[gnome-shell] Update Punjabi Translation



commit de2dcfeb990379002984095810a7206e844e2691
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Jun 25 06:56:00 2012 +0530

    Update Punjabi Translation

 po/pa.po |  707 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 374 insertions(+), 333 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1c67a6b..18b5323 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-20 18:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 06:55+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààà"
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
 msgstr "àààà àààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr "Alt-F2 ààà ààààààààà àà ààààààà àà àààààààà ààààààà ààà àààà àààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
 "dialog."
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr ""
 "Alt-F2 àààààà àà ààààà àààà ààààààà ààààààà àà ààààààààà ààà ààààà ààà àà "
 "ààààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Uuids of extensions to enable"
 msgstr "àààà ààà àà àààààààà àà Uuid"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
 "should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
 "ààà ààà "
 "ààà àààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The shell normally monitors active applications in order to present the most "
 "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -85,30 +85,30 @@ msgstr ""
 "ààà ààà àààààà "
 "ààààààà ààà àààà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àà ààààààà àààà ID àà àààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
 msgstr ""
 "ààààà àààààààààà ààà àààààà ààààààààà ààà ààààààà àààà 'à àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "àààààà àààààà àààààà àààà ààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgstr "ààààà (Alt-F2) àààààà àà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "àààà àààààà ààà àà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
 "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "ààààà àààà àààà IM àààà ààààààà ààààà àààà ààà àà ààààààà ààààà ààààà ààà "
 "TpConnectionPresenceType ààà àààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "Internally used to store the last session presence status for the user. The "
 "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
@@ -124,43 +124,43 @@ msgstr ""
 "ààààà àààà àààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààà àà ààààààà ààààà ààààà ààà "
 "GsmPresenceStatus ààà àààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "àààààà àààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "àà ààà àààà ààà àààààà àààà ISO àààà àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Which keyboard to use"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà àà ààààààààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The type of keyboard to use."
-msgstr "àààà àà àààààà àà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgstr "àààààààà àààà àààààà àà ààààààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgstr "ààààà àààààà ààà àààà àà ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "àà ààà àà ààà àààà àààà ààààà àà ààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
+msgstr "àààà-àà ààààà àààààà ààà àààà ààà/àààà àà ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ààà àààà àààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "àà ààà àà ààà, ààà ààà àààà ààà àààà àà ààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "àààà àà àààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ààààààààà àààààà ààà àà ààààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
 "àààà ààààà "
 "ààààà 'à ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààà àà àààà ààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
 "ààààà "
 "ààààà àà ààààààà ààààà àà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "ààààààààà àààààà àà àààà ààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -234,93 +234,95 @@ msgstr "<b>àààààààà</b>"
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr "àààà ààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààà àààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:627
 msgid "Session..."
 msgstr "àààààà..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:789
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààà àà"
 
 #. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:834
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(ààà àààà àààà)"
 
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:852
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:855
 msgid "Not listed?"
 msgstr "àààà àààà àààà àà?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1023 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:108 ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1028
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààà àà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1380
 msgid "Login Window"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:155 ../js/ui/userMenu.js:597
-#: ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:604
+#: ../js/ui/userMenu.js:608 ../js/ui/userMenu.js:696
 msgid "Suspend"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:160
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
 msgid "Restart"
 msgstr "ààà-àààà ààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:165
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:606
+#: ../js/ui/userMenu.js:608 ../js/ui/userMenu.js:695
 msgid "Power Off"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/misc/util.js:92
+#: ../js/misc/util.js:95
 msgid "Command not found"
 msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:119
+#: ../js/misc/util.js:128
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà àà ààà:"
 
-#: ../js/misc/util.js:127
+#: ../js/misc/util.js:136
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "'%s' ààààà àà ààààà:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:255
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252
 msgid "All"
 msgstr "àà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:314
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:375
+#: ../js/ui/appDisplay.js:370
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:680
+#: ../js/ui/appDisplay.js:675
 msgid "New Window"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:683
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "àààà àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "àààà 'à ààààà ààà"
 
@@ -334,16 +336,16 @@ msgstr "%s ààà àààààà àààà àààà àààà
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s ààà àààààà àààà ààà ààààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:265
+#: ../js/ui/autorunManager.js:261
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:560
+#: ../js/ui/autorunManager.js:549
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:586
+#: ../js/ui/autorunManager.js:575
 msgid "Eject"
 msgstr "àààà àààà"
 
@@ -493,20 +495,21 @@ msgstr "àà ààààà"
 msgid "Next week"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:66 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
-#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:374
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:66
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "contact"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:129
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:130
 msgid "Available"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:138
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:139
 msgid "Away"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:132
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:133
 msgid "Busy"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -518,160 +521,113 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "CONTACTS"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1207
+#: ../js/ui/dash.js:239 ../js/ui/messageTray.js:1239
 msgid "Remove"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:103
+#: ../js/ui/dateMenu.js:94
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "àààà àà àààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:129
+#: ../js/ui/dateMenu.js:120
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#. Translators: This is the time format with date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:187
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a, %e %b %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:188
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %e %b, %R"
-
-#. Translators: This is the time format without date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:192
-msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:193
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
-
-#. Translators: This is a time format with date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:200
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:201
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is a time format without date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:205
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:206
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
-#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
-#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:217
-msgid "%A %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
 #, c-format
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "%s àààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
 msgstr ""
 "àà ààààààààà ààà ààà àà ààààà ààà àààààà ààà àà àààààà ààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
 #, c-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s ààà %d ààààà àààà àààààààà àà ààà ààà àààà ààààààà"
 msgstr[1] "%s ààà %d ààààààà àààà àààààààà àà ààà ààà àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
 #, c-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "ààààààà %d ààààà àààà àààààààà àà àààààà àà ààààà ààààààà"
 msgstr[1] "ààààààà %d ààààààà àààà àààààààà àà àààààà àà ààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "ààààà ààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
 msgctxt "button"
 msgid "Log Out"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr "àà ààààààààààà ààà ààà ààà ààààà ààà ààà ààà àà ààà ààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
 #, c-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "ààààà ààà àààààààà àà %d ààààà àààà ààà àààà ààààààà"
 msgstr[1] "ààààà ààà àààààààà àà %d ààààààà àààà ààà àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
 msgid "Powering off the system."
 msgstr "ààààà ààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
 msgstr "ààà-àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
 msgstr "ààà-àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr ""
 "àà ààààààààà ààà ààà àà ààààà ààà ààà-àààà ààà àà ààà-àààà ààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
 #, c-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "ààààà ààà àààààààà àà %d ààààà àààà ààà-àààà àààà ààààààà"
 msgstr[1] "ààààà ààà àààààààà àà %d ààààààà àààà ààà-àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ààààà ààà-àààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:112
 msgid "Install"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:116
 #, c-format
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "àà extensions.gnome.org ààà '%s' ààààààà ààà àààààà àààà àà?"
@@ -680,11 +636,12 @@ msgstr "àà extensions.gnome.org ààà '%s' ààààààà àà
 msgid "tray"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:42
+#: ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Keyboard"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:273
 msgid "Password:"
 msgstr "àààààà:"
 
@@ -692,73 +649,73 @@ msgstr "àààààà:"
 msgid "Type again:"
 msgstr "ààà-ààààààà:"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:693
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààà àà"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:747
 #, c-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "%s àà ààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:753
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:757 ../js/ui/lookingGlass.js:808
 msgid "Show Errors"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:766
 msgid "Enabled"
 msgstr "àààà àà"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
 msgid "Disabled"
 msgstr "ààà àà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
 msgid "Error"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
 msgid "Out of date"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
 msgid "Downloading"
 msgstr "ààààààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:796
 msgid "View Source"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:802
 msgid "Web Page"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:118
+#: ../js/ui/main.js:129
 #, no-c-format
 msgid "Screencast from %d %t"
 msgstr "%d %t ààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1200
+#: ../js/ui/messageTray.js:1232
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
+#: ../js/ui/messageTray.js:1249
 msgid "Unmute"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
+#: ../js/ui/messageTray.js:1249
 msgid "Mute"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2490
+#: ../js/ui/messageTray.js:2528
 msgid "System Information"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
@@ -841,39 +798,45 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àà
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "'%s' ààà àààààà ààà àà àààààà àà ààà ààà "
 
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:486 ../src/shell-app.c:374
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààà"
+
 #: ../js/ui/overview.js:90
 msgid "Undo"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:132
+#: ../js/ui/overview.js:130
 msgid "Overview"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:200
 msgid "Windows"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:205
+#: ../js/ui/overview.js:203
 msgid "Applications"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:231
+#: ../js/ui/overview.js:230
 msgid "Dash"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/panel.js:591
+#: ../js/ui/panel.js:564
 msgid "Quit"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:623
+#: ../js/ui/panel.js:596
 msgid "Activities"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/panel.js:998
+#: ../js/ui/panel.js:962
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ààààà àààà"
 
@@ -902,7 +865,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààà àà"
 msgid "Administrator"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
 msgid "Authenticate"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -910,7 +873,8 @@ msgstr "ààààààà"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:261
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:324
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "ààààà, àà ààà àààà ààààà ààà ààààààà ààà ààà"
 
@@ -919,7 +883,7 @@ msgstr "ààààà, àà ààà àààà ààààà ààà
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:724
+#: ../js/ui/popupMenu.js:728
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-us"
 
@@ -927,11 +891,11 @@ msgstr "toggle-switch-us"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ààààà ààà àà:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:331
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
 msgid "Searching..."
 msgstr "ààà àààà àà..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:413
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:376
 msgid "No matching results."
 msgstr "ààà ààààà àààà àààààà"
 
@@ -951,9 +915,18 @@ msgstr "ààààà àààà"
 msgid "Hide Text"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:271
-msgid "Wrong password, please try again"
-msgstr "ààà àààààà; ààà ààààààà ààà àà"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:311
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:332
+msgid "Remember Passphrase"
+msgstr "ààà ààà àààà"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:343
+#| msgid "Clock"
+msgid "Unlock"
+msgstr "àà-ààà"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:47
 msgid "Accessibility"
@@ -963,9 +936,11 @@ msgstr "àààààààààà"
 msgid "Zoom"
 msgstr "àààà"
 
-#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-reader-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
+#| msgid "Screen Keyboard"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ààààà àààà"
+
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:63
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "ààààà àààààà"
@@ -1003,9 +978,9 @@ msgid "Large Text"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:31 ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/bluetooth.js:341
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371 ../js/ui/status/bluetooth.js:407
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436 ../js/ui/status/network.js:893
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:255 ../js/ui/status/bluetooth.js:308
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:375
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:404 ../js/ui/status/network.js:844
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -1026,114 +1001,116 @@ msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:211
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "àààààààà ààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:200
 msgid "Connection"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214 ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:211 ../js/ui/status/network.js:445
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ààà-àààààà àààà àà àààà àà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227 ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224 ../js/ui/status/network.js:451
+#: ../js/ui/status/network.js:911
 msgid "connecting..."
 msgstr "àààààà àààà àà àààà àà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:245
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
 msgid "Send Files..."
 msgstr "...àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "...àààààà àà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "àààà àààààà ààà àà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "ààà àààà àà àààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà, àààà àà '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:265
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273 ../js/ui/status/volume.js:59
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "'%s' ààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "àààà %s ààààà '%s' ààà ààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:348
 msgid "Always grant access"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "àààà àà àààà àà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1091
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350 ../js/ui/telepathyClient.js:1103
 msgid "Reject"
 msgstr "àà-àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s àà àààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/status/bluetooth.js:412
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "àààà %s àà ààààààà ààà àààà àààà ààààààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383
 #, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
-msgstr "àààààà ààà àà àà àààà '%s' àààà àààà ààààà àààà ààà ààààà ààà"
+#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
+msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
+msgstr "àààààà ààà àà àà àààà '%06d' àààà àààà ààààà àààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:385
 msgid "Matches"
 msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
 msgid "Does not match"
 msgstr "ààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "%s àà àààà ààà àà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "àààà àààà ààààà ààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:461
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430
 msgid "OK"
 msgstr "ààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:69
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:71
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "àààà ààà ààààà àààààà"
 
@@ -1142,122 +1119,118 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<ààààà>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:278
+#: ../js/ui/status/network.js:233
 msgid "disabled"
 msgstr "ààà àà"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:489
+#: ../js/ui/status/network.js:443
 msgid "unmanaged"
 msgstr "ààà-ààààà"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:500
+#: ../js/ui/status/network.js:454 ../js/ui/status/network.js:914
 msgid "authentication required"
 msgstr "ààààààààà àààààà àà"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:510
+#: ../js/ui/status/network.js:464
 msgid "firmware missing"
 msgstr "àààààààà ààààà àààà àà"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:471
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "àààà àààà ààà àà"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:522
+#: ../js/ui/status/network.js:476
 msgid "unavailable"
 msgstr "àà-àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:524
+#: ../js/ui/status/network.js:478 ../js/ui/status/network.js:916
 msgid "connection failed"
 msgstr "àààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:585 ../js/ui/status/network.js:1505
+#: ../js/ui/status/network.js:539 ../js/ui/status/network.js:1537
 msgid "More..."
 msgstr "ààà..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:621 ../js/ui/status/network.js:1440
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1467
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "àààààà àà (àààààààà)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:696
+#: ../js/ui/status/network.js:650
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:757
+#: ../js/ui/status/network.js:708
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:760
+#: ../js/ui/status/network.js:711
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ààà àààà-ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:879 ../js/ui/status/network.js:1452
+#: ../js/ui/status/network.js:830 ../js/ui/status/network.js:1484
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ààà %s"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:881
+#: ../js/ui/status/network.js:832
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1454
+#: ../js/ui/status/network.js:1486
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1541
-msgid "Network"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1548
+#: ../js/ui/status/network.js:1595
 msgid "Enable networking"
 msgstr "àààààààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1560
+#: ../js/ui/status/network.js:1617
 msgid "Wired"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1571
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
 msgid "Wireless"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
+#: ../js/ui/status/network.js:1638
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
+#: ../js/ui/status/network.js:1648
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "VPN àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1602
+#: ../js/ui/status/network.js:1655
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1739
+#: ../js/ui/status/network.js:1703
+msgid "Network Manager"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1796
 msgid "Connection failed"
 msgstr "àààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1740
+#: ../js/ui/status/network.js:1797
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "ààààààà àààààààà àà ààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1993
+#: ../js/ui/status/network.js:2060
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "àààààààààà ààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2117
-msgid "Network Manager"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
 #: ../js/ui/status/power.js:59
 msgid "Battery"
 msgstr "ààààà"
@@ -1350,6 +1323,12 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Computer"
 msgstr "ààààààà"
 
+#: ../js/ui/status/power.js:215
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "device"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààà"
+
 #. Translators: This is the label for audio volume
 #: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
 msgid "Volume"
@@ -1361,44 +1340,44 @@ msgstr "ààààààààà"
 
 #. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
 #. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:226
 msgid "Invitation"
 msgstr "àààà"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:284
 msgid "Call"
 msgstr "ààà ààà"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:300
 msgid "File Transfer"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:369
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:381
 msgid "Subscription request"
 msgstr "àààààà àà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:418
 msgid "Connection error"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:663
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:675
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:667
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:679
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:671
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:683
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:686
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s àààààà/ààààà ààà"
@@ -1406,35 +1385,35 @@ msgstr "%s àààààà/ààààà ààà"
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:901
 #, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "<b>%2$A</b> ààà <b>%1$X</b> ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:907
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr " <b>%A</b> ààà <b>%B %d</b> ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:912
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "<b>%A</b> <b>%B %d</b>, %Y ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:954
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ààà ààà %s àààà ààààà àààààà"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1054
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%s àà àààà"
@@ -1442,35 +1421,35 @@ msgstr "%s àà àààà"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1062
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ààààààà %s àààààà ààà àà ààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052 ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1064 ../js/ui/telepathyClient.js:1143
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1207
 msgid "Decline"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053 ../js/ui/telepathyClient.js:1132
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1065 ../js/ui/telepathyClient.js:1144
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1208
 msgid "Accept"
 msgstr "àààààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1095
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "%s àààà ààààà ààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1098
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s àààà ààà"
 
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1105
 msgid "Answer"
 msgstr "àààà ààà"
 
@@ -1479,110 +1458,110 @@ msgstr "àààà ààà"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s ààààààà %s ààà àààà/ààà àà"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1172
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr ""
 "%s ààààààà àààà àà àààààà ààààààà/ààààààà àà, àààà àà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1265
 msgid "Network error"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
 msgid "Encryption error"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "ààààààààà àà àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "ààààààààà àààà-ààà àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ààààààààà ààààà-ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "ààààààààà ààà-àààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "àààà àààààà àààà àààà àà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "ààààààààà ààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "àààààààà ààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "àààààààà ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "àààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "àà àààààà àààààà àà àààà ààà àààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ààà àààà àà ààààà àààà àààààààà ààà àààà àààààààà ààà ààà ààààà ààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "àààààà àààà àààà àààààà àà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "àààà àà àààà ààà àààààà àààà àà àà àààààààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà àà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààà àà ààà àààààà àààààààààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1591,74 +1570,74 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààà àààà "
 "àà àààà ààà ààà àà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
 msgid "Internal error"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "%s àà àààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1330
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ààà-àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
 msgid "Edit account"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1377
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:135
-msgid "Hidden"
-msgstr "àààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:136
+msgid "Invisible"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:141
+#: ../js/ui/userMenu.js:142
 msgid "Idle"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:144
+#: ../js/ui/userMenu.js:145
 msgid "Unavailable"
 msgstr "àà àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:595 ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:669
-msgid "Power Off..."
-msgstr "...ààà ààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:565 ../js/ui/userMenu.js:705
+msgid "Switch User"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:566
+#| msgid "Switch User"
+msgid "Switch Session"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:631
+#: ../js/ui/userMenu.js:681
 msgid "Notifications"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:639
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:643
+#: ../js/ui/userMenu.js:690
 msgid "System Settings"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:650
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:655
-msgid "Switch User"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:710
+#| msgctxt "title"
+#| msgid "Log Out"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:660
-msgid "Log Out..."
-msgstr "...àààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:718
+#| msgid "Clock"
+msgid "Lock"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:688
+#: ../js/ui/userMenu.js:736
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "àààààà ààà àààà ààààà àààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:689
+#: ../js/ui/userMenu.js:737
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1676,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type to search..."
 msgstr "...àààà àà àààà"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:252
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:253
 msgid "Search"
 msgstr "ààà"
 
@@ -1705,7 +1684,7 @@ msgstr "'%s' àààà àà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1714,26 +1693,34 @@ msgstr[1] "%u ààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u àààààà"
 msgstr[1] "%u àààààà"
 
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:255
+#: ../src/main.c:327
 msgid "Print version"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/main.c:261
+#: ../src/main.c:333
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "ààààà ààààà àà GDM àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/shell-app.c:619
+#: ../src/main.c:339
+msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààà ààà ààààà àà \"gdm\" ààààà"
+
+#: ../src/main.c:345
+msgid "List possible modes"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
+
+#: ../src/shell-app.c:622
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "'%s' ààààà àà ààààà"
@@ -1766,7 +1753,7 @@ msgstr "àà"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:106
+#: ../src/shell-util.c:107
 msgid "File System"
 msgstr "àààà ààààà"
 
@@ -1775,11 +1762,71 @@ msgstr "àààà ààààà"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:302
+#: ../src/shell-util.c:303
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "àà ààà àà ààà àààà àààà ààààà àà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ààà àààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "àà ààà àà ààà, ààà ààà àààà ààà àààà àà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
+#~ msgstr "%a, %e %b %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R"
+#~ msgstr "%a %e %b, %R"
+
+#~ msgid "%a %R:%S"
+#~ msgstr "%a %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %R"
+#~ msgstr "%a %R"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%A %B %e, %Y"
+#~ msgstr "%A, %e %B %Y"
+
+#~ msgid "Wrong password, please try again"
+#~ msgstr "ààà àààààà; ààà ààààààà ààà àà"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Power Off..."
+#~ msgstr "...ààà ààà"
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "...àààààà"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
 #~ "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
@@ -1987,9 +2034,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid "Can't remove the first workspace."
 #~ msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààà àà ààààà"
 
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "ààà"
-
 #~ msgid "Customize the panel clock"
 #~ msgstr "àààà ààà àààààààà ààà"
 
@@ -2066,9 +2110,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid "Find"
 #~ msgstr "ààà"
 
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "ààààà"
-
 #~| msgid "Preferences"
 #~ msgid "System Preferences..."
 #~ msgstr "ààààà àààà..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]