[gnote] Updated Slovenian translation



commit d71e474f305d6e5d53e857f230690e97ef43adef
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Jun 17 21:29:29 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   84 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 97a9dd8..707b18c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 21:24+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: Slovenian\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "OmogoÄi vleko Bugzilla URL naslova iz spletnega brskalnika neposredno v
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:68
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:72
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:57
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:58
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:67
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgstr "Hubert Figuiere in projekt Tomboy"
@@ -679,24 +679,24 @@ msgstr "_Odpri danes: Predloga"
 msgid "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize the text that new Today notes have."
 msgstr "Spremenite <span weight=\"bold\">Danes: Predloga</span> za prilagoditev besedila, ki ga imajo vsa danaÅnja sporoÄilca."
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:49
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:50
 msgid "Printing Support"
 msgstr "Podpora tiskanju"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:53
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:54
 msgid "Allows you to print a note."
 msgstr "OmogoÄa tiskanje sporoÄilc."
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:80
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:81
 msgid "Print"
 msgstr "Natisni"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:135
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:136
 msgid "Error printing note"
 msgstr "Napaka med tiskanjem sporoÄilca"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:299
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:303
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "Stran %1% od %2%"
 
@@ -780,24 +780,19 @@ msgstr "Doda moÅnost podÄrtovanja besedila."
 msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
 msgstr "Hubert FiguiÃre in projekt Tomboy"
 
-#: ../src/gnote.cpp:374
+#: ../src/gnote.cpp:372
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti novega sporoÄilca"
 
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:425
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "in avtorji izvirnega Tomboy"
 
-#: ../src/gnote.cpp:432
+#: ../src/gnote.cpp:434
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:441
-#| msgid ""
-#| "Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
-#| "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
-#| "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
-#| "Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
+#: ../src/gnote.cpp:443
 msgid ""
 "Copyright  2010-2012 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -809,76 +804,76 @@ msgstr ""
 "Avtorske pravice  2009 Hubert Figuiere\n"
 "Avtorske pravice  2004-2009 avtorji izvornega Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:445
+#: ../src/gnote.cpp:447
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Preprost in enostaven program za pisanje sporoÄilc. "
 
-#: ../src/gnote.cpp:456
+#: ../src/gnote.cpp:458
 msgid "Homepage"
 msgstr "DomaÄa stran"
 
-#: ../src/gnote.cpp:552
+#: ../src/gnote.cpp:554
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr "ZaÅeni Gnote kot aplet pladnja GNOME."
 
-#: ../src/gnote.cpp:553
+#: ../src/gnote.cpp:555
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "ZaÅeni gnote v ozadju."
 
-#: ../src/gnote.cpp:554
+#: ../src/gnote.cpp:556
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "DoloÄi pot mape, ki vsebuje sporoÄilca."
 
-#: ../src/gnote.cpp:554
+#: ../src/gnote.cpp:556
 msgid "path"
 msgstr "pot"
 
-#: ../src/gnote.cpp:555
+#: ../src/gnote.cpp:557
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "Odpre okno za iskanje vseh sporoÄilc z izbranim besedilom."
 
-#: ../src/gnote.cpp:555
-#: ../src/gnote.cpp:560
+#: ../src/gnote.cpp:557
+#: ../src/gnote.cpp:562
 msgid "text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../src/gnote.cpp:556
+#: ../src/gnote.cpp:558
 msgid "Print version information."
 msgstr "IzpiÅi podrobnosti o razliÄici"
 
-#: ../src/gnote.cpp:557
+#: ../src/gnote.cpp:559
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Ustvari in prikaÅe novo sporoÄilce z naslovom po meri."
 
-#: ../src/gnote.cpp:557
+#: ../src/gnote.cpp:559
 msgid "title"
 msgstr "naslov"
 
-#: ../src/gnote.cpp:558
+#: ../src/gnote.cpp:560
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "PrikaÅe obstojeÄe sporoÄilce, ki se sklada z naslovom."
 
-#: ../src/gnote.cpp:558
+#: ../src/gnote.cpp:560
 msgid "title/url"
 msgstr "naslov/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:559
+#: ../src/gnote.cpp:561
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Prikaz sporoÄilca 'ZaÄnite tukaj'."
 
-#: ../src/gnote.cpp:560
+#: ../src/gnote.cpp:562
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "IÅÄe in poudari besedilo v odprtem sporoÄilcu."
 
-#: ../src/gnote.cpp:564
+#: ../src/gnote.cpp:566
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za pisanje sporoÄilc"
 
-#: ../src/gnote.cpp:564
+#: ../src/gnote.cpp:566
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "MoÅnosti gnote ob zagonu"
 
-#: ../src/gnote.cpp:757
+#: ../src/gnote.cpp:759
 msgid "Version %1%"
 msgstr "RazliÄica %1%"
 
@@ -1484,23 +1479,23 @@ msgstr "Povezava je uspeÅno vzpostavljena"
 msgid "Gnote is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?"
 msgstr "Program Gnote je pripravljen na usklajevanje sporoÄilc. Ali Åelite takoj zagnati usklajevanje?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1260
-msgid "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain more information about the error."
-msgstr "Preverite svoje podatke in poskusite znova. VeÄ podrobnosti je mogoÄe najti tudi v dnevniÅki datoteki {0}."
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1261
+msgid "Please check your information and try again.  The log file %1% may contain more information about the error."
+msgstr "Preverite podatke in poskusite znova. VeÄ podrobnosti o napaki je mogoÄe najti tudi v dnevniÅki datoteki %1%."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1267
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1266
 msgid "Error connecting"
 msgstr "Napaka med povezovanjem"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1331
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1330
 msgid "Version:"
 msgstr "RazliÄica:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1336
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1335
 msgid "Author:"
 msgstr "Avtor:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1342
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Avtorske pravice:"
 
@@ -1905,4 +1900,5 @@ msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
 
 #: ../src/watchers.cpp:599
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_Odpri povezavo"
\ No newline at end of file
+msgstr "_Odpri povezavo"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]