[gimp-gap] Updated Slovenian translation



commit 395808792ddb7a3b5082a04981526445c44e9889
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Sat Jun 16 22:18:54 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  450 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 261 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 65c0328..8878a16 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gimp-gap 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 09:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-15 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-16 16:52+0100\n"
+"Last-Translator: filmsi\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Napaka: Ni mogoÄe shraniti sliÄice %s"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:912
 #: ../gap/gap_base_ops.c:920
 #: ../gap/gap_base_ops.c:928
-#: ../gap/gap_lib.c:3337
+#: ../gap/gap_lib.c:3435
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
 msgstr "Napaka: Ni mogoÄe preimenovati sliÄic od %ld do %ld"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Spremeni zgoÅÄenost sliÄic"
 #.
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1432
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1561
-#: ../gap/gap_lib.c:1858
+#: ../gap/gap_lib.c:1956
 #: ../gap/gap_morph_main.c:354
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Zapolni z zlivanjem ..."
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:245
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:298
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
 #: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
 msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
 msgstr "<Image>/Video/Plast/IzboljÅaj/"
@@ -1294,24 +1294,6 @@ msgstr "Iskanje v teku - prosimo, poÄakajte"
 msgid "No matches"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:110
-#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:123
-msgid "MPlayer based extraction..."
-msgstr "IzloÄanje z MPlayer-jem ..."
-
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:132
-#: ../gap/gap_frontends_main.c:188
-#: ../gap/gap_vex_main.c:203
-msgid "<Image>/Video/Split Video into Frames/"
-msgstr "<Image>/Video/Razdeli video v sliÄice/"
-
-#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:133
-#: ../gap/gap_frontends_main.c:189
-#: ../gap/gap_vex_main.c:204
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video into Frames/"
-msgstr "<Toolbox>/RazÅiritve/Razdeli video v sliÄice/"
-
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:224
 msgid "Requirements to run the mplayer based video split"
 msgstr "Zahteve za poganjanje razcepitve videa z mplayer-jem"
@@ -1663,6 +1645,24 @@ msgstr "Preimenovanje sliÄic ..."
 msgid "Converting frames..."
 msgstr "Pretvarjanje sliÄic ..."
 
+#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:110
+#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:123
+msgid "MPlayer based extraction..."
+msgstr "IzloÄanje z MPlayer-jem ..."
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:132
+#: ../gap/gap_frontends_main.c:188
+#: ../gap/gap_vex_main.c:203
+msgid "<Image>/Video/Split Video into Frames/"
+msgstr "<Image>/Video/Razdeli video v sliÄice/"
+
+#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:133
+#: ../gap/gap_frontends_main.c:189
+#: ../gap/gap_vex_main.c:204
+msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video into Frames/"
+msgstr "<Toolbox>/RazÅiritve/Razdeli video v sliÄice/"
+
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:138
 msgid "Requirements to run the xanim based video split"
 msgstr "Zahteve za zagon deljenja videa s xanim-om"
@@ -1832,24 +1832,24 @@ msgstr ""
 "IzloÄenih sliÄic ni mogoÄe najti,\n"
 "xanim ni uspel ali je bil preklican"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:617
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:636
 msgid "Frame Phase:"
 msgstr "Faza sliÄic:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:618
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:637
 msgid "Frame number (phase) to be rendered."
 msgstr "Åtevilka sliÄice (faza), ki bo upodobljena."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:631
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:650
 msgid "XML file:"
 msgstr "Datoteka XML:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:632
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:651
 msgid "Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates.  (recorded with the detail tracking feature)."
 msgstr "Ime datoteke xml, ki vsebuje sledene koordinate podrobnosti (posneta s funkcijo sledenja podrobnosti)."
 
 #. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:641
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:660
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556
 #: ../gap/gap_mpege.c:373
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Ime datoteke xml, ki vsebuje sledene koordinate podrobnosti (posneta s f
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:642
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557
 #: ../gap/gap_mpege.c:374
@@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Privzeto"
 msgid "Reset all parameters to default values"
 msgstr "Ponastavi vse parametre na privzete vrednosti"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:644
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:663
 msgid "Detail Align via XML"
 msgstr "Poravnava podrobnosti prek XML"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:645
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:664
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:519
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
@@ -1886,33 +1886,85 @@ msgstr "Poravnava podrobnosti prek XML"
 msgid "Settings :"
 msgstr "Nastavitve:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:807
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:948
+#, c-format
 msgid ""
-"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target layer.It transforms the target layer in a way that point3 is moved to point1 and point4 moves to point2.(this may include rotate an scale transforamtion).\n"
-"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move operation without rotate and scale)"
+"Current path with 4 point triggers transformations:\n"
+"    Rotation:   %.4f (degree)\n"
+"    Scale:      %.1f (%%)\n"
+"    Movement X: %.0f (pixels)\n"
+"    Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"Press OK button to transform the layer\n"
+"in a way that point3 moves to point1 and point4 moves to point2"
 msgstr ""
-"Ta filter potrebuje trenutno pot s Åtirimi toÄkami, kjer sta prvi toÄki poloÅaj v sklicni, zadnji dve pa poloÅaj v ciljni plasti. Preoblikuje ciljno plast na naÄin, da se toÄka 3 premakne v toÄko 1, toÄka 4 pa v toÄko 2 (to lahko vkljuÄuje tudi preoblikovanje s sukanjem in spremembo velikosti).\n"
-"Pot z dvema toÄkama lahko uporabite za premik toÄke 2 v toÄko 1 (prek enostavne opreracije premika brez sukanja in spremembe merila)."
+"Trenutna pot s Åtirimi toÄkami sproÅi preoblikovanja:\n"
+"    Sukanje:  %.4f (stopinj)\n"
+"    Spr. merila: %.1f (%%)\n"
+"    Gibanje X: %.0f (slik. toÄk)\n"
+"    Gibanje Y: %.0f (slik. toÄk)\n"
+"Pritisnite gumb V redu za preoblikovanje plasti\n"
+"na naÄin, da se toÄka3 premakne k toÄki1 in toÄka 4 k toÄki2."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:220
-msgid "DetailTracking Config..."
-msgstr "Prilagoditev sledenja podrobnosti ..."
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"Current path with 2 points triggers simple move:\n"
+"    Movement X: %.0f (pixels)\n"
+"    Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"Press OK button to move the layer\n"
+"in a way that point2 moves to point1"
+msgstr ""
+"Trenutna pot z dvema toÄkama sproÅi enostaven premik:\n"
+"    Gibanje X: %.0f (slik. toÄk)\n"
+"    Gibanje Y: %.0f (slik. toÄk)\n"
+"Pritisnite gumb V redu za premik plasti\n"
+"na naÄin, da se toÄka2 premakne k toÄki1."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:245
-msgid "DetailTracking"
-msgstr "Sledenje podrobnosti"
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:985
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
+"It can transform and/or move the current layer according to such path coordinate points.\n"
+"Please create a path and press the Refresh button."
+msgstr ""
+"Ta filter potrebuje trenutno pot s Åtirimi ali dvema toÄkama\n"
+"Trenutno plast lahko preoblikuje in/ali premakne glede na takÅne koordinatne toÄke poti.\n"
+"Ustvarite pot in pritisnite gumb OsveÅi."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:267
-msgid "Align Transform via XML file..."
-msgstr "Poravnaj transformacijo prek datoteke XML ..."
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
+msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
+msgstr "Preoblikuj plast prek 4(ali 2)-toÄkovne poravnave"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:287
-msgid "Exact Align via 4-Point Path."
-msgstr "NatanÄna poravnava prek 4-toÄkovne poti."
+#. pointOrder radiobutton
+#. * POINT_ORDER_MODE_31_42:  compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
+#.
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1145
+msgid "Path Point Order:"
+msgstr "Zaporedje toÄk poti:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:299
-msgid "<Image>/Layer/Transform/"
-msgstr "<Image>/Plast/Transformiraj/"
+#. Order Mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1163
+msgid ""
+"( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
+"Target is marked by points 1&2 "
+msgstr ""
+"( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
+"Cilj oznaÄujeta toÄki 1 in 2 "
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1281
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target layer.It transforms the target layer in a way that point3 is moved to point1 and point4 moves to point2.(this may include rotate an scale transformation).\n"
+"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move operation without rotate and scale)"
+msgstr ""
+"Ta filter potrebuje trenutno pot s Åtirimi toÄkami, kjer sta toÄki ena in dve poloÅaj v sklicni, toÄki tri in Åtiri pa poloÅaj v ciljni plasti. Preoblikuje ciljno plast na naÄin, da se toÄka 3 premakne v toÄko 1, toÄka 4 pa v toÄko 2 (to lahko vkljuÄuje tudi preoblikovanje s sukanjem in spremembo velikosti).\n"
+"Pot z dvema toÄkama lahko uporabite za premik toÄke 2 v toÄko 1 (prek enostavne opreracije premika brez sukanja in spremembe merila)."
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1292
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 mark reference positions and point 2 and 4 mark postions in the target layer.It transforms the target layer in a way that point2 is moved to point1 and point4 moves to point3.(this may include rotate an scale transformation).\n"
+"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move operation without rotate and scale)"
+msgstr ""
+"Ta filter potrebuje trenutno pot s Åtirimi toÄkami, kjer sta toÄki ena in tri poloÅaj v sklicni, toÄki dve in Åtiri pa poloÅaj v ciljni plasti. Preoblikuje ciljno plast na naÄin, da se toÄka 2 premakne v toÄko 1, toÄka 4 pa v toÄko 3 (to lahko vkljuÄuje tudi preoblikovanje s sukanjem in spremembo velikosti).\n"
+"Pot z dvema toÄkama lahko uporabite za premik toÄke 2 v toÄko 1 (prek enostavne opreracije premika brez sukanja in spremembe merila)."
 
 #: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1195
 msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
@@ -2037,6 +2089,130 @@ msgstr "Ime datoteke, ki beleÅi koordinate zasledovane podrobnosti kot datoteko
 msgid "Detail Tracking"
 msgstr "Sledenje podrobnosti"
 
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:235
+msgid "DetailTracking Config..."
+msgstr "Prilagoditev sledenja podrobnosti ..."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:260
+msgid "DetailTracking"
+msgstr "Sledenje podrobnosti"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:282
+msgid "Align Transform via XML file..."
+msgstr "Poravnaj transformacijo prek datoteke XML ..."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:302
+msgid "Exact Align via 4-Point Path."
+msgstr "NatanÄna poravnava prek 4-toÄkovne poti."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:314
+msgid "<Image>/Layer/Transform/"
+msgstr "<Image>/Plast/Transformiraj/"
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372
+msgid "Foreground-Extract"
+msgstr "IzloÄitev ospredja"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
+msgid "Options"
+msgstr "MoÅnosti"
+
+#. the InnerRadius spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:297
+msgid "Inner Radius"
+msgstr "Notranji polmer"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:305
+msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area inside the selection border"
+msgstr "Radij za nedoloÄeno (npr. obrezljivo) obmoÄje znotraj obrobe izbora"
+
+#. the OuterRadius spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:318
+msgid "Outer Radius"
+msgstr "Zunanji polmer"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:326
+msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area outside the selection border"
+msgstr "Radij za nedoloÄeno (npr. obrezljivo) obmoÄje zunaj obrobe izbora"
+
+#. create_layermask checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:343
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:491
+msgid "Create Layermask:"
+msgstr "Ustvari masko plasti:"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:354
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:502
+msgid "ON: render opacity by creating a new layer mask, OFF: apply rendered opacity to the alpha channel"
+msgstr "VKLJUÄENO: upodobi prekrivnost z ustvarjanjem nove maske plasti, IZKLJUÄENO: uveljavi upodobljeno prekrivnost na kanal alfa"
+
+#. lock_color checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:368
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:516
+msgid "Lock Colors:"
+msgstr "Zakleni masko:"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:378
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:526
+msgid "ON: Keep RGB channels of the input layer, OFF: allow Background color removal in processed undefined regions"
+msgstr "VKLJUÄENO: ohrani kanale RGB vhodne plasti, IZKLJUÄENO: dovoli odstranitev barve ozadja v obdelanih nerazloÄenih obmoÄjih"
+
+#. colordiff_threshold spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:392
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:567
+msgid "Color Diff Threshold"
+msgstr "Prag barvnih razlik"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:400
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:575
+msgid "sensitivity for color comparison"
+msgstr "ObÄutljivost za barvno primerjavo"
+
+#. the tri-map drawable selection combo box
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:429
+msgid "Tri-Map:"
+msgstr "Tri-zemljevid:"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:443
+msgid "Select the tri_map layer (or layermask).  the tri-map shall be of same size as the input layer and  provides a rough user selection  where WHITE pixels in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result)  BLACK pixels define BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) ar marked as Undefined  (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
+msgstr "Izberite plast tri_zemljevida (ali masko plasti). Tri-zemljevid naj bo enake velikosti kot vhodna plast in ponuja grob izbor uporabnika, kjer BELE slikovne toÄke doloÄajo OSPREDJE (npr. prekrivni rezultat), ÄRNE slikovne toÄke doloÄajo OZADJE (npr. prosojen rezultat), SIVE slikovne toÄke (vrednosti 1 do 240) pa so oznaÄene kot NedoloÄene (npr. prekrivnost, ki jo bo obdelal ta filter)."
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:467
+msgid "Layermask"
+msgstr "Maska plasti"
+
+#. create_result (create_result checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:539
+msgid "Create Result Layer:"
+msgstr "Ustvari rezult. plast:"
+
+#. gtk_widget_show (checkbutton);
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:551
+msgid "ON: create a new layer as result of the foreground extraction processing. OFF: render transparency and background color removal on the input drawable"
+msgstr "VKLJUÄENO: ustvari novo plast kot rezultat obdelave izloÄitve ospredja. IZKLJUÄENO: upodobi odstranitev prosojnosti in barve ozadja na vhodnem risanem elementu"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_exec.c:130
+msgid "Foreground Extract"
+msgstr "IzloÄitev ospredja"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:177
+msgid "Foreground Extract..."
+msgstr "IzloÄitev ospredja ..."
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:203
+msgid "Foreground Extract Via Selection..."
+msgstr "IzloÄitev ospredja prek izbora ..."
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:213
+msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
+msgstr "<Image>/Plast/Prosojnost/"
+
 #: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
 msgid "Backup to file"
 msgstr "Varnostno kopiraj v datoteko"
@@ -2394,110 +2570,6 @@ msgstr "Ognjeni vzorec ..."
 msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
 msgstr "<Image>/Video/Plast/Upodobi/"
 
-#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:177
-msgid "Foreground Extract..."
-msgstr "IzloÄitev ospredja ..."
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:203
-msgid "Foreground Extract Via Selection..."
-msgstr "IzloÄitev ospredja prek izbora ..."
-
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:213
-msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
-msgstr "<Image>/Plast/Prosojnost/"
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_exec.c:130
-msgid "Foreground Extract"
-msgstr "IzloÄitev ospredja"
-
-#. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240
-msgid "Foreground-Extract"
-msgstr "IzloÄitev ospredja"
-
-#. the frame
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
-msgid "Options"
-msgstr "MoÅnosti"
-
-#. the tri-map drawable selection combo box
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:429
-msgid "Tri-Map:"
-msgstr "Tri-zemljevid:"
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:443
-msgid "Select the tri_map layer (or layermask).  the tri-map shall be of same size as the input layer and  provides a rough user selection  where WHITE pixels in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result)  BLACK pixels define BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) ar marked as Undefined  (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
-msgstr "Izberite plast tri_zemljevida (ali masko plasti). Tri-zemljevid naj bo enake velikosti kot vhodna plast in ponuja grob izbor uporabnika, kjer BELE slikovne toÄke doloÄajo OSPREDJE (npr. prekrivni rezultat), ÄRNE slikovne toÄke doloÄajo OZADJE (npr. prosojen rezultat), SIVE slikovne toÄke (vrednosti 1 do 240) pa so oznaÄene kot NedoloÄene (npr. prekrivnost, ki jo bo obdelal ta filter)."
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:467
-msgid "Layermask"
-msgstr "Maska plasti"
-
-#. create_layermask checkbutton
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:491
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:343
-msgid "Create Layermask:"
-msgstr "Ustvari masko plasti:"
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:502
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:354
-msgid "ON: render opacity by creating a new layer mask, OFF: apply rendered opacity to the alpha channel"
-msgstr "VKLJUÄENO: upodobi prekrivnost z ustvarjanjem nove maske plasti, IZKLJUÄENO: uveljavi upodobljeno prekrivnost na kanal alfa"
-
-#. lock_color checkbutton
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:516
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:368
-msgid "Lock Colors:"
-msgstr "Zakleni masko:"
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:526
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:378
-msgid "ON: Keep RGB channels of the input layer, OFF: allow Background color removal in processed undefined regions"
-msgstr "VKLJUÄENO: ohrani kanale RGB vhodne plasti, IZKLJUÄENO: dovoli odstranitev barve ozadja v obdelanih nerazloÄenih obmoÄjih"
-
-#. create_result (create_result checkbutton
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:539
-msgid "Create Result Layer:"
-msgstr "Ustvari rezult. plast:"
-
-#. gtk_widget_show (checkbutton);
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:551
-msgid "ON: create a new layer as result of the foreground extraction processing. OFF: render transparency and background color removal on the input drawable"
-msgstr "VKLJUÄENO: ustvari novo plast kot rezultat obdelave izloÄitve ospredja. IZKLJUÄENO: upodobi odstranitev prosojnosti in barve ozadja na vhodnem risanem elementu"
-
-#. colordiff_threshold spinbutton
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:567
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:392
-msgid "Color Diff Threshold"
-msgstr "Prag barvnih razlik"
-
-#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:575
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:400
-msgid "sensitivity for color comparison"
-msgstr "ObÄutljivost za barvno primerjavo"
-
-#. the InnerRadius spinbutton
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:297
-msgid "Inner Radius"
-msgstr "Notranji polmer"
-
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:305
-msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area inside the selection border"
-msgstr "Radij za nedoloÄeno (npr. obrezljivo) obmoÄje znotraj obrobe izbora"
-
-#. the OuterRadius spinbutton
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:318
-msgid "Outer Radius"
-msgstr "Zunanji polmer"
-
-#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:326
-msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area outside the selection border"
-msgstr "Radij za nedoloÄeno (npr. obrezljivo) obmoÄje zunaj obrobe izbora"
-
 #: ../gap/gap_fmac_base.c:205
 #, c-format
 msgid "filtermacro_file: '%s' is corrupted, could not scan databytes"
@@ -2659,7 +2731,7 @@ msgstr "MPEG2 ..."
 msgid "<Image>/Video/Encode/"
 msgstr "<Image>/Video/Kodiraj/"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1835
+#: ../gap/gap_lib.c:1933
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2667,15 +2739,15 @@ msgstr ""
 "Operacija je preklicana.\n"
 "TekoÄa sliÄica se je spremenila, medtem ko je bilo pogovorno okno odprto."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2033
+#: ../gap/gap_lib.c:2131
 msgid "Save Flattened"
 msgstr "Shrani sploÅÄeno"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2035
+#: ../gap/gap_lib.c:2133
 msgid "Save As Is"
 msgstr "Shrani, kot je"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2039
+#: ../gap/gap_lib.c:2137
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using another file format than xcf.\n"
@@ -2694,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 "(%s %s)\n"
 "v datoteko gimprc. "
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2048
+#: ../gap/gap_lib.c:2146
 msgid "Fileformat Warning"
 msgstr "Opozorilo vrste datoteke"
 
@@ -4097,14 +4169,6 @@ msgstr "Ustvari vmesne sliÄice:"
 msgid "Local Progress:"
 msgstr "Krajevni napredek:"
 
-#: ../gap/gap_mov_main.c:283
-msgid "Move Path..."
-msgstr "Premakni pot ..."
-
-#: ../gap/gap_mov_main.c:370
-msgid "Move Path Singleframe..."
-msgstr "Pot premika posamezne sliÄice ..."
-
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:990
 msgid "Move Path Editor"
 msgstr "Urejevalnik poti premika"
@@ -5323,6 +5387,14 @@ msgstr ""
 "Napaka: PoveÄajte Åtevilo nadzornih toÄk (%d) za obravnavane sliÄice (%d).\n"
 "ZmanjÅajte Åtevilo nadzornih toÄk ali izberite veÄje Åtevilo sliÄic."
 
+#: ../gap/gap_mov_main.c:283
+msgid "Move Path..."
+msgstr "Premakni pot ..."
+
+#: ../gap/gap_mov_main.c:370
+msgid "Move Path Singleframe..."
+msgstr "Pot premika posamezne sliÄice ..."
+
 #: ../gap/gap_mpege.c:127
 msgid "Requirements to run mpeg2encode 1.2:"
 msgstr "Potrebe za zagon mpeg2encode razliÄice 1.2:"
@@ -9183,6 +9255,18 @@ msgstr ""
 "Datoteke ni mogoÄe shraniti:\n"
 "'%s'"
 
+#: ../gap/gap_vex_main.c:274
+msgid "MAIN_TST"
+msgstr "MAIN_TST"
+
+#: ../gap/gap_vex_main.c:398
+msgid ""
+"Videoextract is not available because GIMP-GAP was configured and compiled with\n"
+" --disable-videoapi-support"
+msgstr ""
+"IzloÄanje slike ni na voljo, kajti GIMP-GAP je bil nastavljen in preveden z zastavico\n"
+" --disable-videoapi-support"
+
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:208
 msgid "Video Index Creation..."
 msgstr "Ustvarjanje slikovnega kazala ..."
@@ -9338,18 +9422,6 @@ msgstr "Pametno preverjanje %0.3f %% (od %0.3f %%)"
 msgid "Creating video index %0.3f %%"
 msgstr "Ustvarjanje slikovnega kazala %0.3f %%"
 
-#: ../gap/gap_vex_main.c:274
-msgid "MAIN_TST"
-msgstr "MAIN_TST"
-
-#: ../gap/gap_vex_main.c:398
-msgid ""
-"Videoextract is not available because GIMP-GAP was configured and compiled with\n"
-" --disable-videoapi-support"
-msgstr ""
-"IzloÄanje slike ni na voljo, kajti GIMP-GAP je bil nastavljen in preveden z zastavico\n"
-" --disable-videoapi-support"
-
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
 msgid "Water-Pattern"
@@ -10868,6 +10940,14 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
 msgstr "NAPAKA: Kodirnik AVI GAP s kodekom %s je povzroÄil prazen medpomnilnik pri sliÄici %d"
 
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:769
+msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
+msgstr "Shrani parametre kodirnika ffmpeg"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:773
+msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
+msgstr "NaloÅi parametre kodirnika ffmpeg"
+
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:153
 msgid "0 sad"
 msgstr "0 sad"
@@ -12294,14 +12374,6 @@ msgstr "Videodatoteke ni mogoÄe ustvariti: '%s'%s"
 msgid "Black dummy frame was added"
 msgstr "Dodana je bila nadomestna Ärna sliÄica"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:769
-msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
-msgstr "Shrani parametre kodirnika ffmpeg"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:773
-msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
-msgstr "NaloÅi parametre kodirnika ffmpeg"
-
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:412
 #, c-format
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]