[gtk+] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Galician translations
- Date: Sun, 24 Jun 2012 21:58:26 +0000 (UTC)
commit d41b5d927ee44bd79380dfa7f4e01a6126db41dc
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jun 24 23:57:58 2012 +0200
Updated Galician translations
po-properties/gl.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 45 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po
index 3335983..f5a60f0 100644
--- a/po-properties/gl.po
+++ b/po-properties/gl.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-properties-gl-77816____.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-24 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-24 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Indica se as propiedades child_displacement_x/_y deberÃan afectar tamÃn ao "
"rectÃngulo do foco"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:543 ../gtk/gtkentry.c:801 ../gtk/gtkentry.c:1887
+#: ../gtk/gtkbutton.c:543 ../gtk/gtkentry.c:801 ../gtk/gtkentry.c:1888
msgid "Inner Border"
msgstr "Bordo interior"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Bordo do progreso"
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "O bordo ao redor da barra de progreso"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1888
+#: ../gtk/gtkentry.c:1889
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Bordo entre o texto e o marco."
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "O espazamento entre os elementos da Ãrea de acciÃn"
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Largura do bordo arredor da Ãrea de acciÃn"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:170
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:178
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
#: ../gtk/gtkwindow.c:787
msgid "Screen"
@@ -4092,6 +4092,38 @@ msgstr ""
"Cantidade de espazo do bordo entre a sombra da barra de menÃs e os elementos "
"de menÃ"
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:381
+msgid "menu"
+msgstr "menÃ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:382
+msgid "The dropdown menu."
+msgstr "O menà despregÃbel."
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:397
+msgid "menu-model"
+msgstr "menu-model"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:398
+msgid "The dropdown menu's model."
+msgstr "O modelo do menà despregÃbel."
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:411
+msgid "align-widget"
+msgstr "align-widget"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:412
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr "O widget pai co que o menà debe aliÃarse."
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:426
+msgid "direction"
+msgstr "direcciÃn"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:427
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr "A direcciÃn à que a frecha apunta."
+
#: ../gtk/gtkmenu.c:555
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "O elemento de menà actualmente seleccionado"
@@ -4288,11 +4320,11 @@ msgstr "ObtÃn o foco"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Un booleano que determina se o menà captura o foco do teclado"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272
msgid "Menu"
msgstr "MenÃ"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:291
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273
msgid "The dropdown menu"
msgstr "O menà despregÃbel"
@@ -4386,23 +4418,23 @@ msgstr ""
"A cantidade de espazos, en pÃxeles, para engadir na parte superior e "
"inferior do widget"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163
msgid "The parent window"
msgstr "A xanela pai"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:170
msgid "Is Showing"
msgstr "Estase mostrando"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Se estamos mostrando un diÃlogo"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:179
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "A pantalla onde esta xanela se mostrarÃ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]