ ASCII BS)ØÙ \"escape-"
-"sequence\" ÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØÙØØ ØØØØ ÙÙÙØØØØ backspace ØÙ delete. ÙØØØØ "
-"\"ascii-del\" ØØØØ ØÙØØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØ Backspace."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ØØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØØÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
-msgstr ""
-"ÙØØØ ØÙ ØÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙØØØ ØÙÙØÙ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"ascii-del\" ÙÙØØØÙ ASCII "
-"DEL ØÙ \"control-h\" ÙÙ Control-H (ØÙ ÙØØÙ ASCII BS) ØÙ \"escape-sequence\" "
-"ÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØÙØØ ØØÙØ ØÙÙØØÙØ backspace ØÙ ØÙØØÙ. \"escape-sequence\" "
-"ÙØØØØØ ØØØØ ØÙØØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØ ØÙØØÙ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØÙÙ ØÙÙØÙ ØÙØÙÙØ ÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØÙÙ ÙØØÙØ ÙÙÙ ØÙØÙÙØ ØÙÙØØØØÙ ÙØÙØØÙÙ ØØÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙØØØØ "
-"ØÙØØÙÙÙØ ØÙØ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙÙØØØØÙ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØÙÙ ØØ ØÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØØØØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØØ ØÙÙÙØØ ØÙØØÙ ØÙÙÙØØÙ ØØØ ÙØÙ ØØØØÙ "
-"ØÙÙØØØÙ (Ù ØÙØØ ØØ ÙÙÙÙ ØÙ ØØØÙ ØÙ ÙÙ ØÙ ØØÙØ ØØØÙ)."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙØØØ ØÙØ ØØÙØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØØØ ØÙØÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙÙÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙÙÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
-"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
-"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØØÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙÙ ÙØØÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK"
-"+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ "
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙÙ ÙØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK"
-"+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ \"disabled\" ÙÙ (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ "
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙØ ØÙÙÙØÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØØ ØÙÙØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
-"ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+.ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
-"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ÙØÙ ÙÙØ ØÙØØØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
-"ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
-"ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙØ ØÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØÙÙ ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:16
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙØØØÙÙØØ ØÙ ØØØÙ ØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Whether to ring the terminal bell"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØØÙØØ ÙØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØØØ \"ØØØØ ÙÙ ÙÙÙØ\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØÙØ ØÙØÙØØ ØÙÙØ ØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙØØØØØØ ØÙØØÙ ÙØÙ ØÙØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ. ÙÙÙÙ "
+"ØØØØØ ØÙÙØÙ ÙÙ \"A-Z\". ÙØÙØ ØØÙÙÙØ (ÙØ ÙØØØ ÙØÙ) ÙØØ ØÙ ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙØ ÙØØÙ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ/ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "True if the menubar should be shown in new window"
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØØØ ØØØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ÙØØØ ÙÙ True ØØØ ÙØØ ØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØØ ØÙ ÙÙØÙØ/ØÙØÙØ "
+"ØÙØÙ ØÙØÙØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØØØ Ù ÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØ ØØÙ ØØÙÙØ ÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØØØ ØÙØØØ Ù ÙØØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
-"ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
-"ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØØÙ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "ØØØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØØÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØØÙØØ. ÙØ ØØØÙØ ÙÙ ØØØ ÙØÙ "
+"use_custom_default_size ÙÙÙØÙÙØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "ØØØ ØÙØÙÙÙ ØÙÙØØØÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ."
+"ØØØ ØÙØÙÙÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØØÙØØ. ÙØ ØØØÙØ ÙÙ ØØØ ÙØÙ "
+"use_custom_default_size ÙÙÙØÙÙØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
-"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
-"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "When to show the scrollbar"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ØØØ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
-"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
-"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØ ØØÙØ ØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙÙØ. ÙÙÙÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙØØØØ "
+"ØÙØØÙÙÙØ ØØØØ ÙØØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØØÙØ. ØÙØØÙØ ØÙØØØØØ ØÙ ÙØØ ØØÙÙØÙ. ØØØ ØØØ ØØÙ "
+"ØÙØØÙØ ÙÙÙÙÙ ØÙØ ÙØØÙØ ÙØØÙØØØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ÙØ ØØØ ÙØÙ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØØØ ÙØ ÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙØØÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ÙØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
-"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
-"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙ ØÙ ØØÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙØØÙØ. ØÙØÙØ ØØØÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙØØ ØÙÙ "
+"ØÙÙØØ ÙÙØ ÙØ ÙØØØØ ÙÙ ØØØÙÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØØÙ ÙØÙ ØØØ ØÙØØÙÙØ ÙØÙØØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 1"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ÙÙØ ÙÙØØØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 1. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:34
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØ ÙØÙØØÙ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ÙÙØ ØÙÙÙØØØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 2"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ØØÙÙ ØØÙØ ØØÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 2. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙØ ØØÙ ØØÙØ ØØÙØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 3"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:37
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "ÙØ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØØÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ ØÙØÙØ ØÙØØÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 3. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"close\" ÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ Ù \"restart\" ÙØØØØØ ØØØÙÙ ØÙØÙØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 4"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØÙÙ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØØÙÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 4. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØÙØ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØØÙÙ. (ØÙÙÙÙ ÙÙ argv[0] "
+"ØÙØØ ØÙØÙÙØ.)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 5"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØØÙØÙ ØÙØ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 5. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØØØÙØ ØØÙÙØØ ØØÙÙ ØÙÙÙØØÙ utmp Ù wtmp ØÙØ ØØÙØÙ ØÙØÙØ ØØØÙ "
+"ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 6"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙÙÙØ ØÙØ ØØØ ØÙØ ØÙØØÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 6. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØÙÙ ØØÙÙÙ custom_command ØÙØ ØØØÙÙ ØØÙØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 7"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 7. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 8"
+"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"system\" ÙØØØØØÙ ØØØØØØØ ÙÙÙØ ØÙÙØØØ ØÙØØÙØØ ØÙ \"on\" ØÙ "
+"\"off\" ÙØØØØ ØÙÙØØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 8. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:47
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØØØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 9"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØØ ØÙØÙ ØÙØØØÙÙ ØÙØ ØÙØØÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 9. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "ÙÙÙØ ÙØØ ØÙØÙØ ØÙØ ØÙØØÙØ ØØØ ØØØ use_custom_command ÙØØÙØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 10"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ÙÙØ ØÙÙØÙ ØØØÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:51
+msgid "A pango font name and size"
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 10. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 11"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 11. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "The code sequence the Backspace key generates"
+msgstr "ÙÙØØØ Backspace ÙÙÙØ:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 12"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "The code sequence the Delete key generates"
+msgstr "ØØ ØÙ_ØØÙ ÙÙÙÙØ:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 12. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØÙÙ ØÙÙØÙ ØÙØÙÙØ ÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙØÙ ØÙÙØØØØØ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØÙÙ ØØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Which encoding to use"
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØÙÙ ØÙÙØØØØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙØØÙØ ÙØÙÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ÙÙÙØ ØØØ ÙÙÙÙ ÙÙ Alt+ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ. ÙØ ØØØØØØ ÙØ ØØØ ØÙØØØÙÙØØ "
+"ØÙØÙ ØØÙØ ØØØÙ ØØØØ ØØÙÙÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙ ØØØØØØ GTK ØÙÙÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙØÙÙØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØØ ÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ØÙ F10. ÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙØØ ÙØÙÙ ØÙ ØØÙÙ "
+"gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). ÙØÙØ ÙØØ ØÙØÙØØ ØØØØÙÙ ÙÙØØØ "
+"ØØØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ØÙÙÙØØÙ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:61
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "ÙØØÙØ ØØÙØØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÙØØ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:62
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
-"ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
-"ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ØØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "_ÙØÙÙ ØÙÙØ ÙÙØØÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙØØÙØ (ÙØÙ Alt+F ÙÙØØ ÙØØÙØ ÙÙÙ)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "ÙØÙÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ØÙ_ÙØØÙØ (F10 ÙØØØÙØ)"
+"ÙØÙÙØØ ÙØØÙØ ÙÙØØÙÙØØØ ØÙÙÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙØØØ. ÙØÙ "
+"ÙØØÙØ ØÙØØÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÙØ ÙÙØÙ. ØØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØØØ \"current\" ÙØÙÙ ØØØ "
+"ØØÙÙØ ÙÙÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ."
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "Ù_ÙØØÙØ ØÙØØØØØØØØ:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØÙØ ØØÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙØÙÙÙØ"
-#: ../src/profile-editor.c:42
+#: ../src/profile-editor.c:45
msgid "Black on light yellow"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ÙØØØ"
-#: ../src/profile-editor.c:44
+#: ../src/profile-editor.c:49
msgid "Black on white"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ"
-#: ../src/profile-editor.c:46
+#: ../src/profile-editor.c:53
msgid "Gray on black"
msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙ ØØÙØ"
-#: ../src/profile-editor.c:48
+#: ../src/profile-editor.c:57
msgid "Green on black"
msgstr "ØØØØ ØÙÙ ØØÙØ"
-#: ../src/profile-editor.c:50
+#: ../src/profile-editor.c:61
msgid "White on black"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ"
-#: ../src/profile-editor.c:476
+#: ../src/profile-editor.c:409
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØØÙÙÙ ØÙØÙØ: %s"
-#: ../src/profile-editor.c:494
+#: ../src/profile-editor.c:524
#, c-format
msgid "Editing Profile â%sâ"
msgstr "ÙØØÙØ ØÙØÙØ â%sâ"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "ÙØØÙØÙ"
-
-#: ../src/profile-editor.c:644
-msgid "Images"
-msgstr "ØÙØÙØ"
-
-#: ../src/profile-editor.c:816
+#: ../src/profile-editor.c:702
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "ØØØØ ÙÙØ ØÙÙØÙ %Id"
-#: ../src/profile-editor.c:820
+#: ../src/profile-editor.c:706
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "ØØÙØ ÙÙØ ØÙØÙÙØÙ %Id"
@@ -1192,7 +789,7 @@ msgstr "ØÙØØÙØØ"
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙ_ØØØØÙ ØÙØ ÙØØ ØØÙÙØ ØØÙØØ:"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
msgid "New Profile"
msgstr "ØÙØ ØØÙØ"
@@ -1209,42 +806,34 @@ msgid "_Base on:"
msgstr "Ù_ØÙÙØ ØÙÙ:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "ÙØØØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
msgid "_Profile name:"
msgstr "ØØÙ ØÙ_ØÙØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "ØØØØØÙ ØØ ØÙÙØØÙ _ØØØØ ØÙØØØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
msgid "_Font:"
msgstr "ØÙ_ØØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "ØØØØ ØØ ØØÙÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
msgid "_Allow bold text"
msgstr "Ø_ØÙØ ØÙØ ØØÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ØØÙØ _ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
msgid "Terminal _bell"
msgstr "_ØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "ØÙÙ ØÙÙØØØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
@@ -1254,43 +843,43 @@ msgstr ""
"ØØ |\n"
"ØØØØ ØØØÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:11
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "ØØØØ ØØØØØØØ ÙØØØÙ ØÙ_ÙÙÙØØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:12
msgid "Use custom default terminal si_ze"
msgstr "ØØØØØÙ _ØØÙ ØØÙÙØ ÙØØØÙ ÙØØØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
msgid "Default size:"
msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙØØØÙ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
msgid "columns"
msgstr "ØÙØØÙØØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
msgid "rows"
msgstr "ØÙØÙÙÙ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "ØØÙ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
msgid "<b>Title</b>"
msgstr "<b>ØÙØÙÙØÙ</b>"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
msgid "Initial _title:"
msgstr "ØÙ_ØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ØÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙ_ØØØØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
msgid ""
"Replace initial title\n"
"Append initial title\n"
@@ -1302,31 +891,31 @@ msgstr ""
"ØØØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ\n"
"ØØØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>ØÙØÙØ</b>"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_ØØÙÙ ØÙØÙØ ÙØØÙØ ØØÙÙ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "_ØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØÙ ØÙØÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "_ÙÙÙØ ØÙØØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙ ØØÙØÙ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "ØÙ_ØÙØ ØÙÙØØÙØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
msgid "When command _exits:"
msgstr "ØÙØ _ØØÙØ ØÙØÙØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1336,166 +925,113 @@ msgstr ""
"ØØØ ØØØÙÙ ØÙØÙØ\n"
"ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙØÙØØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
msgid "Title and Command"
msgstr "ØÙØÙÙØÙ ÙØÙØÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
msgstr "<b>ØÙÙÙØÙØ Ù ØÙØÙÙÙØ ÙØÙÙØ ØÙØØÙØ Ù ØÙÙØØØ</b>"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "ØØØØØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙØ ØÙ_ÙØØÙ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "ØÙÙØØØØØ Ù_ØÙÙØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
msgid "_Text color:"
msgstr "ÙÙÙ ØÙ_ÙØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
msgid "_Background color:"
msgstr "ÙÙÙ ØÙ_ØÙÙÙØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "ØØØØ ÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "ØØØØ ÙÙÙ ØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
msgid "_Underline color:"
msgstr "ÙÙÙ ØÙØ_ØØÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
msgid "_Same as text color"
msgstr "Ù_ØÙ ÙÙÙ ØÙÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
msgid "Bol_d color:"
msgstr "ÙÙÙ ØÙÙØ ØÙ_ØØÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>ÙÙØ ØÙØÙÙØÙ</b>"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "ØÙ_ÙØØØØØ ØÙÙØÙÙØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>ÙÙØØØØ:</b> ØÙØÙÙØÙ ØÙØØÙÙØ ÙØØØØ ÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ. </i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "_ÙÙØ ØÙØÙÙØÙ:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid ""
-"Tango\n"
-"Linux console\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"Custom"
-msgstr ""
-"ØØÙØÙ\n"
-"ÙÙØØØØ ÙÙÙÙØ\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"ÙØØØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
-msgid "Colors"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
-msgid "_Solid color"
-msgstr "_ÙÙÙ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
-msgid "_Background image"
-msgstr "_ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
-msgid "Image _file:"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙØÙØØ:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ Ø_ÙØÙ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "ØÙÙÙØ _ØÙØÙØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "_ØÙÙ ØÙØÙÙØ ØÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÙØ ØÙØ</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>ØÙØÙØÙ</i></small>"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "_ÙÙØ ØÙØÙÙØÙ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "Background"
-msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+msgid "Colors"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "_ØØÙØ ØÙØÙØÙØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
msgid "Scroll_back:"
msgstr "Ø_ÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "ÙÙ ØÙØ _ÙÙØ ÙÙØØØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
msgid "Scroll on _output"
msgstr "ÙÙ ØÙØ ØÙ_ØØÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#. Infinite scrollback
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid "_Unlimited"
msgstr "_ØÙØ ÙØØÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
+"Always visible\n"
+"Visible only when necessary\n"
+"Hidden"
msgstr ""
-"ØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙÙÙ\n"
-"ØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙ\n"
-"ÙØØÙ"
+"ØØÙØ ØØØÙØ\n"
+"ØØÙØ ØÙ ØÙØØØØ\n"
+"ÙØÙÙÙ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
msgid "lines"
msgstr "ØØÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
msgid "Scrolling"
msgstr "ØÙÙÙ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
@@ -1507,15 +1043,15 @@ msgstr ""
"ØÙØÙØØØØ ÙÙØÙØØ ÙÙØ ÙØØØÙÙ ØØØØÙÙ ØØØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ Ù ØÙØÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙØÙ "
"ØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ.</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "ØØ ØÙ_ØØÙ ÙÙÙÙØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "ÙÙØØØ Backspace ÙÙÙØ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
msgid ""
"Automatic\n"
"Control-H\n"
@@ -1529,222 +1065,215 @@ msgstr ""
"Escape sequence\n"
"TTY Erase"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "ØØØ _ØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙØØØÙØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
msgid "Compatibility"
msgstr "ØÙØÙØÙÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:142
+#: ../src/terminal-accels.c:85
msgid "New Tab"
msgstr "ÙØØÙ ØØÙØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:86
msgid "New Window"
msgstr "ÙØÙØØ ØØÙØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:89
msgid "Save Contents"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙØØÙÙØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:152
+#: ../src/terminal-accels.c:91
msgid "Close Tab"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:154
+#: ../src/terminal-accels.c:92
msgid "Close Window"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØÙØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:160
+#: ../src/terminal-accels.c:97
msgid "Copy"
msgstr "ØÙØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:162
+#: ../src/terminal-accels.c:98
msgid "Paste"
msgstr "ØÙØÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:168
-msgid "Hide and Show menubar"
-msgstr "ØØÙ Ù ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:170
+#: ../src/terminal-accels.c:103
msgid "Full Screen"
msgstr "ÙÙØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:172
+#: ../src/terminal-accels.c:104
msgid "Zoom In"
msgstr "ÙØÙØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:174
+#: ../src/terminal-accels.c:105
msgid "Zoom Out"
msgstr "ØØÙØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:176
+#: ../src/terminal-accels.c:106
msgid "Normal Size"
msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
msgid "Set Title"
msgstr "ØØØ ØÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:184
+#: ../src/terminal-accels.c:112
msgid "Reset"
msgstr "ØØØ ØÙØØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:186
+#: ../src/terminal-accels.c:113
msgid "Reset and Clear"
msgstr "ØØØ ØÙØØØ ÙØÙØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:192
+#: ../src/terminal-accels.c:118
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØØÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:119
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:196
+#: ../src/terminal-accels.c:120
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙØØØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:198
+#: ../src/terminal-accels.c:121
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙÙÙØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:122
msgid "Detach Tab"
msgstr "ØÙØÙ ØÙÙØØÙ "
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:123
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 1"
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:124
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 2"
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:125
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 3"
-#: ../src/terminal-accels.c:211
+#: ../src/terminal-accels.c:126
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 4"
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:127
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 5"
-#: ../src/terminal-accels.c:217
+#: ../src/terminal-accels.c:128
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 6"
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:129
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 7"
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:130
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 8"
-#: ../src/terminal-accels.c:226
+#: ../src/terminal-accels.c:131
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 9"
-#: ../src/terminal-accels.c:229
+#: ../src/terminal-accels.c:132
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 10"
-#: ../src/terminal-accels.c:232
+#: ../src/terminal-accels.c:133
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 11"
-#: ../src/terminal-accels.c:235
+#: ../src/terminal-accels.c:134
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØÙ 12"
-#: ../src/terminal-accels.c:241
+#: ../src/terminal-accels.c:138
msgid "Contents"
msgstr "ØÙÙØØÙÙØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:246
+#: ../src/terminal-accels.c:143
msgid "File"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:247
+#: ../src/terminal-accels.c:144
msgid "Edit"
msgstr "ØØØÙØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:248
+#: ../src/terminal-accels.c:145
msgid "View"
msgstr "ØØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:250
+#: ../src/terminal-accels.c:147
msgid "Tabs"
msgstr "ØÙØÙØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:251
+#: ../src/terminal-accels.c:148
msgid "Help"
msgstr "ÙØØØØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:720
-#, c-format
-msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
-msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØØØØØ â%sâ ÙÙÙÙØÙ ÙØØÙÙØ ØØÙØØØØØ â%sâ"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:878
+#: ../src/terminal-accels.c:452
msgid "_Action"
msgstr "ØÙØ_ØØØØ"
-#: ../src/terminal-accels.c:896
+#: ../src/terminal-accels.c:470
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "ÙÙØØØ ØÙØ_ØØØØØ"
-#: ../src/terminal-app.c:490
+#: ../src/terminal-app.c:379
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "ØÙÙØ ØÙØØ ÙØØØÙØØ ØÙØ"
-#: ../src/terminal-app.c:575
+#: ../src/terminal-app.c:464
msgid "Profile list"
msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../src/terminal-app.c:636
+#: ../src/terminal-app.c:525
#, c-format
msgid "Delete profile â%sâ?"
msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙØ â%sâØ"
-#: ../src/terminal-app.c:652
+#: ../src/terminal-app.c:541
msgid "Delete Profile"
msgstr "ØØØÙ ØÙØÙØ"
-#: ../src/terminal-app.c:1097
+#: ../src/terminal-app.c:843
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr "ÙÙØØ ØÙØ ØØÙØØÙ â%sâ. ÙÙ ØØÙØ ØÙØØØ ØØØÙ ØÙÙØ ØÙØØÙØ"
-#: ../src/terminal-app.c:1199
+#: ../src/terminal-app.c:948
msgid "Choose base profile"
msgstr "ØØØØ ØÙØÙØ ØÙØØÙØÙÙ"
-#: ../src/terminal-app.c:1813
-#, c-format
-msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
-msgstr "ÙØ ØÙØ \"%s\" ÙÙØÙØØ ØØØØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ\n"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1837
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "ØÙØÙØ ÙÙØØØ ØÙØ ØÙÙÙØ \"%s\"\n"
-
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:1525
msgid "User Defined"
msgstr "ÙØÙØÙÙ ÙÙ ØÙÙØØØØÙ"
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ØÙ_ØÙØÙÙØØ"
+
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1635
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÙØØØØØ"
+
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1756
+msgid "_About"
+msgstr "_ØÙ"
+
+#: ../src/terminal.c:237
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙØØÙÙØØ: %s\n"
@@ -1890,191 +1419,160 @@ msgstr "ÙÙØÙØÙÙ"
msgid "Thai"
msgstr "ØØÙÙØÙØÙ"
-#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
+#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
msgid "_Description"
msgstr "ØÙ_ÙØÙ"
-#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
+#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
msgid "_Encoding"
msgstr "ØÙ_ØØÙÙØ"
-#: ../src/terminal-encoding.c:595
+#: ../src/terminal-encoding.c:583
msgid "Current Locale"
msgstr "ØÙÙØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../src/terminal-options.c:175
-#, c-format
+#: ../src/terminal-nautilus.c:467
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙ ØØÙÙÙØ Ø_ØÙØØ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙ ØØÙÙÙØ Ù_ØÙÙØ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØØÙÙØ ÙÙ ØØÙÙÙØ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
+#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+msgid "Open the currently open folder in a terminal"
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ØØÙÙØ ÙÙ ØØÙÙØ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙ ØÙ_ØØÙÙÙØ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "ØÙØØ ØÙ_ØØÙÙÙØ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:493
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "ØÙØØ ØØÙÙÙØ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+msgid "Open in _Midnight Commander"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙ _Midnight Commander"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:513
msgid ""
-"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
-"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
-"profile' option\n"
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØØÙÙØ ÙÙ ÙØÙØ ÙÙÙØØ ØØØ ØÙØÙØÙØ Midnight Commander"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+msgid ""
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ØØÙÙØ ÙÙ ÙØÙØ ÙÙÙØØ ØØØ ØÙØÙØÙØ Midnight Commander"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+msgid "Open _Midnight Commander"
+msgstr "ØÙØØ _Midnight Commander"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "ØÙØØ ÙØÙØ ÙÙÙØØ ØØØ ØÙØÙØÙØ Midnight Commander"
+
+#: ../src/terminal-options.c:210
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
msgstr ""
-"ØÙØÙØØ '%s' ÙÙ ÙØØ ÙØØÙÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ÙÙ ØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØ ØÙØÙ ØÙØØØ ØÙØ "
-"ØØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØØØ Ù ØØØØÙØÙ ØÙØØ â--profileâ ØÙØØÙØ\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "ØØÙÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/terminal-options.c:208
+#: ../src/terminal-options.c:261
#, c-format
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
msgstr "ØÙÙØØÙÙ \"%s\" ÙÙØ ØÙØØ ØÙÙÙØ: %s"
-#: ../src/terminal-options.c:343
+#: ../src/terminal-options.c:396
msgid "Two roles given for one window"
msgstr "ØÙØØÙ ÙÙØÙØØ ÙØØØØ"
-#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
-#, c-format
-msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-msgstr "ØÙØØ \"%s\" ÙØØÙ ÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙÙØÙØØ\n"
-
#: ../src/terminal-options.c:596
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
-msgstr "\"%s\" ÙÙØ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:603
-#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØÙØ \"%g\" ÙÙØÙØ ØØØØ ØØØØØÙÙ %g\n"
-#: ../src/terminal-options.c:611
+#: ../src/terminal-options.c:604
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØÙØ \"%g\" ÙØØÙØ ØØØØ ØØØØØÙÙ %g\n"
-#: ../src/terminal-options.c:646
+#: ../src/terminal-options.c:642
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
msgstr "ØÙØÙØØ \"%s\" ÙØØÙØ ØØØÙØ ØÙØÙØ ÙÙØÙÙÙØ ØÙØ ØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØÙØ"
-#: ../src/terminal-options.c:807
+#: ../src/terminal-options.c:776
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "ÙÙØ ÙÙÙ ØØØØØØØ ØØÙÙØ ØÙÙÙ."
-#: ../src/terminal-options.c:820
+#: ../src/terminal-options.c:789
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙ ØØØØØØØ ØÙØØÙÙØ ØÙØ ÙØÙØÙÙØ."
-#: ../src/terminal-options.c:947
+#: ../src/terminal-options.c:923
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
msgstr "ÙØ ØØØÙ ØØØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ÙØ ØØØ ØØØØÙØÙ ØØÙÙØ ØØØÙØ"
-#: ../src/terminal-options.c:956
+#: ../src/terminal-options.c:932
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "ØÙÙÙ ÙÙÙ ØØØØØØØ ØØÙÙØ"
-#: ../src/terminal-options.c:965
-msgid "Save the terminal configuration to a file"
-msgstr "ØØÙØ ØØØØØØØ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ÙÙÙ"
+#: ../src/terminal-options.c:933
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
-#: ../src/terminal-options.c:979
+#: ../src/terminal-options.c:954
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ ØØØÙÙ ØÙÙ ÙØØÙ ØØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ"
-#: ../src/terminal-options.c:988
+#: ../src/terminal-options.c:963
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr "ØÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØÙ ÙØØØ ØØÙØØ ØØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ"
-#: ../src/terminal-options.c:1001
-msgid "Turn on the menubar"
-msgstr "ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1010
-msgid "Turn off the menubar"
-msgstr "ØØÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1019
-msgid "Maximise the window"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØÙØØ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1028
-msgid "Full-screen the window"
-msgstr "ØÙÙØ ØÙØØØØ ØØÙÙØÙØØ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr "ØØØ ØØÙ ØÙÙØÙØØØ ÙØÙØ 80x24 ØÙ 80x24+200+200 (ØØÙØØÃØÙÙÙ+Ø+Ø)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1038
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRY"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1046
-msgid "Set the window role"
-msgstr "ØØØ ØÙØ ØÙÙØÙØØ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1047
-msgid "ROLE"
-msgstr "ROLE"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1055
+#: ../src/terminal-options.c:1030
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "ØØØØ ØØØ ÙØØÙ ÙØØÙØ ÙØÙÙØØ ÙÙ ÙØÙØØÙ"
-#: ../src/terminal-options.c:1068
+#: ../src/terminal-options.c:1043
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "ÙÙÙØ ÙØØÙ ÙØØ ØÙØÙØØ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/terminal-options.c:1077
-msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "ØØØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙ ØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØØÙ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1078
-msgid "PROFILE-NAME"
-msgstr "PROFILE-NAME"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1086
-msgid "Set the terminal title"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1087
-msgid "TITLE"
-msgstr "TITLE"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1095
-msgid "Set the working directory"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙÙ ØÙØÙÙ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1096
-msgid "DIRNAME"
-msgstr "DIRNAME"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1104
-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "ØØØØ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØØÙÙÙØ (1.0 = ØÙØØÙ ØÙØØÙØÙ)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1105
-msgid "ZOOM"
-msgstr "ZOOM"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "ØØÙÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/terminal-options.c:1348
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/terminal-options.c:1369
+#: ../src/terminal-options.c:1358
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr ""
"ØÙØØØØ ÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÙ ØÙØÙØ ØØÙÙØ ØØÙØØØ ÙÙÙÙ ØØØÙØ ØÙØØ ÙÙ ÙØØØ ÙÙ ÙØÙ:"
-#: ../src/terminal-options.c:1370
-msgid "Show terminal options"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙÙ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1378
+#: ../src/terminal-options.c:1367
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
@@ -2082,11 +1580,11 @@ msgstr ""
"ØÙØØØØ ØÙÙØÙØØØ ØØØ ØØØØØÙØ ÙØÙ ØÙÙ ÙØØÙÙ â--windowâ ØÙ â--tabâ ÙØØØØØ ÙØØØÙØØ "
"ÙÙ ØÙÙÙØÙØ:"
-#: ../src/terminal-options.c:1379
+#: ../src/terminal-options.c:1368
msgid "Show per-window options"
msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙÙÙØÙØ"
-#: ../src/terminal-options.c:1387
+#: ../src/terminal-options.c:1376
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
@@ -2094,58 +1592,70 @@ msgstr ""
"ØÙØØØØ ØÙØØÙÙØØ ØØØ ØØØØØÙØ ÙØÙ ØÙÙ ÙØØÙÙ â--windowâ ØÙ â--tabâ ÙØØØØØ ÙØØØÙØØ "
"ÙÙ ØÙØØÙÙØØ:"
-#: ../src/terminal-options.c:1388
+#: ../src/terminal-options.c:1377
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../src/terminal-profile.c:164
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ØÙØ ØØÙ"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1465
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_ØÙØÙÙØØ ØÙØÙØ"
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1466 ../src/terminal-screen.c:1827
msgid "_Relaunch"
msgstr "Ø_ØØ ØÙØØØÙÙ"
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1469
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "ØØØ ØØØ ØÙØ ØÙØØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ ÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1831
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØØÙÙ ØØÙØÙØ ØØÙØØÙØ %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
-#, c-format
-msgid "The child process was terminated by signal %d."
+#: ../src/terminal-screen.c:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØØÙØØØØØ %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
-msgid "The child process was terminated."
+#: ../src/terminal-screen.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "The child process was aborted."
msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØØÙØ."
-#: ../src/terminal-tab-label.c:131
+#: ../src/terminal-tab-label.c:195
msgid "Close tab"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
msgid "Switch to this tab"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/terminal-util.c:186
+#: ../src/terminal-util.c:162
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙÙØØØØØ"
-#: ../src/terminal-util.c:257
+#: ../src/terminal-util.c:217
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ØÙÙØØÙÙÙÙ:"
+
+#: ../src/terminal-util.c:236
+msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
+msgstr "ÙØØÙÙ ØØÙÙØ ÙØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙ"
+
+#: ../src/terminal-util.c:243
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org :\n"
+"ØÙØØ ØÙÙÙÙ\t<djihed gmail com>\n"
+"ØØÙØ ØØÙÙ\t<khaledhosny eglug org>"
+
+#: ../src/terminal-util.c:316
#, c-format
msgid "Could not open the address â%sâ"
msgstr "ØØØÙØ ÙØØ ØÙØÙÙØÙ â%sâ"
-#: ../src/terminal-util.c:364
+#: ../src/terminal-util.c:391
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2156,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙØÙ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØ ØÙØØØØØØ 3 ÙÙ "
"ØÙØØØØ ØÙ ØÙ ØØØØØØ ØØØÙØ ØØØ ØØØØÙ."
-#: ../src/terminal-util.c:368
+#: ../src/terminal-util.c:395
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2167,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"ØÙ ØÙØÙ ÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØÙÙÙ ÙØ ØÙ ØØØØØØÙ ÙØØØ. ÙÙÙÙÙ "
"ÙØØØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙÙ."
-#: ../src/terminal-util.c:372
+#: ../src/terminal-util.c:399
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2182,7 +1692,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:434
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%Id. %s"
@@ -2191,391 +1701,961 @@ msgstr "_%Id. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:440
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1627
msgid "_File"
msgstr "_ÙÙÙ"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
+#: ../src/terminal-window.c:1789
msgid "Open _Terminal"
msgstr "ØÙØØ _ØØÙÙÙØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
+#: ../src/terminal-window.c:1792
msgid "Open Ta_b"
msgstr "ØÙØØ Ù_ØØÙ"
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1630
msgid "_Edit"
msgstr "_ØØØÙØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1631
msgid "_View"
msgstr "_ØØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1632
msgid "_Search"
msgstr "_ØØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1633
msgid "_Terminal"
msgstr "_ØØÙÙØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1634
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ø_ÙØÙØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1812
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÙØØØØØ"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1646
msgid "New _Profileâ"
msgstr "ØÙØ Ø_ØÙØâ"
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1649
msgid "_Save Contents"
msgstr "Ø_ØÙØ ØÙÙØØÙÙØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1655
msgid "_Close Window"
msgstr "ØØ_ÙÙ ØÙÙØÙØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "ØÙØÙ ØØÙØØ ØÙÙÙ_ÙØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1673
msgid "P_rofilesâ"
msgstr "ØÙØ_ØÙØØâ"
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1677
msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
msgstr "Ø_ØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØâ"
-#: ../src/terminal-window.c:1855
-msgid "Pr_ofile Preferences"
-msgstr "_ØÙØÙÙØØ ØÙØÙØ"
+#: ../src/terminal-window.c:1680
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "ØÙ_ØÙØÙÙØØâ"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1696
msgid "_Find..."
msgstr "Ø_ØØØ..."
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1699
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙØ_ØÙÙ"
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1702
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙ_ØØØÙ"
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1705
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Ø_ÙØØ ØÙØØØØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1709
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØ_ØØ..."
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1712
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ØØØ _ØØØÙØÙ..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1718
msgid "Change _Profile"
msgstr "ØÙÙØ ØÙ_ØÙØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1719
msgid "_Set Titleâ"
msgstr "ØØØØ ØÙ_ØÙÙØÙâ"
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1722
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØÙ_ÙØØØÙ"
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1723
msgid "_Reset"
msgstr "ØØØ ØÙ_ØØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1726
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "ØØØ ØÙØØØ Ù Ø_ÙØØ"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1731
msgid "_Add or Removeâ"
msgstr "Ø_ØÙ ØÙ ØØØÙâ"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1736
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙ_ØØØÙ"
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1739
msgid "_Next Tab"
msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙ_ØØÙÙ"
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1742
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ Ù_ÙÙÙØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1745
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ _ÙØØØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1748
msgid "_Detach tab"
msgstr "Ø_ÙØÙ ØÙÙØØÙ"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1753
msgid "_Contents"
msgstr "ØÙÙ_ØØÙÙØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1931
-msgid "_About"
-msgstr "_ØÙ"
-
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1761
msgid "_Send Mail Toâ"
msgstr "ØØ_ØÙ ØØØÙØ ØÙÙâ"
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1764
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "Ø_ÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙØØÙÙÙ"
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1767
msgid "C_all Toâ"
msgstr "Ø_ØÙØÙ Øâ"
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1770
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "Ø_ÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØØØÙ"
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1773
msgid "_Open Link"
msgstr "Ø_ÙØØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1776
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Ø_ÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1779
msgid "P_rofiles"
msgstr "ØÙØ_ØÙØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
msgid "C_lose Window"
msgstr "ØØ_ÙÙ ØÙÙØÙØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1801
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_ØØØØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1804
msgid "_Input Methods"
msgstr "ØØÙ ØÙ_ØØØØÙ"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
-msgid "Show _Menubar"
-msgstr "ØØÙØ _ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1810
msgid "_Full Screen"
msgstr "_ÙÙØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:2821
msgid "Close this window?"
msgstr "ØØØÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:2821
msgid "Close this terminal?"
msgstr "ØØØÙÙ ÙØÙ ØÙØØÙÙÙØØ"
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:2825
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "ÙØ ØØØÙ ØØØ ØÙØÙÙÙØØ ØØÙÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ. ØÙÙ ØÙÙØÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙÙØØ."
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:2829
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "ÙØ ØØØÙ ØØØ ØÙØÙÙÙØØ ØØÙÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØÙÙØ. ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØ ØÙÙØØ."
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:2834
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ØØÙÙ ØÙ_ØØÙÙØ"
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:2907
msgid "Could not save contents"
msgstr "ØØØÙØ ØÙØ ØÙÙØØÙÙØØ."
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:2931
msgid "Save as..."
msgstr "ØØÙØ ØØØÙ..."
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3382
msgid "_Title:"
msgstr "ØÙ_ØÙÙØÙ:"
-#: ../src/terminal-window.c:4045
-msgid "Contributors:"
-msgstr "ØÙÙØØÙÙÙÙ:"
-
-#: ../src/terminal-window.c:4064
-msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØØÙÙØ ÙØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙ"
-
-#: ../src/terminal-window.c:4071
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org :\n"
-"ØÙØØ ØÙÙÙÙ\t<djihed gmail com>\n"
-"ØØÙØ ØØÙÙ\t<khaledhosny eglug org>"
-
-#.
-#. * Copyright  2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "Control-H"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "ØØØØØ ØÙÙØ (Escape sequence)"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "TTY Erase"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "ÙØÙØ"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "ØØØØ ØØØÙØ"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "ØØØØ ØØØÙØ"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "ØØØØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "ØØØ ØØØÙÙ ØÙØØÙÙØ"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "ØØÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙØÙØØ"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ØØØ ÙÙÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ØØØ ÙØØÙ ØØØØØ ØÙØÙØØ"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØØ"
+
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
+#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ÙØØÙÙØ ØÙÙÙ. ØØÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙ ØØÙÙ ØÙØÙØØÙ "
+#~ "ØÙÙØØÙØ ÙØØØ ØÙÙ /apps/gnome-terminal/profiles."
+
+#~ msgid "Profile to use for new terminals"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙØØÙÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+#~ "profile_list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØÙØØ ØÙ ÙØØÙ ØØÙØ. ÙØØ ØÙ ÙÙÙÙ ÙÙ "
+#~ "profile_list."
+
+#~ msgid "[UTF-8,current]"
+#~ msgstr "[UTF-8,current]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+#~ "more than one open tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØÙØ ØØÙØÙ ÙØÙØØ ØØÙÙÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ ÙØØÙÙ ÙØØØÙ ÙÙØÙØ."
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ØÙÙØØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
+#~ "for the terminal bell."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙÙ ØØÙØ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØØØÙÙØØ ØØÙØÙ ØÙØØÙØ ÙØØØ "
+#~ "ØÙØØÙÙÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
+#~ "\", and \"hidden\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙ ØÙÙØØ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙØØÙÙÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"left\" ØÙ \"right\" ØÙ "
+#~ "\"hidden\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use "
+#~ "a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"block\" ÙØØØØØØÙ ÙØØØ ÙØÙØØ ØÙ \"ibeam\" ÙØØØØØØÙ ØØØØ "
+#~ "ØØØÙØØ ØÙ \"underline\" ÙØØØØØØÙ ØØØØ ØÙÙÙØ."
+
+#~ msgid "Icon for terminal window"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙØ ÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØØØÙ ÙÙØÙØÙØ/ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙÙÙØ ÙÙØÙ ØÙØÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal "
+#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
+#~ "color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØÙÙÙØØ ÙÙØ ØÙÙØÙ ØÙ 16 ÙÙÙØ ØØØØØØÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØÙ ÙÙ "
+#~ "ÙÙØØ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØ ÙØØÙØ ØØÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙ. ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ØØÙØØ "
+#~ "ØÙØÙÙØÙ ØØÙÙØØ ØØØØÙØØ ÙØÙØ \"#FF00FF\""
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+#~ msgstr "ØØÙ ØØ ØØÙØÙ. \"Sans 12\" ØÙ \"Monospace Bold 14\" ÙØÙØ."
+
+#~ msgid "Background type"
+#~ msgstr "ÙÙØ ØÙØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
+#~ "\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+#~ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ \"solid\" ÙÙÙÙ ØÙØ ØÙ \"image\"ÙØÙØØ ØÙ "
+#~ "\"transparent\" ÙØÙØÙÙÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØ ØØØ ÙÙØ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙ."
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Filename of a background image."
+#~ msgstr "ØØÙ ÙÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ."
+
+#~ msgid "Whether to scroll background image"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ ÙØ ØÙÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØØØ ØØØ ÙØØØ ÙØØØÙÙ "
+#~ "ØÙØÙØØ ÙÙ ÙÙÙØ ÙØØÙØ Ù ØÙÙÙ ØÙÙØ ÙÙÙÙØ."
+
+#~ msgid "How much to darken the background image"
+#~ msgstr "ÙÙ ØØØØÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙØ ØÙÙ 0.0 Ù 1.0 ØØØØ ÙÙÙÙØ ØØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ 0.0 ÙØÙÙ ÙØ ØØØÙÙ Ù 1.0 "
+#~ "ØØØÙÙ ØØÙ. ØØÙÙØ ÙØ ÙÙØØ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ ÙÙØØØÙÙ/ ÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ "
+#~ "ÙÙØÙÙÙØ ØÙ ØÙ 0.0 ÙÙØÙ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
+
+#~ msgid "Effect of the Backspace key"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ÙÙØØØ Backspace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
+#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØÙØ ØÙ ØÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙØØØ backspace. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"ascii-del\" ÙØÙØ "
+#~ "ASCII DEL ØÙ \"control-h\" ÙÙ Control-H (ØÙ ÙØØÙ ASCII BS)ØÙ \"escape-"
+#~ "sequence\" ÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØÙØØ ØØØØ ÙÙÙØØØØ backspace ØÙ delete. "
+#~ "ÙØØØØ \"ascii-del\" ØØØØ ØÙØØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØ Backspace."
+
+#~ msgid "Effect of the Delete key"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
+#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Delete key."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØØ ØÙ ØÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙØØØ ØÙÙØÙ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"ascii-del\" ÙÙØØØÙ "
+#~ "ASCII DEL ØÙ \"control-h\" ÙÙ Control-H (ØÙ ÙØØÙ ASCII BS) ØÙ \"escape-"
+#~ "sequence\" ÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØÙØØ ØØÙØ ØÙÙØØÙØ backspace ØÙ ØÙØØÙ. "
+#~ "\"escape-sequence\" ÙØØØØØ ØØØØ ØÙØØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØ ØÙØØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used "
+#~ "for the terminal, instead of colors provided by the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØÙÙ ÙØØÙØ ÙÙÙ ØÙØÙÙØ ØÙÙØØØØÙ ÙØÙØØÙÙ ØØÙØØ ØÙÙØÙØ "
+#~ "ÙÙØØØØ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙÙØØØØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØØØØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØØ ØÙÙÙØØ ØÙØØÙ ØÙÙÙØØÙ ØØØ ÙØÙ ØØØØÙ "
+#~ "ØÙÙØØØÙ (Ù ØÙØØ ØØ ÙÙÙÙ ØÙ ØØØÙ ØÙ ÙÙ ØÙ ØØÙØ ØØØÙ)."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+#~ "ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙØØØ ØÙØ ØØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØØØ ØÙØÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
+#~ "ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
+#~ "\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙÙÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ "
+#~ "\"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙÙ ÙØØÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ "
+#~ "GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
+#~ "ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙÙ ÙØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ "
+#~ "GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ \"disabled\" ÙÙ (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
+#~ "ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙØ ØÙÙÙØÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØØ ØÙÙØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ "
+#~ "ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+.ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ "
+#~ "\"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
+#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+#~ "ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ÙØÙ ÙÙØ ØÙØØØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ "
+#~ "\"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØÙÙ ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
+#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
+#~ "ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
+#~ "\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØØØ ØØØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØØØ Ù ÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØØØ ØÙØØØ Ù ÙØØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ "
+#~ "\"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØØÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
+#~ "ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
+#~ "\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
+#~ "ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
+#~ "\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+#~ msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ "
+#~ "\"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+#~ msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ "
+#~ "\"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Accelerator to detach current tab."
+#~ msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ÙØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ "
+#~ "\"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 1. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 2. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 3. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 4. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 5. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 6. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 7. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 8"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 8. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 9"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 9. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 10. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 11"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 11. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 12"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 12. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+#~ "ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙØÙ ØÙÙØØØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØÙÙ ØÙÙØØØØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+#~ "ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+#~ "ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+#~ "ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+#~ "ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ "
+#~ "\"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Profile Editor"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØÙØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+#~ msgstr "ØØÙØ _ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tango\n"
+#~ "Linux console\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙØÙ\n"
+#~ "ÙÙØØØØ ÙÙÙÙØ\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "ÙØØØ"
+
+#~ msgid "_Solid color"
+#~ msgstr "_ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "_Background image"
+#~ msgstr "_ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Image _file:"
+#~ msgstr "ÙÙÙ ØÙØÙØØ:"
+
+#~ msgid "Select Background Image"
+#~ msgstr "ØØØØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Background image _scrolls"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ Ø_ÙØÙ"
+
+#~ msgid "_Transparent background"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØ _ØÙØÙØ"
+
+#~ msgid "S_hade transparent or image background:"
+#~ msgstr "_ØÙÙ ØÙØÙÙØ ØÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ:"
+
+#~ msgid "<small><i>None</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>ÙØ ØÙØ</i></small>"
+
+#~ msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>ØÙØÙØÙ</i></small>"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the left side\n"
+#~ "On the right side\n"
+#~ "Disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙÙÙ\n"
+#~ "ØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙ\n"
+#~ "ÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Hide and Show menubar"
+#~ msgstr "ØØÙ Ù ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
+#~ msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØØØØØ â%sâ ÙÙÙÙØÙ ÙØØÙÙØ ØØÙØØØØØ â%sâ"
+
+#~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+#~ msgstr "ÙØ ØÙØ \"%s\" ÙÙØÙØØ ØØØØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ\n"
+
+#~ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ ÙÙØØØ ØÙØ ØÙÙÙØ \"%s\"\n"
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "On the left side"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; "
+#~ "you might want to create a profile with the desired setting, and use the "
+#~ "new '--profile' option\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙØØ '%s' ÙÙ ÙØØ ÙØØÙÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ÙÙ ØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØ ØÙØÙ ØÙØØØ "
+#~ "ØÙØ ØØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØØØ Ù ØØØØÙØÙ ØÙØØ â--profileâ ØÙØØÙØ\n"
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "On the right side"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙØØ"
+#~ msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+#~ msgstr "ØÙØØ \"%s\" ÙØØÙ ÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙÙØÙØØ\n"
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÙØØÙ"
+#~ msgid "Save the terminal configuration to a file"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØØØØØØØ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ÙÙÙ"
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "ØØØØØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+#~ msgid "Turn on the menubar"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "ØØØØ ØØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+#~ msgid "Turn off the menubar"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙ"
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+#~ msgid "Pr_ofile Preferences"
+#~ msgstr "_ØÙØÙÙØØ ØÙØÙØ"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "ØØÙØÙ"
+#~ msgid "Show _Menubar"
+#~ msgstr "ØØÙØ _ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "ÙÙÙØÙÙ ÙÙÙÙØ"
+#~ msgid "On the left side"
+#~ msgstr "ØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙ"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "ØØÙÙØ ØÙØ"
+#~ msgid "On the right side"
+#~ msgstr "ØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙØØ"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "ÙØØÙ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]