[gnome-devel-docs] Updated French doc translation



commit f1c261dc704e5e0680723b2ccbbd8591acd7e734
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Fri Jun 15 20:10:02 2012 +0200

    Updated French doc translation

 platform-demos/fr/fr.po | 5553 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 4039 insertions(+), 1514 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/fr/fr.po b/platform-demos/fr/fr.po
index 468418d..a77b66d 100644
--- a/platform-demos/fr/fr.po
+++ b/platform-demos/fr/fr.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 #
 # Luc Rebert <traduc rebert name>, 2011.
 # Luc Pionchon <pionchon luc gmail com>, 2011.
-# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2011.
+# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2011, 2012.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 19:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-15 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-02 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,215 +23,437 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/window.vala.page:21(None) C/window.js.page:18(None)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:18(None)
-msgid "@@image: 'media/window.png'; md5=38981fea31f2b9871cf369e0541fdbc6"
-msgstr "@@image: 'media/window.png'; md5=38981fea31f2b9871cf369e0541fdbc6"
-
-#: C/window.vala.page:9(name) C/translate.page:10(name)
-#: C/messagedialog.vala.page:9(name) C/index.page:22(name)
-#: C/image-viewer.vala.page:24(name) C/guitar-tuner.vala.page:20(name)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:9(name)
-#: C/GtkApplication.vala.page:15(name) C/grid.py.page:9(name)
-#: C/documentation.page:10(name) C/dialog.vala.page:9(name)
-#: C/button.vala.page:9(name) C/bug-filing.page:9(name)
-#: C/beginner.vala.page:12(name) C/beginner.py.page:12(name)
-#: C/aboutdialog.vala.page:15(name)
+#: C/window.vala.page:23(None) C/window.py.page:29(None)
+#: C/window.js.page:23(None) C/window.c.page:23(None)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:20(None)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:25(None)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:20(None)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:20(None)
+msgid "@@image: 'media/window.png'; md5=eb0cde3530978619c25bddfaeb453345"
+msgstr "@@image: 'media/window.png'; md5=eb0cde3530978619c25bddfaeb453345"
+
+#: C/window.vala.page:11(name) C/window.py.page:11(name)
+#: C/window.c.page:11(name) C/vala.page:10(name) C/translate.page:10(name)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:13(name)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:13(name) C/toolbar.vala.page:12(name)
+#: C/toolbar.js.page:11(name) C/togglebutton.vala.page:14(name)
+#: C/textview.vala.page:11(name) C/switch.vala.page:15(name)
+#: C/statusbar.vala.page:14(name) C/spinner.vala.page:11(name)
+#: C/spinbutton.vala.page:13(name) C/scrolledwindow.vala.page:12(name)
+#: C/scale.vala.page:13(name) C/radiobutton.vala.page:14(name)
+#: C/py.page:10(name) C/progressbar.vala.page:11(name)
+#: C/messagedialog.vala.page:11(name) C/linkbutton.vala.page:11(name)
+#: C/label.vala.page:11(name) C/js.page:11(name) C/index.page:22(name)
+#: C/image-viewer.vala.page:25(name) C/image.vala.page:11(name)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:21(name) C/GtkApplicationWindow.vala.page:11(name)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:11(name)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:11(name)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:11(name) C/grid.vala.page:13(name)
+#: C/grid.py.page:12(name) C/gmenu.vala.page:17(name) C/gmenu.py.page:11(name)
+#: C/gmenu.js.page:11(name) C/gmenu.c.page:11(name) C/entry.vala.page:11(name)
+#: C/documentation.page:10(name) C/dialog.vala.page:11(name)
+#: C/cpp.page:10(name) C/combobox.vala.page:11(name)
+#: C/colorbutton.vala.page:13(name) C/checkbutton.vala.page:11(name)
+#: C/checkbutton.c.page:11(name) C/c.page:10(name) C/button.vala.page:12(name)
+#: C/bug-filing.page:9(name) C/beginner.vala.page:13(name)
+#: C/beginner.py.page:13(name) C/aboutdialog.vala.page:19(name)
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
-#: C/window.vala.page:10(email) C/translate.page:11(email)
-#: C/messagedialog.vala.page:10(email) C/index.page:23(email)
-#: C/image-viewer.vala.page:25(email) C/guitar-tuner.vala.page:21(email)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:10(email)
-#: C/GtkApplication.vala.page:16(email) C/grid.py.page:10(email)
-#: C/documentation.page:11(email) C/dialog.vala.page:10(email)
-#: C/button.vala.page:10(email) C/beginner.vala.page:13(email)
-#: C/beginner.py.page:13(email) C/aboutdialog.vala.page:16(email)
+#: C/window.vala.page:12(email) C/window.py.page:12(email)
+#: C/window.c.page:12(email) C/vala.page:11(email) C/translate.page:11(email)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:14(email)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:14(email) C/toolbar.vala.page:13(email)
+#: C/toolbar.js.page:12(email) C/togglebutton.vala.page:15(email)
+#: C/textview.vala.page:12(email) C/switch.vala.page:16(email)
+#: C/statusbar.vala.page:15(email) C/spinner.vala.page:12(email)
+#: C/spinbutton.vala.page:14(email) C/scrolledwindow.vala.page:13(email)
+#: C/scale.vala.page:14(email) C/radiobutton.vala.page:15(email)
+#: C/py.page:11(email) C/progressbar.vala.page:12(email)
+#: C/messagedialog.vala.page:12(email) C/linkbutton.vala.page:12(email)
+#: C/label.vala.page:12(email) C/js.page:12(email) C/index.page:23(email)
+#: C/image-viewer.vala.page:26(email) C/image.vala.page:12(email)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:22(email)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:12(email)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:12(email)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:12(email)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:12(email) C/grid.vala.page:14(email)
+#: C/grid.py.page:13(email) C/gmenu.vala.page:18(email)
+#: C/gmenu.py.page:12(email) C/gmenu.js.page:12(email)
+#: C/gmenu.c.page:12(email) C/entry.vala.page:12(email)
+#: C/documentation.page:11(email) C/dialog.vala.page:12(email)
+#: C/cpp.page:11(email) C/combobox.vala.page:12(email)
+#: C/colorbutton.vala.page:14(email) C/checkbutton.vala.page:12(email)
+#: C/c.page:11(email) C/button.vala.page:13(email)
+#: C/beginner.vala.page:14(email) C/beginner.py.page:14(email)
+#: C/aboutdialog.vala.page:20(email)
 msgid "tiffany antopolski gmail com"
 msgstr "tiffany antopolski gmail com"
 
-#: C/window.vala.page:11(years) C/window.js.page:11(years)
-#: C/weatherGeonames.js.page:11(years) C/weatherAutotools.js.page:11(years)
-#: C/weatherAppMain.js.page:11(years) C/weatherApp.js.page:11(years)
-#: C/toolbar.js.page:11(years) C/messagedialog.vala.page:11(years)
-#: C/helloWorld.js.page:11(years) C/guitar-tuner.js.page:11(years)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:11(years)
-#: C/GtkApplication.vala.page:11(years) C/grid.py.page:11(years)
-#: C/grid.js.page:11(years) C/entry.js.page:11(years)
-#: C/dialog.vala.page:11(years) C/desktop.js.page:11(years)
-#: C/button.vala.page:11(years) C/button.js.page:11(years)
-#: C/beginner.js.page:11(years) C/aboutdialog.vala.page:11(years)
+#: C/window.vala.page:13(years) C/window.py.page:13(years)
+#: C/window.py.page:18(years) C/window.js.page:13(years)
+#: C/window.c.page:13(years) C/weatherGeonames.js.page:12(years)
+#: C/weatherAutotools.js.page:12(years) C/weatherAppMain.js.page:12(years)
+#: C/weatherApp.js.page:12(years)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:15(years)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:15(years)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:15(years) C/toolbar.vala.page:14(years)
+#: C/toolbar.py.page:14(years) C/toolbar.js.page:13(years)
+#: C/togglebutton.vala.page:16(years) C/togglebutton.py.page:15(years)
+#: C/togglebutton.c.page:17(years) C/textview.vala.page:13(years)
+#: C/textview.py.page:14(years) C/switch.vala.page:17(years)
+#: C/switch.py.page:17(years) C/switch.c.page:13(years)
+#: C/statusbar.vala.page:16(years) C/statusbar.py.page:16(years)
+#: C/statusbar.js.page:13(years) C/spinner.vala.page:13(years)
+#: C/spinner.py.page:13(years) C/spinner.js.page:13(years)
+#: C/spinner.c.page:14(years) C/spinbutton.vala.page:15(years)
+#: C/spinbutton.py.page:14(years) C/separator.py.page:14(years)
+#: C/scrolledwindow.vala.page:14(years) C/scrolledwindow.py.page:13(years)
+#: C/scale.vala.page:15(years) C/scale.py.page:14(years)
+#: C/radiobutton.vala.page:16(years) C/radiobutton.py.page:16(years)
+#: C/radiobutton.c.page:13(years) C/progressbar.vala.page:13(years)
+#: C/progressbar.py.page:13(years) C/progressbar.js.page:12(years)
+#: C/messagedialog.vala.page:13(years) C/messagedialog.py.page:13(years)
+#: C/messagedialog.js.page:13(years) C/linkbutton.vala.page:13(years)
+#: C/linkbutton.py.page:13(years) C/linkbutton.js.page:13(years)
+#: C/linkbutton.c.page:13(years) C/label.vala.page:13(years)
+#: C/label.py.page:13(years) C/label.py.page:18(years)
+#: C/label.js.page:13(years) C/label.c.page:13(years)
+#: C/image.vala.page:13(years) C/image.py.page:13(years)
+#: C/image.c.page:13(years) C/helloworldautotools.js.page:12(years)
+#: C/helloWorld.js.page:12(years) C/guitar-tuner.js.page:12(years)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:13(years)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:13(years)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:18(years)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:13(years)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:13(years) C/grid.vala.page:15(years)
+#: C/grid.py.page:14(years) C/grid.js.page:13(years) C/grid.c.page:13(years)
+#: C/gmenu.vala.page:13(years) C/gmenu.py.page:13(years)
+#: C/gmenu.js.page:13(years) C/gmenu.c.page:13(years)
+#: C/entry.vala.page:13(years) C/entry.py.page:13(years)
+#: C/entry.js.page:13(years) C/entry.c.page:13(years)
+#: C/dialog.vala.page:13(years) C/dialog.py.page:13(years)
+#: C/dialog.js.page:13(years) C/desktop.js.page:12(years)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:14(years) C/combobox.vala.page:13(years)
+#: C/combobox.py.page:13(years) C/colorbutton.vala.page:15(years)
+#: C/colorbutton.py.page:13(years) C/checkbutton.vala.page:13(years)
+#: C/checkbutton.py.page:13(years) C/checkbutton.js.page:13(years)
+#: C/checkbutton.c.page:13(years) C/button.vala.page:14(years)
+#: C/button.py.page:13(years) C/button.js.page:13(years)
+#: C/button.c.page:13(years) C/beginner.js.page:12(years)
+#: C/aboutdialog.vala.page:15(years) C/aboutdialog.py.page:13(years)
+#: C/aboutdialog.js.page:12(years)
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
-#: C/window.vala.page:14(desc)
-msgid "A toplevel window which can contain other widgets."
+#: C/window.vala.page:16(desc) C/window.py.page:21(desc)
+#: C/window.c.page:16(desc)
+msgid "A toplevel window which can contain other widgets"
 msgstr ""
 "Une fenÃtre de niveau supÃrieur qui peut contenir d'autres ÃlÃments "
-"graphiques."
+"graphiques"
 
-#: C/window.vala.page:17(title) C/window.js.page:17(title)
+#: C/window.vala.page:19(title) C/window.py.page:24(title)
+#: C/window.js.page:19(title) C/window.c.page:19(title)
 msgid "Window"
 msgstr "FenÃtre"
 
-#: C/window.vala.page:22(p)
-msgid "A toplevel window with destroy signal hooked up."
-msgstr ""
-"Une fenÃtre de niveau supÃrieur dont le signal de destruction (destroy) est "
-"connectÃ."
-
-#: C/window.vala.page:25(p)
-msgid ""
-"This example should no longer be used. Use <link href=\"GtkApplicationWindow."
-"vala.page\">Application Window</link> instead."
-msgstr ""
-
-#: C/window.vala.page:60(p) C/messagedialog.vala.page:57(p)
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:42(p) C/GtkApplication.vala.page:101(p)
-#: C/grid.py.page:55(p) C/dialog.vala.page:47(p) C/aboutdialog.vala.page:72(p)
+#: C/window.vala.page:24(p)
+msgid "The simplest Gtk.Application"
+msgstr "La plus simple Gtk.Application"
+
+#: C/window.vala.page:27(p)
+msgid ""
+"Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.vala\">Application Window</link> if "
+"you need GMenu support."
+msgstr ""
+"Utilisez <link xref=\"GtkApplicationWindow.vala\">Application Window</link> "
+"si vous avez besoin de la prise en charge de GMenu."
+
+#: C/window.vala.page:32(p) C/window.py.page:59(p) C/window.c.page:34(p)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:26(p)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:26(p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:145(p) C/toolbar.vala.page:28(p)
+#: C/toolbar.py.page:27(p) C/toolbar.js.page:25(p)
+#: C/togglebutton.vala.page:27(p) C/togglebutton.py.page:26(p)
+#: C/togglebutton.c.page:30(p) C/textview.vala.page:29(p)
+#: C/textview.py.page:31(p) C/switch.vala.page:30(p) C/switch.py.page:30(p)
+#: C/switch.c.page:27(p) C/statusbar.vala.page:27(p) C/statusbar.py.page:49(p)
+#: C/spinner.vala.page:24(p) C/spinner.py.page:37(p) C/spinner.js.page:24(p)
+#: C/spinner.c.page:27(p) C/spinbutton.vala.page:26(p)
+#: C/spinbutton.py.page:25(p) C/separator.py.page:27(p)
+#: C/scrolledwindow.vala.page:25(p) C/scrolledwindow.py.page:24(p)
+#: C/scale.vala.page:26(p) C/scale.py.page:25(p) C/radiobutton.vala.page:27(p)
+#: C/radiobutton.py.page:27(p) C/radiobutton.c.page:26(p)
+#: C/progressbar.vala.page:34(p) C/progressbar.py.page:52(p)
+#: C/progressbar.js.page:33(p) C/messagedialog.vala.page:25(p)
+#: C/messagedialog.py.page:51(p) C/messagedialog.js.page:24(p)
+#: C/linkbutton.vala.page:24(p) C/linkbutton.py.page:26(p)
+#: C/linkbutton.js.page:24(p) C/linkbutton.c.page:26(p)
+#: C/label.vala.page:25(p) C/label.py.page:83(p) C/label.js.page:24(p)
+#: C/label.c.page:30(p) C/image.vala.page:26(p) C/image.py.page:97(p)
+#: C/image.c.page:27(p) C/GtkApplicationWindow.vala.page:25(p)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:47(p) C/GtkApplicationWindow.js.page:25(p)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:24(p) C/grid.vala.page:26(p)
+#: C/grid.py.page:27(p) C/grid.js.page:28(p) C/grid.c.page:26(p)
+#: C/gmenu.vala.page:35(p) C/gmenu.py.page:26(p) C/gmenu.js.page:24(p)
+#: C/gmenu.c.page:26(p) C/entry.vala.page:24(p) C/entry.py.page:24(p)
+#: C/entry.js.page:24(p) C/entry.c.page:26(p) C/dialog.vala.page:26(p)
+#: C/dialog.py.page:42(p) C/dialog.js.page:24(p)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:25(p) C/combobox.vala.page:24(p)
+#: C/combobox.py.page:24(p) C/colorbutton.vala.page:26(p)
+#: C/colorbutton.py.page:24(p) C/checkbutton.vala.page:24(p)
+#: C/checkbutton.py.page:24(p) C/checkbutton.c.page:24(p)
+#: C/button.js.page:25(p) C/button.c.page:26(p) C/aboutdialog.vala.page:33(p)
+#: C/aboutdialog.py.page:34(p) C/aboutdialog.js.page:23(p)
 msgid "In this sample we used the following:"
 msgstr "Dans cet exemple, les ÃlÃments suivants sont utilisÃsÂ:"
 
-#: C/window.vala.page:64(p)
+#: C/window.vala.page:36(link) C/window.js.page:37(link)
+#: C/statusbar.js.page:221(link) C/spinner.js.page:29(link)
+#: C/progressbar.js.page:38(link) C/messagedialog.js.page:30(link)
+#: C/linkbutton.js.page:28(link) C/label.vala.page:29(link)
+#: C/label.js.page:28(link) C/GtkApplicationWindow.vala.page:29(link)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:29(link) C/grid.py.page:31(link)
+#: C/grid.js.page:32(link) C/gmenu.vala.page:39(link) C/entry.js.page:28(link)
+#: C/dialog.js.page:28(link) C/checkbutton.js.page:136(link)
+#: C/button.js.page:29(link) C/aboutdialog.vala.page:37(link)
+#: C/aboutdialog.js.page:30(link)
+msgid "Gtk.Application"
+msgstr "Gtk.Application"
+
+#: C/window.vala.page:37(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widget <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.Window";
+#| "\">Gtk.Window</link>"
 msgid ""
-"The widget <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.Window";
+"The widget <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.html";
 "\">Gtk.Window</link>"
 msgstr ""
 "L'ÃlÃment graphique <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.";
 "Window\">Gtk.Window</link>"
 
-#: C/window.vala.page:66(p)
+#: C/window.vala.page:39(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The enum <link href=\"http://references.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.";
+#| "WindowPosition\">Gtk.WindowPosition</link>"
 msgid ""
-"The enum <link href=\"http://references.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.";
-"WindowPosition\">Gtk.WindowPosition</link>"
+"The enum <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.WindowPosition.html";
+"\">Gtk.WindowPosition</link>"
 msgstr ""
 "L'ÃnumÃration <link href=\"http://references.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.";
 "WindowPosition\">Gtk.WindowPosition</link>"
 
-#: C/window.vala.page:68(p)
+#: C/window.vala.page:41(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The method <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.Window.";
+#| "set_default_size\">set_default_size</link>"
 msgid ""
-"The method <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.Window.";
-"set_default_size\">set_default_size</link>"
+"The method <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.";
+"set_default_size.html\">set_default_size</link>"
 msgstr ""
 "La mÃthode <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.Window.";
 "set_default_size\">set_default_size</link>"
 
-#: C/window.vala.page:70(link)
+#: C/window.vala.page:43(link)
 msgid "border_width"
 msgstr "border_width"
 
-#: C/window.vala.page:72(link)
+#: C/window.vala.page:45(link)
 msgid "window_position"
 msgstr "window_position"
 
-#: C/window.js.page:9(name) C/button.js.page:9(name)
+#: C/window.py.page:16(name) C/treeview_simple_liststore.py.page:13(name)
+#: C/toolbar.py.page:12(name) C/togglebutton.py.page:13(name)
+#: C/textview.py.page:12(name) C/switch.py.page:15(name)
+#: C/statusbar.py.page:14(name) C/spinner.py.page:11(name)
+#: C/spinbutton.py.page:12(name) C/separator.py.page:12(name)
+#: C/scrolledwindow.py.page:11(name) C/scale.py.page:12(name)
+#: C/radiobutton.py.page:14(name) C/progressbar.py.page:11(name)
+#: C/messagedialog.py.page:11(name) C/linkbutton.py.page:11(name)
+#: C/label.py.page:11(name) C/image.py.page:11(name)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:16(name) C/entry.py.page:11(name)
+#: C/dialog.py.page:11(name) C/combobox_multicolumn.py.page:12(name)
+#: C/combobox.py.page:11(name) C/colorbutton.py.page:11(name)
+#: C/checkbutton.py.page:11(name) C/button.py.page:11(name)
+#: C/aboutdialog.py.page:11(name)
+msgid "Marta Maria Casetti"
+msgstr "Marta Maria Casetti"
+
+#: C/window.py.page:17(email) C/treeview_simple_liststore.py.page:14(email)
+#: C/toolbar.py.page:13(email) C/togglebutton.py.page:14(email)
+#: C/textview.py.page:13(email) C/switch.py.page:16(email)
+#: C/statusbar.py.page:15(email) C/spinner.py.page:12(email)
+#: C/spinbutton.py.page:13(email) C/separator.py.page:13(email)
+#: C/scrolledwindow.py.page:12(email) C/scale.py.page:13(email)
+#: C/radiobutton.py.page:15(email) C/progressbar.py.page:12(email)
+#: C/messagedialog.py.page:12(email) C/linkbutton.py.page:12(email)
+#: C/label.py.page:12(email) C/image.py.page:12(email)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:17(email) C/entry.py.page:12(email)
+#: C/dialog.py.page:12(email) C/combobox_multicolumn.py.page:13(email)
+#: C/combobox.py.page:12(email) C/colorbutton.py.page:12(email)
+#: C/checkbutton.py.page:12(email) C/button.py.page:12(email)
+#: C/aboutdialog.py.page:12(email)
+msgid "mmcasetti gmail com"
+msgstr "mmcasetti gmail com"
+
+#: C/window.py.page:30(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "A minimal Gtk+ Application."
+msgid "A minimal Gtk+ Application: a window with a title."
+msgstr "Une application Gtk+ minimale."
+
+#: C/window.py.page:33(p)
+msgid ""
+"Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.py\">Application Window</link> if you "
+"need GMenu support."
+msgstr ""
+"Utilisez <link xref=\"GtkApplicationWindow.py\">Application Window</link> si "
+"vous avez besoin de la prise en charge de GMenu."
+
+#: C/window.py.page:41(title) C/statusbar.py.page:29(title)
+#: C/spinner.py.page:26(title) C/progressbar.py.page:36(title)
+#: C/messagedialog.py.page:26(title) C/label.py.page:31(title)
+#: C/image.py.page:30(title) C/GtkApplicationWindow.py.page:31(title)
+#: C/dialog.py.page:26(title) C/aboutdialog.py.page:26(title)
+msgid "Code used to generate this example"
+msgstr ""
+
+#: C/window.py.page:48(title)
+msgid "Useful methods for a Window widget"
+msgstr ""
+
+#: C/window.py.page:50(p)
+msgid ""
+"<code>window = Gtk.Window(application=self, title=\"Welcome to GNOME\")</"
+"code> sets the title as well, without the need for the line <code>window."
+"set_title(\"Welcome to GNOME\")</code>."
+msgstr ""
+
+#: C/window.py.page:51(p) C/GtkApplicationWindow.py.page:40(p)
+msgid ""
+"<code>set_default_size(200, 100)</code> sets the default size of the window "
+"to a width of <code>200</code> and a height of <code>100</code>; if instead "
+"of a positive number we pass <code>-1</code> we have the default size."
+msgstr ""
+
+#: C/window.py.page:52(p) C/GtkApplicationWindow.py.page:41(p)
+msgid ""
+"<code>set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER)</code> centers the window. "
+"Other options are described in the <link href=\"http://developer.gnome.org/";
+"gtk3/3.4/gtk3-Standard-Enumerations.html#GtkWindowPosition\">standard "
+"enumerations</link> (with the caveat that they should be changed on the "
+"model of Gtk.WindowPosition.CENTER)."
+msgstr ""
+
+#: C/window.py.page:57(title) C/statusbar.py.page:48(title)
+#: C/spinner.py.page:36(title) C/progressbar.py.page:51(title)
+#: C/messagedialog.py.page:50(title) C/label.py.page:82(title)
+#: C/image.py.page:96(title) C/GtkApplicationWindow.py.page:46(title)
+#: C/dialog.py.page:41(title) C/aboutdialog.py.page:33(title)
+msgid "API References"
+msgstr ""
+
+#: C/window.py.page:61(link) C/window.c.page:38(link)
+#: C/togglebutton.c.page:34(link) C/switch.c.page:31(link)
+#: C/spinner.c.page:31(link) C/radiobutton.c.page:30(link)
+#: C/messagedialog.py.page:61(link) C/linkbutton.c.page:30(link)
+#: C/label.c.page:34(link) C/image.vala.page:30(link) C/image.c.page:31(link)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:51(link)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:28(link) C/grid.c.page:30(link)
+#: C/entry.c.page:30(link) C/checkbutton.py.page:28(link)
+#: C/button.c.page:30(link) C/aboutdialog.py.page:41(link)
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
+
+#: C/window.py.page:62(link) C/window.c.page:39(link)
+#: C/togglebutton.c.page:35(link) C/switch.c.page:32(link)
+#: C/spinner.c.page:32(link) C/separator.py.page:31(link)
+#: C/radiobutton.py.page:31(link) C/radiobutton.c.page:31(link)
+#: C/messagedialog.py.page:57(link) C/linkbutton.py.page:30(link)
+#: C/linkbutton.c.page:31(link) C/label.py.page:86(link)
+#: C/label.c.page:35(link) C/image.py.page:100(link) C/image.c.page:32(link)
+#: C/grid.c.page:31(link) C/entry.c.page:31(link) C/dialog.py.page:47(link)
+#: C/button.c.page:31(link)
+msgid "GtkWindow"
+msgstr "GtkWindow"
+
+#: C/window.js.page:11(name) C/statusbar.js.page:11(name)
+#: C/spinner.js.page:11(name) C/progressbar.js.page:10(name)
+#: C/messagedialog.js.page:11(name) C/linkbutton.js.page:11(name)
+#: C/label.js.page:11(name) C/grid.js.page:16(name) C/entry.js.page:11(name)
+#: C/dialog.js.page:11(name) C/checkbutton.js.page:11(name)
+#: C/button.js.page:11(name) C/aboutdialog.js.page:10(name)
 msgid "Taryn Fox"
 msgstr "Taryn Fox"
 
-#: C/window.js.page:10(email) C/button.js.page:10(email)
+#: C/window.js.page:12(email) C/statusbar.js.page:12(email)
+#: C/spinner.js.page:12(email) C/progressbar.js.page:11(email)
+#: C/messagedialog.js.page:12(email) C/linkbutton.js.page:12(email)
+#: C/label.js.page:12(email) C/grid.js.page:17(email)
+#: C/entry.js.page:12(email) C/dialog.js.page:12(email)
+#: C/checkbutton.js.page:12(email) C/button.js.page:12(email)
+#: C/aboutdialog.js.page:11(email)
 msgid "jewelfox fursona net"
 msgstr "jewelfox fursona net"
 
-#: C/window.js.page:14(desc)
+#: C/window.js.page:16(desc)
 msgid "A basic window which can contain other widgets"
 msgstr ""
-"Une fenÃtre de niveau basique qui peut contenir d'autres ÃlÃments graphiques."
+"Une fenÃtre de niveau basique qui peut contenir d'autres ÃlÃments graphiques"
 
-#: C/window.js.page:19(p)
-msgid "A plain window, without other widgets added to it."
-msgstr ""
-"Une fenÃtre de niveau standard sans ajout d'autres ÃlÃments graphiques."
+#: C/window.js.page:24(p) C/window.c.page:24(p)
+msgid "A minimal GtkApplication"
+msgstr "Une GtkApplication minimale"
 
-#: C/window.js.page:21(code)
-#, no-wrap
+#: C/window.js.page:27(p)
 msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"]]>#!/usr/bin/gjs\n"
-"\n"
-"var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
-"Gtk.init(null, 0);\n"
-"\n"
-"// Create window and give it a name\n"
-"// You can't call it \"window\" as that name is a JavaScript keyword.\n"
-"var sampleWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
-"sampleWindow.title = \"Welcome to GNOME\";\n"
-"\n"
-"/* The \"destroy\" signal is sent out when you click the X button.\n"
-"   Here, we connect that signal to the GTK+ function to close the window. */\n"
-"sampleWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
-"\n"
-"/* Here are a few ways we can customize our window.\n"
-"   Try uncommenting them or changing their values! */\n"
-"// sampleWindow.set_default_size (400,200);\n"
-"// sampleWindow.set_has_resize_grip (false);\n"
-"// sampleWindow.set_opacity (0.5);\n"
-"// sampleWindow.maximize ();\n"
-"\n"
-"// If the window has widgets in it, you'll want to use show_all() instead.\n"
-"sampleWindow.show();\n"
-"\n"
-"Gtk.main();"
+"Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.js\">ApplicationWindow</link> if you "
+"need GMenu support."
 msgstr ""
-"<![CDATA[\n"
-"]]>#!/usr/bin/gjs\n"
-"\n"
-"var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
-"Gtk.init(null, 0);\n"
-"\n"
-"// CrÃez la fenÃtre et nommez-la\n"
-"// Vous ne pouvez pas la nommer ÂÂwindow car ce nom est un mot-clà JavaScript.\n"
-"var sampleWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
-"sampleWindow.title = \"Bienvenue dans GNOME\";\n"
-"\n"
-"/* Le signal de ÂÂdestruction est envoyà quand vous cliquez sur le bouton X.\n"
-"   Ici, nous connectons ce signal à la fonction GTK+ pour fermer la fenÃtre. */\n"
-"sampleWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
-"\n"
-"/* Voici quelques faÃons de personnaliser notre fenÃtre.\n"
-"   DÃcommentez-les ou modifiez leurs valeursÂ! */\n"
-"// sampleWindow.set_default_size (400,200);\n"
-"// sampleWindow.set_has_resize_grip (false);\n"
-"// sampleWindow.set_opacity (0.5);\n"
-"// sampleWindow.maximize ();\n"
-"\n"
-"// Si la fenÃtre comporte des ÃlÃments graphiques, utilisez show_all().\n"
-"sampleWindow.show();\n"
-"\n"
-"Gtk.main();"
+"Utilisez <link xref=\"GtkApplicationWindow.js\">Application Window</link> si "
+"vous avez besoin de la prise en charge de GMenu."
 
-#: C/window.js.page:47(p)
+#: C/window.js.page:33(p)
+msgid "In this example we used the following:"
+msgstr "Dans cet exemple, les ÃlÃments suivants sont utilisÃsÂ:"
+
+#: C/window.js.page:38(link) C/toolbar.js.page:29(link)
+msgid "Gtk.Window"
+msgstr "Gtk.Window"
+
+#: C/window.c.page:27(p)
 msgid ""
-"In this sample we used the following widget: <link href=\"http://www.roojs.";
-"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>"
+"Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.c\">Application Window</link> if you "
+"need GMenu support."
 msgstr ""
-"Dans cet exemple, nous avons utilisà l'ÃlÃment graphique suivantÂ: <link "
-"href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\";>Gtk."
-"Window</link>"
+"Utilisez <link xref=\"GtkApplicationWindow.c\">Application Window</link> si "
+"vous avez besoin de la prise en charge de GMenu."
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:9(name) C/weatherAutotools.js.page:9(name)
-#: C/weatherAppMain.js.page:9(name) C/weatherApp.js.page:9(name)
-#: C/toolbar.js.page:9(name) C/helloWorld.js.page:9(name)
-#: C/guitar-tuner.js.page:9(name) C/grid.js.page:9(name)
-#: C/entry.js.page:9(name) C/desktop.js.page:9(name)
-#: C/beginner.js.page:9(name)
+#: C/weatherGeonames.js.page:10(name) C/weatherAutotools.js.page:10(name)
+#: C/weatherAppMain.js.page:10(name) C/weatherApp.js.page:10(name)
+#: C/helloworldautotools.js.page:10(name) C/helloWorld.js.page:10(name)
+#: C/guitar-tuner.js.page:10(name) C/grid.js.page:11(name)
+#: C/desktop.js.page:10(name) C/beginner.js.page:10(name)
 msgid "Susanna Huhtanen"
 msgstr "Susanna Huhtanen"
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:10(email) C/weatherAutotools.js.page:10(email)
-#: C/weatherAppMain.js.page:10(email) C/weatherApp.js.page:10(email)
-#: C/toolbar.js.page:10(email) C/helloWorld.js.page:10(email)
-#: C/guitar-tuner.js.page:10(email) C/grid.js.page:10(email)
-#: C/entry.js.page:10(email) C/desktop.js.page:10(email)
-#: C/beginner.js.page:10(email)
+#: C/weatherGeonames.js.page:11(email) C/weatherAutotools.js.page:11(email)
+#: C/weatherAppMain.js.page:11(email) C/weatherApp.js.page:11(email)
+#: C/helloworldautotools.js.page:11(email) C/helloWorld.js.page:11(email)
+#: C/guitar-tuner.js.page:11(email) C/grid.js.page:12(email)
+#: C/desktop.js.page:11(email) C/beginner.js.page:11(email)
 msgid "ihmis suski gmail com"
 msgstr "ihmis suski gmail com"
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:17(title)
+#: C/weatherGeonames.js.page:18(title)
 msgid "Local library geoNames"
 msgstr "BibliothÃque locale geoNames"
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:19(p)
+#: C/weatherGeonames.js.page:20(p)
 msgid ""
 "In this part of the guide well construct the local library geoNames using "
 "asynchronous calls. Weather information in this example is fetched from "
@@ -252,29 +474,29 @@ msgstr ""
 "ordinateur sur lequel GNOME 3 ou supÃrieur est installÃ. Dans ce guide, nous "
 "illustrerons les ÃlÃments suivantsÂ:"
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:22(link) C/weatherGeonames.js.page:30(title)
+#: C/weatherGeonames.js.page:23(link) C/weatherGeonames.js.page:31(title)
 msgid "Local library for getting the weather"
 msgstr "BibliothÃque locale pour obtenir la mÃtÃo"
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:23(link)
+#: C/weatherGeonames.js.page:24(link)
 msgid "Creating function geoNames"
 msgstr "CrÃation de la fonction geoNames"
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:24(link)
+#: C/weatherGeonames.js.page:25(link)
 msgid "Methods for geoNames"
 msgstr "MÃthodes pour geoNames"
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:25(link) C/weatherGeonames.js.page:100(title)
+#: C/weatherGeonames.js.page:26(link) C/weatherGeonames.js.page:101(title)
 msgid "geonames.js"
 msgstr "geonames.js"
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:31(p)
+#: C/weatherGeonames.js.page:32(p)
 msgid "For this we need a new file that will be our local library."
 msgstr ""
 "Pour cela, nous avons besoin d'un nouveau fichier qui sera notre "
 "bibliothÃque locale."
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:37(p)
+#: C/weatherGeonames.js.page:38(p)
 msgid ""
 "In the first lines we'll import and initialize the libraries we need to use "
 "in this local library. Soup handles all the requests we have to make with "
@@ -284,11 +506,11 @@ msgstr ""
 "dont nous avons besoin dans cette bibliothÃque locale. ÂÂSoupÂÂ prend en "
 "charge toutes les requÃtes que nous devons faire avec http."
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:41(title)
+#: C/weatherGeonames.js.page:42(title)
 msgid "Creating function GeoNames"
 msgstr "CrÃation de la fonction GeoNames"
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:51(p)
+#: C/weatherGeonames.js.page:52(p)
 msgid ""
 "Here we create the function GeoNames that will handle getting weather for "
 "us. JavaScript allows us to create functions that have little inside at "
@@ -300,11 +522,11 @@ msgstr ""
 "dÃpart contiennent peu de code et de les Ãtendre ensuite. Cela se fait à "
 "l'intÃrieur des accolades {} de GeoNames.prototype."
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:55(title)
+#: C/weatherGeonames.js.page:56(title)
 msgid "Methods for GeoNames"
 msgstr "MÃthodes pour GeoNames"
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:95(p)
+#: C/weatherGeonames.js.page:96(p)
 msgid ""
 "The first method for GeoNames is getWeather and the second getIcon. In "
 "getWeather we make a http request with soup, handle errors and then parse "
@@ -321,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "switch afin d'obtenir l'icÃne correspondant au temps actuel. Notre "
 "bibliothÃque locale est prÃte et nous pouvons maintenant l'utiliser."
 
-#: C/weatherGeonames.js.page:101(p)
+#: C/weatherGeonames.js.page:102(p)
 msgid ""
 "Here is the entire code for our local library. The main program file calls "
 "this asynchronously."
@@ -329,11 +551,11 @@ msgstr ""
 "Voici le code complet pour notre bibliothÃque locale. Le fichier principal "
 "du programme l'appelle de maniÃre asynchrone."
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:17(title) C/weatherApp.js.page:28(link)
+#: C/weatherAutotools.js.page:18(title) C/weatherApp.js.page:29(link)
 msgid "Autotools and Icons"
 msgstr "Autotools et icÃnes"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:19(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:20(p)
 msgid ""
 "In this part of the guide well construct the autotools and custom icons "
 "needed for weather application to be a seamless part of your desktop. To "
@@ -348,19 +570,19 @@ msgstr ""
 "code, de Terminal et d'un ordinateur sur lequel GNOME 3 ou supÃrieur est "
 "installÃ. Dans ce guide, nous illustrerons les ÃlÃments suivantsÂ:"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:22(link)
+#: C/weatherAutotools.js.page:23(link)
 msgid "Autotools"
 msgstr "Autotools"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:23(link) C/weatherAutotools.js.page:143(title)
+#: C/weatherAutotools.js.page:24(link) C/weatherAutotools.js.page:144(title)
 msgid "Custom icons for your application"
 msgstr "IcÃnes personnalisÃes pour votre application"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:30(title)
+#: C/weatherAutotools.js.page:31(title)
 msgid "Autotools and necessary files"
 msgstr "Autotools et fichiers nÃcessaires"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:31(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:32(p)
 msgid ""
 "Having more than one file in your folder makes using autotools a bit tricky. "
 "You need the .desktop file, autogen.sh, Makefile.am, configure.ac and as a "
@@ -377,27 +599,30 @@ msgstr ""
 "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_build_system\";>cet article sur "
 "wikipÃdia</link> fournit un bon aperÃu sur le sujet."
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:34(p) C/weatherAutotools.js.page:40(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:35(p) C/weatherAutotools.js.page:41(p)
 msgid "weatherapp.desktop"
 msgstr "weatherapp.desktop"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:35(p) C/weatherAutotools.js.page:55(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:36(p) C/weatherAutotools.js.page:56(p)
 msgid "weatherapp.sh.in"
 msgstr "weatherapp.sh.in"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:36(p) C/weatherAutotools.js.page:62(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:37(p) C/weatherAutotools.js.page:63(p)
+#: C/helloworldautotools.js.page:23(p) C/helloworldautotools.js.page:34(p)
 msgid "Makefile.am"
 msgstr "Makefile.am"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:37(p) C/weatherAutotools.js.page:129(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:38(p) C/weatherAutotools.js.page:130(p)
+#: C/helloworldautotools.js.page:24(p) C/helloworldautotools.js.page:45(p)
 msgid "configure.ac"
 msgstr "configure.ac"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:38(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:39(p) C/helloworldautotools.js.page:22(p)
+#: C/helloworldautotools.js.page:27(p)
 msgid "autogen.sh"
 msgstr "autogen.sh"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:53(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:54(p)
 msgid ""
 "The thing to notice in this file is that the Exec line will make this ."
 "desktop file work only after running all the other makefiles. Weatherapp.sh "
@@ -408,13 +633,15 @@ msgstr ""
 "ÂÂmakefilesÂÂ. Weatherapp.sh est un petit script crÃÃ avec le weatherapp.sh."
 "in."
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:60(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:61(p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This file is a template to the file Makefile will do to be run from .desktop."
-msgstr "Ce fichier est un modÃle vers le fichier Makefile"
+msgstr ""
+"Ce fichier est un modÃle que le fichier Makefile va crÃer pour Ãtre lancà à "
+"partir de .desktop."
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:123(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:124(p)
 msgid ""
 "This needs a bit more explaining. Compared to the HelloWorld Makefile.am "
 "this has changed quite a bit. Lets go through all the new blocks:"
@@ -423,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "Helloworld, celui-ci a Ãtà fortement modifiÃ. Parcourons tous les nouveaux "
 "blocsÂ:"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:124(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:125(p)
 msgid ""
 "bin_scripts are the files that are needed to run your application. In thin "
 "case they are the first two files are the program itself and the third is "
@@ -433,16 +660,16 @@ msgstr ""
 "application. Dans ce cas, les deux premiers fichiers sont les programmes eux-"
 "mÃmes et le troisiÃme est le script qui lance l'application."
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:125(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:126(p)
 msgid "EXTRA_DIST are the files that are to be distributed"
 msgstr "EXTRA_DIST sont les fichiers qui doivent Ãtre distribuÃs."
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:126(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:127(p)
 msgid "do_subst block is bits and pieces that need to be where they are"
 msgstr ""
 "le bloc ÂÂdo_subst est quelque chose qui a besoin d'Ãtre là oà il est."
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:127(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:128(p)
 msgid ""
 "after the comment #icons in the application there are all the icons that are "
 "used by the program. For them to be useful you need to install the icons in "
@@ -453,11 +680,11 @@ msgstr ""
 "vous devez installer les icÃnes aux emplacements corrects, ce qui est "
 "rÃalisà par la partie ÂÂinstall-iconsÂÂ."
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:136(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:137(p)
 msgid "autohen.sh"
 msgstr "autogen.sh"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:144(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:145(p)
 msgid ""
 "When thinking about custom icons a good rule of thumb is: do you expect to "
 "see that icon used elsewhere or is it private to your app? If the first (e."
@@ -472,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "sinon (par ex. les icÃnes mÃtÃo de votre application) /usr/share/"
 "$application/bla/bla"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:145(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:146(p)
 msgid ""
 "Using autotools you have to make some changes to your .desktop and Makefile."
 "am files. In the desktop file you change the Icon's name Icon=weather-icon. "
@@ -484,19 +711,19 @@ msgstr ""
 "l'icÃne Icon=weather-icon. Dans le fichier Makefile.am, ajoutez ces deux "
 "lignes à la fin de votre application #the application icon."
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:146(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:147(p)
 msgid "appicondir=$(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps"
 msgstr "appicondir=$(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps"
 
-#: C/weatherAutotools.js.page:147(p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:148(p)
 msgid "appicon_DATA=weather-icon.svg"
 msgstr "appicon_DATA=weather-icon.svg"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:17(title) C/weatherApp.js.page:26(link)
+#: C/weatherAppMain.js.page:18(title) C/weatherApp.js.page:27(link)
 msgid "The main program file"
 msgstr "Le fichier du programme principal"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:19(p)
+#: C/weatherAppMain.js.page:20(p)
 msgid ""
 "In this part of the guide well construct the main program file of the "
 "weather application. To write and run all the code examples yourself, you "
@@ -509,41 +736,42 @@ msgstr ""
 "Terminal et d'un ordinateur sur lequel GNOME 3 ou supÃrieur est installÃ. "
 "Dans ce guide, nous illustrerons les ÃlÃments suivantsÂ:"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:21(link) C/weatherAppMain.js.page:31(title)
-#: C/helloWorld.js.page:21(link) C/helloWorld.js.page:33(title)
-#: C/guitar-tuner.js.page:23(link) C/guitar-tuner.js.page:45(title)
+#: C/weatherAppMain.js.page:22(link) C/weatherAppMain.js.page:32(title)
+#: C/helloWorld.js.page:22(link) C/helloWorld.js.page:34(title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:24(link) C/guitar-tuner.js.page:46(title)
 msgid "Script for running the application"
 msgstr "Script de lancement de l'application"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:22(link) C/weatherAppMain.js.page:39(title)
-#: C/helloWorld.js.page:22(link) C/helloWorld.js.page:40(title)
-#: C/guitar-tuner.js.page:24(link) C/guitar-tuner.js.page:52(title)
+#: C/weatherAppMain.js.page:23(link) C/weatherAppMain.js.page:40(title)
+#: C/statusbar.js.page:26(title) C/helloWorld.js.page:23(link)
+#: C/helloWorld.js.page:41(title) C/guitar-tuner.js.page:25(link)
+#: C/guitar-tuner.js.page:53(title) C/checkbutton.js.page:26(title)
 msgid "Libraries to import"
 msgstr "BibliothÃques à importer"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:23(link) C/weatherAppMain.js.page:47(title)
-#: C/helloWorld.js.page:23(link) C/helloWorld.js.page:47(title)
-#: C/guitar-tuner.js.page:25(link) C/guitar-tuner.js.page:61(title)
+#: C/weatherAppMain.js.page:24(link) C/weatherAppMain.js.page:48(title)
+#: C/helloWorld.js.page:24(link) C/helloWorld.js.page:48(title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:26(link) C/guitar-tuner.js.page:62(title)
 msgid "Creating the main window for the application"
 msgstr "CrÃation de la fenÃtre principale de l'application"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:24(link) C/weatherAppMain.js.page:62(title)
+#: C/weatherAppMain.js.page:25(link) C/weatherAppMain.js.page:63(title)
 msgid "Adding a grid and all the necessary widgets to it"
 msgstr "Ajout d'une grille et de tous les ÃlÃments graphiques nÃcessaires"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:25(link) C/weatherAppMain.js.page:93(title)
+#: C/weatherAppMain.js.page:26(link) C/weatherAppMain.js.page:94(title)
 msgid "Requesting the weather information asynchronously"
 msgstr "RequÃte des informations mÃtÃo de maniÃre asynchrone"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:26(link)
+#: C/weatherAppMain.js.page:27(link)
 msgid "Connecting signals to button and entry.\"&gt;"
 msgstr "Connexion des signaux au bouton et champ de saisie"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:27(link)
+#: C/weatherAppMain.js.page:28(link)
 msgid "weatherapp.js"
 msgstr "weatherapp.js"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:34(p)
+#: C/weatherAppMain.js.page:35(p)
 msgid ""
 "This line tells how to run the script. It needs to be the first line of the "
 "code and it needs to be executable. To get the execution rights go to "
@@ -561,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "sur l'onglet Permissions et cochez la case pour permettre l'exÃcution du "
 "fichier comme un programme."
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:43(p)
+#: C/weatherAppMain.js.page:44(p)
 msgid ""
 "In order to have a working program we need to import a GObject Introspection "
 "-library to our use. For working UI, we need Gtk. Gtk is imported in the "
@@ -574,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "partout ensuite. Nous importons Ãgalement notre propre bibliothÃque locale "
 "JavaScript geonames afin de pouvoir l'utiliser ici."
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:89(p)
+#: C/weatherAppMain.js.page:90(p)
 msgid ""
 "In this section we create the grid we are going to use for positioning the "
 "widgets. All the buttons, labels and entrys are initialized and placed on "
@@ -601,7 +829,7 @@ msgstr ""
 "locale est prÃte, nous pouvons la connecter aux ÃlÃments graphiques "
 "nÃcessaires."
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:119(p)
+#: C/weatherAppMain.js.page:120(p)
 msgid ""
 "This function is dedicated for calling for the weather information and "
 "updating labels and icons accordingly. In the beginning of the function we "
@@ -625,11 +853,11 @@ msgstr ""
 "se produit, le reste du programme fonctionne normalement, donc main_Quit  "
 "fonctionne."
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:123(title)
+#: C/weatherAppMain.js.page:124(title)
 msgid "Connecting signals to button and entry."
 msgstr "Connexion des signaux au bouton et champ de saisie."
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:136(p)
+#: C/weatherAppMain.js.page:137(p)
 msgid ""
 "And finally we have the connections that make the whole application run as "
 "it should. We connect both the entry and the button to do the same thing, "
@@ -642,28 +870,32 @@ msgstr ""
 "maniÃre, peu importe que l'utilisateur appuie sur la touche EntrÃe ou clique "
 "sur le bouton de recherche."
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:140(title)
+#: C/weatherAppMain.js.page:141(title)
 msgid "Weatherapp.js"
 msgstr "Weatherapp.js"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:141(p)
+#: C/weatherAppMain.js.page:142(p)
 msgid "Weatherapp.js file looks like this:"
 msgstr "Le fichier weatherapp.js ressemble à ceciÂ:"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:227(p)
+#: C/weatherAppMain.js.page:228(p)
 msgid "Running until you have all the autotools files ready. :"
 msgstr "ExÃcutez-le jusqu'Ã obtenir tous les fichiers autotools prÃts."
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:229(output) C/helloWorld.js.page:109(output)
-#: C/helloWorld.js.page:110(output) C/guitar-tuner.js.page:228(output)
+#: C/weatherAppMain.js.page:230(output)
+#: C/helloworldautotools.js.page:33(output)
+#: C/helloworldautotools.js.page:55(output)
+#: C/helloworldautotools.js.page:56(output)
+#: C/helloworldautotools.js.page:57(output) C/helloWorld.js.page:110(output)
+#: C/helloWorld.js.page:111(output) C/guitar-tuner.js.page:229(output)
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:229(input)
+#: C/weatherAppMain.js.page:230(input)
 msgid "GJS_PATH=`pwd` gjs weatherapp.js"
 msgstr "GJS_PATH=`pwd` gjs weatherapp.js"
 
-#: C/weatherAppMain.js.page:230(p)
+#: C/weatherAppMain.js.page:231(p)
 msgid ""
 "Use this command on terminal while developing your modules. When calling "
 "your program in this manner it knows where to find your custom JSlibraries, "
@@ -675,12 +907,12 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/weatherApp.js.page:33(None)
+#: C/weatherApp.js.page:34(None)
 msgid "@@image: 'media/weatherAppJs.png'; md5=1fe859ac4854273d72ea8fc9203639b2"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/weatherAppJs.png'; md5=1fe859ac4854273d72ea8fc9203639b2"
 
-#: C/weatherApp.js.page:14(desc)
+#: C/weatherApp.js.page:15(desc)
 msgid ""
 "How to plan an application that uses asynchronous calls. Asynchronous calls "
 "will be presented through a weather application."
@@ -688,11 +920,11 @@ msgstr ""
 "Comment planifier une application qui utilise des appels asynchrones.  Les "
 "appels asynchrones sont prÃsentÃs au travers d'une application mÃtÃo."
 
-#: C/weatherApp.js.page:19(title)
+#: C/weatherApp.js.page:20(title)
 msgid "4 Weather Application"
 msgstr "4 Application mÃtÃo"
 
-#: C/weatherApp.js.page:21(p)
+#: C/weatherApp.js.page:22(p)
 msgid ""
 "In this guide well construct a weather application using asynchronous calls. "
 "Weather information in this example is fetched from geonames.org and the "
@@ -712,24 +944,24 @@ msgstr ""
 "supÃrieur est installÃ. Dans ce guide, nous illustrerons les ÃlÃments "
 "suivantsÂ:"
 
-#: C/weatherApp.js.page:24(link) C/weatherApp.js.page:36(title)
+#: C/weatherApp.js.page:25(link) C/weatherApp.js.page:37(title)
 msgid "Planning the graphical user interface"
 msgstr "Organisation de l'interface graphique utilisateur"
 
-#: C/weatherApp.js.page:25(link) C/weatherApp.js.page:40(title)
+#: C/weatherApp.js.page:26(link) C/weatherApp.js.page:41(title)
 msgid "Asynchronous calls"
 msgstr "Appels asynchrones"
 
-#: C/weatherApp.js.page:27(link)
+#: C/weatherApp.js.page:28(link)
 msgid "Local library GeoNames"
 msgstr "BibliothÃque locale GeoNames"
 
-#: C/weatherApp.js.page:32(p) C/guitar-tuner.js.page:33(p)
+#: C/weatherApp.js.page:33(p) C/guitar-tuner.js.page:34(p)
 msgid "After reading this tutorial, you should see this in your screen:"
 msgstr ""
 "AprÃs avoir suivi ce tutoriel, vous devriez voir ceci sur votre ÃcranÂ:"
 
-#: C/weatherApp.js.page:37(p)
+#: C/weatherApp.js.page:38(p)
 msgid ""
 "Structuring an application for GNOME 3 means you will be using <link href="
 "\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk\";>GTK+</link>. The "
@@ -754,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "graphiques en fonction des autres, donc la position du premier sur la grille "
 "conditionne le placement des autres."
 
-#: C/weatherApp.js.page:41(p)
+#: C/weatherApp.js.page:42(p)
 msgid ""
 "With many programming languages, all operations are run synchronously - you "
 "tell the program to do something, and it will wait until that action "
@@ -779,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "pouvez par exemple utiliser cette mÃthode pour des accÃs entrÃe/sortie de "
 "fichiers systÃmes et des calculs lents en arriÃre-plan."
 
-#: C/weatherApp.js.page:44(p)
+#: C/weatherApp.js.page:45(p)
 msgid ""
 "In this example we have to get data from geonames.org. While we do that we "
 "want the rest of our program to continue. If we wouldn't get any information "
@@ -796,10 +1028,18 @@ msgstr ""
 "l'instruction main_quit() est exÃcutÃe. Il faudra alors ÂÂtuerÂÂ "
 "l'application dans Terminal."
 
-#: C/weatherApp.js.page:47(title)
+#: C/weatherApp.js.page:48(title)
 msgid "The different parts of the program"
 msgstr "Les diffÃrentes parties du programme"
 
+#: C/vala.page:6(title)
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
+
+#: C/vala.page:15(title)
+msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Vala"
+msgstr "Tutoriels, exemples de code et plateforme de dÃmonstrations en vala"
+
 #: C/translate.page:12(years) C/index.page:19(years)
 #: C/documentation.page:12(years) C/bug-filing.page:11(years)
 msgid "2011"
@@ -878,237 +1118,1460 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/record-collection.js.page:62(None)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:22(None)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:22(None)
 msgid ""
-"@@image: 'media/record-collection.png'; md5=2d645997687ed5aacd36aafafc16e072"
+"@@image: 'media/treeview_simple_liststore.png'; "
+"md5=2dc501a2b95b094da985d37b66aee90c"
 msgstr ""
-"@@image: 'media/record-collection.png'; md5=2d645997687ed5aacd36aafafc16e072"
+"@@image: 'media/treeview_simple_liststore.png'; "
+"md5=2dc501a2b95b094da985d37b66aee90c"
 
-#: C/record-collection.js.page:8(desc)
-msgid "Create a small database application for ordering your music collection"
-msgstr "CrÃation d'une petite base de donnÃes pour trier votre discothÃque"
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:18(desc)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:18(desc)
+msgid "A widget can display any TreeModel implementation (lists and trees)"
+msgstr ""
+"Un ÃlÃment graphique peut afficher n'importe quelle implÃmentation de "
+"TreeModel (en listes et arborescentes)"
 
-#: C/record-collection.js.page:12(name) C/image-viewer.vala.page:12(name)
-#: C/image-viewer.cpp.page:12(name) C/image-viewer.c.page:12(name)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:12(name) C/guitar-tuner.py.page:12(name)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:12(name) C/guitar-tuner.c.page:12(name)
-#: C/getting-ready.page:12(name) C/audio-player.vala.page:12(name)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Projet de Documentation GNOME"
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:21(title)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:21(title)
+msgid "Simple Treeview with ListStore"
+msgstr "Une simple vue arborescente (Treeview) avec ListStore"
 
-#: C/record-collection.js.page:13(email) C/index.page:8(email)
-#: C/image-viewer.vala.page:13(email) C/image-viewer.cpp.page:13(email)
-#: C/image-viewer.c.page:13(email) C/guitar-tuner.vala.page:13(email)
-#: C/guitar-tuner.py.page:13(email) C/guitar-tuner.cpp.page:13(email)
-#: C/guitar-tuner.c.page:13(email) C/getting-ready.page:13(email)
-#: C/audio-player.vala.page:13(email)
-msgid "gnome-doc-list gnome org"
-msgstr "gnome-doc-list gnome org"
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:23(p)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:23(p)
+msgid ""
+"This TreeView displays a simple ListStore with the Selection \"changed\" "
+"signal connected."
+msgstr ""
+"Ce TreeView affiche un ListStore simple avec le signal ÂÂchangedÂÂ de la "
+"sÃlection connectÃ."
 
-#: C/record-collection.js.page:16(name) C/photo-wall.c.page:15(name)
-#: C/magic-mirror.vala.page:16(name) C/index.page:17(name)
-#: C/image-viewer.vala.page:16(name) C/image-viewer.py.page:17(name)
-#: C/image-viewer.js.page:17(name) C/image-viewer.cpp.page:16(name)
-#: C/image-viewer.c.page:16(name) C/guitar-tuner.vala.page:16(name)
-#: C/guitar-tuner.py.page:16(name) C/guitar-tuner.cpp.page:16(name)
-#: C/guitar-tuner.c.page:16(name)
-msgid "Johannes Schmid"
-msgstr "Johannes Schmid"
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:30(link)
+msgid "Gtk.TreeView"
+msgstr "Gtk.TreeView"
 
-#: C/record-collection.js.page:17(email) C/photo-wall.c.page:16(email)
-#: C/magic-mirror.vala.page:17(email) C/index.page:18(email)
-#: C/image-viewer.vala.page:17(email) C/image-viewer.py.page:18(email)
-#: C/image-viewer.js.page:18(email) C/image-viewer.cpp.page:17(email)
-#: C/image-viewer.c.page:17(email) C/guitar-tuner.vala.page:17(email)
-#: C/guitar-tuner.py.page:17(email) C/guitar-tuner.cpp.page:17(email)
-#: C/guitar-tuner.c.page:17(email)
-msgid "jhs gnome org"
-msgstr "jhs gnome org"
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:31(link)
+#: C/combobox.vala.page:28(link)
+msgid "Gtk.ListStore"
+msgstr "Gtk.ListStore"
 
-#: C/record-collection.js.page:21(title)
-msgid "3 Record Collection"
-msgstr "3 DiscothÃque"
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:32(link)
+msgid "Gtk.TreeSelection"
+msgstr "Gtk.TreeSelection"
 
-#: C/record-collection.js.page:24(p) C/message-board.c.page:23(p)
-#: C/image-viewer.cpp.page:24(p) C/image-viewer.c.page:24(p)
-msgid "In this tutorial, you will learn:"
-msgstr "Dans ce tutoriel, vous allez apprendreÂ:"
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:30(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.TreeView"
+msgid "GtkTreeView"
+msgstr "Gtk.TreeView"
 
-#: C/record-collection.js.page:26(p)
-msgid "How to connect to a database using libgda"
-msgstr "comment vous connecter à une base de donnÃes en utilisant ÂÂlibgdaÂÂ"
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:31(link)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:30(link) C/combobox.py.page:29(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.ListStore"
+msgid "GtkListStore"
+msgstr "Gtk.ListStore"
 
-#: C/record-collection.js.page:27(p)
-msgid "How to insert and browse records in a database table"
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:32(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.TreeView"
+msgid "GtkTreeViewColumn"
+msgstr "Gtk.TreeView"
+
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:33(link)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:34(link) C/combobox.py.page:32(link)
+msgid "pygobject - Python bindings for GObject Introspection"
 msgstr ""
-"comment insÃrer et parcourir des enregistrements dans une table de base de "
-"donnÃes"
 
-#: C/record-collection.js.page:32(title) C/photo-wall.c.page:34(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:34(link)
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/toolbar_builder.vala.page:23(None) C/toolbar.vala.page:22(None)
+#: C/toolbar.py.page:22(None) C/toolbar.js.page:20(None)
+msgid "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=f0350855eedf6343952b72d6d906f738"
+msgstr "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=f0350855eedf6343952b72d6d906f738"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/toolbar_builder.vala.page:31(None)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'media/button.png'; md5=8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c"
+msgid "@@image: 'media/glade_ui.png'; md5=baea74fe213bc12ea934f64f6977215a"
+msgstr "@@image: 'media/button.png'; md5=8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c"
 
-#: C/record-collection.js.page:33(p)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/toolbar_builder.vala.page:37(None)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=f0350855eedf6343952b72d6d906f738"
 msgid ""
-"This demo uses the Javascript language. We are going to demonstrate how to "
-"connect and use a database from a GTK program, by using the GDA (GNOME Data "
-"Access) library. Thus you also need this library installed."
+"@@image: 'media/glade_select_toolbar.png'; "
+"md5=f7b5b224050b2e387eb04362fc99df00"
+msgstr "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=f0350855eedf6343952b72d6d906f738"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/toolbar_builder.vala.page:43(None)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'media/statusbar.png'; md5=eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8"
+msgid ""
+"@@image: 'media/glade_toolbar_general.png'; "
+"md5=e31daba6e8a3e526aca89d5f1622edaa"
+msgstr "@@image: 'media/statusbar.png'; md5=eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/toolbar_builder.vala.page:49(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'media/radiobutton.png'; md5=d115460280d8e41493dd98054b5822a5"
+msgid ""
+"@@image: 'media/glade_toolbar_common.png'; "
+"md5=d5ec6cc0218ca98e195dbd033feb9ac5"
+msgstr "@@image: 'media/radiobutton.png'; md5=d115460280d8e41493dd98054b5822a5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/toolbar_builder.vala.page:55(None)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=f0350855eedf6343952b72d6d906f738"
+msgid ""
+"@@image: 'media/glade_toolbar_edit.png'; md5=feb1e2b7040d24a4d030f94cf07c81fd"
+msgstr "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=f0350855eedf6343952b72d6d906f738"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/toolbar_builder.vala.page:114(None)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=f0350855eedf6343952b72d6d906f738"
+msgid ""
+"@@image: 'media/glade_toolbar_editor.png'; "
+"md5=8af65241e5ca47d5494a7b36640e6f1c"
+msgstr "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=f0350855eedf6343952b72d6d906f738"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/toolbar_builder.vala.page:123(None)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'media/image.png'; md5=9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02"
+msgid ""
+"@@image: 'media/glade_visible_no.png'; md5=dc6c025aa825f4d772fbd283d6330026"
+msgstr "@@image: 'media/image.png'; md5=9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02"
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:18(desc) C/toolbar.vala.page:17(desc)
+msgid "A bar of buttons"
+msgstr "Une barre de boutons"
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:21(title)
+msgid "Toolbar created using Glade"
 msgstr ""
-"Cet exemple utilise le langage Javascript. Nous allons vous montrer comment "
-"vous connecter à une base de donnÃes et l'utiliser à partir d'un programme "
-"GTK en utilisant la bibliothÃque GDA (GNOME Data Access). Vous devez bien "
-"sÃr avoir dÃjà installà cette derniÃre."
 
-#: C/record-collection.js.page:36(p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:24(p)
 msgid ""
-"GNOME Data Access (GDA) is library whose purpose is to provide universal "
-"access to different kinds and types of data sources. This goes from "
-"traditional relational database systems, to any imaginable kind of data "
-"source such as a mail server, a LDAP directory, etc. For more information, "
-"and for a full API and documentation, visit the <link href=\"http://library.";
-"gnome.org/devel/libgda/stable/\">GDA website</link>."
+"This example is similar to <link xref=\"toolbar.vala\"/>, except we use "
+"Glade to create the toolbar in an XML ui file."
 msgstr ""
-"La bibliothÃque GDA (GNOME Data Access) vous permet d'accÃder de maniÃre "
-"universelle à diffÃrentes sortes et types de sources de donnÃes, depuis les "
-"plus traditionnels systÃmes de bases de donnÃes relationnelles, jusqu'Ã des "
-"sources aussi diverses qu'un serveur de messagerie, un rÃpertoire LDAP, etc. "
-"Pour de plus amples informations et pour une documentation et l'API "
-"complÃte, consultez le <link href=\"http://library.gnome.org/devel/libgda/";
-"stable/\">Site Web de GDA</link>."
 
-#: C/record-collection.js.page:39(p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:26(p)
 msgid ""
-"Although a big part of the code is related to user interface (GUI), we are "
-"going to focus our tutorial on the database parts (we might mention other "
-"parts we think are relevant though). To know more about Javascript programs "
-"in GNOME, see the <link xref=\"image-viewer.js\">Image Viewer program</link> "
-"tutorial."
+"To create the toolbar using the <link href=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade "
+"Interface Designer</link>:"
 msgstr ""
-"Bien que la plus grosse partie du programme se rÃfÃre à l'interface "
-"utilisateur (GUI), nous allons orienter notre tutoriel sur les fonctions "
-"bases de donnÃes (avec des explications sur certaines autres fonctions que "
-"nous jugeons pertinentes). Pour de plus amples informations sur les "
-"programmes GNOME en Javascript, consultez le tutoriel <link xref=\"image-"
-"viewer.js\">Programme visionneur d'images</link>."
 
-#: C/record-collection.js.page:45(title) C/photo-wall.c.page:44(title)
-#: C/message-board.c.page:40(title) C/magic-mirror.vala.page:42(title)
-#: C/image-viewer.vala.page:49(title) C/image-viewer.py.page:43(title)
-#: C/image-viewer.js.page:44(title) C/image-viewer.cpp.page:34(title)
-#: C/image-viewer.c.page:34(title) C/guitar-tuner.py.page:40(title)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:40(title) C/guitar-tuner.c.page:40(title)
-msgid "Create a project in Anjuta"
-msgstr "CrÃation d'un projet dans Anjuta"
+#: C/toolbar_builder.vala.page:30(p)
+msgid "Open Glade, and save the file as <file>toolbar_builder.ui</file>"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:31(media)
+msgid "Screenshot of Glade ui"
+msgstr ""
 
-#: C/record-collection.js.page:46(p) C/photo-wall.c.page:45(p)
-#: C/magic-mirror.vala.page:43(p) C/image-viewer.vala.page:50(p)
-#: C/image-viewer.py.page:44(p) C/image-viewer.js.page:45(p)
-#: C/image-viewer.cpp.page:35(p) C/image-viewer.c.page:35(p)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:45(p) C/guitar-tuner.py.page:41(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:41(p) C/guitar-tuner.c.page:41(p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:36(p)
 msgid ""
-"Before you start coding, you'll need to set up a new project in Anjuta. This "
-"will create all of the files you need to build and run the code later on. "
-"It's also useful for keeping everything together."
+"Under <gui>Containers</gui> on the left hand side, right click on the "
+"toolbar icon and select <gui>Add widget as toplevel</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:37(media)
+msgid "Screenshot of toolbar icon in Glade ui"
 msgstr ""
-"Avant de commencer à programmer, vous devez ouvrir un nouveau projet dans "
-"Anjuta. Ceci crÃe tous les fichiers qui vous sont nÃcessaires pour "
-"construire et exÃcuter votre programme plus tard. C'est aussi utile pour "
-"tout regrouper en un seul endroit."
 
-#: C/record-collection.js.page:49(p) C/photo-wall.c.page:48(p)
-#: C/magic-mirror.vala.page:46(p) C/image-viewer.py.page:47(p)
-#: C/image-viewer.js.page:48(p) C/image-viewer.cpp.page:38(p)
-#: C/image-viewer.c.page:38(p) C/guitar-tuner.py.page:44(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:44(p) C/guitar-tuner.c.page:44(p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:42(p)
 msgid ""
-"Start Anjuta and click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Project</"
-"gui></guiseq> to open the project wizard."
+"Under the <gui>General</gui> tab on the bottom right, change the <gui>Name</"
+"gui> to <input>toolbar</input> and <gui>Show Arrow</gui> to <gui>No</gui>."
 msgstr ""
-"Lancez Anjuta et cliquez sur <guiseq><gui>Fichier</gui><gui>Nouveau</"
-"gui><gui>Projet</gui></guiseq> pour ouvrir l'assistant de crÃation de projet."
 
-#: C/record-collection.js.page:52(p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:43(media)
+msgid "Screenshot of General tab"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:48(p)
 msgid ""
-"Choose <gui>Generic Javascript</gui> from the <gui>JS</gui> tab, click "
-"<gui>Forward</gui>, and fill-out your details on the next few pages. Use "
-"<file>record-collection</file> as project name and directory."
+"Under the <gui>Common</gui> tab, set <gui>Horizontal Expand</gui> to "
+"<gui>Yes</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:49(media)
+msgid "Screenshot of Common tab"
 msgstr ""
-"Cliquez sur l'onglet <gui>JS</gui>, choisissez <gui>JavaScript gÃnÃrique</"
-"gui>, cliquez sur <gui>Continuer</gui> et renseignez les champs requis avec "
-"vos informations. Mettez <file>discotheque</file> (sans accent) comme nom du "
-"projet et rÃpertoire."
 
-#: C/record-collection.js.page:55(p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:54(p)
 msgid ""
-"Click <gui>Finished</gui> and the project will be created for you. Open "
-"<file>src/main.js</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
-"tabs. It contains very basic example code."
+"Right click on the toolbar in the top right and select <gui>Edit</gui>. The "
+"<gui>Tool Bar Editor</gui> window will appear."
 msgstr ""
-"Cliquez sur <gui>Appliquer</gui> et votre projet est crÃÃ. Ouvrez <file>src/"
-"main.js</file> depuis l'onglet <gui>Projet</gui> ou l'onglet <gui>Fichiers</"
-"gui>. Il contient un exemple de programme trÃs basique."
 
-#: C/record-collection.js.page:61(title)
-msgid "Program Structure"
-msgstr "Structure du programme"
+#: C/toolbar_builder.vala.page:55(media)
+msgid "Screenshot of where to right click to edit toolbar."
+msgstr ""
 
-#: C/record-collection.js.page:63(p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:60(p)
 msgid ""
-"This demo is a simple GTK application (with a single window) capable of "
-"inserting records into a database table as well as browsing all records of "
-"the table. The table has two fields: <code>id</code>, an integer, and "
-"<code>name</code>, a varchar. The first section (on the top) of the "
-"application allows you to insert a record into the table. The last section "
-"(bottom) allows you to see all the records of that table. Its content is "
-"refreshed every time a new record is inserted and on the application startup."
+"We want to add 5 ToolButtons: New, Open, Undo, Fullscreen and Leave "
+"Fullscreen. First, we will add the New ToolButton."
 msgstr ""
-"Cet exemple est une application GTK simple (avec une seule fenÃtre) pouvant "
-"insÃrer des enregistrements dans une table de base de donnÃes et Ãgalement "
-"consulter tous les enregistrements de cette table. Cette table possÃde deux "
-"champsÂ: <code>id</code>, un entier et <code>name</code>, une variable de "
-"type caractÃre. La premiÃre section de l'application (en haut) vous permet "
-"d'insÃrer un enregistrement dans la table. La derniÃre (en bas) vous permet "
-"d'afficher tous les enregistrements de cette table. Son contenu est mis à "
-"jour à chaque fois qu'un nouvel enregistrement est insÃrà et au dÃmarrage de "
-"l'application."
 
-#: C/record-collection.js.page:68(title)
-msgid "Starting the fun"
-msgstr "DÃbut du plaisir"
+#: C/toolbar_builder.vala.page:63(p)
+msgid "Under <gui>Hierarchy</gui> tab, click <gui>Add</gui>."
+msgstr ""
 
-#: C/record-collection.js.page:69(p)
-msgid "Let's start by examining the skeleton of the program:"
-msgstr "CommenÃons par examiner le squelette du programmeÂ:"
+#: C/toolbar_builder.vala.page:64(p)
+msgid "Change the name of the ToolItem to <input>new_button</input>."
+msgstr ""
 
-#: C/record-collection.js.page:95(p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:65(p)
 msgid ""
-"Lines 1â4: Initial imports. Pay special attention to line 3, which tells "
-"Javascript to import the GDA library, our focus in this tutorial."
+"Scroll down and set <gui>Is important</gui> to <gui>Yes</gui>. This will "
+"cause the label of the ToolButton to be shown, when you view the toolbar."
 msgstr ""
-"Lignes 1â4Â: importations initiales. Faites surtout attention à la ligne 3, "
-"qui commande à Javascript l'importation de la bibliothÃque GDA, la cible de "
-"ce tutoriel."
 
-#: C/record-collection.js.page:96(p)
-msgid ""
-"Lines 6â17: Define our <code>Demo</code> class. Pay special attention to "
-"lines 13â15, where we call 3 methods which will do the whole job. They will "
-"be detailed below."
+#: C/toolbar_builder.vala.page:66(p)
+msgid "Enter the <gui>action name</gui>: <input>app.new</input>."
 msgstr ""
-"Lignes 6â17Â: dÃfinition de la classe <code>Demo</code>. Faites surtout "
-"attention aux lignes 13â15, oà nous appelons 3 mÃthodes qui font tout le "
-"travail. Elles sont dÃtaillÃes plus bas."
 
-#: C/record-collection.js.page:97(p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:67(p)
+msgid "Change the <gui>Label</gui> to <input>New</input>."
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:68(p)
+msgid ""
+"Select the <gui>New</gui> Stock Id from the drop down menu, or type "
+"<input>gtk-new</input>."
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:70(p)
+msgid ""
+"Repeat the above steps for the remaining ToolButtons, with the following "
+"properties:"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:76(p)
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:77(p)
+msgid "Is important"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:78(p)
+msgid "action name"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:79(p) C/label.vala.page:19(title)
+#: C/label.py.page:24(title) C/label.js.page:19(title)
+#: C/label.c.page:19(title)
+msgid "Label"
+msgstr "Ãtiquette"
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:80(p)
+msgid "Stock Id"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:85(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "SpinButton"
+msgid "open_button"
+msgstr "SpinButton"
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:86(p) C/toolbar_builder.vala.page:93(p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:100(p) C/toolbar_builder.vala.page:107(p)
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:87(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "append"
+msgid "app.open"
+msgstr "append"
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:88(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSuSE"
+msgid "Open"
+msgstr "OpenSuSE"
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:89(p)
+msgid "gtk-open"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:92(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "RadioButton"
+msgid "undo_button"
+msgstr "RadioButton"
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:94(p)
+msgid "win.undo"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:95(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Window"
+msgid "Undo"
+msgstr "FenÃtre"
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:96(p)
+msgid "gtk-undo"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:99(p)
+msgid "fullscreen_button"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:101(p) C/toolbar_builder.vala.page:108(p)
+msgid "win.fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:102(p)
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:103(p)
+msgid "gtk-fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:106(p)
+msgid "leave_fullscreen_button"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:109(p)
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:110(p)
+msgid "gtk-leave-fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:119(p)
+msgid "Close the <gui>Tool Bar Editor</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:122(p)
+msgid ""
+"When our program will first start, we don't want the <gui>Leave Fullscreen</"
+"gui> ToolButton to be visible, since the application will not be in "
+"fullscreen mode. You can set this in the <gui>Common</gui> tab, by clicking "
+"the <gui>Visible</gui> property to <gui>No</gui>. The ToolButton will still "
+"appear in the interface designer, but will behave correctly when the file is "
+"loaded into your program code."
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:123(media)
+msgid "Setting the visible property to No"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:128(p)
+msgid "Save your work, and close Glade."
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:131(p)
+msgid ""
+"The XML file created by Glade is shown below. This is the description of the "
+"toolbar. At the time of this writing, the option to add the class Gtk."
+"STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR in the Glade Interface did not exist. We can "
+"manually add this to the XML file. To do this, add the following XML code at "
+"line 9 of <file>toolbar_builder.ui</file>:"
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:137(p)
+msgid ""
+"If you do not add this, the program will still work fine. The resulting "
+"toolbar will however look slightly different then the screenshot at the top "
+"of this page."
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:142(p)
+msgid ""
+"We now create the code below, which adds the toolbar from the file we just "
+"created."
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:149(link) C/toolbar.vala.page:32(link)
+#: C/toolbar.js.page:30(link)
+msgid "Gtk.Toolbar"
+msgstr "Gtk.Toolbar"
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:150(link) C/toolbar.vala.page:33(link)
+msgid "Gtk.Toolbutton"
+msgstr "Gtk.Toolbutton"
+
+#: C/toolbar_builder.vala.page:151(link) C/toolbar.vala.page:34(link)
+msgid "Gtk.Stock"
+msgstr "Gtk.Stock"
+
+#: C/toolbar.vala.page:20(title) C/toolbar.js.page:19(title)
+msgid "Toolbar widget"
+msgstr "ÃlÃment graphique de barre d'outils"
+
+#: C/toolbar.vala.page:23(p) C/toolbar.js.page:21(p)
+msgid ""
+"Toolbar can contain either text or stock icons. In this sample we use stock "
+"icons. This example has fullscreen functionality."
+msgstr ""
+"La barre d'outils peut contenir soit du texte, soit des icÃnes de la "
+"collection. Dans cet exemple, nous utilisons les icÃnes de la collection. "
+"Cet exemple possÃde la fonction plein Ãcran."
+
+#: C/toolbar.vala.page:24(p) C/toolbar.js.page:22(p)
+msgid ""
+"This example uses SimpleActions (window and app). App actions can easily be "
+"added the the app menu."
+msgstr ""
+"Cet exemple utilise SimpleActions (fenÃtre et application). Les actions "
+"applications peuvent Ãtre facilement ajoutÃes au menu ÂÂApplicationsÂÂ."
+
+#: C/toolbar.py.page:17(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "A bar of buttons"
+msgid "A bar of buttons and other widgets"
+msgstr "Une barre de boutons"
+
+#: C/toolbar.py.page:20(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.Toolbar"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Gtk.Toolbar"
+
+#: C/toolbar.py.page:23(p)
+msgid "An example of toolbar with buttons (from stock icons)."
+msgstr ""
+
+#: C/toolbar.py.page:31(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.Toolbar"
+msgid "GtkToolbar"
+msgstr "Gtk.Toolbar"
+
+#: C/toolbar.py.page:32(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.ToolButton"
+msgid "GtkToolButton"
+msgstr "Gtk.ToolButton"
+
+#: C/toolbar.py.page:33(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.Toolbutton"
+msgid "GtkToolItem"
+msgstr "Gtk.Toolbutton"
+
+#: C/toolbar.py.page:34(link) C/combobox_multicolumn.py.page:33(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk Stock items"
+msgid "Stock Items"
+msgstr "ÃlÃments de la collection Gtk"
+
+#: C/toolbar.py.page:35(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkApplication"
+msgid "GtkActionable"
+msgstr "GtkApplication"
+
+#: C/toolbar.py.page:36(link) C/togglebutton.py.page:31(link)
+msgid "GtkWidget"
+msgstr "GtkWidget"
+
+#: C/toolbar.py.page:37(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Program Structure"
+msgid "Event Structures"
+msgstr "Structure du programme"
+
+#: C/toolbar.js.page:16(desc)
+msgid "A bar of tools"
+msgstr "Une barre d'outils"
+
+#: C/toolbar.js.page:31(link)
+msgid "Gtk.ToolButton"
+msgstr "Gtk.ToolButton"
+
+#: C/toolbar.js.page:32(link)
+msgid "Gtk Stock items"
+msgstr "ÃlÃments de la collection Gtk"
+
+#: C/toolbar.js.page:33(link)
+msgid "Gdk.WindowState"
+msgstr "Gdk.WindowState"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/togglebutton.vala.page:23(None) C/togglebutton.py.page:22(None)
+#: C/togglebutton.c.page:25(None)
+msgid "@@image: 'media/togglebutton.png'; md5=791e062613d4f9bd5936390b0aa18448"
+msgstr ""
+"@@image: 'media/togglebutton.png'; md5=791e062613d4f9bd5936390b0aa18448"
+
+#: C/togglebutton.vala.page:19(desc) C/togglebutton.py.page:18(desc)
+msgid "A button which retains state"
+msgstr "Un bouton qui mÃmorise l'Ãtat"
+
+#: C/togglebutton.vala.page:22(title) C/togglebutton.py.page:21(title)
+msgid "ToggleButton"
+msgstr "ToggleButton"
+
+#: C/togglebutton.vala.page:24(p) C/togglebutton.py.page:23(p)
+#: C/togglebutton.c.page:26(p)
+msgid "When this ToggleButton is in an active state, the spinner spins."
+msgstr "Quand ce ToggleButton est activÃ, l'indicateur d'actività tourne."
+
+#: C/togglebutton.vala.page:31(link)
+msgid "Gtk.ToggleButton"
+msgstr "Gtk.ToggleButton"
+
+#: C/togglebutton.py.page:30(link) C/checkbutton.py.page:30(link)
+msgid "GtkToggleButton"
+msgstr "GtkToggleButton"
+
+#: C/togglebutton.py.page:32(link) C/togglebutton.c.page:36(link)
+#: C/spinner.py.page:39(link) C/spinner.c.page:34(link)
+msgid "GtkSpinner"
+msgstr "GtkSpinner"
+
+#: C/togglebutton.c.page:15(name) C/switch.c.page:11(name)
+#: C/spinner.c.page:12(name) C/radiobutton.c.page:11(name)
+#: C/linkbutton.c.page:11(name) C/label.c.page:11(name)
+#: C/image.c.page:11(name) C/grid.c.page:11(name) C/entry.c.page:11(name)
+#: C/button.c.page:11(name)
+msgid "Monica Kochofar"
+msgstr "Monica Kochofar"
+
+#: C/togglebutton.c.page:16(email) C/switch.c.page:12(email)
+#: C/spinner.c.page:13(email) C/radiobutton.c.page:12(email)
+#: C/linkbutton.c.page:12(email) C/label.c.page:12(email)
+#: C/image.c.page:12(email) C/grid.c.page:12(email) C/entry.c.page:12(email)
+#: C/button.c.page:12(email)
+msgid "monicakochofar gmail com"
+msgstr "monicakochofar gmail com"
+
+#: C/togglebutton.c.page:20(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "A button which retains state"
+msgid "A button which retains state."
+msgstr "Un bouton qui mÃmorise l'Ãtat"
+
+#: C/togglebutton.c.page:23(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "ToggleButton"
+msgid "Togglebutton"
+msgstr "ToggleButton"
+
+#: C/togglebutton.c.page:37(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkToggleButton"
+msgid "GtkTogglebutton"
+msgstr "GtkToggleButton"
+
+#: C/togglebutton.c.page:38(link) C/switch.py.page:36(link)
+#: C/switch.c.page:35(link) C/separator.py.page:33(link)
+#: C/radiobutton.py.page:32(link) C/radiobutton.c.page:33(link)
+#: C/grid.c.page:34(link)
+msgid "GtkGrid"
+msgstr "GtkGrid"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/textview.vala.page:25(None) C/textview.py.page:21(None)
+msgid "@@image: 'media/textview.png'; md5=049e859ed1af2d7c93d8cb5cfd9f7792"
+msgstr "@@image: 'media/textview.png'; md5=049e859ed1af2d7c93d8cb5cfd9f7792"
+
+#: C/textview.vala.page:16(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Widget that displays a GtkTextBuffer"
+msgid "Widget which displays a GtkTextBuffer"
+msgstr "L'ÃlÃment graphique qui affiche un GtkTextBuffer"
+
+#: C/textview.vala.page:19(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "TreeView widget"
+msgid "TextView widget"
+msgstr "ÃlÃment graphique arborescent"
+
+#: C/textview.vala.page:20(p) C/textview.py.page:24(p)
+msgid "If we press \"enter\", we have a new line."
+msgstr "En appuyant sur ÂÂEntrÃeÂÂ, nous crÃons une nouvelle ligne."
+
+#: C/textview.vala.page:21(p)
+msgid ""
+"If we press \"enter\" more times then there are lines in the default sized "
+"window, then a vertical scrollbar appears."
+msgstr ""
+
+#: C/textview.vala.page:22(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But we can also have a new line if we write a long sentence (the text "
+#| "will wrap breaking lines between words)."
+msgid ""
+"If we write a long sentence, the text will wrap breaking lines between words."
+msgstr ""
+"Mais nous pouvons aussi aller à la ligne en Ãcrivant une longue phrase (la "
+"cÃsure se fait entre deux mots)."
+
+#: C/textview.vala.page:23(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong"
+msgid ""
+"If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong word, a horizontal "
+"scrollbar will appear."
+msgstr "Si nous avons un loooooooooooooooooooooooooooooooooooong"
+
+#: C/textview.vala.page:26(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "This is an example of Gtk.TextView."
+msgid "This is an example of Gtk.TextView"
+msgstr "Ceci est un exemple de Gtk.TextView."
+
+#: C/textview.vala.page:33(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkTextBuffer"
+msgid "Gtk.TextBuffer"
+msgstr "GtkTextBuffer"
+
+#: C/textview.vala.page:34(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkTextView"
+msgid "Gtk.TextView"
+msgstr "GtkTextView"
+
+#: C/textview.vala.page:35(link) C/scrolledwindow.vala.page:29(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkScrolledWindow"
+msgid "Gtk.ScrolledWindow"
+msgstr "GtkScrolledWindow"
+
+#: C/textview.vala.page:36(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.Widget"
+msgid "Gtk.WrapMode"
+msgstr "Gtk.Widget"
+
+#: C/textview.vala.page:37(link) C/scrolledwindow.vala.page:30(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.ButtonsType"
+msgid "Gtk.PolicyType"
+msgstr "Gtk.ButtonsType"
+
+#: C/textview.py.page:17(desc)
+msgid "Widget that displays a GtkTextBuffer"
+msgstr "L'ÃlÃment graphique qui affiche un GtkTextBuffer"
+
+#: C/textview.py.page:20(title)
+msgid "TextView"
+msgstr "TextView"
+
+#: C/textview.py.page:22(p)
+msgid "The text reads:"
+msgstr "Le texte ditÂ:"
+
+#: C/textview.py.page:23(p)
+msgid "This is an example of Gtk.TextView."
+msgstr "Ceci est un exemple de Gtk.TextView."
+
+#: C/textview.py.page:25(p)
+msgid ""
+"But we can also have a new line if we write a long sentence (the text will "
+"wrap breaking lines between words)."
+msgstr ""
+"Mais nous pouvons aussi aller à la ligne en Ãcrivant une longue phrase (la "
+"cÃsure se fait entre deux mots)."
+
+#: C/textview.py.page:26(p)
+msgid "If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong"
+msgstr "Si nous avons un loooooooooooooooooooooooooooooooooooong"
+
+#: C/textview.py.page:27(p)
+msgid "(that was long)"
+msgstr "(long comme Ãa)"
+
+#: C/textview.py.page:28(p)
+msgid "word, an horizontal scrollbar will appear."
+msgstr "mot, une barre de dÃfilement horizontale apparaÃt."
+
+#: C/textview.py.page:35(link)
+msgid "GtkTextView"
+msgstr "GtkTextView"
+
+#: C/textview.py.page:36(link)
+msgid "GtkTextBuffer"
+msgstr "GtkTextBuffer"
+
+#: C/textview.py.page:37(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkTextTags"
+msgid "GtkTextTag"
+msgstr "GtkTextTags"
+
+#: C/textview.py.page:38(link) C/scrolledwindow.py.page:28(link)
+msgid "GtkScrolledWindow"
+msgstr "GtkScrolledWindow"
+
+#: C/textview.py.page:39(link) C/scrolledwindow.py.page:29(link)
+#: C/scale.py.page:31(link)
+msgid "Standard Enumerations"
+msgstr "ÃnumÃrations standards"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/switch.vala.page:24(None) C/switch.py.page:24(None)
+#: C/switch.c.page:21(None)
+msgid "@@image: 'media/switch_off.png'; md5=211a2962708800697ad5373dcc86ad6d"
+msgstr "@@image: 'media/switch_off.png'; md5=211a2962708800697ad5373dcc86ad6d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/switch.vala.page:25(None) C/switch.py.page:25(None)
+#: C/switch.c.page:22(None)
+msgid "@@image: 'media/switch_on.png'; md5=95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d"
+msgstr "@@image: 'media/switch_on.png'; md5=95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d"
+
+#: C/switch.vala.page:20(desc) C/switch.py.page:20(desc)
+#: C/switch.c.page:16(desc)
+msgid "A \"light switch\" style toggle"
+msgstr "Un bouton du style ÂÂinterrupteur ÃlectriqueÂÂ"
+
+#: C/switch.vala.page:23(title) C/switch.py.page:23(title)
+#: C/switch.c.page:19(title)
+msgid "Switch"
+msgstr "Interrupteur"
+
+#: C/switch.vala.page:27(p)
+msgid "This Switch toggles the title."
+msgstr "Cet interrupteur bascule le titre."
+
+#: C/switch.vala.page:34(link)
+msgid "Gtk.Switch"
+msgstr "Gtk.Switch"
+
+#: C/switch.py.page:27(p)
+msgid "This Switch makes the title appears and disappear."
+msgstr "Cet interrupteur fait apparaÃtre et disparaÃtre le titre."
+
+#: C/switch.py.page:34(link) C/switch.c.page:34(link)
+#: C/radiobutton.c.page:34(link)
+msgid "GtkSwitch"
+msgstr "GtkSwitch"
+
+#: C/switch.py.page:35(link) C/switch.c.page:33(link)
+#: C/radiobutton.c.page:32(link) C/label.py.page:85(link)
+#: C/label.c.page:36(link)
+msgid "GtkLabel"
+msgstr "GtkLabel"
+
+#: C/switch.c.page:23(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "This Switch toggles the title."
+msgid "This switch toggles the title of the window."
+msgstr "Cet interrupteur bascule le titre de la fenÃtre."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/statusbar.vala.page:23(None) C/statusbar.py.page:23(None)
+msgid "@@image: 'media/statusbar.png'; md5=eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8"
+msgstr "@@image: 'media/statusbar.png'; md5=eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8"
+
+#: C/statusbar.vala.page:19(desc) C/statusbar.py.page:19(desc)
+msgid "Report messages of minor importance to the user"
+msgstr ""
+"Rapporte les messages d'information d'importance mineure pour l'utilisateur"
+
+#: C/statusbar.vala.page:22(title) C/statusbar.py.page:22(title)
+#: C/statusbar.js.page:19(title)
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statusbar"
+
+#: C/statusbar.vala.page:24(p)
+msgid "This statusbar tells you what's going on."
+msgstr "Cette statusbar vous indique ce qui se passe."
+
+#: C/statusbar.vala.page:31(link) C/statusbar.js.page:226(link)
+msgid "Gtk.Statusbar"
+msgstr "Gtk.Statusbar"
+
+#: C/statusbar.py.page:24(p)
+msgid ""
+"This statusbar tells you if you click the button or if you press any key "
+"(and which key)."
+msgstr ""
+"Cette statusbar vous informe si vous cliquez sur le bouton ou si vous "
+"appuyez sur n'importe quelle touche (et sur quelle touche)."
+
+#: C/statusbar.py.page:33(p)
+msgid ""
+"<code>Gdk.keyval_name(event.keyval)</code> converts the key value "
+"<code>event.keyval</code> into a symbolic name. The names and corresponding "
+"key values can be found <link href=\"http://git.gnome.org/browse/gtk+/tree/";
+"gdk/gdkkeysyms.h\">here</link>, but for instance <code>GDK_KEY_BackSpace</"
+"code> becomes the string <code>\"BackSpace\"</code>."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.py.page:39(title)
+msgid "Useful methods for a Statusbar widget"
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.py.page:41(p)
+msgid ""
+"<code>pop(context_id)</code> removes the first message in the statusbar "
+"stack with the given <code>context_id</code>."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.py.page:42(p)
+msgid ""
+"<code>remove_all(context_id)</code> removes all the messages in the "
+"statusbar stack with the given <code>context_id</code>."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.py.page:43(p)
+msgid ""
+"<code>remove(context_id, message_id)</code> removes the message with the "
+"given <code>message_id</code> in the statusbar stack with the given "
+"<code>context_id</code>. The <code>message_id</code> is returned by "
+"<code>push(context_id, \"the message\")</code> when pushing the message on "
+"the statusbar."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.py.page:51(link)
+msgid "GtkStatusbar"
+msgstr "GtkStatusbar"
+
+#: C/statusbar.py.page:52(link) C/spinner.js.page:28(link)
+#: C/progressbar.py.page:56(link)
+#, fuzzy
+msgid "Gdk - Key Values"
+msgstr "Gdk - Key Values"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/statusbar.js.page:20(None)
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'media/statusbar.png'; md5=eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8"
+msgid "@@image: 'media/statusbar2.png'; md5=ff6f7e5b270827ca98b2d5f7087aa766"
+msgstr "@@image: 'media/statusbar.png'; md5=eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8"
+
+#: C/statusbar.js.page:16(desc)
+msgid "Show notifications in a dedicated statusbar"
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:21(p)
+msgid ""
+"This statusbar keeps track of how many times you've clicked a button. "
+"Applications like <link href=\"http://projects.gnome.org/gedit/\";>gedit</"
+"link> use statusbars to display information at a glance, and show "
+"notifications without interrupting the user."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:22(p)
+msgid ""
+"Messages pushed to a statusbar go on top of its stack, and can be popped off "
+"to show the next-most recent one. You can also clear away every message of a "
+"specific type all at once. This sample application demonstrates these "
+"functions."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:34(p) C/checkbutton.js.page:34(p)
+msgid ""
+"These are the libraries we need to import for this application to run. "
+"Remember that the line which tells GNOME that we're using Gjs always needs "
+"to go at the start."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:38(title) C/checkbutton.js.page:38(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Designing the application"
+msgid "Creating the application window"
+msgstr "Conception de l'application"
+
+#: C/statusbar.js.page:65(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In this sample we used the following widget: <link href=\"http://www.";
+#| "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>"
+msgid ""
+"All the code for this sample goes in the StatusbarExample class. The above "
+"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
+"Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> for our widgets and window to "
+"go in."
+msgstr ""
+"Dans cet exemple, nous avons utilisà l'ÃlÃment graphique suivantÂ: <link "
+"href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\";>Gtk."
+"Window</link>"
+
+#: C/statusbar.js.page:82(p)
+msgid ""
+"The _buildUI function is where we put all the code to create the "
+"application's user interface. The first step is creating a new <link href="
+"\"GtkApplicationWindow.js.page\">Gtk.ApplicationWindow</link> to put all our "
+"widgets into. The next step is to create a vertically-oriented <link href="
+"\"paned.js.page\">Gtk.Paned</link> interface, to divide the window up into "
+"two sections. This way the statusbar looks like those used in other "
+"applications, and it stays at the bottom of the window, even if the user "
+"resizes it."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:86(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting the fun"
+msgid "Creating the buttons"
+msgstr "DÃbut du plaisir"
+
+#: C/statusbar.js.page:105(p)
+msgid ""
+"This code creates the three <link href=\"button.js.page\">Gtk.Buttons</link> "
+"we'll use to push a new message to the statusbar, pop the last one off, and "
+"clear all existing messages. The \"back\" and \"clear\" buttons are <link "
+"href=\"http://developer.gnome.org/gtk/2.24/gtk-Stock-Items.html\";>stock "
+"buttons,</link> which are automatically translated into any language GNOME "
+"supports."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:123(p)
+msgid ""
+"This code creates the <link href=\"grid.js.page\">Gtk.Grid</link> that we'll "
+"use to organize the buttons, and attaches the buttons to it in order. It "
+"then creates a <link href=\"paned.js.page\">Gtk.Frame</link> which will take "
+"up most of the window and has a large amount of padding around the buttons, "
+"and adds the Grid to the Frame. Note that we still need to put the Frame "
+"into the Paned interface, and then add it to the ApplicationWindow."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:127(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating the signal handler"
+msgid "Creating the statusbar"
+msgstr "CrÃation du gestionnaire de signal"
+
+#: C/statusbar.js.page:144(p)
+msgid ""
+"Here we create the Gtk.Statusbar, and push a message to it to start off "
+"with. Then we give it its own narrow frame at the bottom of the window."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:145(p)
+msgid ""
+"Every message needs to have a context id, which is an integer value you can "
+"get from the statusbar with the get_context_id() function. Its only "
+"parameter is the string value you use to describe that particular context "
+"id. Normally, you'll get a new context id for different kinds of messages, "
+"so that you can use the remove() function to remove a specific message and "
+"not just the most recent one on the stack. This is a simple example with "
+"only one kind of message, though, so we're just using one for everything."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:146(p)
+msgid ""
+"We use the push() function to push a new message onto the stack. Its first "
+"parameter is the context id, and its second is the message."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:159(p)
+msgid ""
+"This code finishes up creating the window, by packing the frames into the "
+"pane, adding it to the window, and telling the window to show all child "
+"widgets."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:163(title)
+msgid "Functions for interacting with the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:204(p)
+msgid ""
+"Here we have functions which demonstrate pushing a message onto the stack, "
+"popping the top one off of it, and clearing all messages of a particular "
+"context id. The pop() function just takes one parameter, which is the "
+"context id for the type of message you want to pop off the most recent one "
+"of. The remove_all() function works the same way, except it removes all "
+"messages of that type from the stack."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:210(p)
+msgid ""
+"Finally, we create a new instance of the finished StatusbarExample class, "
+"and set the application running."
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:214(title) C/checkbutton.js.page:129(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Code samples"
+msgid "Complete code sample"
+msgstr "Exemples de code"
+
+#: C/statusbar.js.page:219(title) C/checkbutton.js.page:134(title)
+msgid "In-depth documentation"
+msgstr ""
+
+#: C/statusbar.js.page:222(link) C/spinner.js.page:30(link)
+#: C/progressbar.js.page:39(link) C/messagedialog.js.page:31(link)
+#: C/linkbutton.js.page:29(link) C/label.vala.page:30(link)
+#: C/label.js.page:29(link) C/GtkApplicationWindow.vala.page:30(link)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:30(link) C/grid.py.page:32(link)
+#: C/grid.js.page:33(link) C/gmenu.vala.page:40(link) C/entry.js.page:29(link)
+#: C/dialog.js.page:29(link) C/checkbutton.js.page:137(link)
+#: C/button.js.page:30(link) C/aboutdialog.vala.page:38(link)
+#: C/aboutdialog.js.page:31(link)
+msgid "Gtk.ApplicationWindow"
+msgstr "Gtk.ApplicationWindow"
+
+#: C/statusbar.js.page:223(link) C/grid.js.page:34(link)
+#: C/button.js.page:31(link)
+msgid "Gtk.Button"
+msgstr "Gtk.Button"
+
+#: C/statusbar.js.page:224(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.Label"
+msgid "Gtk.Frame"
+msgstr "Gtk.Label"
+
+#: C/statusbar.js.page:225(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.Label"
+msgid "Gtk.Paned"
+msgstr "Gtk.Label"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/spinner.vala.page:20(None) C/spinner.py.page:20(None)
+#: C/spinner.js.page:20(None) C/spinner.c.page:22(None)
+msgid "@@image: 'media/spinner.png'; md5=d04f2d81f1d72c6c2f97e8729947dfed"
+msgstr "@@image: 'media/spinner.png'; md5=d04f2d81f1d72c6c2f97e8729947dfed"
+
+#: C/spinner.vala.page:16(desc) C/spinner.py.page:16(desc)
+#: C/spinner.js.page:16(desc) C/spinner.c.page:17(desc)
+msgid "A spinner animation"
+msgstr "Un indicateur d'actività animÃ"
+
+#: C/spinner.vala.page:19(title) C/spinner.py.page:19(title)
+#: C/spinner.js.page:19(title) C/spinner.c.page:20(title)
+msgid "Spinner"
+msgstr "Indicateur d'activitÃ"
+
+#: C/spinner.vala.page:21(p) C/spinner.py.page:21(p) C/spinner.js.page:21(p)
+#: C/spinner.c.page:23(p)
+msgid "This Spinner is stopped and started by pressing the spacebar."
+msgstr ""
+"Cet indicateur d'actività s'arrÃte et dÃmarre en appuyant sur la barre "
+"d'espace."
+
+#: C/spinner.vala.page:28(link)
+msgid "Gtk.Widget"
+msgstr "Gtk.Widget"
+
+#: C/spinner.vala.page:29(link) C/spinner.js.page:31(link)
+msgid "Gtk.Spinner"
+msgstr "Gtk.Spinner"
+
+#: C/spinner.vala.page:30(link)
+msgid "Gdk.keyval_name"
+msgstr "Gdk.keyval_name"
+
+#: C/spinner.py.page:30(p)
+msgid ""
+"<code>Gdk.keyval_name(event.keyval)</code> converts the key value "
+"<code>event.keyval</code> into a symbolic name. The names and corresponding "
+"key values can be found <link href=\"http://git.gnome.org/browse/gtk+/tree/";
+"gdk/gdkkeysyms.h\">here</link>,but for instance <code>GDK_KEY_BackSpace</"
+"code> becomes the string <code>\"BackSpace\"</code>."
+msgstr ""
+
+#: C/spinner.py.page:40(link)
+msgid "Key Values"
+msgstr "Valeurs de touche"
+
+#: C/spinner.c.page:33(link)
+msgid "GObject"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/spinbutton.vala.page:22(None) C/spinbutton.py.page:21(None)
+msgid "@@image: 'media/spinbutton.png'; md5=993cbb7d9bd271a329727a926195712a"
+msgstr "@@image: 'media/spinbutton.png'; md5=993cbb7d9bd271a329727a926195712a"
+
+#: C/spinbutton.vala.page:18(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieve an integer or floating-point number from the user."
+msgid "Retrieve an integer or floating point number."
+msgstr "Renvoie un entier ou un nombre flottant."
+
+#: C/spinbutton.vala.page:21(title) C/spinbutton.py.page:20(title)
+msgid "SpinButton"
+msgstr "SpinButton"
+
+#: C/spinbutton.vala.page:23(p) C/spinbutton.py.page:22(p)
+msgid "Choose a number, by entering it or by clicking on the -/+ buttons!"
+msgstr ""
+"Choisissez un nombre en le saisissant ou en cliquant sur les boutons -/+Â!"
+
+#: C/spinbutton.vala.page:30(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkSpinButton"
+msgid "Gtk.SpinButton"
+msgstr "GtkSpinButton"
+
+#: C/spinbutton.py.page:17(desc)
+msgid "Retrieve an integer or floating-point number from the user."
+msgstr "Renvoie un entier ou un nombre flottant de l'utilisateur."
+
+#: C/spinbutton.py.page:29(link)
+msgid "GtkSpinButton"
+msgstr "GtkSpinButton"
+
+#: C/spinbutton.py.page:30(link) C/scale.py.page:30(link)
+msgid "GtkAdjustment"
+msgstr "GtkAdjustment"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/separator.py.page:22(None)
+msgid "@@image: 'media/separator.png'; md5=8769b27662ce5c77f99e9ce33751a21a"
+msgstr "@@image: 'media/separator.png'; md5=8769b27662ce5c77f99e9ce33751a21a"
+
+#: C/separator.py.page:17(desc)
+msgid "A separator widget"
+msgstr "Un ÃlÃment graphique sÃparateur"
+
+#: C/separator.py.page:20(title)
+msgid "Separator"
+msgstr "SÃparateur"
+
+#: C/separator.py.page:23(p)
+msgid "A horizontal and a vertical separator."
+msgstr "Un sÃparateur horizontal et vertical."
+
+#: C/separator.py.page:32(link)
+msgid "GtkSeparator"
+msgstr "GtkSeparator"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/scrolledwindow.vala.page:21(None) C/scrolledwindow.py.page:20(None)
+msgid ""
+"@@image: 'media/scrolledwindow.png'; md5=697bb3205d5c4fb0b4ea8db435843157"
+msgstr ""
+"@@image: 'media/scrolledwindow.png'; md5=697bb3205d5c4fb0b4ea8db435843157"
+
+#: C/scrolledwindow.vala.page:17(desc) C/scrolledwindow.py.page:16(desc)
+msgid "Adds scrollbars to its child widget"
+msgstr "Ajoute des barres de dÃfilement à son ÃlÃment graphique enfant"
+
+#: C/scrolledwindow.vala.page:20(title) C/scrolledwindow.py.page:19(title)
+msgid "ScrolledWindow"
+msgstr "ScrolledWindow"
+
+#: C/scrolledwindow.vala.page:22(p) C/scrolledwindow.py.page:21(p)
+msgid "An image in a scrolled window."
+msgstr "Une image dans une fenÃtre avec barres de dÃfilement."
+
+#: C/scrolledwindow.py.page:30(link) C/image.vala.page:32(link)
+#: C/image.py.page:99(link) C/image.c.page:33(link)
+msgid "GtkImage"
+msgstr "GtkImage"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/scale.vala.page:22(None) C/scale.py.page:21(None)
+msgid "@@image: 'media/scale.png'; md5=462c52a53b773cb9e8c62c646bf88452"
+msgstr "@@image: 'media/scale.png'; md5=462c52a53b773cb9e8c62c646bf88452"
+
+#: C/scale.vala.page:18(desc) C/scale.py.page:17(desc)
+msgid "A slider widget for selecting a value from a range"
+msgstr ""
+"Un ÃlÃment graphique ÂÂglissiÃreÂÂ pour choisir une valeur dans un intervalle"
+
+#: C/scale.vala.page:21(title) C/scale.py.page:20(title)
+msgid "Scale"
+msgstr "Ãchelle"
+
+#: C/scale.vala.page:23(p) C/scale.py.page:22(p)
+msgid "Slide the scales!"
+msgstr "Faites glisser les ÃchellesÂ!"
+
+#: C/scale.vala.page:30(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkScale"
+msgid "Gtk.Scale"
+msgstr "GtkScale"
+
+#: C/scale.vala.page:31(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkAdjustment"
+msgid "Gtk.Adjustment"
+msgstr "GtkAdjustment"
+
+#: C/scale.vala.page:32(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.ButtonsType"
+msgid "Gtk.PositionType"
+msgstr "Gtk.ButtonsType"
+
+#: C/scale.vala.page:33(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.LinkButton"
+msgid "Gtk.Orientation"
+msgstr "Gtk.LinkButton"
+
+#: C/scale.py.page:29(link)
+msgid "GtkScale"
+msgstr "GtkScale"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/record-collection.js.page:63(None)
+msgid ""
+"@@image: 'media/record-collection.png'; md5=2d645997687ed5aacd36aafafc16e072"
+msgstr ""
+"@@image: 'media/record-collection.png'; md5=2d645997687ed5aacd36aafafc16e072"
+
+#: C/record-collection.js.page:9(desc)
+msgid "Create a small database application for ordering your music collection"
+msgstr "CrÃation d'une petite base de donnÃes pour trier votre discothÃque"
+
+#: C/record-collection.js.page:13(name) C/image-viewer.vala.page:13(name)
+#: C/image-viewer.cpp.page:12(name) C/image-viewer.c.page:13(name)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:13(name) C/guitar-tuner.py.page:13(name)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:12(name) C/guitar-tuner.c.page:13(name)
+#: C/getting-ready.page:11(name) C/audio-player.vala.page:13(name)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projet de Documentation GNOME"
+
+#: C/record-collection.js.page:14(email) C/index.page:8(email)
+#: C/image-viewer.vala.page:14(email) C/image-viewer.cpp.page:13(email)
+#: C/image-viewer.c.page:14(email) C/guitar-tuner.vala.page:14(email)
+#: C/guitar-tuner.py.page:14(email) C/guitar-tuner.cpp.page:13(email)
+#: C/guitar-tuner.c.page:14(email) C/getting-ready.page:12(email)
+#: C/audio-player.vala.page:14(email)
+msgid "gnome-doc-list gnome org"
+msgstr "gnome-doc-list gnome org"
+
+#: C/record-collection.js.page:17(name) C/photo-wall.c.page:16(name)
+#: C/magic-mirror.vala.page:17(name) C/index.page:17(name)
+#: C/image-viewer.vala.page:17(name) C/image-viewer.py.page:18(name)
+#: C/image-viewer.js.page:18(name) C/image-viewer.cpp.page:16(name)
+#: C/image-viewer.c.page:17(name) C/guitar-tuner.vala.page:17(name)
+#: C/guitar-tuner.py.page:17(name) C/guitar-tuner.cpp.page:16(name)
+#: C/guitar-tuner.c.page:17(name)
+msgid "Johannes Schmid"
+msgstr "Johannes Schmid"
+
+#: C/record-collection.js.page:18(email) C/photo-wall.c.page:17(email)
+#: C/magic-mirror.vala.page:18(email) C/index.page:18(email)
+#: C/image-viewer.vala.page:18(email) C/image-viewer.py.page:19(email)
+#: C/image-viewer.js.page:19(email) C/image-viewer.cpp.page:17(email)
+#: C/image-viewer.c.page:18(email) C/guitar-tuner.vala.page:18(email)
+#: C/guitar-tuner.py.page:18(email) C/guitar-tuner.cpp.page:17(email)
+#: C/guitar-tuner.c.page:18(email)
+msgid "jhs gnome org"
+msgstr "jhs gnome org"
+
+#: C/record-collection.js.page:22(title)
+msgid "3 Record Collection"
+msgstr "3 DiscothÃque"
+
+#: C/record-collection.js.page:25(p) C/message-board.c.page:24(p)
+#: C/image-viewer.cpp.page:24(p) C/image-viewer.c.page:25(p)
+msgid "In this tutorial, you will learn:"
+msgstr "Dans ce tutoriel, vous allez apprendreÂ:"
+
+#: C/record-collection.js.page:27(p)
+msgid "How to connect to a database using libgda"
+msgstr "comment vous connecter à une base de donnÃes en utilisant ÂÂlibgdaÂÂ"
+
+#: C/record-collection.js.page:28(p)
+msgid "How to insert and browse records in a database table"
+msgstr ""
+"comment insÃrer et parcourir des enregistrements dans une table de base de "
+"donnÃes"
+
+#: C/record-collection.js.page:33(title) C/photo-wall.c.page:35(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#: C/record-collection.js.page:34(p)
+msgid ""
+"This demo uses the Javascript language. We are going to demonstrate how to "
+"connect and use a database from a GTK program, by using the GDA (GNOME Data "
+"Access) library. Thus you also need this library installed."
+msgstr ""
+"Cet exemple utilise le langage Javascript. Nous allons vous montrer comment "
+"vous connecter à une base de donnÃes et l'utiliser à partir d'un programme "
+"GTK en utilisant la bibliothÃque GDA (GNOME Data Access). Vous devez bien "
+"sÃr avoir dÃjà installà cette derniÃre."
+
+#: C/record-collection.js.page:37(p)
+msgid ""
+"GNOME Data Access (GDA) is library whose purpose is to provide universal "
+"access to different kinds and types of data sources. This goes from "
+"traditional relational database systems, to any imaginable kind of data "
+"source such as a mail server, a LDAP directory, etc. For more information, "
+"and for a full API and documentation, visit the <link href=\"http://library.";
+"gnome.org/devel/libgda/stable/\">GDA website</link>."
+msgstr ""
+"La bibliothÃque GDA (GNOME Data Access) vous permet d'accÃder de maniÃre "
+"universelle à diffÃrentes sortes et types de sources de donnÃes, depuis les "
+"plus traditionnels systÃmes de bases de donnÃes relationnelles, jusqu'Ã des "
+"sources aussi diverses qu'un serveur de messagerie, un rÃpertoire LDAP, etc. "
+"Pour de plus amples informations et pour une documentation et l'API "
+"complÃte, consultez le <link href=\"http://library.gnome.org/devel/libgda/";
+"stable/\">Site Web de GDA</link>."
+
+#: C/record-collection.js.page:40(p)
+msgid ""
+"Although a big part of the code is related to user interface (GUI), we are "
+"going to focus our tutorial on the database parts (we might mention other "
+"parts we think are relevant though). To know more about Javascript programs "
+"in GNOME, see the <link xref=\"image-viewer.js\">Image Viewer program</link> "
+"tutorial."
+msgstr ""
+"Bien que la plus grosse partie du programme se rÃfÃre à l'interface "
+"utilisateur (GUI), nous allons orienter notre tutoriel sur les fonctions "
+"bases de donnÃes (avec des explications sur certaines autres fonctions que "
+"nous jugeons pertinentes). Pour de plus amples informations sur les "
+"programmes GNOME en Javascript, consultez le tutoriel <link xref=\"image-"
+"viewer.js\">Programme visionneur d'images</link>."
+
+#: C/record-collection.js.page:46(title) C/photo-wall.c.page:45(title)
+#: C/message-board.c.page:41(title) C/magic-mirror.vala.page:43(title)
+#: C/image-viewer.vala.page:50(title) C/image-viewer.py.page:44(title)
+#: C/image-viewer.js.page:45(title) C/image-viewer.cpp.page:34(title)
+#: C/image-viewer.c.page:35(title) C/guitar-tuner.py.page:41(title)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:40(title) C/guitar-tuner.c.page:41(title)
+msgid "Create a project in Anjuta"
+msgstr "CrÃation d'un projet dans Anjuta"
+
+#: C/record-collection.js.page:47(p) C/photo-wall.c.page:46(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:44(p) C/image-viewer.vala.page:51(p)
+#: C/image-viewer.py.page:45(p) C/image-viewer.js.page:46(p)
+#: C/image-viewer.cpp.page:35(p) C/image-viewer.c.page:36(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:46(p) C/guitar-tuner.py.page:42(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:41(p) C/guitar-tuner.c.page:42(p)
+msgid ""
+"Before you start coding, you'll need to set up a new project in Anjuta. This "
+"will create all of the files you need to build and run the code later on. "
+"It's also useful for keeping everything together."
+msgstr ""
+"Avant de commencer à programmer, vous devez ouvrir un nouveau projet dans "
+"Anjuta. Ceci crÃe tous les fichiers qui vous sont nÃcessaires pour "
+"construire et exÃcuter votre programme plus tard. C'est aussi utile pour "
+"tout regrouper en un seul endroit."
+
+#: C/record-collection.js.page:50(p) C/photo-wall.c.page:49(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:47(p) C/image-viewer.py.page:48(p)
+#: C/image-viewer.js.page:49(p) C/image-viewer.cpp.page:38(p)
+#: C/image-viewer.c.page:39(p) C/guitar-tuner.py.page:45(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:44(p) C/guitar-tuner.c.page:45(p)
+msgid ""
+"Start Anjuta and click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Project</"
+"gui></guiseq> to open the project wizard."
+msgstr ""
+"Lancez Anjuta et cliquez sur <guiseq><gui>Fichier</gui><gui>Nouveau</"
+"gui><gui>Projet</gui></guiseq> pour ouvrir l'assistant de crÃation de projet."
+
+#: C/record-collection.js.page:53(p)
+msgid ""
+"Choose <gui>Generic Javascript</gui> from the <gui>JS</gui> tab, click "
+"<gui>Forward</gui>, and fill-out your details on the next few pages. Use "
+"<file>record-collection</file> as project name and directory."
+msgstr ""
+"Cliquez sur l'onglet <gui>JS</gui>, choisissez <gui>JavaScript gÃnÃrique</"
+"gui>, cliquez sur <gui>Continuer</gui> et renseignez les champs requis avec "
+"vos informations. Mettez <file>discotheque</file> (sans accent) comme nom du "
+"projet et rÃpertoire."
+
+#: C/record-collection.js.page:56(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Finished</gui> and the project will be created for you. Open "
+"<file>src/main.js</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
+"tabs. It contains very basic example code."
+msgstr ""
+"Cliquez sur <gui>Appliquer</gui> et votre projet est crÃÃ. Ouvrez <file>src/"
+"main.js</file> depuis l'onglet <gui>Projet</gui> ou l'onglet <gui>Fichiers</"
+"gui>. Il contient un exemple de programme trÃs basique."
+
+#: C/record-collection.js.page:62(title)
+msgid "Program Structure"
+msgstr "Structure du programme"
+
+#: C/record-collection.js.page:64(p)
+msgid ""
+"This demo is a simple GTK application (with a single window) capable of "
+"inserting records into a database table as well as browsing all records of "
+"the table. The table has two fields: <code>id</code>, an integer, and "
+"<code>name</code>, a varchar. The first section (on the top) of the "
+"application allows you to insert a record into the table. The last section "
+"(bottom) allows you to see all the records of that table. Its content is "
+"refreshed every time a new record is inserted and on the application startup."
+msgstr ""
+"Cet exemple est une application GTK simple (avec une seule fenÃtre) pouvant "
+"insÃrer des enregistrements dans une table de base de donnÃes et Ãgalement "
+"consulter tous les enregistrements de cette table. Cette table possÃde deux "
+"champsÂ: <code>id</code>, un entier et <code>name</code>, une variable de "
+"type caractÃre. La premiÃre section de l'application (en haut) vous permet "
+"d'insÃrer un enregistrement dans la table. La derniÃre (en bas) vous permet "
+"d'afficher tous les enregistrements de cette table. Son contenu est mis à "
+"jour à chaque fois qu'un nouvel enregistrement est insÃrà et au dÃmarrage de "
+"l'application."
+
+#: C/record-collection.js.page:69(title)
+msgid "Starting the fun"
+msgstr "DÃbut du plaisir"
+
+#: C/record-collection.js.page:70(p)
+msgid "Let's start by examining the skeleton of the program:"
+msgstr "CommenÃons par examiner le squelette du programmeÂ:"
+
+#: C/record-collection.js.page:96(p)
+msgid ""
+"Lines 1â4: Initial imports. Pay special attention to line 3, which tells "
+"Javascript to import the GDA library, our focus in this tutorial."
+msgstr ""
+"Lignes 1â4Â: importations initiales. Faites surtout attention à la ligne 3, "
+"qui commande à Javascript l'importation de la bibliothÃque GDA, la cible de "
+"ce tutoriel."
+
+#: C/record-collection.js.page:97(p)
+msgid ""
+"Lines 6â17: Define our <code>Demo</code> class. Pay special attention to "
+"lines 13â15, where we call 3 methods which will do the whole job. They will "
+"be detailed below."
+msgstr ""
+"Lignes 6â17Â: dÃfinition de la classe <code>Demo</code>. Faites surtout "
+"attention aux lignes 13â15, oà nous appelons 3 mÃthodes qui font tout le "
+"travail. Elles sont dÃtaillÃes plus bas."
+
+#: C/record-collection.js.page:98(p)
 msgid "Lines 19â23: Start the application."
 msgstr "Lignes 19â23Â: lancement de l'application."
 
-#: C/record-collection.js.page:102(title)
+#: C/record-collection.js.page:103(title)
 msgid "Designing the application"
 msgstr "Conception de l'application"
 
-#: C/record-collection.js.page:103(p)
+#: C/record-collection.js.page:104(p)
 msgid ""
 "Let's take a look at the <code>setupWindow</code> method. It is responsible "
 "for creating the User Interface (UI). As UI is not our focus, we will "
@@ -1118,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "l'interface utilisateur. Comme l'interface utilisateur n'est pas notre "
 "sujet, nous en expliquons seulement les parties pertinentes."
 
-#: C/record-collection.js.page:154(p)
+#: C/record-collection.js.page:155(p)
 msgid ""
 "Lines 22 and 27: Create the 2 entries (for the two fields) in which users "
 "will type something to get inserted in the database."
@@ -1126,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 "Lignes 22 et 27Â: crÃation des 2 entrÃes (pour les 2 champs) dans lesquelles "
 "l'utilisateur saisit les choses à insÃrer dans la base de donnÃes."
 
-#: C/record-collection.js.page:155(p)
+#: C/record-collection.js.page:156(p)
 msgid ""
 "Lines 31â34: Create the Insert button. We connect its <code>clicked</code> "
 "signal to the <code>_insertClicked</code> private method of the class. This "
@@ -1136,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "de ce bouton est connectà à la mÃthode privÃe <code>_insertClicked</code> de "
 "la classe. Cette mÃthode est dÃcrite ci-dessous."
 
-#: C/record-collection.js.page:156(p)
+#: C/record-collection.js.page:157(p)
 msgid ""
 "Line 39: Create the widget (<code>TextView</code>) where we will show the "
 "contents of the table."
@@ -1144,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "Ligne 39Â: crÃation de l'ÃlÃment graphique (<code>TextView</code>) oà nous "
 "affichons le contenu de la table."
 
-#: C/record-collection.js.page:157(p)
+#: C/record-collection.js.page:158(p)
 msgid ""
 "Line 44: Create the label where we will show the number of records in the "
 "table. Initially it's empty, it will be updated later."
@@ -1153,11 +2616,11 @@ msgstr ""
 "d'enregistrements dans la table. Au dÃbut, elle est vide et est mise à jour "
 "ultÃrieurement."
 
-#: C/record-collection.js.page:162(title)
+#: C/record-collection.js.page:163(title)
 msgid "Connecting to and initializing the database"
 msgstr "Connexion à la base de donnÃes et initialisation"
 
-#: C/record-collection.js.page:163(p)
+#: C/record-collection.js.page:164(p)
 msgid ""
 "The code which makes the connection to the database is in the "
 "<code>setupDatabase</code> method below:"
@@ -1165,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 "Le code permettant de se connecter à la base de donnÃes est dans la mÃthode "
 "<code>setupDatabase</code> ci-dessousÂ:"
 
-#: C/record-collection.js.page:180(p)
+#: C/record-collection.js.page:181(p)
 msgid ""
 "Lines 2â3: Create the GDA's <code>Connection</code> object. We must supply "
 "to its constructor some properties:"
@@ -1173,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 "Lignes 2â3Â: crÃation de l'objet <code>Connection</code> de GDA. Il faut "
 "transmettre quelques propriÃtÃs à son constructeurÂ:"
 
-#: C/record-collection.js.page:183(p)
+#: C/record-collection.js.page:184(p)
 msgid ""
 "<code>provider</code>: One of GDA's supported providers. GDA supports "
 "SQLite, MySQL, PostgreSQL, Oracle and many others. For demo purposes we will "
@@ -1186,7 +2649,7 @@ msgstr ""
 "dÃjà incluse par dÃfaut dans la plupart des distributions et elle est facile "
 "Ã utiliser (elle n'a besoin que d'un fichier comme base de donnÃes)."
 
-#: C/record-collection.js.page:186(p)
+#: C/record-collection.js.page:187(p)
 msgid ""
 "<code>cnc_string</code>: The connection string. It may change from provider "
 "to provider. The syntax for SQLite is: <code>DB_DIR=<var>PATH</var>;"
@@ -1201,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "dossier personnel de l'utilisateur (notez l'appel à la fonction "
 "<code>get_home_dir</code> de GLib)."
 
-#: C/record-collection.js.page:190(p)
+#: C/record-collection.js.page:191(p)
 msgid ""
 "If the provider is not supported by GDA, or if the connection string is "
 "missing some element, line 2 will raise an exception. So, in real life we "
@@ -1213,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 "faut gÃrer cette exception grÃce à l'instruction JavaScript <code>try</"
 "code>...<code>catch</code>."
 
-#: C/record-collection.js.page:194(p)
+#: C/record-collection.js.page:195(p)
 msgid ""
 "Line 4: Open the connection. In the SQLite provider, if the database does "
 "not exist, it will be created in this step."
@@ -1221,7 +2684,7 @@ msgstr ""
 "Ligne 4Â: ouverture de la connexion. Pour le fournisseur SQLite, si la base "
 "de donnÃe n'existe pas, elle est crÃÃe à cette Ãtape."
 
-#: C/record-collection.js.page:196(p)
+#: C/record-collection.js.page:197(p)
 msgid ""
 "Lines 6â10: Try to do a simple select to check if the table exists (line 7). "
 "If it does not exist (because the database was just created), this command "
@@ -1236,7 +2699,7 @@ msgstr ""
 "code>. Dans ce cas, il faut exÃcuter l'instruction ÂÂcreate tableÂÂ pour "
 "crÃer la table (ligne 9)."
 
-#: C/record-collection.js.page:197(p)
+#: C/record-collection.js.page:198(p)
 msgid ""
 "In order to run the SQL commands above we are using global GDA functions, "
 "<code>execute_select_command</code> and <code>execute_non_select_command</"
@@ -1249,17 +2712,17 @@ msgstr ""
 "ne requiÃrent que deux argumentsÂ: l'objet <code>Connection</code> et la "
 "commande SQL Ã analyser."
 
-#: C/record-collection.js.page:201(p)
+#: C/record-collection.js.page:202(p)
 msgid "At this point we have the database set up, and are ready to use it."
 msgstr ""
 "à ce niveau, nous avons configurà la base de donnÃes et cette derniÃre est "
 "fonctionnelle."
 
-#: C/record-collection.js.page:205(title)
+#: C/record-collection.js.page:206(title)
 msgid "Selecting"
 msgstr "SÃlection"
 
-#: C/record-collection.js.page:206(p)
+#: C/record-collection.js.page:207(p)
 msgid ""
 "After connecting to the database, our demo's constructor calls the "
 "<code>selectData</code> method. It is responsible for getting all the "
@@ -1271,7 +2734,7 @@ msgstr ""
 "enregistrements de la table et qui les affiche dans l'ÃlÃment graphique "
 "<code>TextView</code>. Regardons à quoi elle ressembleÂ:"
 
-#: C/record-collection.js.page:227(p)
+#: C/record-collection.js.page:228(p)
 msgid ""
 "Line 2: The <code>SELECT</code> command. We are using the global GDA's "
 "function <code>execute_select_command</code> for that. It returns a "
@@ -1281,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "globale <code>execute_select_command</code> de GDA pour cela. Elle retourne "
 "un objet <code>DataModel</code> qui servira plus tard à rÃcupÃrer les lignes."
 
-#: C/record-collection.js.page:228(p)
+#: C/record-collection.js.page:229(p)
 msgid ""
 "Line 3: Create an <code>Iter</code> object, which is used to iterate over "
 "the <code>DataModel</code>'s records."
@@ -1289,7 +2752,7 @@ msgstr ""
 "Ligne 3Â: crÃation d'un objet <code>Iter</code> qui sert à itÃrer sur les "
 "enregistrements de <code>DataModel</code>."
 
-#: C/record-collection.js.page:229(p)
+#: C/record-collection.js.page:230(p)
 msgid ""
 "Line 7: Loop through all the records, fetching them with the help of the "
 "<code>Iter</code> object. At this point, the <code>iter</code> variable "
@@ -1302,11 +2765,11 @@ msgstr ""
 "retourne le message <code>false</code> quand elle atteint le dernier "
 "enregistrement."
 
-#: C/record-collection.js.page:231(p)
+#: C/record-collection.js.page:232(p)
 msgid "Lines 8â9: We do two things in each line:"
 msgstr "Lignes 8â9Â: nous faisons deux choses dans chaque ligneÂ:"
 
-#: C/record-collection.js.page:233(p)
+#: C/record-collection.js.page:234(p)
 msgid ""
 "Use <code>Iter</code>'s method <code>get_value_at</code>, which requires "
 "only one argument: the column number to retrieve, starting at 0. As our "
@@ -1318,7 +2781,7 @@ msgstr ""
 "par 0. Comme notre commande <code>SELECT</code> ne retourne que deux "
 "colonnes, nous rÃcupÃrons donc les colonnes 0 et 1."
 
-#: C/record-collection.js.page:234(p)
+#: C/record-collection.js.page:235(p)
 msgid ""
 "The method <code>get_value_at</code> returns the field in GLib's "
 "<code>GValue</code> format. A simple way to convert this format to a string "
@@ -1333,7 +2796,7 @@ msgstr ""
 "rÃsultats dans les variables <code>id_field</code> et <code>name_field</"
 "code>."
 
-#: C/record-collection.js.page:237(p)
+#: C/record-collection.js.page:238(p)
 msgid ""
 "Line 11: Concatenate the two fields to make one text line, separated by "
 "<code>\"=&gt;\"</code>, and store it in the <code>text</code> variable."
@@ -1342,7 +2805,7 @@ msgstr ""
 "texte en les sÃparant par <code>\"=&gt;\"</code> et enregistrement dans la "
 "variable <code>text</code>."
 
-#: C/record-collection.js.page:238(p)
+#: C/record-collection.js.page:239(p)
 msgid ""
 "Line 14: After the loop is finished, we have all the records formatted in "
 "the <code>text</code> variable. In this line we just set the contents of the "
@@ -1352,7 +2815,7 @@ msgstr ""
 "dans la variable <code>text</code>. Ã cette ligne, nous attribuons le "
 "contenu de cette variable au <code>TextView</code>."
 
-#: C/record-collection.js.page:239(p)
+#: C/record-collection.js.page:240(p)
 msgid ""
 "Line 15: Display the number of records in the table, making use of the "
 "<code>DataModel</code>'s <code>get_n_rows</code> method."
@@ -1360,11 +2823,11 @@ msgstr ""
 "Ligne 15Â: affichage du nombre d'enregistrements dans la table avec la "
 "fonction <code>get_n_rows</code> de <code>DataModel</code>."
 
-#: C/record-collection.js.page:244(title)
+#: C/record-collection.js.page:245(title)
 msgid "Inserting"
 msgstr "Insertion"
 
-#: C/record-collection.js.page:245(p)
+#: C/record-collection.js.page:246(p)
 msgid ""
 "OK, we know how to connect to a database and how to select rows from a "
 "table. Now it's time to do an <code>INSERT</code> on the table. Do you "
@@ -1380,7 +2843,7 @@ msgstr ""
 "mÃthode <code>_insertClicked</code>. Voyons la mise en place de cette "
 "mÃthode."
 
-#: C/record-collection.js.page:266(p)
+#: C/record-collection.js.page:267(p)
 msgid ""
 "We have learned how to use GDA's convenience functions "
 "<code>execute_select_command</code> and <code>execute_non_select_command</"
@@ -1399,7 +2862,7 @@ msgstr ""
 "compatible avec le fournisseur de connexion utilisà (elle utilise le mÃme "
 "langage SQL que celui du fournisseur). Voyons en dÃtail le programmeÂ:"
 
-#: C/record-collection.js.page:270(p)
+#: C/record-collection.js.page:271(p)
 msgid ""
 "Lines 2â3: Check if the user filled all the fields. The code for the private "
 "method <code>_validateFields</code> is really simple and you can read it in "
@@ -1410,7 +2873,7 @@ msgstr ""
 "vraiment simple et vous pouvez le consulter dans le programme source complet "
 "de l'exemple."
 
-#: C/record-collection.js.page:271(p)
+#: C/record-collection.js.page:272(p)
 msgid ""
 "Line 5: The faster way of doing the <code>INSERT</code>. It's commented out "
 "as we want to show how to use the <code>SqlBuilder</code> object to build a "
@@ -1421,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 "voulons vous montrer comment utiliser l'objet <code>SqlBuilder</code> pour "
 "construire une instruction SQL qui soit indÃpendante de la base de donnÃes."
 
-#: C/record-collection.js.page:272(p)
+#: C/record-collection.js.page:273(p)
 msgid ""
 "Line 7: Create the <code>SqlBuilder</code> object. We must pass the type of "
 "statement we are going to build. It can be <code>SELECT</code>, "
@@ -1432,7 +2895,7 @@ msgstr ""
 "Ãtre <code>SELECT</code>, <code>UPDATE</code>, <code>INSERT</code> ou "
 "<code>DELETE</code>."
 
-#: C/record-collection.js.page:273(p)
+#: C/record-collection.js.page:274(p)
 msgid ""
 "Line 8: Set the name of the table on which the built statement will operate "
 "(it will generate <code>INSERT INTO demo</code>)"
@@ -1440,7 +2903,7 @@ msgstr ""
 "Ligne 8Â: dÃtermination du nom de la table sur laquelle l'instruction "
 "construite va agir (le code <code>INSERT INTO demo</code> est gÃnÃrÃ)"
 
-#: C/record-collection.js.page:274(p)
+#: C/record-collection.js.page:275(p)
 msgid ""
 "Lines 9â10: Set the fields and its values that will be part of the "
 "statement. The first argument is the field name (as in the table). The "
@@ -1450,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 "de l'instruction. Le premier argument est le nom du champ (comme dans la "
 "table). Le second est la valeur pour ce champ."
 
-#: C/record-collection.js.page:275(p)
+#: C/record-collection.js.page:276(p)
 msgid ""
 "Line 11: Get the dynamically generated <code>Statement</code> object, which "
 "represents a SQL statement."
@@ -1458,12 +2921,12 @@ msgstr ""
 "Ligne 11Â: fabrication de l'objet <code>Statement</code> gÃnÃrà "
 "dynamiquement et qui reprÃsente une instruction SQL."
 
-#: C/record-collection.js.page:276(p)
+#: C/record-collection.js.page:277(p)
 msgid "Line 12: Finally, execute the SQL statement (<code>INSERT</code>)."
 msgstr ""
 "Ligne 12Â: enfin, exÃcution de l'instruction SQL (<code>INSERT</code>)."
 
-#: C/record-collection.js.page:277(p)
+#: C/record-collection.js.page:278(p)
 msgid ""
 "Line 14: Clear the id and name fields on the screen. The code for the "
 "private method <code>_clearFields</code> is really simple and you can read "
@@ -1473,14 +2936,14 @@ msgstr ""
 "mÃthode privÃe <code>_clearFields</code> est vraiment simple et vous pouvez "
 "le consulter dans le programme source complet de l'exemple."
 
-#: C/record-collection.js.page:278(p)
+#: C/record-collection.js.page:279(p)
 msgid ""
 "Line 15: Refresh the view on the screen by doing another <code>SELECT</code>."
 msgstr ""
 "Ligne 15Â: mise à jour de l'affichage à l'Ãcran en faisant un nouveau "
 "<code>SELECT</code>."
 
-#: C/record-collection.js.page:280(p)
+#: C/record-collection.js.page:281(p)
 msgid ""
 "You can also make use of parameters while building the statement. By using "
 "the <code>SqlBuilder</code> objects and parameters you are less subject to "
@@ -1494,12 +2957,12 @@ msgstr ""
 "\"http://library.gnome.org/devel/libgda/stable/\";>documentation GDA</link> "
 "pour plus d'informations sur les paramÃtres."
 
-#: C/record-collection.js.page:284(title) C/image-viewer.py.page:219(title)
-#: C/image-viewer.js.page:305(title) C/guitar-tuner.py.page:222(title)
+#: C/record-collection.js.page:285(title) C/image-viewer.py.page:220(title)
+#: C/image-viewer.js.page:306(title) C/guitar-tuner.py.page:223(title)
 msgid "Run the application"
 msgstr "ExÃcution de l'application"
 
-#: C/record-collection.js.page:285(p)
+#: C/record-collection.js.page:286(p)
 msgid ""
 "All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
 "You now have a database for your record collection!"
@@ -1508,17 +2971,17 @@ msgstr ""
 "l'exÃcuter. Vous disposez maintenant d'une base de donnÃe pour votre "
 "discothÃqueÂ!"
 
-#: C/record-collection.js.page:289(title) C/photo-wall.c.page:377(title)
-#: C/magic-mirror.vala.page:142(title) C/image-viewer.vala.page:280(title)
-#: C/image-viewer.py.page:224(title) C/image-viewer.js.page:310(title)
-#: C/image-viewer.cpp.page:210(title) C/image-viewer.c.page:220(title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:252(title) C/guitar-tuner.py.page:227(title)
-#: C/guitar-tuner.js.page:232(title) C/guitar-tuner.cpp.page:255(title)
-#: C/guitar-tuner.c.page:255(title)
+#: C/record-collection.js.page:290(title) C/photo-wall.c.page:378(title)
+#: C/magic-mirror.vala.page:143(title) C/image-viewer.vala.page:281(title)
+#: C/image-viewer.py.page:225(title) C/image-viewer.js.page:311(title)
+#: C/image-viewer.cpp.page:210(title) C/image-viewer.c.page:221(title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:253(title) C/guitar-tuner.py.page:228(title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:233(title) C/guitar-tuner.cpp.page:255(title)
+#: C/guitar-tuner.c.page:256(title)
 msgid "Reference Implementation"
 msgstr "ImplÃmentation de rÃfÃrence"
 
-#: C/record-collection.js.page:290(p)
+#: C/record-collection.js.page:291(p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"record-collection/record-collection.js\">reference code</link>."
@@ -1529,35 +2992,186 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/photo-wall.c.page:76(None)
+#: C/radiobutton.vala.page:23(None) C/radiobutton.py.page:23(None)
+#: C/radiobutton.c.page:21(None)
+msgid "@@image: 'media/radiobutton.png'; md5=d115460280d8e41493dd98054b5822a5"
+msgstr "@@image: 'media/radiobutton.png'; md5=d115460280d8e41493dd98054b5822a5"
+
+#: C/radiobutton.vala.page:19(desc)
+msgid "A choice from multiple CheckButtons."
+msgstr "Un choix entre plusieurs CheckButtons."
+
+#: C/radiobutton.vala.page:22(title) C/radiobutton.py.page:22(title)
+msgid "RadioButton"
+msgstr "RadioButton"
+
+#: C/radiobutton.vala.page:24(p)
+msgid "These RadioButtons report their activity in the terminal."
+msgstr "Ces boutons radio signalent leur actività dans le terminal."
+
+#: C/radiobutton.vala.page:31(link)
+msgid "Gtk.RadioButton"
+msgstr "Gtk.RadioButton"
+
+#: C/radiobutton.py.page:19(desc)
+msgid "Mutually exclusive buttons."
+msgstr "Boutons exclusifs."
+
+#: C/radiobutton.py.page:24(p)
+msgid ""
+"Three RadioButtons. You can see in the terminal if they are turned off or on."
+msgstr ""
+"Trois boutons radio. Vous pouvez voir dans le terminal s'ils sont activÃs ou "
+"non."
+
+#: C/radiobutton.py.page:33(link)
+msgid "GtkRadioButton"
+msgstr "GtkRadioButton"
+
+#: C/radiobutton.c.page:16(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "A choice from multiple CheckButtons."
+msgid "A choice from multiple checkbuttons."
+msgstr "Un choix entre plusieurs boutons de vÃrification."
+
+#: C/radiobutton.c.page:19(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "RadioButton"
+msgid "Radiobutton"
+msgstr "RadioButton"
+
+#: C/radiobutton.c.page:22(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "These RadioButtons report their activity in the terminal."
+msgid "These radiobuttons report their activity in the terminal."
+msgstr "Ces boutons de radio signalent leur actività dans le terminal."
+
+#: C/py.page:6(title)
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: C/py.page:15(title)
+msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Python"
+msgstr "Tutoriels, exemples de code et plateformes de dÃmonstration en Python"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/progressbar.vala.page:20(None) C/progressbar.py.page:20(None)
+#: C/progressbar.js.page:19(None)
+msgid "@@image: 'media/progressbar.ogv'; md5=36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612"
+msgstr "@@image: 'media/progressbar.ogv'; md5=36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612"
+
+#: C/progressbar.vala.page:16(desc)
+msgid "A widget which indicates progress visually"
+msgstr "Un ÃlÃment graphique qui matÃrialise visuellement la progression"
+
+#: C/progressbar.vala.page:19(title) C/progressbar.py.page:19(title)
+#: C/progressbar.js.page:18(title)
+msgid "ProgressBar"
+msgstr "ProgressBar"
+
+#: C/progressbar.vala.page:24(p) C/progressbar.py.page:24(p)
+#: C/progressbar.js.page:23(p)
+msgid "Pressing any key stops and starts this ProgressBar."
+msgstr ""
+"L'appui sur n'importe quelle touche dÃmarre et arrÃte la barre de "
+"progression (ProgressBar)."
+
+#: C/progressbar.vala.page:31(p) C/progressbar.py.page:31(p)
+#: C/progressbar.js.page:30(p)
+msgid "This ProgressBar is stopped and started by pressing any key."
+msgstr ""
+"Pour dÃmarrer ou arrÃter cette barre de progression, appuyez sur n'importe "
+"quelle touche."
+
+#: C/progressbar.vala.page:38(link) C/progressbar.js.page:40(link)
+#: C/grid.py.page:34(link) C/grid.js.page:36(link)
+msgid "Gtk.ProgressBar"
+msgstr "Gtk.ProgressBar"
+
+#: C/progressbar.vala.page:39(link)
+msgid "GLib.Timeout"
+msgstr "GLib.Timeout"
+
+#: C/progressbar.vala.page:40(link)
+msgid "GLib.Source"
+msgstr "GLib.Source"
+
+#: C/progressbar.vala.page:41(link)
+msgid "Gtk.Widget.key_press_event"
+msgstr "Gtk.Widget.key_press_event"
+
+#: C/progressbar.py.page:16(desc)
+msgid "A widget which indicates progress visually."
+msgstr "Un ÃlÃment graphique qui matÃrialise visuellement la progression."
+
+#: C/progressbar.py.page:43(title)
+msgid "Useful methods for a ProgressBar widget"
+msgstr ""
+
+#: C/progressbar.py.page:45(p)
+msgid ""
+"Instead of <code>pulse()</code>, that makes the bar go back and forth, if we "
+"want the ProgressBar to \"fill in\" a fraction (a <code>float</code> between "
+"<code>0.0</code> and <code>1.0</code> included) of the bar that has been "
+"completed, use <code>set_fraction(fraction)</code>."
+msgstr ""
+
+#: C/progressbar.py.page:46(p)
+msgid ""
+"To set a text and show it (superimposed over the bar) use <code>set_text"
+"(\"some text\")</code> and <code>set_show_text(True)</code>. If a text is "
+"not set and <code>set_show_text(True)</code> the text will be the percentage "
+"of the work that has been completed."
+msgstr ""
+
+#: C/progressbar.py.page:54(link) C/grid.c.page:32(link)
+msgid "GtkProgressBar"
+msgstr "GtkProgressBar"
+
+#: C/progressbar.py.page:55(link)
+msgid "GLib - The Main Event Loop"
+msgstr "GLib - La boucle de l'ÃvÃnement principal"
+
+#: C/progressbar.js.page:15(desc)
+msgid "A bar which animates to indicate progress"
+msgstr "Une barre qui s'anime pour indiquer la progression"
+
+#: C/progressbar.js.page:37(link)
+msgid "GLib"
+msgstr "GLib"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/photo-wall.c.page:77(None)
 msgid "@@image: 'media/photo-wall.png'; md5=f19590d97e8ec029cda3c44b769c11cd"
 msgstr "@@image: 'media/photo-wall.png'; md5=f19590d97e8ec029cda3c44b769c11cd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/photo-wall.c.page:79(None)
+#: C/photo-wall.c.page:80(None)
 msgid ""
 "@@image: 'media/photo-wall-focused.png'; md5=9f1ceecf3a28c1e468597b093a10cbae"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/photo-wall-focused.png'; md5=9f1ceecf3a28c1e468597b093a10cbae"
 
-#: C/photo-wall.c.page:7(desc)
+#: C/photo-wall.c.page:8(desc)
 msgid "A Clutter image viewer"
 msgstr "Un visionneur d'images avec Clutter"
 
-#: C/photo-wall.c.page:11(name)
+#: C/photo-wall.c.page:12(name)
 msgid "Chris KÃhl"
 msgstr "Chris KÃhl"
 
-#: C/photo-wall.c.page:12(email)
+#: C/photo-wall.c.page:13(email)
 msgid "chrisk openismus com"
 msgstr "chrisk openismus com"
 
-#: C/photo-wall.c.page:20(title)
+#: C/photo-wall.c.page:21(title)
 msgid "Photo Wall"
 msgstr "Mur de photos"
 
-#: C/photo-wall.c.page:23(p)
+#: C/photo-wall.c.page:24(p)
 msgid ""
 "For this example we will build a simple image viewer using Clutter. You will "
 "learn:"
@@ -1565,31 +3179,31 @@ msgstr ""
 "Dans cet exemple, nous allons fabriquer un visionneur d'images simple avec "
 "Clutter. Vous apprendrezÂ:"
 
-#: C/photo-wall.c.page:25(p)
+#: C/photo-wall.c.page:26(p)
 msgid "How to size and position <code>ClutterActor</code>s"
 msgstr "comment dimensionner et positionner les <code>ClutterActor</code>,"
 
-#: C/photo-wall.c.page:26(p)
+#: C/photo-wall.c.page:27(p)
 msgid "How to place an image in a <code>ClutterActor</code>"
 msgstr "comment placer une image dans un <code>ClutterActor</code>,"
 
-#: C/photo-wall.c.page:27(p)
+#: C/photo-wall.c.page:28(p)
 msgid "How to do simple transitions using Clutter's animation framework"
 msgstr ""
 "comment faire des transitions simples avec la structure d'animation de "
 "Clutter,"
 
-#: C/photo-wall.c.page:28(p)
+#: C/photo-wall.c.page:29(p)
 msgid "How to make <code>ClutterActor</code>s respond to mouse events"
 msgstr ""
 "comment faire rÃagir les <code>ClutterActor</code> aux ÃvÃnements de la "
 "souris,"
 
-#: C/photo-wall.c.page:29(p)
+#: C/photo-wall.c.page:30(p)
 msgid "How to get file names from a directory"
 msgstr "et comment rÃcupÃrer des noms de fichier depuis un rÃpertoire."
 
-#: C/photo-wall.c.page:35(p)
+#: C/photo-wall.c.page:36(p)
 msgid ""
 "Clutter is a library for creating dynamic user interfaces using OpenGL for "
 "hardware acceleration. This example demonstates a small, but central, part "
@@ -1602,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 "Clutter pour Ãcrire un programme simple, mais sympathique, de visionneur "
 "d'images."
 
-#: C/photo-wall.c.page:38(p)
+#: C/photo-wall.c.page:39(p)
 msgid ""
 "To help us reach our goal we will be utilising a few other common pieces of "
 "GLib as well. Most importantly, we'll use one <code>GSList</code>, a singly-"
@@ -1618,7 +3232,7 @@ msgstr ""
 "avec des rÃpertoires, afin d'accÃder au rÃpertoire de nos images et de "
 "rÃcupÃrer les chemins de fichier."
 
-#: C/photo-wall.c.page:51(p)
+#: C/photo-wall.c.page:52(p)
 msgid ""
 "Choose <gui>Gtk+ (simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -1629,7 +3243,7 @@ msgstr ""
 "suivantes avec vos informations. Saisissez <file>murdephotos</file> (sans "
 "accent) comme nom de projet et de rÃpertoire."
 
-#: C/photo-wall.c.page:54(p)
+#: C/photo-wall.c.page:55(p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
 "we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -1641,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 "\">Accordeur de guitare</link> si vous souhaitez savoir comment utiliser le "
 "constructeur d'interface GtkBuilder."
 
-#: C/photo-wall.c.page:59(p)
+#: C/photo-wall.c.page:60(p)
 msgid ""
 "Enable <gui>Configure external packages</gui>. On the next page, select "
 "<em>clutter-1.0</em> from the list to include the Clutter library in your "
@@ -1651,8 +3265,8 @@ msgstr ""
 "sÃlectionnez <em>clutter-1.0</em> dans la liste pour inclure la bibliothÃque "
 "Clutter à votre projet."
 
-#: C/photo-wall.c.page:63(p) C/image-viewer.c.page:49(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:54(p)
+#: C/photo-wall.c.page:64(p) C/image-viewer.c.page:50(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:55(p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/main.c</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> tabs. "
@@ -1662,15 +3276,15 @@ msgstr ""
 "main.c</file> depuis l'onglet <gui>Projet</gui> ou l'onglet <gui>Fichiers</"
 "gui>. Vous devez voir apparaÃtre du code commenÃant par les lignesÂ:"
 
-#: C/photo-wall.c.page:72(title)
+#: C/photo-wall.c.page:73(title)
 msgid "A look at Photo Wall"
 msgstr "Un aperÃu du mur de photos"
 
-#: C/photo-wall.c.page:73(p)
+#: C/photo-wall.c.page:74(p)
 msgid "Our image viewer presents the user with a wall of images."
 msgstr "Notre visionneur d'images vous montre un mur de photos."
 
-#: C/photo-wall.c.page:77(p)
+#: C/photo-wall.c.page:78(p)
 msgid ""
 "When an image is clicked, it is animated to fill the viewing area. When the "
 "image having focus is clicked it is returned to its original position using "
@@ -1681,11 +3295,11 @@ msgstr ""
 "retourne à sa position d'origine en utilisant une animation qui dure "
 "Ãgalement 500 millisecondes."
 
-#: C/photo-wall.c.page:83(title)
+#: C/photo-wall.c.page:84(title)
 msgid "Initial setup"
 msgstr "Configuration initiale"
 
-#: C/photo-wall.c.page:84(p)
+#: C/photo-wall.c.page:85(p)
 msgid ""
 "The following code segment contains many of the defines and variables we "
 "will be using in the following sections. Use this as a reference for later "
@@ -1695,11 +3309,11 @@ msgstr ""
 "qui sont utilisÃes dans les sections suivantes. Servez-vous en comme "
 "rÃfÃrence. Copiez ce code au dÃbut du fichier <file>src/main.c</file>Â:"
 
-#: C/photo-wall.c.page:121(title)
+#: C/photo-wall.c.page:122(title)
 msgid "Jumping into the code"
 msgstr "Immersion dans le code"
 
-#: C/photo-wall.c.page:122(p)
+#: C/photo-wall.c.page:123(p)
 msgid ""
 "We will start by taking a look at the <code>main()</code> function as a "
 "whole. Then we'll discuss the other code sections in detail. Change the "
@@ -1713,7 +3327,7 @@ msgstr ""
 "fonction <code>main()</code>. Vous pouvez aussi supprimer la fonction "
 "<code>create_window()</code> car on n'en a plus besoin dans cet exemple."
 
-#: C/photo-wall.c.page:163(p)
+#: C/photo-wall.c.page:164(p)
 msgid ""
 "Line 4: <code>ClutterColor</code> is defined by setting the red, green, blue "
 "and transparency (alpha) values. The values range from 0-255. For "
@@ -1724,7 +3338,7 @@ msgstr ""
 "comprises entre 0 et 255. Pour la transparence, une valeur de 255 reprÃsente "
 "l'opacitÃ."
 
-#: C/photo-wall.c.page:164(p)
+#: C/photo-wall.c.page:165(p)
 msgid ""
 "Line 7: You must initialize Clutter. If you forget to do this, you will get "
 "very strange errors. Be warned."
@@ -1732,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 "Ligne 7Â: vous devez initialiser Clutter. Attention, si vous oubliez de le "
 "faire, vous aurez de trÃs Ãtranges messages d'erreur. Vous Ãtes prÃvenu."
 
-#: C/photo-wall.c.page:165(p)
+#: C/photo-wall.c.page:166(p)
 msgid ""
 "Lines 9â11: Here we get the default <code>ClutterStage</code> that was "
 "provided by <code>clutter_init</code>. We then set the size using the "
@@ -1744,7 +3358,7 @@ msgstr ""
 "en utilisant les variables dÃfinies à la section prÃcÃdente et l'adresse du "
 "<code>ClutterColor</code> que nous venons de dÃfinir."
 
-#: C/photo-wall.c.page:166(p)
+#: C/photo-wall.c.page:167(p)
 msgid ""
 "A <code>ClutterStage</code> is the top-level <code>ClutterActor</code> onto "
 "which other <code>ClutterActor</code>s are placed."
@@ -1752,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 "Un <code>ClutterStage</code> est le <code>ClutterActor</code> de premier "
 "niveau sur lequel les autres <code>ClutterActor</code> sont disposÃs."
 
-#: C/photo-wall.c.page:168(p)
+#: C/photo-wall.c.page:169(p)
 msgid ""
 "Line 12: Here we call our function for getting the image file paths. We'll "
 "look at this in a bit."
@@ -1760,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 "Ligne 13Â: ici nous appelons notre fonction pour obtenir les chemins des "
 "fichiers image. Nous l'examinerons dans un instant."
 
-#: C/photo-wall.c.page:169(p)
+#: C/photo-wall.c.page:170(p)
 msgid ""
 "Lines 14â26: This is where we set up the <code>ClutterActor</code>s, load "
 "the images and place them into their spot in the image wall. We will look at "
@@ -1770,22 +3384,22 @@ msgstr ""
 "code>, chargeons les images et les disposons au bon endroit dans le mur "
 "d'images. Nous regarderons cela en dÃtail dans la section suivante."
 
-#: C/photo-wall.c.page:170(p)
+#: C/photo-wall.c.page:171(p)
 msgid ""
 "Line 29: Show the stage and <em>all its children</em>, meaning our images."
 msgstr ""
 "Ligne 29Â: affichage de ÂÂstageÂÂ et de <em>tous ses enfants</em>, c'est-Ã-"
 "dire nos images."
 
-#: C/photo-wall.c.page:171(p)
+#: C/photo-wall.c.page:172(p)
 msgid "Line 32: Start the Clutter main loop."
 msgstr "Ligne 32Â: dÃmarrage de la boucle principale de Clutter."
 
-#: C/photo-wall.c.page:176(title)
+#: C/photo-wall.c.page:177(title)
 msgid "Setting up our image actors"
 msgstr "Mise en place de nos acteurs image"
 
-#: C/photo-wall.c.page:177(p)
+#: C/photo-wall.c.page:178(p)
 msgid ""
 "In Clutter, an actor is the most basic visual element. Basically, everything "
 "you see is an actor."
@@ -1793,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "Dans Clutter, un acteur est l'ÃlÃment visuel le plus ÃlÃmentaire. En gros, "
 "tout ce que vous voyez est un acteur."
 
-#: C/photo-wall.c.page:178(p)
+#: C/photo-wall.c.page:179(p)
 msgid ""
 "In this section, we are going to take a closer look at the loop used for "
 "setting up the <code>ClutterActor</code>s that will display our images."
@@ -1801,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "Dans cette section, nous allons regarder plus en dÃtail la boucle utilisÃe "
 "pour paramÃtrer les <code>ClutterActor</code> qui affichent nos images."
 
-#: C/photo-wall.c.page:196(p)
+#: C/photo-wall.c.page:197(p)
 msgid ""
 "Line 5: Here we want to get the path at the <var>n</var>th location in the "
 "<code>GSList</code> that is holding our image path names. The <var>n</var>th "
@@ -1818,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 "suivante pour obtenir le chemin rÃel. Le premier argument est un pointeur "
 "vers le dÃbut de la liste."
 
-#: C/photo-wall.c.page:198(p)
+#: C/photo-wall.c.page:199(p)
 msgid ""
 "Line 6: This is where we actually create the <code>ClutterActor</code> and "
 "place the image into the actor. The first argument is the path which we "
@@ -1830,11 +3444,11 @@ msgstr ""
 "permet d'accÃder au nÅud de notre <code>GSList</code>. Le deuxiÃme sert à "
 "rapporter une erreur mais nous allons ignorer cela pour faire court."
 
-#: C/photo-wall.c.page:200(p)
+#: C/photo-wall.c.page:201(p)
 msgid "Line 7: We'll look at this function in a later section."
 msgstr "Ligne 7Â: nous regarderons cette fonction dans une section ultÃrieure."
 
-#: C/photo-wall.c.page:202(p)
+#: C/photo-wall.c.page:203(p)
 msgid ""
 "Line 8: This adds the <code>ClutterActor</code> to the stage, which is a "
 "container. It also assumes ownership of the <code>ClutterActor</code> which "
@@ -1850,7 +3464,7 @@ msgstr ""
 "\"http://library.gnome.org/devel/gobject/stable/gobject-memory.html";
 "\">documentation de <code>GObject</code></link> pour des dÃtails pointus."
 
-#: C/photo-wall.c.page:204(p)
+#: C/photo-wall.c.page:205(p)
 msgid ""
 "Line 9: This adds our <code>ClutterActor</code> to a <code>GSList</code> so "
 "that we can later iterate over the <code>ClutterActor</code>s."
@@ -1859,7 +3473,7 @@ msgstr ""
 "code> afin que nous puissions plus tard itÃrer sur les <code>ClutterActor</"
 "code>."
 
-#: C/photo-wall.c.page:205(p)
+#: C/photo-wall.c.page:206(p)
 msgid ""
 "Interesting to note is that we want to prepend the <code>ClutterActor</"
 "code>s rather than append so that we avoid traversing the list upon each "
@@ -1873,11 +3487,11 @@ msgstr ""
 "code> suivi de <code>g_slist_reverse</code> car c'est plus rapide que "
 "d'insÃrer beaucoup d'objets à la fin de la liste."
 
-#: C/photo-wall.c.page:211(title)
+#: C/photo-wall.c.page:212(title)
 msgid "Loading the images"
 msgstr "Chargement des images"
 
-#: C/photo-wall.c.page:212(p)
+#: C/photo-wall.c.page:213(p)
 msgid ""
 "Let's take a short break from Clutter to see how we can get the file names "
 "from our image directory."
@@ -1885,7 +3499,7 @@ msgstr ""
 "Oublions un court instant Clutter pour regarder comment nous pouvons obtenir "
 "les noms des fichiers contenus dans notre rÃpertoire d'images."
 
-#: C/photo-wall.c.page:239(p)
+#: C/photo-wall.c.page:240(p)
 msgid ""
 "Lines 5 and 12: This opens our directory or, if an error occured, returns "
 "after printing an error message."
@@ -1893,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "Lignes 5 et 12Â: cela ouvre notre rÃpertoire ou, en cas d'erreur, quitte la "
 "fonction aprÃs affichage d'un message d'erreur."
 
-#: C/photo-wall.c.page:240(p)
+#: C/photo-wall.c.page:241(p)
 msgid ""
 "Lines 14â23: The first line gets another file name from the <code>GDir</"
 "code> we opened earlier. If there was an image file (which we check by "
@@ -1910,11 +3524,11 @@ msgstr ""
 "la liste dÃfinie auparavant. Enfin, nous essayons d'obtenir le prochain nom "
 "de fichier et nous recommenÃons la boucle si un autre fichier a Ãtà trouvÃ."
 
-#: C/photo-wall.c.page:245(title)
+#: C/photo-wall.c.page:246(title)
 msgid "Set up the actors"
 msgstr "Mise en place des acteurs"
 
-#: C/photo-wall.c.page:246(p)
+#: C/photo-wall.c.page:247(p)
 msgid ""
 "We now take a look at the sizing and positioning of <code>ClutterActor</"
 "code>s and also readying the <code>ClutterActor</code> for user interaction."
@@ -1923,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 "<code>ClutterActor</code> et Ãgalement la prÃparation du <code>ClutterActor</"
 "code> pour une interaction de l'utilisateur."
 
-#: C/photo-wall.c.page:265(p)
+#: C/photo-wall.c.page:266(p)
 msgid ""
 "Line 7: Setting an actor reactive means that it reacts to events, such as "
 "<code>button-press-event</code> in our case. For Photo Wall, all "
@@ -1934,7 +3548,7 @@ msgstr ""
 "Pour le mur de photos, tous les <code>ClutterActor</code> du mur doivent "
 "Ãtre initialisÃs comme ÂÂreactiveÂÂ."
 
-#: C/photo-wall.c.page:268(p)
+#: C/photo-wall.c.page:269(p)
 msgid ""
 "Line 9â12: Now we connect the <code>button-press-event</code> to the "
 "<code>actor_clicked_cb</code> callback which we will look at next."
@@ -1943,17 +3557,17 @@ msgstr ""
 "event</code> Ã la fonction de rappel <code>actor_clicked_cb</code> que nous "
 "examinons ci-dessous."
 
-#: C/photo-wall.c.page:271(p)
+#: C/photo-wall.c.page:272(p)
 msgid "At this point we've got a wall of images that are ready to be viewed."
 msgstr ""
 "à cet instant, nous obtenons un mur d'images qui sont prÃtes à Ãtre "
 "regardÃes."
 
-#: C/photo-wall.c.page:275(title)
+#: C/photo-wall.c.page:276(title)
 msgid "Reacting to the clicks"
 msgstr "RÃaction aux clics"
 
-#: C/photo-wall.c.page:320(p)
+#: C/photo-wall.c.page:321(p)
 msgid ""
 "Lines 1â4: We have to make sure our callback function matches the signature "
 "required for the <code>button_clicked_event</code> signal. For our example, "
@@ -1965,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "Dans notre exemple, nous n'utilisons que le premier argument, le "
 "<code>ClutterActor</code> qui est rÃellement cliquÃ."
 
-#: C/photo-wall.c.page:322(p)
+#: C/photo-wall.c.page:323(p)
 msgid ""
 "A few words on the arguments we are not using in this example. The "
 "<code>ClutterEvent</code> is different depending on what event is being "
@@ -1985,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 "code>. Consultez la documentation de Clutter pour les autres types "
 "d'ÃvÃnement <code>ClutterEvent</code>."
 
-#: C/photo-wall.c.page:323(p)
+#: C/photo-wall.c.page:324(p)
 msgid ""
 "The <code>user_data</code> is what one uses to pass data into the the "
 "function. A pointer to any data type can be passed in. If you need multiple "
@@ -1998,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 "de rappel, vous pouvez mettre les donnÃes dans une structure et transmettre "
 "son adresse."
 
-#: C/photo-wall.c.page:327(p)
+#: C/photo-wall.c.page:328(p)
 msgid ""
 "Line 7: We set up a static flag to track which state we are in: wall mode or "
 "focus mode. We start out in wall mode so no image has focus. Thus, we set "
@@ -2010,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "consÃquent, nous paramÃtrons le drapeau à <code>FALSE</code> (FAUX) au "
 "dÃpart."
 
-#: C/photo-wall.c.page:328(p)
+#: C/photo-wall.c.page:329(p)
 msgid ""
 "Line 9: This line of code runs a custom function, "
 "<code>foreach_set_focus_state</code>, for each element in our "
@@ -2024,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "<code>is_focused</code>. Nous verrons la dÃfinition de la fonction "
 "<code>foreach_set_focus_state</code> dans la prochaine section."
 
-#: C/photo-wall.c.page:329(p)
+#: C/photo-wall.c.page:330(p)
 msgid ""
 "Lines 13â19: Reaching this code means that one image currently has focus and "
 "we want to return to wall mode. The <code>clutter_actor_animate</code> "
@@ -2038,11 +3652,11 @@ msgstr ""
 "propriÃtÃs d'un <code>ClutterActor</code> Ã partir du ou des Ãtats actuels "
 "vers les Ãtats spÃcifiÃs. Les arguments sont les suivantsÂ:"
 
-#: C/photo-wall.c.page:331(p)
+#: C/photo-wall.c.page:332(p)
 msgid "The address of the <code>ClutterActor</code> to animate"
 msgstr "L'adresse du <code>ClutterActor</code> Ã animer"
 
-#: C/photo-wall.c.page:332(p)
+#: C/photo-wall.c.page:333(p)
 msgid ""
 "The animation mode to use. Here we use <code>CLUTTER_LINEAR</code> so that "
 "we have a constant speed for animation."
@@ -2050,7 +3664,7 @@ msgstr ""
 "Le mode d'animation à utiliser. Ici nous utilisons <code>CLUTTER_LINEAR</"
 "code> pour avoir une vitesse d'animation constante."
 
-#: C/photo-wall.c.page:333(p)
+#: C/photo-wall.c.page:334(p)
 msgid ""
 "The duration of the animation in milliseconds. I've chosen 500 ms for this "
 "example."
@@ -2058,7 +3672,7 @@ msgstr ""
 "La durÃe de l'animation en millisecondes. J'ai choisi 500Âms pour cet "
 "exemple."
 
-#: C/photo-wall.c.page:334(p)
+#: C/photo-wall.c.page:335(p)
 msgid ""
 "The remaining arguments are property/value pairs. Here we want to set the "
 "<code>x</code> value to the starting <code>x</code> value this "
@@ -2068,7 +3682,7 @@ msgstr ""
 "dÃfinir la valeur <code>x</code> à la valeur <code>x</code> initiale, oà ce "
 "<code>ClutterActor</code> Ãtait avant de possÃder le focus."
 
-#: C/photo-wall.c.page:335(p)
+#: C/photo-wall.c.page:336(p)
 msgid ""
 "The last argument must always be <code>NULL</code> to indicate that there "
 "are no more properties to be set."
@@ -2076,7 +3690,7 @@ msgstr ""
 "Le dernier argument doit toujours Ãtre <code>NULL</code> pour indiquer qu'il "
 "n'y a plus de propriÃtÃs à dÃfinir."
 
-#: C/photo-wall.c.page:337(p)
+#: C/photo-wall.c.page:338(p)
 msgid ""
 "The <code>depth</code> property needs a little more explaining. We need to "
 "raise the focused image so that it doesn't slide behind other "
@@ -2089,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 "cette section, nous rÃajustons sa propriÃtà à la mÃme altitude que les "
 "autres images sur le mur."
 
-#: C/photo-wall.c.page:338(p)
+#: C/photo-wall.c.page:339(p)
 msgid ""
 "Depth also determines which <code>ClutterActor</code>s receive events. A "
 "<code>ClutterActor</code> with a higher depth value receives the click "
@@ -2102,7 +3716,7 @@ msgstr ""
 "<code>ClutterActor</code> en dessous de lui. Nous verrons comment cela "
 "fonctionne un peu plus loin."
 
-#: C/photo-wall.c.page:340(p)
+#: C/photo-wall.c.page:341(p)
 msgid ""
 "Line 24: Reaching this line of code means we are currently in the wall state "
 "and are about to give a <code>ClutterActor</code> focus. Here we save the "
@@ -2113,7 +3727,7 @@ msgstr ""
 "code>. Ici nous enregistrons la position de dÃpart afin de pouvoir le "
 "repositionner plus tard."
 
-#: C/photo-wall.c.page:341(p)
+#: C/photo-wall.c.page:342(p)
 msgid ""
 "Line 25: Setting the <code>ClutterActor</code>'s <code>reactive</code> "
 "property to <code>TRUE</code> makes this <code>ClutterActor</code> react to "
@@ -2129,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 "<code>ClutterActor</code> qui est actuellement affichÃ. Un clic sur ce "
 "<code>ClutterActor</code> le repositionne à sa position de dÃpart."
 
-#: C/photo-wall.c.page:342(p)
+#: C/photo-wall.c.page:343(p)
 msgid ""
 "Lines 27â33: This is similar to the above block of code. Notice that we are "
 "setting the the depth to raise it above the other images."
@@ -2137,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 "Ligne 27-33Â: similaire au bloc de code ci-dessus. Notez que nous "
 "paramÃtrons l'altitude afin de placer l'acteur devant les autres images."
 
-#: C/photo-wall.c.page:343(p)
+#: C/photo-wall.c.page:344(p)
 msgid ""
 "Line 37: Here we toggle the <code>is_focused</code> flag to the current "
 "state."
@@ -2145,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "Ligne 37Â: ici nous basculons le drapeau <code>is_focused</code> vers l'Ãtat "
 "actuel."
 
-#: C/photo-wall.c.page:344(p)
+#: C/photo-wall.c.page:345(p)
 msgid ""
 "As mentioned previously, the <code>ClutterActor</code>s with higher "
 "<code>depth</code> values receive events but can allow <code>ClutterActor</"
@@ -2160,7 +3774,7 @@ msgstr ""
 "la transmission des ÃvÃnements alors qu'en renvoyant <code>FALSE</code> la "
 "transmission se fait."
 
-#: C/photo-wall.c.page:346(p)
+#: C/photo-wall.c.page:347(p)
 msgid ""
 "Remember, however, that to receive events the <code>ClutterActor</code>s "
 "must be set <code>reactive</code>."
@@ -2168,7 +3782,7 @@ msgstr ""
 "Rappelez-vous cependant que pour recevoir des ÃvÃnements les "
 "<code>ClutterActor</code> doivent Ãtre dÃfinis à <code>reactive</code>."
 
-#: C/photo-wall.c.page:350(p)
+#: C/photo-wall.c.page:351(p)
 msgid ""
 "The following is the convenience function passed to <code>g_slist_foreach</"
 "code>."
@@ -2176,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 "Ce qui suit est la fonction bien commode transmise à <code>g_slist_foreach</"
 "code>."
 
-#: C/photo-wall.c.page:363(p)
+#: C/photo-wall.c.page:364(p)
 msgid ""
 "Lines 2â5: The signature of this function requires two <code>gpointer</"
 "code>s. The first is a pointer to the <code>ClutterActor</code> that our "
@@ -2191,7 +3805,7 @@ msgstr ""
 "Nous allons en garder une trace et les enregistrer pour pouvoir les utiliser "
 "facilement."
 
-#: C/photo-wall.c.page:364(p)
+#: C/photo-wall.c.page:365(p)
 msgid ""
 "Line 7: Depending on which boolean value is passed in, the "
 "<code>ClutterActor</code> will be set to respond to events or not."
@@ -2199,14 +3813,14 @@ msgstr ""
 "Ligne 7Â: en fonction de la valeur boolÃenne transmise, le "
 "<code>ClutterActor</code> est paramÃtrà pour rÃpondre aux ÃvÃnements ou pas."
 
-#: C/photo-wall.c.page:369(title) C/image-viewer.vala.page:272(title)
-#: C/image-viewer.cpp.page:204(title) C/image-viewer.c.page:214(title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:246(title) C/guitar-tuner.cpp.page:249(title)
-#: C/guitar-tuner.c.page:249(title)
+#: C/photo-wall.c.page:370(title) C/image-viewer.vala.page:273(title)
+#: C/image-viewer.cpp.page:204(title) C/image-viewer.c.page:215(title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:247(title) C/guitar-tuner.cpp.page:249(title)
+#: C/guitar-tuner.c.page:250(title)
 msgid "Build and run the application"
 msgstr "Construction et lancement de l'application"
 
-#: C/photo-wall.c.page:370(p)
+#: C/photo-wall.c.page:371(p)
 msgid ""
 "All of the code should now be ready to go. All you need now is some pictures "
 "to load. By default, the pictures are loaded from a <file>berlin_images</"
@@ -2229,7 +3843,7 @@ msgstr ""
 "rÃpertoire <file>murdephotos</file>. Assurez-vous de mettre au moins 12 "
 "images dans le rÃpertoireÂ!"
 
-#: C/photo-wall.c.page:372(p)
+#: C/photo-wall.c.page:373(p)
 msgid ""
 "When you have done that, click <guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</"
 "gui></guiseq> to build everything again, then <guiseq><gui>Run</"
@@ -2240,7 +3854,7 @@ msgstr ""
 "sur <guiseq><gui>ExÃcuter</gui><gui>ExÃcuter</gui></guiseq> pour lancer "
 "l'application."
 
-#: C/photo-wall.c.page:373(p)
+#: C/photo-wall.c.page:374(p)
 msgid ""
 "If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/photo-wall</file> "
 "application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> and "
@@ -2250,7 +3864,7 @@ msgstr ""
 "murdephotos</file> dans la boÃte de dialogue qui apparaÃt. Enfin, cliquez "
 "sur <gui>Lancer</gui> et amusez-vousÂ!"
 
-#: C/photo-wall.c.page:378(p)
+#: C/photo-wall.c.page:379(p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"photo-wall/photo-wall.c\">reference code</link>."
@@ -2261,130 +3875,195 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/toolbar.js.page:19(None)
-msgid "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=fca40afb940764d58f69b3a2add9a927"
-msgstr "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=fca40afb940764d58f69b3a2add9a927"
-
-#: C/toolbar.js.page:14(desc)
-msgid "A toolbar widget which is connected to a Dialog widget"
-msgstr ""
-"Un ÃlÃment graphique de barre d'outils connectà à un ÃlÃment graphique de "
-"boÃte de dialogue"
-
-#: C/toolbar.js.page:17(title)
-msgid "Toolbar widget"
-msgstr "ÃlÃment graphique de barre d'outils"
-
-#: C/toolbar.js.page:20(p)
-msgid ""
-"Toolbar is a widget that may contain either text or stock icons. In this "
-"sample we use stock icons."
-msgstr ""
-"Une barre d'outils est un ÃlÃment graphique qui peut contenir du texte ou "
-"des icÃnes de la collection. Dans cet exemple, nous utilisons les icÃnes de "
-"la collection."
-
-#: C/toolbar.js.page:49(p)
-msgid ""
-"In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www.roojs.";
-"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, <link href="
-"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html\";>Gtk.Grid</"
-"link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
-"Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/";
-"gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.html\">Gtk.ToolButton</link>, <link href="
-"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Dialog.html\";>Gtk."
-"Dialog</link>."
-msgstr ""
-"Dans cet exemple, nous utilisons les ÃlÃments graphiques suivantsÂ: <link "
-"href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\";>Gtk."
-"Window</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
-"Gtk.Grid.html\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-";
-"1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</link>, <link href=\"http://";
-"www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.html\">Gtk.ToolButton</"
-"link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Dialog.";
-"html\">Gtk.Dialog</link>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/messagedialog.vala.page:18(None)
+#: C/messagedialog.vala.page:20(None) C/messagedialog.py.page:20(None)
+#: C/messagedialog.js.page:20(None)
 msgid ""
-"@@image: 'media/messagedialog.png'; md5=7cca8bbffdce01233e13624bbfb7e294"
+"@@image: 'media/messagedialog.png'; md5=1956288274018e2386d9cba96a2101de"
 msgstr ""
-"@@image: 'media/messagedialog.png'; md5=7cca8bbffdce01233e13624bbfb7e294"
+"@@image: 'media/messagedialog.png'; md5=1956288274018e2386d9cba96a2101de"
 
-#: C/messagedialog.vala.page:14(desc)
+#: C/messagedialog.vala.page:16(desc) C/messagedialog.py.page:16(desc)
 msgid "A message window"
 msgstr "Une fenÃtre de message"
 
-#: C/messagedialog.vala.page:17(title)
+#: C/messagedialog.vala.page:19(title) C/messagedialog.py.page:19(title)
+#: C/messagedialog.js.page:19(title)
 msgid "MessageDialog"
 msgstr "BoÃte de dialogue de message"
 
-#: C/messagedialog.vala.page:19(p)
+#: C/messagedialog.vala.page:21(p)
 msgid "A modal message dialog which can cause the world to explode."
 msgstr ""
 "Une boÃte de dialogue de message modal qui peut faire exploser le monde."
 
-#: C/messagedialog.vala.page:61(link)
+#: C/messagedialog.vala.page:29(link)
 msgid "Gtk.ResponseType"
 msgstr "Gtk.ResponseType"
 
-#: C/messagedialog.vala.page:62(link)
+#: C/messagedialog.vala.page:30(link) C/messagedialog.js.page:32(link)
+#: C/entry.js.page:31(link)
 msgid "Gtk.MessageDialog"
 msgstr "Gtk.MessageDialog"
 
-#: C/messagedialog.vala.page:63(link)
+#: C/messagedialog.vala.page:31(link)
 msgid "Gtk.DialogFlags"
 msgstr "Gtk.DialogFlags"
 
-#: C/messagedialog.vala.page:64(link)
+#: C/messagedialog.vala.page:32(link)
 msgid "Gtk.MessageType"
 msgstr "Gtk.MessageType"
 
-#: C/messagedialog.vala.page:65(link)
+#: C/messagedialog.vala.page:33(link)
 msgid "Gtk.ButtonsType"
 msgstr "Gtk.ButtonsType"
 
+#: C/messagedialog.py.page:21(p)
+msgid ""
+"A message dialog which prints messages on the terminal, depending on your "
+"choices."
+msgstr ""
+"Une boÃte de dialogue qui affiche les messages sur le terminal en fonction "
+"de vos choix."
+
+#: C/messagedialog.py.page:33(title)
+msgid "Useful methods for a MessageDialog widget"
+msgstr ""
+
+#: C/messagedialog.py.page:35(p)
+msgid ""
+"In the constructor of MessageDialog we could set flags as <code>Gtk."
+"DialogFlags.DESTROY_WITH_PARENT</code> (to destroy the messagedialog window "
+"when its parent window is destroyed) or as <code>Gtk.DialogFlags.MODAL</"
+"code> (no interaction with other windows of the application)."
+msgstr ""
+
+#: C/messagedialog.py.page:36(p)
+msgid ""
+"In the constructor of MessageDialog we could set type as any of <code>Gtk."
+"MessageType.INFO, Gtk.MessageType.WARNING, Gtk.MessageType.QUESTION, Gtk."
+"MessageType.ERROR, Gtk.MessageType.OTHER</code> depending on what type of "
+"message we want."
+msgstr ""
+
+#: C/messagedialog.py.page:37(p)
+msgid ""
+"In the constructor of MessageDialog we could set buttons as any of <code>Gtk."
+"ButtonsType.NONE, Gtk.ButtonsType.OK, Gtk.ButtonsType.CLOSE, Gtk.ButtonsType."
+"CANCEL, Gtk.ButtonsType.YES_NO, Gtk.ButtonsType.OK_CANCEL</code>, or any "
+"button using <code>add_button()</code> as in Gtk.Dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/messagedialog.py.page:38(p)
+msgid ""
+"We could substitute the default image of the MessageDialog with another "
+"image using"
+msgstr ""
+
+#: C/messagedialog.py.page:39(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"image = Gtk.Image()\n"
+"image.set_from_stock(Gtk.STOCK_CAPS_LOCK_WARNING, Gtk.IconSize.DIALOG)\n"
+"image.show()\n"
+"messagedialog.set_image(image)"
+msgstr ""
+
+#: C/messagedialog.py.page:44(p)
+msgid ""
+"where <code>Gtk.STOCK_CAPS_LOCK_WARNING</code> is any image from <link href="
+"\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk3-Stock-Items.html\";>Stock Items</"
+"link>. We could also set any image as in the Image widget, as <code>image."
+"set_from_file(\"filename.png\")</code>."
+msgstr ""
+
+#: C/messagedialog.py.page:45(p)
+msgid ""
+"<code>format_secondary_text(\"some secondary message\")</code> sets a "
+"secondary message. The primary text becomes bold."
+msgstr ""
+
+#: C/messagedialog.py.page:55(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.MessageDialog"
+msgid "GtkMessageDialog"
+msgstr "Gtk.MessageDialog"
+
+#: C/messagedialog.py.page:56(link) C/dialog.py.page:46(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.Dialog"
+msgid "GtkDialog"
+msgstr "Gtk.Dialog"
+
+#: C/messagedialog.py.page:58(link) C/messagedialog.js.page:29(link)
+#: C/gmenu.py.page:31(link) C/gmenu.js.page:29(link) C/gmenu.c.page:31(link)
+#: C/aboutdialog.js.page:28(link)
+msgid "GSimpleAction"
+msgstr "GSimpleAction"
+
+#: C/messagedialog.py.page:59(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkApplication"
+msgid "GActionMap"
+msgstr "GtkApplication"
+
+#: C/messagedialog.py.page:60(link) C/messagedialog.js.page:28(link)
+#: C/gmenu.vala.page:24(title) C/gmenu.py.page:19(title)
+#: C/gmenu.py.page:30(link) C/gmenu.js.page:19(title) C/gmenu.js.page:28(link)
+#: C/gmenu.c.page:19(title) C/gmenu.c.page:30(link)
+#: C/aboutdialog.py.page:40(link) C/aboutdialog.js.page:27(link)
+msgid "GMenu"
+msgstr "GMenu"
+
+#: C/messagedialog.js.page:16(desc)
+msgid "A modal message window"
+msgstr "Une fenÃtre de message modale"
+
+#: C/messagedialog.js.page:21(p)
+msgid "A modal message dialog. This one can cause the world to explode."
+msgstr ""
+"Une boÃte de dialogue de message modal qui peut faire exploser le monde."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/message-board.c.page:35(None)
+#: C/message-board.c.page:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'media/message-board.ogv'; md5=beb80c4538776dc2cdd26c95abea5027"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/message-board.ogv'; md5=beb80c4538776dc2cdd26c95abea5027"
 
-#: C/message-board.c.page:9(desc)
+#: C/message-board.c.page:10(desc)
 msgid "A simple program using WebKitGTK+ and the DOM."
 msgstr "Un programme simple utilisant WebKitGTK+ et DOM."
 
-#: C/message-board.c.page:13(name) C/index.page:12(name)
+#: C/message-board.c.page:14(name) C/index.page:12(name)
 msgid "Shaun McCance"
 msgstr "Shaun McCance"
 
-#: C/message-board.c.page:14(email) C/index.page:13(email)
+#: C/message-board.c.page:15(email) C/index.page:13(email)
 msgid "shaunm gnome org"
 msgstr "shaunm gnome org"
 
-#: C/message-board.c.page:15(years) C/index.page:14(years)
+#: C/message-board.c.page:16(years) C/index.page:14(years)
 msgid "2010"
 msgstr "2010"
 
-#: C/message-board.c.page:20(title)
+#: C/message-board.c.page:21(title)
 msgid "Message Board"
 msgstr "Visionneur de messages"
 
-#: C/message-board.c.page:25(p)
+#: C/message-board.c.page:26(p)
 msgid "How to display a web page with WebKit."
 msgstr "comment afficher une page Web avec Webkit,"
 
-#: C/message-board.c.page:26(p)
+#: C/message-board.c.page:27(p)
 msgid ""
 "How to manipulate the contents of a web page using WebKit's DOM functions."
 msgstr ""
 "comment manipuler le contenu d'une page Web en utilisant les fonctions DOM "
 "de WebKit."
 
-#: C/message-board.c.page:29(p)
+#: C/message-board.c.page:30(p)
 msgid ""
 "This tutorial assumes you are familiar with the C programming language and "
 "have a basic understanding of GTK+, including how to create and place "
@@ -2397,7 +4076,7 @@ msgstr ""
 "associer des fonctions de rappel à des signaux. Consultez <link xref=\"image-"
 "viewer.c\"/> pour apprendre les bases de GTK+."
 
-#: C/message-board.c.page:42(p)
+#: C/message-board.c.page:43(p)
 msgid ""
 "The GNOME platform includes WebKitGTK+, built on top of the powerful WebKit "
 "HTML framework. WebKit is used throughout GNOME, not just to view web pages "
@@ -2409,7 +4088,7 @@ msgstr ""
 "afficher des pages Web sur internet, mais aussi pour crÃer de riches "
 "interfaces utilisateur qui peuvent Ãtre facilement stylisÃes par CSS."
 
-#: C/message-board.c.page:47(p)
+#: C/message-board.c.page:48(p)
 msgid ""
 "In this tutorial, you will create a simple message board using WebKit. The "
 "message board will allow you to enter some text and have it added to a list "
@@ -2421,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "texte et de l'ajouter à une liste de messages en HTML. Avant de dÃbuter, "
 "vous devez crÃer un projet dans Anjuta."
 
-#: C/message-board.c.page:53(p)
+#: C/message-board.c.page:54(p)
 msgid ""
 "In Anjuta, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Project</gui></"
 "guiseq> to open the new project assistant."
@@ -2429,7 +4108,7 @@ msgstr ""
 "Dans Anjuta, cliquez sur <guiseq><gui>Fichier</gui><gui>Nouveau</"
 "gui><gui>Projet</gui></guiseq> pour ouvrir l'assistant de nouveau projet."
 
-#: C/message-board.c.page:55(p)
+#: C/message-board.c.page:56(p)
 msgid ""
 "Select <gui>GTK+ (simple)</gui> on the <gui>C</gui> tab, and click "
 "<gui>Continue</gui>."
@@ -2437,7 +4116,7 @@ msgstr ""
 "SÃlectionnez <gui>GTK+ (simple)</gui> dans l'onglet <gui>C</gui> et cliquez "
 "sur <gui>Continuer</gui>."
 
-#: C/message-board.c.page:57(p)
+#: C/message-board.c.page:58(p)
 msgid ""
 "Fill out your details on the <gui>Basic information</gui> page. Use "
 "<input>message-board</input> for the project name. Click <gui>Continue</gui>."
@@ -2446,7 +4125,7 @@ msgstr ""
 "<input>message-board</input> comme nom de projet et cliquez sur "
 "<gui>Continuer</gui>."
 
-#: C/message-board.c.page:60(p)
+#: C/message-board.c.page:61(p)
 msgid ""
 "Disable the <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> option as this "
 "tutorial builds the user-interface manually."
@@ -2454,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 "DÃsactivez l'option <gui>Utiliser GtkBuilder pour l'interface utilisateur</"
 "gui> car ce tutoriel construit l'interface manuellement."
 
-#: C/message-board.c.page:63(p)
+#: C/message-board.c.page:64(p)
 msgid ""
 "You need to tell Anjuta you're using WebKitGTK+ on this project. On the "
 "<gui>Project options</gui> page, select <gui>Configure external packages</"
@@ -2467,7 +4146,7 @@ msgstr ""
 "gui>. Sur la page <gui>Configuration des paquets externes</gui>, cochez "
 "<gui>webkitgtk-3.0</gui>."
 
-#: C/message-board.c.page:69(p)
+#: C/message-board.c.page:70(p)
 msgid ""
 "After you finish the new project assistant, open the file <file>src/main.c</"
 "file> from either the <gui>Project</gui> or the <gui>File</gui> tab. Anjuta "
@@ -2483,12 +4162,12 @@ msgstr ""
 "faut avant tout y inclure les entÃtes WebKit. AprÃs la ligne contenant "
 "<code>gtk/gtk.h</code>, ajoutez cette ligneÂ:"
 
-#: C/message-board.c.page:76(code)
+#: C/message-board.c.page:77(code)
 #, no-wrap
 msgid "#include &lt;webkit/webkit.h&gt;"
 msgstr "#include &lt;webkit/webkit.h&gt;"
 
-#: C/message-board.c.page:78(p)
+#: C/message-board.c.page:79(p)
 msgid ""
 "Verify that everything works by building what you have so far. Click "
 "<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> or just press "
@@ -2503,7 +4182,7 @@ msgstr ""
 "Acceptez celles qui vous sont proposÃes par dÃfaut, et cliquez sur "
 "<gui>ExÃcuter</gui>."
 
-#: C/message-board.c.page:84(p)
+#: C/message-board.c.page:85(p)
 msgid ""
 "You should now be able to run the program. Click <guiseq><gui>Run</"
 "gui><gui>Execute</gui></guiseq> or just press <key>F3</key>. You should see "
@@ -2513,11 +4192,11 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>ExÃcuter</gui><gui>ExÃcuter</gui></guiseq>, ou appuyez sur "
 "<key>F3</key>. Une fenÃtre vide s'ouvre."
 
-#: C/message-board.c.page:90(title)
+#: C/message-board.c.page:91(title)
 msgid "Lay out your window and web view"
 msgstr "Mise en forme de votre fenÃtre et de votre affichage Web"
 
-#: C/message-board.c.page:92(p)
+#: C/message-board.c.page:93(p)
 msgid ""
 "Now that you can show a window, it's time to start working with WebKit. For "
 "this tutorial, you'll create a text entry and a web view and pack them both "
@@ -2529,7 +4208,7 @@ msgstr ""
 "champ texte ainsi qu'une vue Web et les placer dans une fenÃtre. Trouvez la "
 "fonction <code>create_window</code> et remplacez-la par ce qui suitÂ:"
 
-#: C/message-board.c.page:132(p)
+#: C/message-board.c.page:133(p)
 msgid ""
 "You first create a <code>GtkWindow</code> object and set its title and "
 "default size. You also connect the <code>gtk_main_quit</code> function to "
@@ -2544,7 +4223,7 @@ msgstr ""
 "fonction <code>gtk_main_quit</code> fait partie de GTK et elle ferme "
 "l'application."
 
-#: C/message-board.c.page:138(p)
+#: C/message-board.c.page:139(p)
 msgid ""
 "You then create a vertical box and add it to the window. A window can only "
 "hold a single child widget, so you need to use a box to add multiple "
@@ -2558,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 "code> dÃfinit la largeur des marges (en pixels) entre chaque enfant et la "
 "ligne suivante ajoute une bordure de six pixels autour du tout."
 
-#: C/message-board.c.page:144(p)
+#: C/message-board.c.page:145(p)
 msgid ""
 "You next create a <code>GtkEntry</code> object and pack it into the box. The "
 "third and fourth arguments to <code>gtk_box_pack_start</code> specify that "
@@ -2575,7 +4254,7 @@ msgstr ""
 "largeur des marges à zÃro, car vous autorisez la boÃte à remplir tout "
 "l'espace libre."
 
-#: C/message-board.c.page:151(p)
+#: C/message-board.c.page:152(p)
 msgid ""
 "Before you add a web view, you have to create a scrolled window to put it "
 "inside of. The scrolled window will place scrollbars on the right and bottom "
@@ -2592,7 +4271,7 @@ msgstr ""
 "fenÃtre de dÃfilement (et donc la vue Web) Ã occuper tout l'espace "
 "supplÃmentaire disponible dans la boÃte."
 
-#: C/message-board.c.page:158(p)
+#: C/message-board.c.page:159(p)
 msgid ""
 "Finally, you create a <code>WebKitWebView</code> and add it to the scrolled "
 "window. Then load a very basic HTML page into the web view by calling "
@@ -2603,12 +4282,12 @@ msgstr ""
 "appelant <code>webkit_web_view_load_string</code> avec les arguments "
 "suivantsÂ:"
 
-#: C/message-board.c.page:164(code)
+#: C/message-board.c.page:165(code)
 #, no-wrap
 msgid "WEBKIT_WEB_VIEW (view)"
 msgstr "WEBKIT_WEB_VIEW (view)"
 
-#: C/message-board.c.page:165(p)
+#: C/message-board.c.page:166(p)
 msgid ""
 "The view itself. Because <code>view</code> is typed as a <code>GtkWidget*</"
 "code>, you have to use <code>WEBKIT_WEB_VIEW</code> to safely cast the "
@@ -2618,21 +4297,21 @@ msgstr ""
 "<code>GtkWidget*</code>, il vous faut utiliser <code>WEBKIT_WEB_VIEW</code> "
 "pour intÃgrer l'objet."
 
-#: C/message-board.c.page:170(code)
+#: C/message-board.c.page:171(code)
 #, no-wrap
 msgid "\"&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;\""
 msgstr "\"&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;\""
 
-#: C/message-board.c.page:171(p)
+#: C/message-board.c.page:172(p)
 msgid "The simplest HTML file you could possibly write."
 msgstr "Le plus simple fichier HTML que vous pourriez Ãcrire."
 
-#: C/message-board.c.page:174(code)
+#: C/message-board.c.page:175(code)
 #, no-wrap
 msgid "\"text/html\""
 msgstr "ÂÂtext/htmlÂÂ"
 
-#: C/message-board.c.page:175(p)
+#: C/message-board.c.page:176(p)
 msgid ""
 "The MIME type of the content you provided. In this case, you're using plain "
 "HTML."
@@ -2640,12 +4319,12 @@ msgstr ""
 "Le type MIME du contenu que vous avez fourni. Dans ce cas vous utilisez du "
 "HTML simple."
 
-#: C/message-board.c.page:179(code)
+#: C/message-board.c.page:180(code)
 #, no-wrap
 msgid "\"UTF-8\""
 msgstr "ÂÂUTF-8ÂÂ"
 
-#: C/message-board.c.page:180(p)
+#: C/message-board.c.page:181(p)
 msgid ""
 "The character encoding of the content you provided. Although you only used "
 "ASCII characters, it's a good idea to specify UTF-8. UTF-8 is used as the "
@@ -2656,12 +4335,12 @@ msgstr ""
 "pratique de spÃcifier UTF-8, car c'est le codage par dÃfaut utilisà dans "
 "toute la plateforme GNOME."
 
-#: C/message-board.c.page:185(code)
+#: C/message-board.c.page:186(code)
 #, no-wrap
 msgid "NULL"
 msgstr "NULL"
 
-#: C/message-board.c.page:186(p)
+#: C/message-board.c.page:187(p)
 msgid ""
 "The base URI. You don't need it in this simple example, but you might want "
 "to provide a <sys>file:</sys> URI if you add images or other features where "
@@ -2672,7 +4351,7 @@ msgstr ""
 "choses pour lesquelles vous devrez utiliser les rÃfÃrences d'URI "
 "correspondantes."
 
-#: C/message-board.c.page:193(p)
+#: C/message-board.c.page:194(p)
 msgid ""
 "Every time you add a widget, you have to call <code>gtk_widget_show</code> "
 "on it for it to be visible. If you call <code>gtk_widget_show_all</code> on "
@@ -2690,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 "apparaÃtre ou disparaÃtre dynamiquement des ÃlÃments graphiques en rÃponse à "
 "des ÃvÃnements."
 
-#: C/message-board.c.page:201(p)
+#: C/message-board.c.page:202(p)
 msgid ""
 "Finally, you have to call <code>gtk_widget_show_all</code> on the box. "
 "Otherwise, none of the widgets you created will be visible. (The window is "
@@ -2701,7 +4380,7 @@ msgstr ""
 "affichÃe dans la fonction <code>main</code> avec <code>gtk_widget_show</"
 "code>)."
 
-#: C/message-board.c.page:205(p)
+#: C/message-board.c.page:206(p)
 msgid ""
 "Build and run the message board again. You should see a window with a text "
 "entry and a web view. It doesn't do anything yet because the text entry and "
@@ -2712,11 +4391,11 @@ msgstr ""
 "l'instant, il ne se passe encore rien, car le champ texte et la vue Web ne "
 "savent rien l'un sur l'autre."
 
-#: C/message-board.c.page:211(title)
+#: C/message-board.c.page:212(title)
 msgid "Hook up signals"
 msgstr "Signaux de connexion"
 
-#: C/message-board.c.page:213(p)
+#: C/message-board.c.page:214(p)
 msgid ""
 "Now you want to make the message board actually <em>do</em> something when "
 "you enter text into the text entry. To do this, connect a callback function "
@@ -2734,7 +4413,7 @@ msgstr ""
 "code>, n'importe oà aprÃs la dÃfinition de <code>entry</code> et <code>view</"
 "code>Â:"
 
-#: C/message-board.c.page:224(p)
+#: C/message-board.c.page:225(p)
 msgid ""
 "You then have to actually define <code>entry_activate_cb</code>. Define it "
 "as follows, anywhere above <code>create_window</code>:"
@@ -2742,7 +4421,7 @@ msgstr ""
 "Vous devez ensuite dÃfinir <code>entry_activate_cb</code> de la faÃon "
 "suivante, n'importe oà au-dessus de <code>create_window</code>Â:"
 
-#: C/message-board.c.page:247(p)
+#: C/message-board.c.page:248(p)
 msgid ""
 "The first thing you do is get a <code>WebKitDOMDocument</code> object that "
 "represents the HTML document displayed in <code>view</code>. The DOM classes "
@@ -2756,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 "manipuler le document HTML et fonctionnent d'une faÃon trÃs similaire aux "
 "API DOM de JavaScript que vous connaissez peut-Ãtre dÃjÃ."
 
-#: C/message-board.c.page:253(p)
+#: C/message-board.c.page:254(p)
 msgid ""
 "Once you have the document, you want to get the <code>body</code> element so "
 "that you can add <code>div</code> elements to it. The "
@@ -2770,19 +4449,19 @@ msgstr ""
 "trouver un ÃlÃment dans le document en utilisant des sÃlecteurs CSS. Ceci "
 "vous Ãvite de fastidieux aller-retour à travers le document."
 
-#: C/message-board.c.page:260(cite) C/message-board.c.page:272(cite)
-#: C/message-board.c.page:324(cite) C/message-board.c.page:381(cite)
-#: C/message-board.c.page:389(cite)
+#: C/message-board.c.page:261(cite) C/message-board.c.page:273(cite)
+#: C/message-board.c.page:325(cite) C/message-board.c.page:382(cite)
+#: C/message-board.c.page:390(cite)
 msgid "shaunm"
 msgstr "shaunm"
 
-#: C/message-board.c.page:261(p)
+#: C/message-board.c.page:262(p)
 msgid "FIXME: Is this true? Does query_selector take CSS, CSSish, or what?"
 msgstr ""
 "FIXMEÂ: est-ce vraiÂ? est-ce que ÂÂquery_selectorÂÂ prend en charge le CSS, "
 "le CSSish, ou quoiÂ?"
 
-#: C/message-board.c.page:264(p)
+#: C/message-board.c.page:265(p)
 msgid ""
 "Next, you create a new <code>div</code> element to hold the message. Every "
 "element you create has to be attached to a document, so the function to "
@@ -2799,7 +4478,7 @@ msgstr ""
 "retourne un <code>const gchar*</code>, vous n'Ãtes pas obligà de libÃrer le "
 "rÃsultat."
 
-#: C/message-board.c.page:273(p)
+#: C/message-board.c.page:274(p)
 msgid ""
 "Not passing the GError**, but we should give it a quick mention and link to "
 "somewhere that explains how GError-handling works."
@@ -2807,7 +4486,7 @@ msgstr ""
 "Not passing the GError**, but we should give it a quick mention and link to "
 "somewhere that explains how GError-handling works."
 
-#: C/message-board.c.page:277(p)
+#: C/message-board.c.page:278(p)
 msgid ""
 "Finally, you append the new <code>div</code> element to the body and clear "
 "out the text entry so you can type something new. Build and run the program "
@@ -2817,11 +4496,11 @@ msgstr ""
 "<code>body</code> et effacer le champ texte pour pouvoir y saisir quelque "
 "chose d'autre. Construisez et exÃcutez le programme à nouveau et testez-le."
 
-#: C/message-board.c.page:284(title)
+#: C/message-board.c.page:285(title)
 msgid "Make it look better with CSS"
 msgstr "Le rendre plus joli avec du CSS"
 
-#: C/message-board.c.page:286(p)
+#: C/message-board.c.page:287(p)
 msgid ""
 "At this point, your program is completely functional, but not very pretty. "
 "You can style the message display with CSS, just like you can with any other "
@@ -2838,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 "blocs <code>div</code>, ou encore le construire en le programmant à partir "
 "des API DOM."
 
-#: C/message-board.c.page:293(p)
+#: C/message-board.c.page:294(p)
 msgid ""
 "In this tutorial, you'll attach the CSS using the <code>user-stylesheet-uri</"
 "code> property of the <code>WebKitWebSetting</code> object attached to your "
@@ -2862,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 "le CSS dans une chaÃne de type ÂÂstaticÂÂ et placez-la prÃs du dÃbut du "
 "fichier."
 
-#: C/message-board.c.page:315(p)
+#: C/message-board.c.page:316(p)
 msgid ""
 "All you have in this example are <code>div</code> elements inside a "
 "<code>body</code> element. If you created more complicated HTML, you could "
@@ -2875,7 +4554,7 @@ msgstr ""
 "l'aise avec le CSS, vous pouvez essayer de modifier cette partie pour en "
 "faire ce qu'il vous plaÃt."
 
-#: C/message-board.c.page:320(p)
+#: C/message-board.c.page:321(p)
 msgid ""
 "To apply the CSS, you set the <code>user-stylesheet-uri</code> in the "
 "<code>create_window</code> function, anywhere after <code>view</code> has "
@@ -2885,11 +4564,11 @@ msgstr ""
 "dans la fonction <code>create_window</code> aprÃs la dÃfinition de "
 "<code>view</code>."
 
-#: C/message-board.c.page:324(p)
+#: C/message-board.c.page:325(p)
 msgid "g_base64_encode has bad args"
 msgstr "g_base64_encode has bad args"
 
-#: C/message-board.c.page:336(p)
+#: C/message-board.c.page:337(p)
 msgid ""
 "Also, make sure to add variable declarations for <code>tmp</code> and "
 "<code>css</code> to the top of <code>create_window</code>."
@@ -2897,7 +4576,7 @@ msgstr ""
 "Assurez-vous aussi d'ajouter les dÃclarations pour les variables <code>tmp</"
 "code> et <code>css</code> en haut de <code>create_window</code>."
 
-#: C/message-board.c.page:339(code)
+#: C/message-board.c.page:340(code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2906,7 +4585,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gchar *tmp, *css;\n"
 
-#: C/message-board.c.page:343(p)
+#: C/message-board.c.page:344(p)
 msgid ""
 "A data URI starts with <sys>data:</sys> and some information about the "
 "content type and how the data is encoded. The actual data follows after a "
@@ -2923,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 "trouver le fichier à charger. Il fournit par contre le contenu complet du "
 "fichier."
 
-#: C/message-board.c.page:350(p)
+#: C/message-board.c.page:351(p)
 msgid ""
 "The code above first encodes your CSS definitions in Base64, then combines "
 "that with a fixed string to create a data URI. The <code>g_strconcat</code> "
@@ -2940,7 +4619,7 @@ msgstr ""
 "s'arrÃter. N'oubliez pas de libÃrer ces chaÃnes temporaires aprÃs avoir "
 "dÃfini la propriÃtà de la feuille de style."
 
-#: C/message-board.c.page:357(p)
+#: C/message-board.c.page:358(p)
 msgid ""
 "Build and run the program again. It should now work exactly the same as at "
 "the end of the last section, except the messages will be nicely styled with "
@@ -2951,11 +4630,11 @@ msgstr ""
 "sauf que cette fois, les messages sont joliment stylisÃs avec une bordure et "
 "un gradient discret en arriÃre-plan."
 
-#: C/message-board.c.page:363(title)
+#: C/message-board.c.page:364(title)
 msgid "Learn more"
 msgstr "En savoir plus"
 
-#: C/message-board.c.page:365(p)
+#: C/message-board.c.page:366(p)
 msgid ""
 "This tutorial showed you how to create a basic application using GTK+ and "
 "WebKit, including showing a document and manipulating its contents. To "
@@ -2968,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 "probablement en faire un peu plus. Essayez d'ajouter vous-mÃme d'autres "
 "fonctionnalitÃs. Voici quelques idÃesÂ:"
 
-#: C/message-board.c.page:371(p)
+#: C/message-board.c.page:372(p)
 msgid ""
 "If you're comfortable with CSS, try changing the style of the message "
 "display. CSS is easy to get started with, but increasingly more powerful. "
@@ -2980,7 +4659,7 @@ msgstr ""
 "un objet plus puissant. Vous allez trouver plein de tutoriels CSS sur "
 "internet, et tous sont adaptables à cette application."
 
-#: C/message-board.c.page:377(p)
+#: C/message-board.c.page:378(p)
 msgid ""
 "Right now, you lose all your messages whenever you close the message board. "
 "Try saving the HTML contents after each post, and loading the saved file (if "
@@ -2990,11 +4669,11 @@ msgstr ""
 "visionneur de messages. Essayez d'enregistrer le contenu HTML aprÃs chaque "
 "message et d'ouvrir le fichier enregistrà (s'il existe) au dÃmarrage."
 
-#: C/message-board.c.page:381(p)
+#: C/message-board.c.page:382(p)
 msgid "Link to method to get HTML from DOM and to GIO APIs."
 msgstr "Lien vers une mÃthode pour obtenir de l'HTML de DOM vers les API GIO."
 
-#: C/message-board.c.page:385(p)
+#: C/message-board.c.page:386(p)
 msgid ""
 "If you keep your messages around for a long time, you'll start wondering "
 "when you posted them. Add a timestamp to each message when it's posted. "
@@ -3006,11 +4685,11 @@ msgstr ""
 "postÃ. CrÃez quelques blocs <code>div</code> enfants supplÃmentaires avec "
 "des classes diffÃrentes que vous pouvez styliser dans la feuille CSS."
 
-#: C/message-board.c.page:389(p)
+#: C/message-board.c.page:390(p)
 msgid "Link to strftime or something"
 msgstr "Lien vers ÂÂstrftime oà autre"
 
-#: C/message-board.c.page:392(p)
+#: C/message-board.c.page:393(p)
 msgid ""
 "This program keeps messages around forever. Think about ways you could allow "
 "the user to delete messages. Perhaps you want messages to disappear "
@@ -3029,28 +4708,28 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/magic-mirror.vala.page:39(None)
+#: C/magic-mirror.vala.page:40(None)
 msgid "@@image: 'media/magic-mirror.png'; md5=8171faea6ed3b6ddac0da084c29e4e22"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/magic-mirror.png'; md5=8171faea6ed3b6ddac0da084c29e4e22"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:8(desc)
+#: C/magic-mirror.vala.page:9(desc)
 msgid "Use your webcam as a mirror using the GStreamer framework and Gtk+"
 msgstr "Utilisation de votre webcam comme miroir avec GStreamer et Gtk+"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:12(name)
+#: C/magic-mirror.vala.page:13(name)
 msgid "Daniel G. Siegel"
 msgstr "Daniel G. Siegel"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:13(email)
+#: C/magic-mirror.vala.page:14(email)
 msgid "dgsiegel gnome org"
 msgstr "dgsiegel gnome org"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:21(title)
+#: C/magic-mirror.vala.page:22(title)
 msgid "4 Magic Mirror"
 msgstr "4 Miroir magique"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:24(em)
+#: C/magic-mirror.vala.page:25(em)
 msgid ""
 "Your mirror just fell off the wall and broke into a thousand pieces â but "
 "you need a mirror to shave your beard off or add some makeup! You only have "
@@ -3061,7 +4740,7 @@ msgstr ""
 "vous reste que 15 minutes avant d'attraper le bus pour aller au travail. "
 "Comment faireÂ?"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:25(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:26(p)
 msgid ""
 "In this tutorial, we're going to make a program which lets you use your "
 "webcam as a mirror. You will learn how to:"
@@ -3069,44 +4748,44 @@ msgstr ""
 "Dans ce tutoriel, nous allons faire un programme qui va vous permettre "
 "d'utiliser votre webcam comme miroir. Vous apprendrez commentÂ:"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:27(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:28(p)
 msgid "Create a GTK+ application"
 msgstr "crÃer une application GTK+,"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:28(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:29(p)
 msgid "Access your webcam using GStreamer and embed the result into a window"
 msgstr ""
 "accÃder à votre webcam en utilisant GStreamer et intÃgrer le rÃsultat dans "
 "une fenÃtre,"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:29(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:30(p)
 msgid "Grab photos off your webcam"
 msgstr "rÃcupÃrer des photos de votre webcam,"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:31(p) C/image-viewer.vala.page:38(p)
-#: C/image-viewer.py.page:33(p) C/image-viewer.js.page:33(p)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:34(p) C/guitar-tuner.py.page:30(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:30(p) C/guitar-tuner.c.page:30(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:32(p) C/image-viewer.vala.page:39(p)
+#: C/image-viewer.py.page:34(p) C/image-viewer.js.page:34(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:35(p) C/guitar-tuner.py.page:31(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:30(p) C/guitar-tuner.c.page:31(p)
 msgid "You'll need the following to be able to follow this tutorial:"
 msgstr "Vous avez besoin de ce qui suit pour pouvoir suivre ce tutorielÂ:"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:33(p) C/image-viewer.py.page:35(p)
-#: C/image-viewer.js.page:35(p) C/guitar-tuner.py.page:32(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:32(p) C/guitar-tuner.c.page:32(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:34(p) C/image-viewer.py.page:36(p)
+#: C/image-viewer.js.page:36(p) C/guitar-tuner.py.page:33(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:32(p) C/guitar-tuner.c.page:33(p)
 msgid "An installed copy of the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</link>"
 msgstr ""
 "l'installation du paquet <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</link>,"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:34(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:35(p)
 msgid "Installed copies of GTK, GStreamer, and a Vala compiler"
 msgstr "l'installation des paquets GTK, GStreamer et d'un compilateur Vala,"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:35(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:36(p)
 msgid "Basic knowledge of an object-oriented programming language"
 msgstr "des connaissances de base d'un langage de programmation d'objets."
 
 # BUG : "magic_mirror" au lieu de "guitar-tuner"
-#: C/magic-mirror.vala.page:49(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:50(p)
 msgid ""
 "Choose <gui>Gtk+ (simple)</gui> from the <gui>Vala</gui> tab, click "
 "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -3117,7 +4796,7 @@ msgstr ""
 "suivantes. Utilisez <file>miroir_magique</file> comme nom de projet et de "
 "rÃpertoire."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:52(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:53(p)
 msgid ""
 "Disable <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> as we will create the "
 "UI manually in this tutorial. Check the <link xref=\"guitar-tuner.vala"
@@ -3128,7 +4807,7 @@ msgstr ""
 "tutoriel <link xref=\"guitar-tuner.vala\">Accordeur de guitare</link> Ã "
 "propos de l'utilisation du constructeur d'interface GtkBuilder."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:57(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:58(p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is selected. On the "
 "next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to include the "
@@ -3138,7 +4817,7 @@ msgstr ""
 "Sur la page suivante, sÃlectionnez <em>gstreamer-0.10</em> dans la liste "
 "pour inclure la bibliothÃque <app>GStreamer</app> Ã votre projet."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:61(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:62(p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/magic_mirror.vala</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -3149,14 +4828,14 @@ msgstr ""
 "<gui>Fichiers</gui>. Vous devez voir apparaÃtre du code commenÃant par les "
 "lignesÂ:"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:70(title) C/image-viewer.vala.page:105(title)
-#: C/image-viewer.cpp.page:60(title) C/image-viewer.c.page:58(title)
-#: C/guitar-tuner.vala.page:67(title) C/guitar-tuner.cpp.page:63(title)
-#: C/guitar-tuner.c.page:63(title)
+#: C/magic-mirror.vala.page:71(title) C/image-viewer.vala.page:106(title)
+#: C/image-viewer.cpp.page:60(title) C/image-viewer.c.page:59(title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:68(title) C/guitar-tuner.cpp.page:63(title)
+#: C/guitar-tuner.c.page:64(title)
 msgid "Build the code for the first time"
 msgstr "PremiÃre construction du programme"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:71(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:72(p)
 msgid ""
 "The code loads an (empty) window and shows it. More details are given below; "
 "skip this list if you understand the basics:"
@@ -3164,7 +4843,7 @@ msgstr ""
 "Le programme charge et affiche une fenÃtre (vide). Vous trouverez plus de "
 "dÃtails ci-dessousÂ; passez cette liste si vous comprenez les basesÂ:"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:74(p) C/guitar-tuner.vala.page:72(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:75(p) C/guitar-tuner.vala.page:73(p)
 msgid ""
 "The two <code>using</code> lines import namespaces so we don't have to name "
 "them explicitly."
@@ -3172,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 "Les deux lignes <code>using</code> importent des espaces de noms que nous "
 "n'aurons plus à nommer explicitement."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:77(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:78(p)
 msgid ""
 "The constructor of the <code>Main</code> class creates a new window and sets "
 "its title. Afterwards the window is shown and a signal is connected which "
@@ -3183,7 +4862,7 @@ msgstr ""
 "permettant de quitter l'application est connectà à la fermeture de la "
 "fenÃtre. Plus d'informations sur les signaux sont donnÃes plus tard."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:81(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:82(p)
 msgid ""
 "The static <code>main</code> function is run by default when you start a "
 "Vala application. It calls a few functions which create the Main class, set "
@@ -3198,9 +4877,9 @@ msgstr ""
 "l'interface utilisateur et commence à Ãcouter les ÃvÃnements (comme des "
 "clics de souris ou des appuis sur des touches)."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:85(p) C/image-viewer.vala.page:125(p)
-#: C/image-viewer.cpp.page:76(p) C/image-viewer.c.page:77(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:78(p) C/guitar-tuner.c.page:82(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:86(p) C/image-viewer.vala.page:126(p)
+#: C/image-viewer.cpp.page:76(p) C/image-viewer.c.page:78(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:78(p) C/guitar-tuner.c.page:83(p)
 msgid ""
 "This code is ready to be used, so you can compile it by clicking "
 "<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> (or press "
@@ -3210,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 "cliquant sur <guiseq><gui>Construire</gui><gui>Construire le projet</gui></"
 "guiseq> ou en appuyant sur <keyseq><key>Maj</key><key>F7</key></keyseq>."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:86(p) C/image-viewer.vala.page:126(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:87(p) C/image-viewer.vala.page:127(p)
 msgid ""
 "Change the <gui>Configuration</gui> to <gui>Default</gui> and then press "
 "<gui>Execute</gui> to configure the build directory. You only need to do "
@@ -3221,11 +4900,11 @@ msgstr ""
 "<gui>ExÃcuter</gui>. Il ne faut le faire qu'une seule fois, Ã la premiÃre "
 "compilation."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:90(title)
+#: C/magic-mirror.vala.page:91(title)
 msgid "Access the webcam video stream with GStreamer"
 msgstr "AccÃs au flux vidÃo de votre webcam avec GStreamer"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:91(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:92(p)
 msgid ""
 "The GStreamer multimedia framework is able to handle video from webcams. "
 "Let's add GStreamer to our application and so we can access the video stream."
@@ -3234,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 "de webcams. Ajoutons GStreamer à notre application et nous pouvons ainsi "
 "accÃder au flux vidÃo."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:118(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:119(p)
 msgid ""
 "First we remove the window we created before because GStreamer will take "
 "care of showing the picture on screen."
@@ -3242,7 +4921,7 @@ msgstr ""
 "Enlevons d'abord la fenÃtre crÃÃe prÃcÃdemment, car GStreamer va gÃrer "
 "l'affichage de l'image à l'Ãcran."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:122(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:123(p)
 msgid ""
 "Now we are creating a GStreamer element which accesses our webcam. We are "
 "using the Camerabin element, which is an all-in-one camera element and is "
@@ -3258,7 +4937,7 @@ msgstr ""
 "State.PLAYING)</code> nous disons au pipeline GStreamer, que nous venons de "
 "crÃer, de commencer la lecture. Facile, nonÂ?"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:129(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:130(p)
 msgid ""
 "Of course it is also possible to integrate the video more tighly into other "
 "windows but that is an advanced topic that includes some details of the X "
@@ -3268,7 +4947,7 @@ msgstr ""
 "d'autres fenÃtres, mais c'est un sujet avancÃ, qui inclut des dÃtails sur le "
 "systÃme X Window et que nous ne traiterons pas ici."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:133(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:134(p)
 msgid ""
 "Compile and run it again. You will end up with two windows. In the next step "
 "we will integrate the video into the GTK+ window."
@@ -3277,7 +4956,7 @@ msgstr ""
 "fenÃtres. Ã l'Ãtape suivante, nous allons intÃgrer la vidÃo dans la fenÃtre "
 "GTK+."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:143(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:144(p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"magic-mirror/magic-mirror.vala\">reference code</link>. There "
@@ -3293,11 +4972,11 @@ msgstr ""
 "une fenÃtre standard Gtk, mais qui nÃcessite des techniques avancÃes ainsi "
 "que l'ajout de boutons pour lire/arrÃter l'image."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:149(title) C/guitar-tuner.vala.page:257(title)
+#: C/magic-mirror.vala.page:150(title) C/guitar-tuner.vala.page:258(title)
 msgid "Further reading"
 msgstr "Documentation complÃmentaire"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:150(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:151(p)
 msgid ""
 "To find out more about the Vala programming language you might want to check "
 "out the <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\";>Vala Tutorial</"
@@ -3306,11 +4985,11 @@ msgstr ""
 "Pour en savoir plus à propos de la programmation en langage Vala, consultez "
 "le <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\";>manuel Vala</link>."
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:155(title)
+#: C/magic-mirror.vala.page:156(title)
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusion"
 
-#: C/magic-mirror.vala.page:156(p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:157(p)
 msgid ""
 "That's it, you have managed to create a full-featured webcam photo "
 "application in 15 minutes. Now you can shave your beard off or add some "
@@ -3324,6 +5003,182 @@ msgstr ""
 "vous allez pouvoir Ãpater vos amis et collÃgues avec une application gÃniale "
 "faite en 15 minutes."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/linkbutton.vala.page:20(None) C/linkbutton.py.page:21(None)
+#: C/linkbutton.js.page:20(None) C/linkbutton.c.page:21(None)
+msgid "@@image: 'media/linkbutton.png'; md5=3712eae8953e87c65a6aa74503b8e32b"
+msgstr "@@image: 'media/linkbutton.png'; md5=3712eae8953e87c65a6aa74503b8e32b"
+
+#: C/linkbutton.vala.page:16(desc) C/linkbutton.c.page:16(desc)
+msgid "Create buttons bound to a URL"
+msgstr "CrÃer des boutons reliÃs à un URL"
+
+#: C/linkbutton.vala.page:19(title) C/linkbutton.py.page:19(title)
+msgid "LinkButton widget"
+msgstr "ÃlÃment graphique LinkButton"
+
+#: C/linkbutton.vala.page:21(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "This button links to the GNOME live webpage."
+msgid "This button links to GNOME live."
+msgstr "Ce bouton se connecte à la page Web de GNOME live."
+
+#: C/linkbutton.vala.page:28(link) C/linkbutton.js.page:30(link)
+msgid "Gtk.LinkButton"
+msgstr "Gtk.LinkButton"
+
+#: C/linkbutton.py.page:16(desc)
+msgid "A button bound to an URL"
+msgstr "Un bouton relià à un URL"
+
+#: C/linkbutton.py.page:22(p)
+msgid "A button that links to a web page."
+msgstr "Un bouton qui crÃe un lien vers une page Web."
+
+#: C/linkbutton.py.page:31(link) C/linkbutton.c.page:32(link)
+msgid "GtkLinkButton"
+msgstr "GtkLinkButton"
+
+#: C/linkbutton.js.page:16(desc)
+msgid "A button that links to a web page"
+msgstr "Un bouton qui crÃe un lien vers une page Web"
+
+#: C/linkbutton.js.page:19(title)
+msgid "LinkButton"
+msgstr "LinkButton"
+
+#: C/linkbutton.js.page:21(p)
+msgid "A button that links to live.gnome.org."
+msgstr "Un bouton qui crÃe un lien vers live.gnome.org."
+
+#: C/linkbutton.c.page:19(title)
+msgid "LinkButton Widget"
+msgstr "ÃlÃment graphique LinkButton"
+
+#: C/linkbutton.c.page:22(p)
+msgid "This button links to the GNOME live webpage."
+msgstr "Ce bouton se connecte à la page Web de GNOME live."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/label.vala.page:20(None) C/label.py.page:25(None)
+#: C/label.js.page:20(None) C/label.c.page:23(None)
+msgid "@@image: 'media/label.png'; md5=734975c18653d88379f983e4501c3fc0"
+msgstr "@@image: 'media/label.png'; md5=734975c18653d88379f983e4501c3fc0"
+
+#: C/label.vala.page:16(desc) C/label.c.page:16(desc)
+msgid "A widget which displays text"
+msgstr "Un ÃlÃment graphique qui affiche du texte"
+
+#: C/label.vala.page:21(p) C/label.py.page:26(p) C/label.c.page:24(p)
+msgid "A simple label"
+msgstr "Une Ãtiquette simple"
+
+#: C/label.vala.page:31(link) C/label.js.page:30(link)
+#: C/dialog.vala.page:32(link)
+msgid "Gtk.Label"
+msgstr "Gtk.Label"
+
+#: C/label.py.page:16(name)
+msgid "Sebastian PÃlsterl"
+msgstr ""
+
+#: C/label.py.page:17(email)
+msgid "sebp k-d-w org"
+msgstr ""
+
+#: C/label.py.page:21(desc)
+msgid "A widget that displays a small to medium amount of text"
+msgstr ""
+
+#: C/label.py.page:35(p)
+msgid ""
+"Another way to obtain what we have in the example is to create the label as "
+"an instance of another class and add it to the instance of <code>MyWindow</"
+"code> in the <code>do_activate(self)</code> method:"
+msgstr ""
+
+#: C/label.py.page:36(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# a class to define a window\n"
+"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"    def __init__(self, app):\n"
+"        Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
+"        self.set_default_size(200, 100)\n"
+"\n"
+"# a class to define a label\n"
+"class MyLabel(Gtk.Label):\n"
+"    def __init__(self):\n"
+"        Gtk.Label.__init__(self)\n"
+"        self.set_text(\"Hello GNOME!\")\n"
+"\n"
+"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"    def __init__(self):\n"
+"        Gtk.Application.__init__(self)\n"
+"\n"
+"    def do_activate(self):\n"
+"        # create an instance of MyWindow\n"
+"        win = MyWindow(self)\n"
+"        # create an instance of MyLabel\n"
+"        label = MyLabel()\n"
+"        # and add it to the window\n"
+"        win.add(label)\n"
+"        # show the window and everything on it\n"
+"        win.show_all()"
+msgstr ""
+
+#: C/label.py.page:66(title)
+msgid "Useful methods for a Label widgets"
+msgstr ""
+
+#: C/label.py.page:68(p)
+msgid ""
+"<code>label = Gtk.Label(\"Hello GNOME!\")</code> could also be used create a "
+"label and set the text directly."
+msgstr ""
+
+#: C/label.py.page:69(p)
+msgid ""
+"<code>set_line_wrap(True)</code> breaks lines if the text of the label "
+"exceeds the size of the widget."
+msgstr ""
+
+#: C/label.py.page:70(p)
+msgid ""
+"<code>set_justify(Gtk.Justification.LEFT)</code> (or <code>Gtk.Justification."
+"RIGHT, Gtk.Justification.CENTER, Gtk.Justification.FILL</code>) sets the "
+"alignment of the lines in the text of the label relative to each other. The "
+"method has no effect on a single-line label."
+msgstr ""
+
+#: C/label.py.page:71(p)
+msgid ""
+"For decorated text we can use <code>set_markup(\"text\")</code>, where <code>"
+"\"text\"</code> is a text in the <link href=\"http://developer.gnome.org/";
+"pango/stable/PangoMarkupFormat.html\">Pango Markup Language</link>. An "
+"example:"
+msgstr ""
+
+#: C/label.js.page:16(desc)
+msgid "A label which can contain text"
+msgstr "Une Ãtiquette qui peut contenir du texte"
+
+#: C/label.js.page:21(p)
+msgid "A label displaying a friendly message."
+msgstr "Une Ãtiquette qui affiche un message sympathique."
+
+#: C/js.page:7(title)
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: C/js.page:16(title)
+msgid "Tutorials, code samples and platform demos in JavaScript"
+msgstr ""
+"Tutoriels, exemples de code et plateformes de dÃmonstration en JavaScript"
+
 #: C/index.page:7(name)
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "Ãquipe de documentation GNOME"
@@ -3332,65 +5187,49 @@ msgstr "Ãquipe de documentation GNOME"
 msgid "2010, 2011"
 msgstr "2010, 2011"
 
-#: C/index.page:28(title)
+#: C/index.page:27(title)
 msgid "GNOME Developer Platform Demos"
 msgstr "Exemples de la plateforme de dÃveloppement GNOME"
 
-#: C/index.page:31(title)
-msgid "Getting Ready"
-msgstr "Premiers pas"
-
-#: C/index.page:35(title)
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: C/index.page:39(title)
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#: C/index.page:43(title)
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: C/index.page:47(title)
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: C/index.page:30(title)
+msgid "How to set up your development environment"
+msgstr "Pour dÃfinir votre environnement de dÃveloppement"
 
-#: C/index.page:51(title)
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "Tutorials, code samples, platform demos and more"
+msgstr "Tutoriels, exemples de code, plateformes de dÃmonstration et davantage"
 
-#: C/index.page:55(title)
+#: C/index.page:38(title)
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Contribution"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/image-viewer.vala.page:46(None) C/image-viewer.py.page:40(None)
-#: C/image-viewer.js.page:41(None) C/image-viewer.cpp.page:31(None)
-#: C/image-viewer.c.page:31(None)
+#: C/image-viewer.vala.page:47(None) C/image-viewer.py.page:41(None)
+#: C/image-viewer.js.page:42(None) C/image-viewer.cpp.page:31(None)
+#: C/image-viewer.c.page:32(None)
 msgid "@@image: 'media/image-viewer.png'; md5=7720360611243b14283b83527be968c2"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/image-viewer.png'; md5=7720360611243b14283b83527be968c2"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:8(desc) C/image-viewer.c.page:8(desc)
+#: C/image-viewer.vala.page:9(desc) C/image-viewer.c.page:9(desc)
 msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" Gtk application."
 msgstr "Un peu plus qu'une simple application Gtk ÂÂHello worldÂÂ."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:20(name)
+#: C/image-viewer.vala.page:21(name)
 msgid "Philip Chimento"
 msgstr "Philip Chimento"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:21(email)
+#: C/image-viewer.vala.page:22(email)
 msgid "philip chimento gmail com"
 msgstr "philip chimento gmail com"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:29(title) C/image-viewer.py.page:23(title)
-#: C/image-viewer.js.page:23(title)
+#: C/image-viewer.vala.page:30(title) C/image-viewer.py.page:24(title)
+#: C/image-viewer.js.page:24(title)
 msgid "1 Image Viewer"
 msgstr "1 Visionneur d'images"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:31(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:32(p)
 msgid ""
 "In this tutorial you will create an application which opens and displays an "
 "image file. You will learn:"
@@ -3398,7 +5237,7 @@ msgstr ""
 "Dans ce tutoriel, nous allons Ãcrire une application qui charge et affiche "
 "un fichier image. Vous allez apprendreÂ:"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:33(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:34(p)
 msgid ""
 "How to set up a basic project using the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta "
 "IDE</link>."
@@ -3406,7 +5245,7 @@ msgstr ""
 "comment paramÃtrer un projet de base en utilisant <link xref=\"getting-ready"
 "\">Anjuta IDE</link>,"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:34(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:35(p)
 msgid ""
 "How to write a <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/";
 "stable/gtk\">Gtk application</link> in Vala"
@@ -3414,7 +5253,7 @@ msgstr ""
 "comment Ãcrire une <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/";
 "stable/gtk\">application Gtk</link> en Vala,"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:35(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:36(p)
 msgid ""
 "Some basic concepts of <link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/";
 "stable/\">GObject</link> programming"
@@ -3422,7 +5261,7 @@ msgstr ""
 "quelques concepts de base sur la programmation <link href=\"http://developer.";
 "gnome.org/gobject/stable/\">GObject</link>,"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:40(p) C/guitar-tuner.vala.page:36(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:41(p) C/guitar-tuner.vala.page:37(p)
 msgid ""
 "Basic knowledge of the <link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Tutorial";
 "\">Vala</link> programming language."
@@ -3430,11 +5269,11 @@ msgstr ""
 "les connaissances de base du langage de programmation <link href=\"https://";
 "live.gnome.org/Vala/Tutorial\">Vala</link>."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:41(p) C/guitar-tuner.vala.page:37(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:42(p) C/guitar-tuner.vala.page:38(p)
 msgid "An installed copy of <app>Anjuta</app>."
 msgstr "une copie installÃe de <em>Anjuta</em>."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:42(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:43(p)
 msgid ""
 "You may find the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/\";>gtk+-3.0</link> "
 "API Reference useful, although it is not necessary to follow the tutorial."
@@ -3443,7 +5282,7 @@ msgstr ""
 "+-3.0/\">gtk+-3.0</link> utile, bien qu'il ne soit pas nÃcessaire de suivre "
 "le tutoriel."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:55(p) C/guitar-tuner.vala.page:48(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:56(p) C/guitar-tuner.vala.page:49(p)
 msgid ""
 "Start <app>Anjuta</app> and click <gui>Create a new project</gui> or "
 "<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Project</gui></guiseq> to open the "
@@ -3453,27 +5292,27 @@ msgstr ""
 "ou <guiseq><gui>Fichier</gui><gui>Nouveau</gui><gui>Projet</gui></guiseq> "
 "pour ouvrir l'assistant de crÃation de projet."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:58(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:59(p)
 msgid ""
-"Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>Vala</gui> tab, click "
-"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
+"From the <gui>Vala</gui> tab choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui>, click "
+"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next page. Use "
 "<file>image-viewer</file> as project name and directory."
 msgstr ""
-"SÃlectionnez <gui>GTK+ (Simple)</gui> dans l'onglet <gui>Vala</gui>, cliquez "
-"sur <gui>Continuer</gui> et saisissez vos informations sur les quelques "
-"pages suivantes. Mettez <file>image-viewer</file> comme nom de projet et de "
+"SÃlectionnez <gui>Gtk+ (Simple)</gui> dans l'onglet <gui>Vala</gui>, cliquez "
+"sur <gui>Continuer</gui> et saisissez vos informations sur les pages "
+"suivantes. Utilisez <file>image-viewer</file> comme nom de projet et de "
 "rÃpertoire."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:62(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:63(p)
 msgid ""
-"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
+"Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is unchecked as "
 "we will create the UI manually in this tutorial."
 msgstr ""
 "Assurez-vous d'avoir dÃsactivà <gui>Utiliser GtkBuilder pour l'interface "
 "utilisateur</gui> car nous allons crÃer l'interface utilisateur manuellement "
 "dans cet exemple."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:63(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:64(p)
 msgid ""
 "You will learn how to use the interface builder in the <link xref=\"guitar-"
 "tuner.vala\">Guitar-Tuner</link> tutorial."
@@ -3482,17 +5321,17 @@ msgstr ""
 "link> si vous souhaitez savoir comment utiliser le constructeur d'interface "
 "GtkBuilder."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:67(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:68(p)
 msgid ""
-"Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
-"<file>src/main.vala</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
-"tabs. You will see this code:"
+"Click <gui>Continue</gui> then <gui>Apply</gui> and the project will be "
+"created for you. Open <file>src/image_viewer.vala</file> from the "
+"<gui>Project</gui> or <gui>File</gui> tabs. You will see this code:"
 msgstr ""
-"Cliquez sur <gui>Appliquer</gui> et le projet est crÃÃ. Ouvrez <file>src/"
-"main.vala</file> depuis l'onglet <gui>Projet</gui> ou l'onglet "
+"Cliquez sur <gui>Continuer</gui> et le projet est crÃÃ. Ouvrez <file>src/"
+"image_viewer.vala</file> depuis l'onglet <gui>Projet</gui> ou l'onglet "
 "<gui>Fichiers</gui>. Vous verrez apparaÃtre ce codeÂ:"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:106(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:107(p)
 msgid ""
 "The code loads an (empty) window from the user interface description file "
 "and shows it. More details are given below; skip this list if you understand "
@@ -3502,7 +5341,7 @@ msgstr ""
 "l'interface et l'affiche. Vous trouverez plus de dÃtails ci-dessousÂ; passez "
 "cette liste si vous comprenez les basesÂ:"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:111(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:112(p)
 msgid ""
 "The two <code>using</code> lines at the top import namespaces so we don't "
 "have to name them explicitly."
@@ -3510,7 +5349,7 @@ msgstr ""
 "Les deux lignes <code>using</code> du dÃbut importent des espaces de noms "
 "que nous n'aurons plus à nommer explicitement."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:114(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:115(p)
 msgid ""
 "The constructor of the <code>Main</code> class creates a new (empty) window "
 "and connects a <link href=\"https://live.gnome.org/Vala/SignalsAndCallbacks";
@@ -3521,8 +5360,8 @@ msgstr ""
 "SignalsAndCallbacks\">signal</link> pour quitter l'application quand cette "
 "fenÃtre est fermÃe."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:115(p) C/image-viewer.c.page:67(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:72(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:116(p) C/image-viewer.c.page:68(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:73(p)
 msgid ""
 "Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
 "when some other event happens. Here, the <code>destroy</code> function is "
@@ -3533,7 +5372,7 @@ msgstr ""
 "fonction <code>destroy</code> est appelÃe (et quitte l'application) quand la "
 "fenÃtre est fermÃe."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:119(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:120(p)
 msgid ""
 "The <code>static main</code> function is run by default when you start a "
 "Vala application. It calls a few functions which create the <code>Main</"
@@ -3552,12 +5391,12 @@ msgstr ""
 "utilisateur et commence à Ãcouter les ÃvÃnements (comme des clics de souris "
 "ou des appuis sur des touches)."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:131(title) C/image-viewer.cpp.page:81(title)
-#: C/image-viewer.c.page:82(title)
+#: C/image-viewer.vala.page:132(title) C/image-viewer.cpp.page:81(title)
+#: C/image-viewer.c.page:83(title)
 msgid "Creating the user interface"
 msgstr "CrÃation de l'interface utilisateur"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:132(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:133(p)
 msgid ""
 "Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
 "interface with <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Container.";
@@ -3574,16 +5413,16 @@ msgstr ""
 "\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Box.html\";><code>Gtk.Box</code></"
 "link>Â:"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:136(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:137(p)
 msgid "Add the following lines to the top of the <code>Main</code> class:"
 msgstr ""
 "Ajoutez les lignes suivantes au dessus de la classe <code>Main</code>Â:"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:142(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:143(p)
 msgid "Now replace the current constructor with the one below:"
 msgstr "Remplacez maintenant le constructeur actuel par celui ci-dessousÂ:"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:168(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:169(p)
 msgid ""
 "The first two lines are the parts of the GUI that we will need to access "
 "from more than one method. We declare them up here so that they are "
@@ -3595,7 +5434,7 @@ msgstr ""
 "dÃclarons avant afin qu'elles soient accessibles depuis la classe plutÃt que "
 "seulement dans la mÃthode oà elles sont crÃes."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:172(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:173(p)
 msgid ""
 "The first lines of the constructor create the empty window. The next lines "
 "create the widgets we want to use: a button for opening up an image, the "
@@ -3606,7 +5445,7 @@ msgstr ""
 "pour ouvrir une image, l'ÃlÃment graphique image lui-mÃme et la boÃte que "
 "nous utilisons comme conteneur."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:176(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:177(p)
 msgid ""
 "The calls to <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Box.";
 "pack_start.html\"><code>pack_start</code></link> add the two widgets to the "
@@ -3626,7 +5465,7 @@ msgstr ""
 "pour diffÃrentes tailles de fenÃtre. La boÃte est ensuite ajoutÃe dans la "
 "fenÃtre."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:183(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:184(p)
 msgid ""
 "We need to define what happens when the user clicks on the button. GTK uses "
 "the concept of <em>signals</em>."
@@ -3634,7 +5473,7 @@ msgstr ""
 "Nous devons dÃfinir ce qui se produit lorsque l'utilisateur clique sur le "
 "bouton. GTK utilise le concept de <em>signaux</em>."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:184(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:185(p)
 msgid ""
 "When the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Button.html\";>button</"
 "link> is clicked, it fires the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.";
@@ -3648,7 +5487,7 @@ msgstr ""
 "pouvons connecter à des actions (dÃfinies dans une <link href=\"https://live.";
 "gnome.org/Vala/SignalsAndCallbacks\">fonction de rappel</link>)."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:187(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:188(p)
 msgid ""
 "This is done using the <code>connect</code> method of the button's "
 "<code>clicked</code> signal, which in this case tells GTK to call the (yet "
@@ -3661,7 +5500,7 @@ msgstr ""
 "le bouton est cliquÃ. Nous dÃfinirons la <em>fonction de rappel</em> dans la "
 "prochaine section."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:191(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:192(p)
 msgid ""
 "In the callback, we need to access the <code>window</code> and <code>image</"
 "code> widgets, which is why we defined them as private members at the top of "
@@ -3672,7 +5511,7 @@ msgstr ""
 "pourquoi nous les dÃfinissons comme membres privÃs (private) au dÃbut de "
 "notre classe."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:195(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:196(p)
 msgid ""
 "The last <code>connect</code> call makes sure that the application exits "
 "when the window is closed. The code generated by Anjuta called an "
@@ -3689,12 +5528,12 @@ msgstr ""
 "<code>main_quit</code>. Vous pouvez supprimer la mÃthode <code>on_destroy</"
 "code>."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:202(title) C/image-viewer.cpp.page:136(title)
-#: C/image-viewer.c.page:147(title)
+#: C/image-viewer.vala.page:203(title) C/image-viewer.cpp.page:136(title)
+#: C/image-viewer.c.page:148(title)
 msgid "Showing the image"
 msgstr "Affichage de l'image"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:203(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:204(p)
 msgid ""
 "We will now define the signal handler for the <code>clicked</code> signal "
 "for the button we mentioned before. Add this code after the constructor:"
@@ -3703,12 +5542,12 @@ msgstr ""
 "<code>clicked</code> du bouton ci-dessus. Ajoutez ce code aprÃs le "
 "constructeurÂ:"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:229(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:230(p)
 msgid "This is a bit complicated, so let's break it down:"
 msgstr ""
 "C'est un peu compliquÃ, donc dÃcortiquons cette partie Ãtape par ÃtapeÂ:"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:230(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:231(p)
 msgid ""
 "A signal handler is a type of callback method that is called when a signal "
 "is emitted. Here the terms are used interchangeably."
@@ -3716,7 +5555,7 @@ msgstr ""
 "Un gestionnaire de signal est un type de fonction de rappel qui est appelà "
 "lorsqu'un signal est Ãmis. Ici les termes sont utilisÃs indiffÃremment."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:233(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:234(p)
 msgid ""
 "The first argument of the callback method is always the widget that sent the "
 "signal. Sometimes other arguments related to the signal come after that, but "
@@ -3726,7 +5565,7 @@ msgstr ""
 "graphique qui a envoyà le signal. Parfois d'autres arguments apparaissent "
 "derriÃre reliÃs au signal, mais <em>clicked</em> n'en a aucun."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:235(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:236(p)
 msgid ""
 "In this case the <code>button</code> sent the <code>clicked</code> signal, "
 "which is connected to the <code>on_open_image</code> callback method:"
@@ -3734,7 +5573,7 @@ msgstr ""
 "Dans ce cas, le <code>bouton</code> envoie le signal <code>clicked</code> "
 "qui est connectà à la fonction de rappel <code>on_open_image</code>Â:"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:240(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:241(p)
 msgid ""
 "The <code>on_open_image</code> method takes the button that emitted the "
 "signal as an argument:"
@@ -3742,7 +5581,7 @@ msgstr ""
 "Le mÃthode <code>on_open_image</code> prend comme paramÃtre le bouton qui a "
 "Ãmis le signalÂ:"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:246(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:247(p)
 msgid ""
 "The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
 "created. <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooserDialog.";
@@ -3757,7 +5596,7 @@ msgstr ""
 "dialogue et plusieurs options telles que l'Ãtiquette des boutons et les "
 "actions correspondantes."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:248(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:249(p)
 msgid ""
 "Notice that we are using <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-3.0/";
 "Gtk.Stock.html\"><em>stock</em></link> button names from Gtk, instead of "
@@ -3771,7 +5610,7 @@ msgstr ""
 "d'utiliser les noms de la collection est que les Ãtiquettes des boutons sont "
 "dÃjà traduites dans la langue de l'utilisateur."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:252(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:253(p)
 msgid ""
 "The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
 "which can be opened by <em>GtkImage</em>. GtkImage is a widget which "
@@ -3790,7 +5629,7 @@ msgstr ""
 "d'image comme PNG ou JPEG) au filtre. Enfin, nous appliquons ce filtre à la "
 "boÃte de dialogue <gui>Open</gui>."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:257(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:258(p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.run.html";
 "\"><code>dialog.run</code></link> displays the <gui>Open</gui> dialog. The "
@@ -3809,7 +5648,7 @@ msgstr ""
 "<code>ResponseType.CANCEL</code> si l'utilisateur clique sur <gui>Cancel</"
 "gui>). L'instruction <code>switch</code> teste cette rÃponse."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:262(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:263(p)
 msgid ""
 "Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next lines get the "
 "filename of the image selected by the user, and tell the <code>GtkImage</"
@@ -3820,8 +5659,8 @@ msgstr ""
 "l'utilisateur et indique à l'ÃlÃment graphique <code>GtkImage</code> de "
 "charger et d'afficher l'image choisie."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:265(p) C/image-viewer.py.page:212(p)
-#: C/image-viewer.js.page:298(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:266(p) C/image-viewer.py.page:213(p)
+#: C/image-viewer.js.page:299(p)
 msgid ""
 "In the final line of this method, we destroy the <gui>Open</gui> dialog "
 "because we don't need it any more."
@@ -3829,13 +5668,13 @@ msgstr ""
 "La derniÃre ligne de cette mÃthode dÃtruit la boÃte de dialogue <gui>Open</"
 "gui> car nous n'en avons plus besoin."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:266(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:267(p)
 msgid "Destroying automatically hides the dialog."
 msgstr "La destruction masque automatiquement la boÃte de dialogue."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:273(p) C/image-viewer.cpp.page:205(p)
-#: C/image-viewer.c.page:215(p) C/guitar-tuner.vala.page:247(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:250(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:274(p) C/image-viewer.cpp.page:205(p)
+#: C/image-viewer.c.page:216(p) C/guitar-tuner.vala.page:248(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:251(p)
 msgid ""
 "All of the code should now be ready to go. Click <guiseq><gui>Build</"
 "gui><gui>Build Project</gui></guiseq> to build everything again, and then "
@@ -3846,7 +5685,7 @@ msgstr ""
 "tout reconstruire et faites <guiseq><gui>ExÃcuter</gui><gui>ExÃcuter</gui></"
 "guiseq> pour lancer l'application."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:275(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:276(p)
 msgid ""
 "If you haven't already done so, choose the <file>src/image-viewer</file> "
 "application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> and "
@@ -3856,7 +5695,7 @@ msgstr ""
 "viewer</file> dans la boÃte de dialogue qui s'affiche et cliquez sur "
 "<gui>ExÃcuter</gui>. Amusez-vous bienÂ!"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:281(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:282(p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"image-viewer/image-viewer.vala\">reference code</link>."
@@ -3865,23 +5704,23 @@ msgstr ""
 "programme à ce <link href=\"image-viewer/image-viewer.vala\">programme de "
 "rÃfÃrence</link>."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:285(title) C/image-viewer.py.page:229(title)
-#: C/image-viewer.js.page:315(title) C/image-viewer.cpp.page:215(title)
-#: C/image-viewer.c.page:225(title) C/guitar-tuner.vala.page:263(title)
-#: C/guitar-tuner.py.page:232(title) C/guitar-tuner.cpp.page:268(title)
-#: C/guitar-tuner.c.page:260(title)
+#: C/image-viewer.vala.page:286(title) C/image-viewer.py.page:230(title)
+#: C/image-viewer.js.page:316(title) C/image-viewer.cpp.page:215(title)
+#: C/image-viewer.c.page:226(title) C/guitar-tuner.vala.page:264(title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:233(title) C/guitar-tuner.cpp.page:268(title)
+#: C/guitar-tuner.c.page:261(title)
 msgid "Next steps"
 msgstr "Les Ãtapes suivantes"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:286(p) C/image-viewer.py.page:230(p)
-#: C/image-viewer.js.page:316(p) C/image-viewer.cpp.page:216(p)
-#: C/image-viewer.c.page:226(p) C/guitar-tuner.vala.page:264(p)
-#: C/guitar-tuner.py.page:233(p) C/guitar-tuner.cpp.page:269(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:261(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:287(p) C/image-viewer.py.page:231(p)
+#: C/image-viewer.js.page:317(p) C/image-viewer.cpp.page:216(p)
+#: C/image-viewer.c.page:227(p) C/guitar-tuner.vala.page:265(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:234(p) C/guitar-tuner.cpp.page:269(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:262(p)
 msgid "Here are some ideas for how you can extend this simple demonstration:"
 msgstr "Voici quelques idÃes sur la maniÃre d'Ãtendre ce simple exempleÂ:"
 
-#: C/image-viewer.vala.page:288(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:289(p)
 msgid ""
 "Set it up so that when the window opens it is of a specific size to start "
 "off with. For example, 200 X 200 pixels."
@@ -3889,29 +5728,29 @@ msgstr ""
 "ParamÃtre en sorte que lorsque la fenÃtre s'ouvre, elle fasse une taille de "
 "dÃpart spÃcifiÃe, par exemple 200 X 200 pixels."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:290(p) C/image-viewer.py.page:233(p)
-#: C/image-viewer.js.page:319(p) C/image-viewer.cpp.page:219(p)
-#: C/image-viewer.c.page:229(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:291(p) C/image-viewer.py.page:234(p)
+#: C/image-viewer.js.page:320(p) C/image-viewer.cpp.page:219(p)
+#: C/image-viewer.c.page:230(p)
 msgid ""
 "Have the user select a directory rather than a file, and provide controls to "
 "cycle through all of the images in a directory."
 msgstr ""
-"Fait que l'utilisateur puisse sÃlectionner un dossier plutÃt qu'un fichier "
-"et fournit les contrÃles pour naviguer parmi toutes les images d'un dossier."
+"Faire que l'utilisateur puisse sÃlectionner un dossier plutÃt qu'un fichier "
+"et fournir les contrÃles pour naviguer parmi toutes les images d'un dossier."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:293(p) C/image-viewer.py.page:236(p)
-#: C/image-viewer.js.page:322(p) C/image-viewer.cpp.page:222(p)
-#: C/image-viewer.c.page:232(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:294(p) C/image-viewer.py.page:237(p)
+#: C/image-viewer.js.page:323(p) C/image-viewer.cpp.page:222(p)
+#: C/image-viewer.c.page:233(p)
 msgid ""
 "Apply random filters and effects to the image when it is loaded and allow "
 "the user to save the modified image."
 msgstr ""
-"Applique au hasard des filtres et des effets à l'image quand elle est "
-"chargÃe et permet à l'utilisateur d'enregistrer l'image modifiÃe."
+"Appliquer au hasard des filtres et des effets à l'image quand elle est "
+"chargÃe et permettre à l'utilisateur d'enregistrer l'image modifiÃe."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:294(p) C/image-viewer.py.page:237(p)
-#: C/image-viewer.js.page:323(p) C/image-viewer.cpp.page:223(p)
-#: C/image-viewer.c.page:233(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:295(p) C/image-viewer.py.page:238(p)
+#: C/image-viewer.js.page:324(p) C/image-viewer.cpp.page:223(p)
+#: C/image-viewer.c.page:234(p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.gegl.org/api.html\";>GEGL</link> provides powerful "
 "image manipulation capabilities."
@@ -3919,19 +5758,19 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.gegl.org/api.html\";>GEGL</link> fournit de "
 "puissantes possibilitÃs de manipulation d'image."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:297(p) C/image-viewer.py.page:240(p)
-#: C/image-viewer.js.page:326(p) C/image-viewer.cpp.page:226(p)
-#: C/image-viewer.c.page:236(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:298(p) C/image-viewer.py.page:241(p)
+#: C/image-viewer.js.page:327(p) C/image-viewer.cpp.page:226(p)
+#: C/image-viewer.c.page:237(p)
 msgid ""
 "Allow the user to load images from network shares, scanners, and other more "
 "complicated sources."
 msgstr ""
-"Permet à l'utilisateur de charger des images depuis des sites de partage, "
+"Permettre à l'utilisateur de charger des images depuis des sites de partage, "
 "des scanners ou d'autres sources plus sophistiquÃes."
 
-#: C/image-viewer.vala.page:298(p) C/image-viewer.py.page:241(p)
-#: C/image-viewer.js.page:327(p) C/image-viewer.cpp.page:227(p)
-#: C/image-viewer.c.page:237(p)
+#: C/image-viewer.vala.page:299(p) C/image-viewer.py.page:242(p)
+#: C/image-viewer.js.page:328(p) C/image-viewer.cpp.page:227(p)
+#: C/image-viewer.c.page:238(p)
 msgid ""
 "You can use <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gio/unstable/\";>GIO</"
 "link> to handle network file tranfers and the like, and <link href=\"http://";
@@ -3943,7 +5782,7 @@ msgstr ""
 "choses du mÃme type et <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gnome-";
 "scan/unstable/\">GNOME Scan</link> pour gÃrer les documents scannÃs."
 
-#: C/image-viewer.py.page:9(desc)
+#: C/image-viewer.py.page:10(desc)
 msgid ""
 "A little bit more than a simple \"Hello world\" application - write an image "
 "viewer in GTK."
@@ -3951,15 +5790,15 @@ msgstr ""
 "Un peu plus qu'une simple application ÂÂHello worldÂÂ - Ãcrire un visionneur "
 "d'images en GTK."
 
-#: C/image-viewer.py.page:13(name) C/image-viewer.js.page:13(name)
+#: C/image-viewer.py.page:14(name) C/image-viewer.js.page:14(name)
 msgid "Jonh Wendell"
 msgstr "Jonh Wendell"
 
-#: C/image-viewer.py.page:14(email) C/image-viewer.js.page:14(email)
+#: C/image-viewer.py.page:15(email) C/image-viewer.js.page:15(email)
 msgid "jwendell gnome org"
 msgstr "jwendell gnome org"
 
-#: C/image-viewer.py.page:26(p) C/image-viewer.js.page:26(p)
+#: C/image-viewer.py.page:27(p) C/image-viewer.js.page:27(p)
 msgid ""
 "In this tutorial, we're going to write a very simple GTK application that "
 "loads and displays an image file. You will learn how to:"
@@ -3967,29 +5806,29 @@ msgstr ""
 "Dans ce tutoriel, nous allons Ãcrire une application GTK trÃs simple qui "
 "charge et affiche un fichier image. Vous allez apprendre commentÂ:"
 
-#: C/image-viewer.py.page:28(p)
+#: C/image-viewer.py.page:29(p)
 msgid "Write a basic GTK user interface in Python"
 msgstr "Ãcrire une interface graphique GTK en Python,"
 
-#: C/image-viewer.py.page:29(p) C/image-viewer.js.page:29(p)
+#: C/image-viewer.py.page:30(p) C/image-viewer.js.page:30(p)
 msgid "Deal with events by connecting signals to signal handlers"
 msgstr ""
 "travailler avec des ÃvÃnements en connectant des signaux à des gestionnaires "
 "de signaux,"
 
-#: C/image-viewer.py.page:30(p) C/image-viewer.js.page:30(p)
+#: C/image-viewer.py.page:31(p) C/image-viewer.js.page:31(p)
 msgid "Lay out GTK user interfaces using containers"
 msgstr "mettre en forme des interfaces utilisateur GTK avec des conteneurs,"
 
-#: C/image-viewer.py.page:31(p) C/image-viewer.js.page:31(p)
+#: C/image-viewer.py.page:32(p) C/image-viewer.js.page:32(p)
 msgid "Load and display image files"
 msgstr "charger et afficher des fichiers image."
 
-#: C/image-viewer.py.page:36(p)
+#: C/image-viewer.py.page:37(p)
 msgid "Basic knowledge of the python programming language"
 msgstr "des connaissances de base du langage de programmation python."
 
-#: C/image-viewer.py.page:50(p)
+#: C/image-viewer.py.page:51(p)
 msgid ""
 "Choose <gui>PyGTK (automake)</gui> from the <gui>Python</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -4000,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 "suivantes. Mettez <file>image-viewer</file> comme nom de projet et de "
 "rÃpertoire."
 
-#: C/image-viewer.py.page:53(p)
+#: C/image-viewer.py.page:54(p)
 msgid ""
 "Be sure to disable <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> as we will "
 "build the user interface manually in this example. For an example of using "
@@ -4012,7 +5851,7 @@ msgstr ""
 "dans cet exemple. Consultez <link xref=\"guitar-tuner.py\">l'exemple Guitar-"
 "Tuner</link> pour un exemple d'utilisation du constructeur d'interfaces."
 
-#: C/image-viewer.py.page:58(p)
+#: C/image-viewer.py.page:59(p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/image_viewer.py</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -4022,19 +5861,19 @@ msgstr ""
 "image_viewer.py</file> depuis l'onglet <gui>Projet</gui> ou l'onglet "
 "<gui>Fichiers</gui>. Il contient quelques lignes de code trÃs basique."
 
-#: C/image-viewer.py.page:64(title) C/image-viewer.js.page:125(title)
+#: C/image-viewer.py.page:65(title) C/image-viewer.js.page:126(title)
 msgid "A first Gtk application"
 msgstr "Une premiÃre application Gtk"
 
-#: C/image-viewer.py.page:65(p)
+#: C/image-viewer.py.page:66(p)
 msgid "Let's see what a very basic Gtk application looks like in Python:"
 msgstr "Voyons à quoi ressemble une application Gtk basique Ãcrite en PythonÂ:"
 
-#: C/image-viewer.py.page:89(p) C/image-viewer.js.page:136(p)
+#: C/image-viewer.py.page:90(p) C/image-viewer.js.page:137(p)
 msgid "Let's take a look at what's happening:"
 msgstr "Regardons ce qui se passeÂ:"
 
-#: C/image-viewer.py.page:92(p) C/image-viewer.js.page:139(p)
+#: C/image-viewer.py.page:93(p) C/image-viewer.js.page:140(p)
 msgid ""
 "The first line imports the Gtk namespace (that is, it includes the Gtk "
 "library). The libraries are provided by GObject Introspection (gi), which "
@@ -4045,7 +5884,7 @@ msgstr ""
 "Introspection (gi) qui fournit les liens de langage à beaucoup de "
 "bibliothÃques GNOME."
 
-#: C/image-viewer.py.page:95(p)
+#: C/image-viewer.py.page:96(p)
 msgid ""
 "In the <code>__init__</code> method of the <code>GUI</code> class creates an "
 "(empty) <code>Gtk.Window</code>, sets its title and then connects a signal "
@@ -4058,7 +5897,7 @@ msgstr ""
 "globalement trÃs simple. Nous en verrons un peu plus sur les signaux plus "
 "tard."
 
-#: C/image-viewer.py.page:100(p)
+#: C/image-viewer.py.page:101(p)
 msgid ""
 "Next, <code>destroy</code> is defined which just quits the application. It "
 "is called by the <code>destroy</code> signal connected above."
@@ -4066,13 +5905,13 @@ msgstr ""
 "Ensuite est dÃfinie la mÃthode <code>destroy</code> qui quitte juste "
 "l'application. Elle est appelÃe par le signal connectà ci-dessus."
 
-#: C/image-viewer.py.page:104(p)
+#: C/image-viewer.py.page:105(p)
 msgid "The rest of the file does initialisation for Gtk and displays the GUI."
 msgstr ""
 "Le reste du fichier effectue l'initialisation pour Gtk et affiche "
 "l'interface graphique."
 
-#: C/image-viewer.py.page:108(p)
+#: C/image-viewer.py.page:109(p)
 msgid ""
 "This code is ready to run, so try it using <guiseq><gui>Run</"
 "gui><gui>Execute</gui></guiseq>. It should show you an empty window."
@@ -4081,11 +5920,11 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>ExÃcuter</gui><gui>ExÃcuter</gui></guiseq>. Cela devrait vous "
 "afficher une fenÃtre vide."
 
-#: C/image-viewer.py.page:113(title) C/image-viewer.js.page:180(title)
+#: C/image-viewer.py.page:114(title) C/image-viewer.js.page:181(title)
 msgid "Signals"
 msgstr "Les signaux"
 
-#: C/image-viewer.py.page:114(p) C/image-viewer.js.page:181(p)
+#: C/image-viewer.py.page:115(p) C/image-viewer.js.page:182(p)
 msgid ""
 "Signals are one of the key concepts in Gtk programming. Whenever something "
 "happens to an object, it emits a signal; for example, when a button is "
@@ -4099,7 +5938,7 @@ msgstr ""
 "voulez que votre programme rÃagisse en consÃquence, il faut connecter une "
 "fonction (un ÂÂgestionnaire de signalÂÂ) Ã ce signal. Voici un exempleÂ:"
 
-#: C/image-viewer.py.page:121(p) C/image-viewer.js.page:188(p)
+#: C/image-viewer.py.page:122(p) C/image-viewer.js.page:189(p)
 msgid ""
 "The last two lines create a <code>Gtk.Button</code> called <code>b</code> "
 "and connect its <code>clicked</code> signal to the <code>button_clicked</"
@@ -4113,11 +5952,11 @@ msgstr ""
 "cliquÃ, le code de la fonction <code>button_clicked</code> est exÃcutÃ. Il "
 "affiche juste un message dans cet exemple."
 
-#: C/image-viewer.py.page:125(title) C/image-viewer.js.page:211(title)
+#: C/image-viewer.py.page:126(title) C/image-viewer.js.page:212(title)
 msgid "Containers: Laying-out the user interface"
 msgstr "Les conteneursÂ: agencement de l'interface utilisateur"
 
-#: C/image-viewer.py.page:126(p) C/image-viewer.js.page:212(p)
+#: C/image-viewer.py.page:127(p) C/image-viewer.js.page:213(p)
 msgid ""
 "Widgets (controls, such as buttons and labels) can be arranged in the window "
 "by making use of <em>containers</em>. You can organize the layout by mixing "
@@ -4128,7 +5967,7 @@ msgstr ""
 "pouvez organiser l'agencement en mÃlangeant diffÃrents types de conteneurs, "
 "comme des boÃtes ou des grilles."
 
-#: C/image-viewer.py.page:127(p) C/image-viewer.js.page:213(p)
+#: C/image-viewer.py.page:128(p) C/image-viewer.js.page:214(p)
 msgid ""
 "A <code>Gtk.Window</code> is itself a type of container, but you can only "
 "put one widget directly into it. We would like to have two widgets, an image "
@@ -4151,7 +5990,7 @@ msgstr ""
 "horizontalement ou verticalement. On pourrait crÃer des agencements plus "
 "complexes en mettant plusieurs boÃtes dans une autre et ainsi de suite."
 
-#: C/image-viewer.py.page:129(p) C/image-viewer.js.page:215(p)
+#: C/image-viewer.py.page:130(p) C/image-viewer.js.page:216(p)
 msgid ""
 "There is a graphical user interface designer called <app>Glade</app> "
 "integrated in <app>Anjuta</app> which makes UI design really easy. For this "
@@ -4162,7 +6001,7 @@ msgstr ""
 "utilisateur vraiment facile. Dans cet exemple simple, cependant, nous allons "
 "tout programmer à la main."
 
-#: C/image-viewer.py.page:131(p)
+#: C/image-viewer.py.page:132(p)
 msgid ""
 "Let's add the box and widgets to the window. Insert the following code into "
 "the <code>__init__</code> method, immediately after the <code>window."
@@ -4172,7 +6011,7 @@ msgstr ""
 "suivant dans la mÃthode <code>__init__</code>, juste aprÃs la ligne "
 "<code>window.connect_after</code>Â:"
 
-#: C/image-viewer.py.page:139(p)
+#: C/image-viewer.py.page:140(p)
 msgid ""
 "The first line creates a <code>Gtk.Box</code> called <code>box</code> and "
 "the following lines set two of its properties: the <code>orientation</code> "
@@ -4187,7 +6026,7 @@ msgstr ""
 "Ã 5 pixels. La ligne suivante ajoute ensuite cette nouvelle <code>Gtk.Box</"
 "code> Ã la fenÃtre."
 
-#: C/image-viewer.py.page:140(p) C/image-viewer.js.page:222(p)
+#: C/image-viewer.py.page:141(p) C/image-viewer.js.page:223(p)
 msgid ""
 "So far the window only contains an empty <code>Gtk.Box</code>, and if you "
 "run the program now you will see no changes at all (the <code>Gtk.Box</code> "
@@ -4198,11 +6037,11 @@ msgstr ""
 "changement (la boÃte <code>Gtk.Box</code> est un conteneur transparent et "
 "vous ne le voyez donc pas)."
 
-#: C/image-viewer.py.page:144(title) C/image-viewer.js.page:226(title)
+#: C/image-viewer.py.page:145(title) C/image-viewer.js.page:227(title)
 msgid "Packing: Adding widgets to the container"
 msgstr "PlacementÂ: ajout d'ÃlÃments graphiques au conteneur"
 
-#: C/image-viewer.py.page:145(p)
+#: C/image-viewer.py.page:146(p)
 msgid ""
 "To add some widgets to the <code>Gtk.Box</code>, insert the following code "
 "directly below the <code>window.add (box)</code> line:"
@@ -4210,7 +6049,7 @@ msgstr ""
 "Pour ajouter d'autres ÃlÃments graphiques à la fenÃtre, insÃrez ce code "
 "juste dessous la ligne <code>window.add (box)</code>Â:"
 
-#: C/image-viewer.py.page:149(p)
+#: C/image-viewer.py.page:150(p)
 msgid ""
 "The first line creates a new <code>Gtk.Image</code> called <code>image</"
 "code>, which will be used to display an image file. As we need that later on "
@@ -4231,7 +6070,7 @@ msgstr ""
 "org/devel/gtk/stable/GtkBox.html#gtk-box-pack-start\"><code>pack_start</"
 "code></link> de GtkBox."
 
-#: C/image-viewer.py.page:151(p)
+#: C/image-viewer.py.page:152(p)
 msgid ""
 "<code>pack_start</code> takes 4 arguments: the widget that is to be added to "
 "the GtkBox (<code>child</code>); whether the <code>Gtk.Box</code> should "
@@ -4250,7 +6089,7 @@ msgstr ""
 "(<code>padding</code>), en pixels, il doit y avoir entre l'ÃlÃment graphique "
 "et ses voisins à l'intÃrieur de la <code>Gtk.Box</code>."
 
-#: C/image-viewer.py.page:152(p) C/image-viewer.js.page:233(p)
+#: C/image-viewer.py.page:153(p) C/image-viewer.js.page:234(p)
 msgid ""
 "Gtk containers (and widgets) dynamically expand to fill the available space, "
 "if you let them. You don't position widgets by giving them a precise x,y-"
@@ -4266,7 +6105,7 @@ msgstr ""
 "ÃlÃments graphiques devraient automatiquement prendre une taille raisonnable "
 "dans la plupart des cas."
 
-#: C/image-viewer.py.page:153(p) C/image-viewer.js.page:234(p)
+#: C/image-viewer.py.page:154(p) C/image-viewer.js.page:235(p)
 msgid ""
 "Also note how the widgets are organized in a hierarchy. Once packed in the "
 "<code>Gtk.Box</code>, the <code>Gtk.Image</code> is considered a <em>child</"
@@ -4282,13 +6121,13 @@ msgstr ""
 "boÃte <code>Gtk.Box</code> qui du coup, masque tous ses enfants en mÃme "
 "temps."
 
-#: C/image-viewer.py.page:154(p) C/image-viewer.js.page:235(p)
+#: C/image-viewer.py.page:155(p) C/image-viewer.js.page:236(p)
 msgid "Now insert these two lines, below the two you just added:"
 msgstr ""
 "InsÃrez maintenant ces deux lignes en dessous des deux que vous venez "
 "d'ajouterÂ:"
 
-#: C/image-viewer.py.page:159(p)
+#: C/image-viewer.py.page:160(p)
 msgid ""
 "These lines are similar to the first two, but this time they create a "
 "<code>Gtk.Button</code> and add it to <code>box</code>. Notice that we are "
@@ -4308,13 +6147,13 @@ msgstr ""
 "redimensionnement de la fenÃtre, la taille du bouton reste identique, alors "
 "que la taille de l'image va augmenter pour occuper le reste de la fenÃtre."
 
-#: C/image-viewer.py.page:163(title) C/image-viewer.js.page:246(title)
+#: C/image-viewer.py.page:164(title) C/image-viewer.js.page:247(title)
 msgid ""
 "Loading the image: Connecting to the button's <code>clicked</code> signal"
 msgstr ""
 "Chargement de l'imageÂ: connexion au signal <code>clicked</code> du bouton"
 
-#: C/image-viewer.py.page:164(p)
+#: C/image-viewer.py.page:165(p)
 msgid ""
 "When the user clicks on the <gui>Open Image...</gui> button, a dialog should "
 "appear so that the user can choose a picture. Once chosen, the picture "
@@ -4325,7 +6164,7 @@ msgstr ""
 "fois ce choix effectuÃ, la photo est chargÃe et affichÃe dans l'ÃlÃment "
 "graphique image."
 
-#: C/image-viewer.py.page:165(p)
+#: C/image-viewer.py.page:166(p)
 msgid ""
 "The first step is to connect the <code>clicked</code> signal of the button "
 "to a signal handler function, which we call <code>on_open_clicked</code>. "
@@ -4337,7 +6176,7 @@ msgstr ""
 "code immÃdiatement aprÃs la ligne <code>button = Gtk.Button()</code> oà le "
 "bouton a Ãtà crÃÃÂ:"
 
-#: C/image-viewer.py.page:169(p)
+#: C/image-viewer.py.page:170(p)
 msgid ""
 "This will connect the <code>clicked</code> signal to <code>on_open_clicked</"
 "code> method that we will define below."
@@ -4345,11 +6184,11 @@ msgstr ""
 "Cela connecte le signal <code>clicked</code> Ã la mÃthode "
 "<code>on_open_clicked</code> que nous dÃfinirons ci-dessous."
 
-#: C/image-viewer.py.page:174(title) C/image-viewer.js.page:256(title)
+#: C/image-viewer.py.page:175(title) C/image-viewer.js.page:257(title)
 msgid "Loading the image: Writing the signal's callback"
 msgstr "Chargement de l'imageÂ: Ãcriture de la fonction de rappel du signal"
 
-#: C/image-viewer.py.page:175(p)
+#: C/image-viewer.py.page:176(p)
 msgid ""
 "Now we can create the <code>on_open_clicked</code> method. Insert the "
 "following into the <code>GUI</code> class code block, after the "
@@ -4359,8 +6198,8 @@ msgstr ""
 "qui suit dans le bloc de code de la classe <code>GUI</code>, aprÃs la "
 "mÃthode <code>__init__</code>Â:"
 
-#: C/image-viewer.py.page:191(p) C/image-viewer.js.page:277(p)
-#: C/image-viewer.cpp.page:172(p) C/image-viewer.c.page:184(p)
+#: C/image-viewer.py.page:192(p) C/image-viewer.js.page:278(p)
+#: C/image-viewer.cpp.page:172(p) C/image-viewer.c.page:185(p)
 msgid ""
 "This is a bit more complicated than anything we've attempted so far, so "
 "let's break it down:"
@@ -4368,7 +6207,7 @@ msgstr ""
 "C'est un peu plus compliquà que tout ce que nous avons essayà jusqu'à "
 "prÃsent, donc dÃcortiquons cette partie Ãtape par ÃtapeÂ:"
 
-#: C/image-viewer.py.page:194(p)
+#: C/image-viewer.py.page:195(p)
 msgid ""
 "The line beginning with <code>dialog</code> creates an <gui>Open</gui> "
 "dialog, which the user can use to choose files. We set three properties: the "
@@ -4385,7 +6224,7 @@ msgstr ""
 "notre intention avait Ãtà d'enregistrer un fichier) et <code>transient_for</"
 "code>, qui dÃfinit la fenÃtre parent de la boÃte de dialogue."
 
-#: C/image-viewer.py.page:197(p) C/image-viewer.js.page:283(p)
+#: C/image-viewer.py.page:198(p) C/image-viewer.js.page:284(p)
 msgid ""
 "The next two lines add <gui>Cancel</gui> and <gui>Open</gui> buttons to the "
 "dialog. The second argument of the <code>add_button</code> method is the "
@@ -4398,8 +6237,8 @@ msgstr ""
 "retournÃe lorsque le bouton est cliquÃÂ: 0 pour <gui>Annuler</gui> et 1 pour "
 "<gui>Ouvrir</gui>."
 
-#: C/image-viewer.py.page:198(p) C/image-viewer.js.page:284(p)
-#: C/image-viewer.cpp.page:180(p) C/image-viewer.c.page:196(p)
+#: C/image-viewer.py.page:199(p) C/image-viewer.js.page:285(p)
+#: C/image-viewer.cpp.page:180(p) C/image-viewer.c.page:197(p)
 msgid ""
 "Notice that we are using <em>stock</em> button names from Gtk, instead of "
 "manually typing \"Cancel\" or \"Open\". The advantage of using stock names "
@@ -4411,7 +6250,7 @@ msgstr ""
 "d'utiliser les noms de la collection est que les Ãtiquettes des boutons "
 "seront dÃjà traduites dans la langue de l'utilisateur."
 
-#: C/image-viewer.py.page:201(p) C/image-viewer.js.page:287(p)
+#: C/image-viewer.py.page:202(p) C/image-viewer.js.page:288(p)
 msgid ""
 "<code>set_default_response</code> determines the button that will be "
 "activated if the user double-clicks a file or presses <key>Enter</key>. In "
@@ -4423,7 +6262,7 @@ msgstr ""
 "<key>EntrÃe</key>. Ici, nous utilisons le bouton <gui>Open</gui> (qui a la "
 "valeur 1)."
 
-#: C/image-viewer.py.page:204(p) C/image-viewer.js.page:290(p)
+#: C/image-viewer.py.page:205(p) C/image-viewer.js.page:291(p)
 msgid ""
 "The next three lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display "
 "files which can be opened by <code>Gtk.Image</code>. A filter object is "
@@ -4438,7 +6277,7 @@ msgstr ""
 "la plupart des formats d'image comme PNG ou JPEG) au filtre. Enfin, nous "
 "appliquons ce filtre à la boÃte de dialogue <gui>Open</gui>."
 
-#: C/image-viewer.py.page:207(p)
+#: C/image-viewer.py.page:208(p)
 msgid ""
 "<code>dialog.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog will "
 "wait for the user to choose an image; when they do, <code>dialog.run</code> "
@@ -4452,7 +6291,7 @@ msgstr ""
 "retourne la valeur <output>0</output> si l'utilisateur clique sur "
 "<gui>Annuler</gui>). L'instruction <code>if</code> teste cette rÃponse."
 
-#: C/image-viewer.py.page:209(p) C/image-viewer.js.page:295(p)
+#: C/image-viewer.py.page:210(p) C/image-viewer.js.page:296(p)
 msgid ""
 "Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line sets the "
 "<code>file</code> property of the <code>Gtk.Image</code> to the filename of "
@@ -4464,7 +6303,7 @@ msgstr ""
 "code> au nom de fichier image sÃlectionnÃ. <code>Gtk.Image</code> charge "
 "alors l'image choisie et l'affiche."
 
-#: C/image-viewer.py.page:220(p)
+#: C/image-viewer.py.page:221(p)
 msgid ""
 "All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
 "That should be it; a fully-functioning image viewer (and a whistlestop tour "
@@ -4474,7 +6313,7 @@ msgstr ""
 "l'exÃcuter. Cela devrait fonctionnerÂ; un visionneur d'images totalement "
 "fonctionnel (et une visite Ãclair de Python et de Gtk) en trÃs peu de tempsÂ!"
 
-#: C/image-viewer.py.page:225(p)
+#: C/image-viewer.py.page:226(p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"image-viewer/image-viewer.py\">reference code</link>."
@@ -4483,7 +6322,7 @@ msgstr ""
 "programme à ce <link href=\"image-viewer/image-viewer.py\">programme de "
 "rÃfÃrence</link>."
 
-#: C/image-viewer.js.page:9(desc)
+#: C/image-viewer.js.page:10(desc)
 msgid ""
 "A little bit more than a simple \"Hello world\" application - write an image "
 "viewer in GTK. Includes an introduction to the JavaScript language."
@@ -4491,19 +6330,19 @@ msgstr ""
 "Un peu plus qu'une simple application ÂÂHello worldÂÂ - programmer un "
 "visionneur d'images avec GTK. Inclut une introduction au langage JavaScript."
 
-#: C/image-viewer.js.page:28(p)
+#: C/image-viewer.js.page:29(p)
 msgid "Write a basic GTK user interface in JavaScript"
 msgstr "Ãcrire une interface utilisateur GTK de base en JavaScript,"
 
-#: C/image-viewer.js.page:36(p)
+#: C/image-viewer.js.page:37(p)
 msgid "An installed copy of the <em>gjs</em> interpreter"
 msgstr "une copie installÃe de l'interprÃteur <em>gjs</em>,"
 
-#: C/image-viewer.js.page:37(p)
+#: C/image-viewer.js.page:38(p)
 msgid "Basic knowledge of any object-orientated programming language"
 msgstr "des connaissances de base d'un langage de programmation objet."
 
-#: C/image-viewer.js.page:51(p)
+#: C/image-viewer.js.page:52(p)
 msgid ""
 "Choose <gui>Generic Javascript</gui> from the <gui>JS</gui> tab, click "
 "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -4514,7 +6353,7 @@ msgstr ""
 "suivantes. Mettez <file>visionneur_image</file> comme nom de projet et de "
 "rÃpertoire."
 
-#: C/image-viewer.js.page:54(p)
+#: C/image-viewer.js.page:55(p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/main.js</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -4524,11 +6363,11 @@ msgstr ""
 "main.js</file> depuis l'onglet <gui>Projet</gui> ou l'onglet <gui>Fichiers</"
 "gui>. Il contient un exemple de programme trÃs basique."
 
-#: C/image-viewer.js.page:61(title)
+#: C/image-viewer.js.page:62(title)
 msgid "JavaScript basics: Hello World"
 msgstr "Les bases JavaScriptÂ: Hello World"
 
-#: C/image-viewer.js.page:62(p)
+#: C/image-viewer.js.page:63(p)
 msgid ""
 "Before we start writing the image viewer, let's find out more about the way "
 "JavaScript is used in GNOME. Of course, your very first contact with any "
@@ -4541,12 +6380,12 @@ msgstr ""
 "ÂÂHello WorldÂÂ du fichier <file>main.js</file>Â:"
 
 # Bruno : with no space between print and (
-#: C/image-viewer.js.page:63(code)
+#: C/image-viewer.js.page:64(code)
 #, no-wrap
 msgid "print (\"Hello world!\");"
 msgstr "print(\"Hello world!\");"
 
-#: C/image-viewer.js.page:64(p)
+#: C/image-viewer.js.page:65(p)
 msgid ""
 "This should look quite natural if you're familiar with almost any other "
 "programming language. The function <code>print</code> is called with the "
@@ -4558,15 +6397,15 @@ msgstr ""
 "l'argument <code>\"Hello world!\"</code> qui est imprimà à l'Ãcran. Notez "
 "que chaque ligne du programme se termine par un point-virgule."
 
-#: C/image-viewer.js.page:68(title)
+#: C/image-viewer.js.page:69(title)
 msgid "Classes in JavaScript"
 msgstr "Les classes en JavaScript"
 
-#: C/image-viewer.js.page:69(p)
+#: C/image-viewer.js.page:70(p)
 msgid "This is the standard way to define a class in JavaScript:"
 msgstr "Voici la mÃthode standard pour dÃfinir une classe en JavaScriptÂ:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:92(p)
+#: C/image-viewer.js.page:93(p)
 msgid ""
 "This defines a class called <code>MyClass</code>. Let's go through each part "
 "of the class definition:"
@@ -4574,7 +6413,7 @@ msgstr ""
 "Ceci dÃfinit une classe appelÃe <code>MyClass</code>. Passons en revue "
 "chaque partie de la dÃfinition d'une classeÂ:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:95(p)
+#: C/image-viewer.js.page:96(p)
 msgid ""
 "<code>function MyClass</code> is the constructor of the class â its name "
 "must match the class's name. You can access any member of the class by using "
@@ -4586,7 +6425,7 @@ msgstr ""
 "membre de la classe avec l'objet <code>this</code>Â; ici, le gÃnÃrateur "
 "appelle la mÃthode <code>_init</code> de la classe."
 
-#: C/image-viewer.js.page:98(p)
+#: C/image-viewer.js.page:99(p)
 msgid ""
 "The <code>MyClass.prototype</code> block is where you define the "
 "<em>structure</em> of the class. Each class is made up of methods "
@@ -4598,7 +6437,7 @@ msgstr ""
 "(les fonctions) et de champs (les variables)Â; il y a trois mÃthodes et deux "
 "champs dans cet exemple."
 
-#: C/image-viewer.js.page:101(p)
+#: C/image-viewer.js.page:102(p)
 msgid ""
 "The first method defined here is called <code>_init</code>, and we specify "
 "that it is a function with no arguments:"
@@ -4606,12 +6445,12 @@ msgstr ""
 "La premiÃre mÃthode dÃfinie ici est appelÃe <code>_init</code> et nous "
 "spÃcifions que c'est une fonction sans argumentÂ:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:102(code)
+#: C/image-viewer.js.page:103(code)
 #, no-wrap
 msgid "_init: function ()"
 msgstr "_init: function ()"
 
-#: C/image-viewer.js.page:103(p)
+#: C/image-viewer.js.page:104(p)
 msgid ""
 "We write the function inside some curly braces. Two fields are defined here, "
 "<code>propertyA</code> and <code>propertyB</code>. The first is set to a "
@@ -4623,7 +6462,7 @@ msgstr ""
 "est dÃfini comme une chaÃne et le second comme un nombre entier (10). La "
 "fonction ne retourne aucune valeur."
 
-#: C/image-viewer.js.page:106(p)
+#: C/image-viewer.js.page:107(p)
 msgid ""
 "The next method is called <code>aMethod</code> and has two arguments, which "
 "it prints out when you call it. The final method is <code>dumpProperties</"
@@ -4635,7 +6474,7 @@ msgstr ""
 "<code>dumpProperties</code> et elle imprime les champs <code>propertyA</"
 "code> et <code>propertyB</code>."
 
-#: C/image-viewer.js.page:109(p)
+#: C/image-viewer.js.page:110(p)
 msgid ""
 "Note how the class definition (prototype) is arranged; each function "
 "definition is separated by a comma."
@@ -4643,11 +6482,11 @@ msgstr ""
 "Notez comment la dÃfinition de la classe (prototype) est structurÃeÂ; chaque "
 "dÃfinition de fonction est sÃparÃe par une virgule."
 
-#: C/image-viewer.js.page:113(p)
+#: C/image-viewer.js.page:114(p)
 msgid "Now that MyClass has been defined, we can play with it:"
 msgstr "Maintenant que MyClass a Ãtà dÃfini, nous pouvons jouer avecÂ:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:119(p)
+#: C/image-viewer.js.page:120(p)
 msgid ""
 "This code creates a new instance of the class called <code>o</code>, runs "
 "<code>aMethod</code>, changes <code>propertyA</code> to a different string, "
@@ -4658,7 +6497,7 @@ msgstr ""
 "diffÃrente et ensuite appelle <code>dumpProperties</code> (qui affiche les "
 "champs)."
 
-#: C/image-viewer.js.page:120(p)
+#: C/image-viewer.js.page:121(p)
 msgid ""
 "Save the code in the <file>main.js</file> and then run it by using "
 "<guiseq><gui>Run</gui><gui>Execute</gui></guiseq> from the menu or using the "
@@ -4668,13 +6507,13 @@ msgstr ""
 "le avec <guiseq><gui>ExÃcuter</gui><gui>ExÃcuter</gui></guiseq> Ã partir du "
 "menu ou de la barre d'outils."
 
-#: C/image-viewer.js.page:126(p)
+#: C/image-viewer.js.page:127(p)
 msgid "Let's see what a very basic Gtk application looks like in JavaScript:"
 msgstr ""
 "Voyons à quoi ressemble une application Gtk trÃs basique Ãcrite en "
 "JavaScriptÂ:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:142(p)
+#: C/image-viewer.js.page:143(p)
 msgid ""
 "<code>Gtk.init</code> initializes the Gtk library; this statement is "
 "mandatory for all Gtk programs."
@@ -4682,7 +6521,7 @@ msgstr ""
 "<code>Gtk.init</code> initialise la bibliothÃque GtkÂ; cette instruction est "
 "obligatoire pour tous les programmes Gtk."
 
-#: C/image-viewer.js.page:145(p)
+#: C/image-viewer.js.page:146(p)
 msgid ""
 "The next line creates the main window by creating a new <code>Gtk.Window</"
 "code> object. You can pass several properties to the window's constructor by "
@@ -4695,7 +6534,7 @@ msgstr ""
 "propriÃtÃ: valeur, ...}</code>. Dans ce cas, le titre de la fenÃtre est "
 "dÃfini."
 
-#: C/image-viewer.js.page:146(p)
+#: C/image-viewer.js.page:147(p)
 msgid ""
 "The next line explicitly shows the window. In Gtk, every widget is hidden by "
 "default."
@@ -4703,7 +6542,7 @@ msgstr ""
 "La ligne suivante affiche explicitement la fenÃtre. Dans Gtk, chaque ÃlÃment "
 "graphique est masquà par dÃfaut."
 
-#: C/image-viewer.js.page:147(p)
+#: C/image-viewer.js.page:148(p)
 msgid ""
 "Finally, <code>Gtk.main</code> runs the main loop â in other words, it "
 "executes the program. The main loop listens for events (signals) from the "
@@ -4716,7 +6555,7 @@ msgstr ""
 "gestionnaire de signal qui fera quelque chose d'utile. Nous en apprendrons "
 "davantage sur les signaux bientÃt."
 
-#: C/image-viewer.js.page:150(p)
+#: C/image-viewer.js.page:151(p)
 msgid ""
 "Save the code in <file>main.js</file> and run it. You will notice that the "
 "application does not quit when you close the window. This is because we "
@@ -4733,11 +6572,11 @@ msgstr ""
 "key><key>C</key></keyseq> dans la fenÃtre du terminal pour quitter le "
 "programme."
 
-#: C/image-viewer.js.page:155(title)
+#: C/image-viewer.js.page:156(title)
 msgid "Adding classes"
 msgstr "Ajout de classes"
 
-#: C/image-viewer.js.page:156(p)
+#: C/image-viewer.js.page:157(p)
 msgid ""
 "The proper way of doing Gtk programming is by using classes. Let's rewrite "
 "the simple code you just wrote using classes:"
@@ -4747,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 "classesÂ:"
 
 #. FIXME: Throws an error, "JS ERROR: !!!   Unhandled type int32 releasing GArgument" on Ubuntu 10.10
-#: C/image-viewer.js.page:175(p)
+#: C/image-viewer.js.page:176(p)
 msgid ""
 "Notice that the program is the same; we just moved the window creation code "
 "to our own <code>ImageViewer</code> class. The class's constructor calls the "
@@ -4761,7 +6600,7 @@ msgstr ""
 "affiche la fenÃtre. Ensuite, on crÃe une instance de la classe avant de "
 "lancer la boucle principale (<code>Gtk.main</code>)."
 
-#: C/image-viewer.js.page:176(p)
+#: C/image-viewer.js.page:177(p)
 msgid ""
 "This code is modular and can be split into multiple files easily. This makes "
 "it cleaner and easier to read."
@@ -4769,11 +6608,11 @@ msgstr ""
 "Ce programme est modulaire et peut Ãtre divisà facilement en plusieurs "
 "fichiers ce qui le rend plus propre et plus facile à lire."
 
-#: C/image-viewer.js.page:189(p)
+#: C/image-viewer.js.page:190(p)
 msgid "The syntax for connecting any signal to a function is:"
 msgstr "Voici la syntaxe pour connecter n'importe quel signal à une fonctionÂ:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:192(p)
+#: C/image-viewer.js.page:193(p)
 msgid ""
 "You can find signal definitions for any object in the <link href=\"http://";
 "library.gnome.org/devel/gtk/stable/ch01.html\">GTK class reference</link>."
@@ -4782,17 +6621,17 @@ msgstr ""
 "dans la <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/ch01.html";
 "\">RÃfÃrence des classes GTK</link>."
 
-#: C/image-viewer.js.page:195(p)
+#: C/image-viewer.js.page:196(p)
 msgid ""
 "You can simplify the code by making use of an inline function definition:"
 msgstr ""
 "Vous pouvez simplifier le code avec une dÃfinition de fonction en ligneÂ:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:203(title)
+#: C/image-viewer.js.page:204(title)
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Fermeture de la fenÃtre"
 
-#: C/image-viewer.js.page:204(p)
+#: C/image-viewer.js.page:205(p)
 msgid ""
 "When you close a Gtk window it's not really closed, it's hidden. This allows "
 "you to keep the window around (which is useful if you want to ask the user "
@@ -4803,7 +6642,7 @@ msgstr ""
 "question à l'utilisateur s'il veut oui ou non fermer la fenÃtre, par "
 "exemple)."
 
-#: C/image-viewer.js.page:205(p)
+#: C/image-viewer.js.page:206(p)
 msgid ""
 "In our case, we really do just want to close the window. The simplest way of "
 "doing this is by connecting the <code>hide</code> signal of the GtkWindow "
@@ -4817,12 +6656,12 @@ msgstr ""
 "fichier <file>image-viewer.js</file> et ajoutez le code suivant à la mÃthode "
 "<code>_init</code> dans la ligne au-dessus de <code>this.window.show</code>Â:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:206(code)
+#: C/image-viewer.js.page:207(code)
 #, no-wrap
 msgid "this.window.connect (\"hide\", Gtk.main_quit);"
 msgstr "this.window.connect (\"hide\", Gtk.main_quit);"
 
-#: C/image-viewer.js.page:207(p)
+#: C/image-viewer.js.page:208(p)
 msgid ""
 "This connects the <code>hide</code> signal of the window to Gtk's "
 "<code>main_quit</code> function, which ends the execution of the Gtk main "
@@ -4838,7 +6677,7 @@ msgstr ""
 "n'importe quel code Ãcrit aprÃs la ligne <code>Gtk.main ();</code>, mais "
 "comme nous n'avons plus de code aprÃs cela, le programme s'arrÃte."
 
-#: C/image-viewer.js.page:217(p)
+#: C/image-viewer.js.page:218(p)
 msgid ""
 "Let's add the box and widgets to the window. Insert the following code into "
 "the <code>_init</code> method, immediately above the <code>this.window.show</"
@@ -4848,7 +6687,7 @@ msgstr ""
 "suivant dans la mÃthode <code>_init</code> immÃdiatement au-dessus de la "
 "ligne <code>this.window.show</code>Â:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:221(p)
+#: C/image-viewer.js.page:222(p)
 msgid ""
 "The first line creates a <code>Gtk.Box</code> called <code>main_box</code> "
 "and sets two of its properties: the <code>orientation</code> is set to "
@@ -4863,7 +6702,7 @@ msgstr ""
 "entre les ÃlÃments graphiques est fixà à 0 pixel. La ligne suivante ajoute "
 "cette nouvelle boÃte <code>Gtk.Box</code> Ã la fenÃtre."
 
-#: C/image-viewer.js.page:227(p)
+#: C/image-viewer.js.page:228(p)
 msgid ""
 "To add some widgets to the <code>Gtk.Box</code>, insert the following code "
 "directly below the <code>this.window.add (main_box)</code> line:"
@@ -4872,7 +6711,7 @@ msgstr ""
 "insÃrez le code suivant juste en dessous de la ligne <code>this.window.add "
 "(main_box)</code>Â:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:231(p)
+#: C/image-viewer.js.page:232(p)
 msgid ""
 "The first line creates a new <code>Gtk.Image</code> called <code>image</"
 "code>, which will be used to display an image file. Then, the image widget "
@@ -4888,7 +6727,7 @@ msgstr ""
 "devel/gtk/stable/GtkBox.html#gtk-box-pack-start\"><code>pack_start</code></"
 "link> de <code>Gtk.Box</code> ."
 
-#: C/image-viewer.js.page:232(p)
+#: C/image-viewer.js.page:233(p)
 msgid ""
 "<code>pack_start</code> takes 4 arguments: the widget that is to be added to "
 "the <code>Gtk.Box</code> (<code>child</code>); whether the <code>Gtk.Box</"
@@ -4907,7 +6746,7 @@ msgstr ""
 "(<code>padding</code>), en pixels, il doit y avoir entre l'ÃlÃment graphique "
 "et ses voisins à l'intÃrieur de la <code>Gtk.Box</code>."
 
-#: C/image-viewer.js.page:239(p)
+#: C/image-viewer.js.page:240(p)
 msgid ""
 "These lines are similar to the first two, but this time they create a "
 "<code>Gtk.Button</code> and add it to <code>main_box</code>. Notice that we "
@@ -4927,19 +6766,19 @@ msgstr ""
 "redimensionnement de la fenÃtre, la taille du bouton reste identique, alors "
 "que la taille de l'image va augmenter pour occuper le reste de la fenÃtre."
 
-#: C/image-viewer.js.page:240(p)
+#: C/image-viewer.js.page:241(p)
 msgid ""
 "Finally, we must change the <code>this.window.show ();</code> line to read:"
 msgstr ""
 "Finalement, nous devons modifier la ligne <code>this.window.show ();</code> "
 "pour devenirÂ:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:241(code)
+#: C/image-viewer.js.page:242(code)
 #, no-wrap
 msgid "this.window.show_all ();"
 msgstr "this.window.show_all ();"
 
-#: C/image-viewer.js.page:242(p)
+#: C/image-viewer.js.page:243(p)
 msgid ""
 "This will show the child of the Gtk window, and all of its children, and its "
 "children's children, and so on. (Remember that Gtk widgets are all hidden by "
@@ -4949,7 +6788,7 @@ msgstr ""
 "enfants et ainsi de suite (souvenez-vous que les ÃlÃments graphiques Gtk "
 "sont tous masquÃs par dÃfaut)."
 
-#: C/image-viewer.js.page:247(p)
+#: C/image-viewer.js.page:248(p)
 msgid ""
 "When the user clicks on the <gui>Open</gui> button, a dialog should appear "
 "so that the user can choose a picture. Once chosen, the picture should be "
@@ -4960,7 +6799,7 @@ msgstr ""
 "Une fois ce choix effectuÃ, la photo est chargÃe et affichÃe dans l'ÃlÃment "
 "graphique image."
 
-#: C/image-viewer.js.page:248(p)
+#: C/image-viewer.js.page:249(p)
 msgid ""
 "The first step is to connect the <code>clicked</code> signal of the button "
 "to a signal handler function, which we call <code>_openClicked</code>. Put "
@@ -4972,7 +6811,7 @@ msgstr ""
 "immÃdiatement aprÃs la ligne <code>var open_button = new Gtk.Button</code> "
 "oà le bouton a Ãtà crÃÃÂ:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:251(p)
+#: C/image-viewer.js.page:252(p)
 msgid ""
 "We are using the <em>Lang</em> JavaScript helper here. It allows us to "
 "connect a <em>class method</em> to the signal, rather than a plain function "
@@ -4988,12 +6827,12 @@ msgstr ""
 "ce n'est qu'un dÃtail technique. Pour que cela fonctionne, vous devez aussi "
 "ajouter cette ligne en haut du fichierÂ:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:252(code)
+#: C/image-viewer.js.page:253(code)
 #, no-wrap
 msgid "const Lang = imports.lang;"
 msgstr "const Lang = imports.lang;"
 
-#: C/image-viewer.js.page:257(p)
+#: C/image-viewer.js.page:258(p)
 msgid ""
 "Now we can create the <code>_openClicked()</code> method. Insert the "
 "following into the <code>ImageViewer.prototype</code> code block, after the "
@@ -5003,7 +6842,7 @@ msgstr ""
 "InsÃrez ce qui suit dans le bloc de code <code>ImageViewer.prototype</code>, "
 "aprÃs la mÃthode <code>_init</code> (et sans oublier la virgule)Â:"
 
-#: C/image-viewer.js.page:280(p)
+#: C/image-viewer.js.page:281(p)
 msgid ""
 "The line beginning with <code>var chooser</code> creates an <gui>Open</gui> "
 "dialog, which the user can use to choose files. We set four properties: the "
@@ -5025,7 +6864,7 @@ msgstr ""
 "l'utilisateur de cliquer sur un autre emplacement de l'application jusqu'Ã "
 "ce que la boÃte de dialogue soit fermÃe."
 
-#: C/image-viewer.js.page:293(p)
+#: C/image-viewer.js.page:294(p)
 msgid ""
 "<code>chooser.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog "
 "will wait for the user to choose an image; when they do, <code>chooser.run</"
@@ -5039,7 +6878,7 @@ msgstr ""
 "retourne la valeur <output>0</output> si l'utilisateur clique sur "
 "<gui>Annuler</gui>). L'instruction <code>if</code> teste cette rÃponse."
 
-#: C/image-viewer.js.page:306(p)
+#: C/image-viewer.js.page:307(p)
 msgid ""
 "All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
 "That should be it; a fully-functioning image viewer (and a whistlestop tour "
@@ -5050,7 +6889,7 @@ msgstr ""
 "fonctionnel (et une visite Ãclair de JavaScript et de Gtk) en trÃs peu de "
 "tempsÂ!"
 
-#: C/image-viewer.js.page:311(p)
+#: C/image-viewer.js.page:312(p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"image-viewer/image-viewer.js\">reference code</link>."
@@ -5063,7 +6902,7 @@ msgstr ""
 msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" GTKmm application."
 msgstr "Un peu plus qu'une simple application GTKmm ÂÂHello worldÂÂ."
 
-#: C/image-viewer.cpp.page:21(title) C/image-viewer.c.page:21(title)
+#: C/image-viewer.cpp.page:21(title) C/image-viewer.c.page:22(title)
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visionneur d'images"
 
@@ -5151,8 +6990,8 @@ msgstr ""
 "argument de la fonction, l'application quitte automatiquement quand la "
 "fenÃtre est fermÃe."
 
-#: C/image-viewer.cpp.page:77(p) C/image-viewer.c.page:78(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:79(p) C/guitar-tuner.c.page:83(p)
+#: C/image-viewer.cpp.page:77(p) C/image-viewer.c.page:79(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:79(p) C/guitar-tuner.c.page:84(p)
 msgid ""
 "Press <gui>Execute</gui> on the next window that appears to configure a "
 "debug build. You only need to do this once, for the first build."
@@ -5326,7 +7165,7 @@ msgstr ""
 "ligne suivante charge le fichier dans le<code>Gtk::Image</code> afin qu'elle "
 "s'affiche."
 
-#: C/image-viewer.cpp.page:206(p) C/image-viewer.c.page:216(p)
+#: C/image-viewer.cpp.page:206(p) C/image-viewer.c.page:217(p)
 msgid ""
 "If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/image-viewer</"
 "file> application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> "
@@ -5345,15 +7184,15 @@ msgstr ""
 "programme à ce <link href=\"image-viewer/image-viewer.cc\">programme de "
 "rÃfÃrence</link>."
 
-#: C/image-viewer.c.page:26(p)
+#: C/image-viewer.c.page:27(p)
 msgid "Some basic concepts of C/GObject programming"
 msgstr "quelques concepts de base de la programmation en C/GObject,"
 
-#: C/image-viewer.c.page:27(p)
+#: C/image-viewer.c.page:28(p)
 msgid "How to write a Gtk application in C"
 msgstr "comment Ãcrire une application GTK en C."
 
-#: C/image-viewer.c.page:41(p)
+#: C/image-viewer.c.page:42(p)
 msgid ""
 "Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -5364,7 +7203,7 @@ msgstr ""
 "pages suivantes. Mettez <file>image-viewer</file> comme nom de projet et de "
 "rÃpertoire."
 
-#: C/image-viewer.c.page:44(p)
+#: C/image-viewer.c.page:45(p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
 "we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -5376,7 +7215,7 @@ msgstr ""
 "dans cet exemple. Consultez le tutoriel <link xref=\"guitar-tuner.c\">Guitar-"
 "Tuner</link> pour un exemple d'utilisation du constructeur d'interfaces."
 
-#: C/image-viewer.c.page:59(p)
+#: C/image-viewer.c.page:60(p)
 msgid ""
 "C is a rather verbose language, so don't be surprised that the file contains "
 "quite a lot of code. Most of it is template code. It loads an (empty) window "
@@ -5388,7 +7227,7 @@ msgstr ""
 "Il charge une fenÃtre (vide) et l'affiche. Vous trouverez plus de dÃtails ci-"
 "dessousÂ; passez cette liste si vous comprenez les basesÂ:"
 
-#: C/image-viewer.c.page:63(p) C/guitar-tuner.c.page:68(p)
+#: C/image-viewer.c.page:64(p) C/guitar-tuner.c.page:69(p)
 msgid ""
 "The three <code>#include</code> lines at the top include the <code>config</"
 "code> (useful autoconf build defines), <code>gtk</code> (user interface) and "
@@ -5401,7 +7240,7 @@ msgstr ""
 "internationalisation). Les fonctions de ces bibliothÃques seront utilisÃes "
 "dans le reste du programme."
 
-#: C/image-viewer.c.page:66(p)
+#: C/image-viewer.c.page:67(p)
 msgid ""
 "The <code>create_window</code> function creates a new (empty) window and "
 "connects a signal to exit the application when that window is closed."
@@ -5409,7 +7248,7 @@ msgstr ""
 "La fonction <code>create_window</code> crÃe une nouvelle fenÃtre (vide) et "
 "connecte un signal pour quitter l'application quand la fenÃtre est fermÃe."
 
-#: C/image-viewer.c.page:70(p) C/guitar-tuner.c.page:75(p)
+#: C/image-viewer.c.page:71(p) C/guitar-tuner.c.page:76(p)
 msgid ""
 "The <code>main</code> function is run by default when you start a C "
 "application. It calls a few functions which set up and then run the "
@@ -5423,7 +7262,7 @@ msgstr ""
 "principale de GTK, qui lance l'interface utilisateur et commence à Ãcouter "
 "les ÃvÃnements (comme des clics de souris ou des appuis sur des touches)."
 
-#: C/image-viewer.c.page:73(p) C/guitar-tuner.c.page:78(p)
+#: C/image-viewer.c.page:74(p) C/guitar-tuner.c.page:79(p)
 msgid ""
 "The <code>ENABLE_NLS</code> conditional definition sets up <code>gettext</"
 "code>, which is a framework for translating applications. These functions "
@@ -5434,7 +7273,7 @@ msgstr ""
 "applications. Ces fonctions dÃfinissent la faÃon dont les objets de "
 "traduction doivent prendre en charge votre application quand vous l'exÃcutez."
 
-#: C/image-viewer.c.page:83(p)
+#: C/image-viewer.c.page:84(p)
 msgid ""
 "Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
 "interface with <code>GtkContainer</code>s that can contain other widgets and "
@@ -5447,7 +7286,7 @@ msgstr ""
 "allons utiliser le plus simple conteneur disponible, une boÃte <code>GtkBox</"
 "code>Â:"
 
-#: C/image-viewer.c.page:121(p)
+#: C/image-viewer.c.page:122(p)
 msgid ""
 "The first lines create the widgets we want to use: a button for opening up "
 "an image, the image view widget itself and the box we will use as a "
@@ -5462,7 +7301,7 @@ msgstr ""
 "dynamique les types d'objet ce qui est nÃcessaire car le C n'est pas prÃvu "
 "nativement pour prendre en charge la programmation orientÃe objets."
 
-#: C/image-viewer.c.page:126(p)
+#: C/image-viewer.c.page:127(p)
 msgid ""
 "The calls to <code>gtk_box_pack_start</code> add the two widgets to the box "
 "and define their behaviour. The image will expand into any available space "
@@ -5480,7 +7319,7 @@ msgstr ""
 "pour diffÃrentes tailles de fenÃtre. La boÃte est ensuite ajoutÃe dans la "
 "fenÃtre."
 
-#: C/image-viewer.c.page:132(p)
+#: C/image-viewer.c.page:133(p)
 msgid ""
 "We need to define what happens when the user clicks on the button. GTK uses "
 "the concept of <em>signals</em>. When the button is clicked, it fires the "
@@ -5499,7 +7338,7 @@ msgstr ""
 "additionnel. Nous dÃfinirons la <em>fonction de rappel</em> Ã la section "
 "suivante."
 
-#: C/image-viewer.c.page:137(p)
+#: C/image-viewer.c.page:138(p)
 msgid ""
 "The last <code>g_signal_connect()</code> makes sure that the application "
 "exits when the window is closed."
@@ -5507,7 +7346,7 @@ msgstr ""
 "Le dernier signal <code>g_signal_connect()</code> assure que l'application "
 "quitte quand la fenÃtre est fermÃe."
 
-#: C/image-viewer.c.page:140(p)
+#: C/image-viewer.c.page:141(p)
 msgid ""
 "As a last step, make sure to replace the <code>gtk_widget_show</code> call "
 "in the <code>main()</code> function by <code>gtk_widget_show_all()</code> to "
@@ -5518,7 +7357,7 @@ msgstr ""
 "</code> pour afficher la fenÃtre et tous les ÃlÃments graphiques qu'elle "
 "contient."
 
-#: C/image-viewer.c.page:148(p)
+#: C/image-viewer.c.page:149(p)
 msgid ""
 "We will now define the signal handler for the <em>clicked</em> signal or the "
 "button we mentioned before. Add this code before the <code>create_window()</"
@@ -5528,7 +7367,7 @@ msgstr ""
 "<em>clicked</em> du bouton ci-dessus. Ajoutez ce code avant la mÃthode "
 "<code>create_window()</code>."
 
-#: C/image-viewer.c.page:186(p)
+#: C/image-viewer.c.page:187(p)
 msgid ""
 "The first argument of the signal is always the widget that sent the signal. "
 "Sometimes other arguments related to the signal come after that, but "
@@ -5542,7 +7381,7 @@ msgstr ""
 "code> qui est un pointeur vers les donnÃes transmises en connectant le "
 "signal. Ici, c'est notre objet <code>GtkImage</code>."
 
-#: C/image-viewer.c.page:192(p)
+#: C/image-viewer.c.page:193(p)
 msgid ""
 "The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
 "created using <code>gtk_file_chooser_dialog_new</code>. The function takes "
@@ -5555,7 +7394,7 @@ msgstr ""
 "dialogue et plusieurs options telles que le numÃro des boutons et leurs "
 "valeurs correspondantes."
 
-#: C/image-viewer.c.page:199(p)
+#: C/image-viewer.c.page:200(p)
 msgid ""
 "The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
 "which can be opened by GtkImage. A filter object is created first; we then "
@@ -5570,7 +7409,7 @@ msgstr ""
 "plupart des formats d'image comme PNG ou JPEG) au filtre. Enfin, nous "
 "appliquons ce filtre à la boÃte de dialogue <gui>Open</gui>."
 
-#: C/image-viewer.c.page:202(p)
+#: C/image-viewer.c.page:203(p)
 msgid ""
 "<code>gtk_dialog_run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog "
 "will wait for the user to choose an image; when they do, "
@@ -5585,7 +7424,7 @@ msgstr ""
 "<code>GTK_RESPONSE_CANCEL</code> si l'utilisateur clique sur <gui>Cancel</"
 "gui>). L'instruction <code>switch</code> teste cette rÃponse."
 
-#: C/image-viewer.c.page:204(p)
+#: C/image-viewer.c.page:205(p)
 msgid ""
 "Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line sets the "
 "<code>file</code> property of the GtkImage to the filename of the image "
@@ -5597,7 +7436,7 @@ msgstr ""
 "propriÃtÃs <code>file</code> du GtkImage. Ensuite, GtkImage charge et "
 "affiche l'image choisie."
 
-#: C/image-viewer.c.page:207(p)
+#: C/image-viewer.c.page:208(p)
 msgid ""
 "In the final line of this method, we destroy the <gui>Open</gui> dialog "
 "because we don't need it any more. Destroying automatically hides the dialog."
@@ -5606,7 +7445,7 @@ msgstr ""
 "dialogue <gui>Open</gui> car on n'en a plus besoin. La destruction masque "
 "automatiquement la boÃte de dialogue."
 
-#: C/image-viewer.c.page:221(p)
+#: C/image-viewer.c.page:222(p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"image-viewer/image-viewer.c\">reference code</link>."
@@ -5617,20 +7456,244 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/helloWorld.js.page:31(None)
+#: C/image.vala.page:20(None) C/image.py.page:20(None) C/image.c.page:20(None)
+msgid "@@image: 'media/image.png'; md5=9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02"
+msgstr "@@image: 'media/image.png'; md5=9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02"
+
+#: C/image.vala.page:16(desc) C/image.py.page:16(desc)
+msgid "A widget displaying an image"
+msgstr "Un ÃlÃment graphique qui affiche une image"
+
+#: C/image.vala.page:19(title) C/image.py.page:19(title)
+#: C/image.c.page:19(title)
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: C/image.vala.page:21(p) C/image.py.page:21(p) C/image.c.page:21(p)
+msgid "This GtkApplication displays an image file from the current directory."
+msgstr ""
+"Cette application Gtk affiche un fichier image issu du dossier en cours."
+
+#: C/image.vala.page:22(p) C/image.c.page:22(p)
+msgid ""
+"If the image file isn't loaded successfully, the image will contain a "
+"\"broken image\" icon. The <file>filename.png</file> needs to be in the "
+"current directory for this code to work. Use your favorite picture!"
+msgstr ""
+"Si le fichier image n'est pas chargà correctement, l'image contient une "
+"icÃne en forme d'ÂÂimage brisÃeÂÂ. Le <file>nomdufichier.png</file> doit Ãtre "
+"dans le dossier actuel pour que ce code fonctionne. Faites bon usage de "
+"votre photo favoriteÂ!"
+
+#: C/image.vala.page:31(link) C/GtkApplicationWindow.py.page:52(link)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:29(link) C/checkbutton.py.page:29(link)
+#: C/aboutdialog.py.page:39(link)
+msgid "GtkApplicationWindow"
+msgstr "GtkApplicationWindow"
+
+#: C/image.py.page:23(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the image file isn't loaded successfully, the image will contain a "
+#| "\"broken image\" icon. The <file>filename.png</file> needs to be in the "
+#| "current directory for this code to work. Use your favorite picture!"
+msgid ""
+"If the image file is not loaded successfully, the image will contain a "
+"\"broken image\" icon. The <file>filename.png</file> needs to be in the "
+"current directory for this code to work."
+msgstr ""
+"Si le fichier image n'est pas chargà correctement, l'image contient une "
+"icÃne en forme d'ÂÂimage brisÃeÂÂ. Le <file>nomdufichier.png</file> doit Ãtre "
+"dans le dossier actuel pour que ce code fonctionne. Faites bon usage de "
+"votre photo favoriteÂ!"
+
+#: C/image.py.page:34(p)
+msgid ""
+"Another way to obtain what we have in the example is to create the image as "
+"an instance of another class and add it to the instance of <code>MyWindow</"
+"code> in the <code>do_activate(self)</code> method:"
+msgstr ""
+
+#: C/image.py.page:35(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# a class to create a window\n"
+"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"    def __init__(self, app):\n"
+"        Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
+"        self.set_default_size(300, 300)\n"
+"\n"
+"# a class to create an image\n"
+"class MyImage(Gtk.Image):\n"
+"    def __init__(self):\n"
+"        Gtk.Image.__init__(self)\n"
+"        self.set_from_file(\"gnome-image.png\")\n"
+"\n"
+"class MyApplication(Gtk.Application):\n"
+"    def __init__(self):\n"
+"        Gtk.Application.__init__(self)\n"
+"\n"
+"    def do_activate(self):\n"
+"        # create an instance of MyWindow\n"
+"        win = MyWindow(self)\n"
+"        # create an instance of MyImage and add it to the window\n"
+"        win.add(MyImage())\n"
+"        # show the window and everything on it\n"
+"        win.show_all()"
+msgstr ""
+
+#: C/image.py.page:62(title)
+msgid "Useful methods for an Image widget"
+msgstr ""
+
+#: C/image.py.page:65(p)
+msgid ""
+"To set a stock icon as image, you can use <code>set_from_stock(stock_id, "
+"size)</code> where <code>stock_id</code> is a stock icon such as <code>Gtk."
+"STOCK_ABOUT</code> (more can be found at <link href=\"http://developer.gnome.";
+"org/gtk3/3.4/gtk3-Stock-Items\">Stock Items</link>, with the caveat that "
+"they should be modified as above) and <code>size</code> is a stock icon size "
+"to be chosen from <code>Gtk.IconSize.INVALID, Gtk.IconSize.MENU, Gtk."
+"IconSize.SMALL_TOOLBAR, Gtk.IconSize.LARGE_TOOLBAR, Gtk.IconSize.BUTTON, Gtk."
+"IconSize.DND, Gtk.IconSize.DIALOG</code>."
+msgstr ""
+
+#: C/image.py.page:66(p)
+msgid ""
+"You can also use <code>set_from_icon_name(icon_name, size)</code>, where "
+"<code>icon_name</code> is a stock icon name such as <code>\"gtk-about\"</"
+"code> (more can be found as above) and <code>size</code> is as above."
+msgstr ""
+
+#: C/image.py.page:67(p)
+msgid ""
+"To load an image over a network use <code>set_from_pixbuf(pixbuf)</code>, "
+"where <code>pixbuf</code> is a <link href=\"http://developer.gnome.org/gdk-";
+"pixbuf/unstable//index.html\">GdkPixbuf</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/image.py.page:68(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"from gi.repository import Gtk\n"
+"from gi.repository import GdkPixbuf\n"
+"import sys\n"
+"\n"
+"class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
+"    # create a window\n"
+"    def __init__(self, app):\n"
+"        Gtk.Window.__init__(self, title=\"Welcome to GNOME\", application=app)\n"
+"        self.set_default_size(300, 300)\n"
+"\n"
+"        # create a pixbuf from file filename=\"gnome-image.png\", with width=32\n"
+"        # and height=64 amd boolean preserve_aspect_ratio=False.\n"
+"        pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file_at_scale(\"gnome-image.png\", 64, 128, False)\n"
+"\n"
+"        # create an image\n"
+"        image = Gtk.Image()\n"
+"        # set the content of the image as the pixbuf\n"
+"        image.set_from_pixbuf(pixbuf)\n"
+"        # add the image to the window\n"
+"        self.add(image)"
+msgstr ""
+
+#: C/image.py.page:89(p)
+msgid ""
+"If <code>preserve_aspect_ratio=True</code> we can use "
+"<code>new_from_file_at_size(filename, width, height)</code>. If <code>width</"
+"code> or <code>height</code> is <code>-1</code>, it is not constrained."
+msgstr ""
+
+#: C/image.py.page:90(p)
+msgid ""
+"For loading from an input stream, see <code>new_from_stream()</code> and "
+"<code>new_from_stream_at_scale()</code> in the documentation"
+msgstr ""
+
+#: C/image.c.page:16(desc)
+msgid "A widget displaying an image."
+msgstr "Un ÃlÃment graphique qui affiche une image."
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:18(title)
+msgid "Autotools files for your Hello World application"
+msgstr "Les fichiers autotools pour votre application ÂÂHello worldÂÂ"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:19(p)
+msgid ""
+"To make your application truly a part of the GNOME 3 system you need to "
+"install it with the help of autotools. The autotools build will install all "
+"the necessary files to all the right places."
+msgstr ""
+"Pour que votre application fasse partie intÃgrante de GNOME 3, vous devez "
+"l'installer à l'aide d'autotools. Autotools construit et installe tous les "
+"fichiers nÃcessaires et les place à leurs emplacements corrects."
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:20(p)
+msgid "For this you need to have the following files:"
+msgstr "Auparavant, vous devez possÃder les fichiers suivantsÂ:"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:25(p)
+msgid "README"
+msgstr "README"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:32(p)
+msgid "autogen.sh file will install"
+msgstr "Le fichier autogen.sh installe"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:33(p)
+msgid "After the autogen.sh file is ready and saved run"
+msgstr "Quand le fichier autogen.sh est prÃt et enregistrÃ, exÃcutez"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:33(input)
+msgid "chmod +x autogen.sh"
+msgstr "chmod +x autogen.sh"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:33(p)
+msgid "to give the file the necessary rights to install."
+msgstr "pour donner au fichier les droits nÃcessaires à l'installation."
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:52(p)
+msgid "README: Information user should read first."
+msgstr "READMEÂ: informations à lire en premier par l'utilisateur."
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:53(p)
+msgid ""
+"When you have all the 3 files with correct information and rights run these "
+"commands in terminal:"
+msgstr ""
+"Quand vous avez ces 3 fichiers avec les informations correctes et les droits "
+"nÃcessaires, exÃcutez ces commandes dans le terminalÂ:"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:55(input)
+msgid "./autogen.sh"
+msgstr "./autogen.sh"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:56(input)
+msgid "./configure --prefix=/usr/local"
+msgstr "./configure --prefix=/usr/local"
+
+#: C/helloworldautotools.js.page:57(input)
+msgid "sudo make install"
+msgstr "sudo make install"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/helloWorld.js.page:32(None)
 msgid "@@image: 'media/helloWorldJs.png'; md5=4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/helloWorldJs.png'; md5=4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d"
 
-#: C/helloWorld.js.page:14(desc)
+#: C/helloWorld.js.page:15(desc)
 msgid "A basic \"hello, world\" application"
 msgstr "Une application basique ÂÂhello, worldÂÂ"
 
-#: C/helloWorld.js.page:16(title)
+#: C/helloWorld.js.page:17(title)
 msgid "Hello World"
 msgstr "Hello World"
 
-#: C/helloWorld.js.page:19(p)
+#: C/helloWorld.js.page:20(p)
 msgid ""
 "In this tutorial we'll construct a small application, Hello World, using "
 "JavaScript and GTK+. To write and run all the code examples yourself, you "
@@ -5643,24 +7706,24 @@ msgstr ""
 "code, de Terminal et d'un ordinateur sur lequel GNOME 3 ou supÃrieur est "
 "installÃ. Dans ce guide, nous illustrerons les ÃlÃments suivantsÂ:"
 
-#: C/helloWorld.js.page:24(link) C/helloWorld.js.page:63(title)
+#: C/helloWorld.js.page:25(link) C/helloWorld.js.page:64(title)
 msgid "Label for the window"
 msgstr "Ãtiquette de la fenÃtre"
 
-#: C/helloWorld.js.page:25(link) C/helloWorld.js.page:79(title)
+#: C/helloWorld.js.page:26(link) C/helloWorld.js.page:80(title)
 msgid "helloWorld.js"
 msgstr "helloWorld.js"
 
-#: C/helloWorld.js.page:26(link) C/guitar-tuner.js.page:30(link)
-#: C/guitar-tuner.js.page:227(title)
+#: C/helloWorld.js.page:27(link) C/guitar-tuner.js.page:31(link)
+#: C/guitar-tuner.js.page:228(title)
 msgid "Running the application form Terminal"
 msgstr "ExÃcution de l'application à partir de Terminal"
 
-#: C/helloWorld.js.page:30(p)
+#: C/helloWorld.js.page:31(p)
 msgid "After taking this tutorial, you should see this on your screen:"
 msgstr "AprÃs avoir lu ce tutoriel, vous devriez voir ceci sur votre ÃcranÂ:"
 
-#: C/helloWorld.js.page:36(p)
+#: C/helloWorld.js.page:37(p)
 msgid ""
 "This needs to be the first line of your script, because it tells GNOME that "
 "we'll be using Gjs -- the JavaScript bindings for GNOME -- in order to run "
@@ -5670,7 +7733,7 @@ msgstr ""
 "GNOME que nous utilisons Gjs -- les correspondances JavaScript pour GNOME -- "
 "afin de le lancer."
 
-#: C/helloWorld.js.page:43(p)
+#: C/helloWorld.js.page:44(p)
 msgid ""
 "In order for our script to work with GNOME, we need to import GNOME "
 "libraries via GObject Introspection. In this case, we're importing GTK+, the "
@@ -5682,7 +7745,7 @@ msgstr ""
 "GTK+, la bibliothÃque la plus basique qui contient les ÃlÃments graphiques "
 "utilisà pour faire les applications GNOME."
 
-#: C/helloWorld.js.page:59(p)
+#: C/helloWorld.js.page:60(p)
 msgid ""
 "After importing Gtk, we need to initialize it. After that, we can start "
 "building our first window. We do this by creating a variable called mywindow "
@@ -5693,7 +7756,7 @@ msgstr ""
 "cela en crÃant une variable appelÃe mywindow et en lui attribuant une "
 "nouvelle Gtk.Window de type TOPLEVEL."
 
-#: C/helloWorld.js.page:59(p)
+#: C/helloWorld.js.page:60(p)
 msgid ""
 "After setting up our first window we'll give the window a property called "
 "title. The title can be any string you want it to be. To be on the safe "
@@ -5704,7 +7767,7 @@ msgstr ""
 "caractÃres. Pour Ãtre certain que cela fonctionne, il est prÃfÃrable de se "
 "tenir à un codage UTF-8."
 
-#: C/helloWorld.js.page:59(p)
+#: C/helloWorld.js.page:60(p)
 msgid ""
 "The next thing we need to do for our application is connect the close button "
 "that's automatically generated along with the window to the close "
@@ -5720,7 +7783,7 @@ msgstr ""
 "connectons le signal ÂÂdestroyÂÂ Ã function(){Gtk.main_quit()} qui ferme "
 "vraiment la fenÃtre."
 
-#: C/helloWorld.js.page:59(p)
+#: C/helloWorld.js.page:60(p)
 msgid ""
 "Now we have a window that has a title and a working \"close\" button. Let's "
 "add the actual \"Hello, world\" text."
@@ -5728,7 +7791,7 @@ msgstr ""
 "Maintenant, nous avons une fenÃtre qui possÃde un titre et un bouton de "
 "fermeture fonctionnel. Ajoutons le vrai texte ÂÂHello, worldÂÂ."
 
-#: C/helloWorld.js.page:75(p)
+#: C/helloWorld.js.page:76(p)
 msgid ""
 "A text label is one of the GTK+ widgets we can use, on account of having "
 "imported the GTK+ library. To use it, we create a new variable called label, "
@@ -5746,7 +7809,7 @@ msgstr ""
 "contenant à l'Ãcran et appelons Gtk.main() afin que l'application dÃmarre "
 "elle-mÃme."
 
-#: C/helloWorld.js.page:76(p)
+#: C/helloWorld.js.page:77(p)
 msgid ""
 "For the future, keep in mind that Gtk.Window can only hold one widget at a "
 "time. To construct more elaborate programs you need to create a holder "
@@ -5759,15 +7822,15 @@ msgstr ""
 "Application, etc.) d'un certain type à l'intÃrieur de la fenÃtre puis "
 "ajouter tous les autres ÃlÃments graphiques à l'intÃrieur."
 
-#: C/helloWorld.js.page:80(p)
+#: C/helloWorld.js.page:81(p)
 msgid "Here's what the completed program looks like."
 msgstr "Voici à quoi ressemble le programme terminÃ."
 
-#: C/helloWorld.js.page:108(title)
+#: C/helloWorld.js.page:109(title)
 msgid "Running the application from Terminal"
 msgstr "ExÃcution de l'application à partir de Terminal"
 
-#: C/helloWorld.js.page:109(p)
+#: C/helloWorld.js.page:110(p)
 msgid ""
 "To run this application, first save it as helloWorld.js. Then open Terminal, "
 "go to the folder where your application is stored and run"
@@ -5776,31 +7839,31 @@ msgstr ""
 "js, puis ouvrez Terminal, allez dans le dossier oà l'application est "
 "enregistrÃe et lancez"
 
-#: C/helloWorld.js.page:109(input)
+#: C/helloWorld.js.page:110(input)
 msgid "chmod +x helloWorld.js"
 msgstr "chmod +x helloWorld.js"
 
-#: C/helloWorld.js.page:110(p)
+#: C/helloWorld.js.page:111(p)
 msgid "This makes your script executable. After that, run"
 msgstr "Cela rend votre script exÃcutable. Ensuite, lancez"
 
-#: C/helloWorld.js.page:110(input)
+#: C/helloWorld.js.page:111(input)
 msgid "GJS_PATH=`pwd` gjs helloWorld.js"
 msgstr "GJS_PATH=`pwd` gjs helloWorld.js"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/guitar-tuner.vala.page:41(None) C/guitar-tuner.py.page:37(None)
-#: C/guitar-tuner.js.page:34(None) C/guitar-tuner.cpp.page:37(None)
-#: C/guitar-tuner.c.page:37(None)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:42(None) C/guitar-tuner.py.page:38(None)
+#: C/guitar-tuner.js.page:35(None) C/guitar-tuner.cpp.page:37(None)
+#: C/guitar-tuner.c.page:38(None)
 msgid "@@image: 'media/guitar-tuner.png'; md5=35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/guitar-tuner.png'; md5=35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/guitar-tuner.vala.page:94(None) C/guitar-tuner.py.page:88(None)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:88(None) C/guitar-tuner.c.page:92(None)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:95(None) C/guitar-tuner.py.page:89(None)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:88(None) C/guitar-tuner.c.page:93(None)
 msgid ""
 "@@image: 'media/guitar-tuner-glade.png'; md5=f6606525443ab2160f53a87a454364d0"
 msgstr ""
@@ -5808,9 +7871,9 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/guitar-tuner.vala.page:128(None) C/guitar-tuner.py.page:131(None)
-#: C/guitar-tuner.js.page:40(None) C/guitar-tuner.cpp.page:117(None)
-#: C/guitar-tuner.c.page:137(None)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:129(None) C/guitar-tuner.py.page:132(None)
+#: C/guitar-tuner.js.page:41(None) C/guitar-tuner.cpp.page:117(None)
+#: C/guitar-tuner.c.page:138(None)
 msgid ""
 "@@image: 'media/guitar-tuner-pipeline.png'; "
 "md5=5adc952909d92af5dae6954781b4ad5f"
@@ -5818,7 +7881,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'media/guitar-tuner-pipeline.png'; "
 "md5=5adc952909d92af5dae6954781b4ad5f"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:8(desc)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:9(desc)
 msgid ""
 "Use <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk";
 "\">Gtk+</link> and <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/";
@@ -5831,12 +7894,12 @@ msgstr ""
 "application d'accordeur de guitare simple pour GNOME. Explications sur la "
 "maniÃre d'utiliser le concepteur d'interface."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:25(title) C/guitar-tuner.py.page:21(title)
-#: C/guitar-tuner.js.page:17(title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:26(title) C/guitar-tuner.py.page:22(title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:18(title)
 msgid "2 Guitar Tuner"
 msgstr "2 Accordeur de guitare"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:28(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:29(p)
 msgid ""
 "In this tutorial you will create an application which plays tones that you "
 "can use to tune a guitar. You will learn how to:"
@@ -5844,7 +7907,7 @@ msgstr ""
 "Dans ce tutoriel, nous allons Ãcrire un programme qui Ãmet des sons servant "
 "Ã accorder une guitare. Nous allons apprendre commentÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:30(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:31(p)
 msgid ""
 "Set up a basic project using the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</"
 "link>."
@@ -5852,13 +7915,13 @@ msgstr ""
 "paramÃtrer un projet de base en utilisant <link xref=\"getting-ready"
 "\">Anjuta IDE</link>,"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:31(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:32(p)
 msgid "Create a simple GUI with <app>Anjuta</app>'s UI designer."
 msgstr ""
 "crÃer une interface graphique simple avec le concepteur d'interface "
 "utilisateur d'<app>Anjuta</app>,"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:32(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:33(p)
 msgid ""
 "Use the <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/";
 "gstreamer\">GStreamer</link> library to play sounds."
@@ -5866,11 +7929,11 @@ msgstr ""
 "utiliser la bibliothÃque <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-";
 "overview/stable/gstreamer\">GStreamer</link> pour jouer des sons."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:44(title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:45(title)
 msgid "Create a project in <app>Anjuta</app>"
 msgstr "CrÃation d'un projet dans <app>Anjuta</app>"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:51(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:52(p)
 msgid ""
 "Click on the <gui>Vala</gui> tab and select <gui>Gtk+ (Simple)</gui>. Click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -5881,7 +7944,7 @@ msgstr ""
 "suivantes. Utilisez <file>guitar-tuner</file> comme nom de projet et de "
 "rÃpertoire."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:54(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:55(p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is switched <gui>ON</"
 "gui>. On the next page, select <link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-";
@@ -5894,7 +7957,7 @@ msgstr ""
 "la liste pour inclure la bibliothÃque GStreamer à votre projet. Cliquez sur "
 "<gui>Continuer</gui>."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:58(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:59(p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. From the "
 "<gui>Project</gui> or <gui>Files</gui> tab, open <file>src/guitar_tuner."
@@ -5906,7 +7969,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Projet</gui> ou l'onglet <gui>Fichiers</gui>. Vous devez voir "
 "apparaÃtre du code commenÃant par les lignesÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:68(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:69(p)
 msgid ""
 "The code loads an (empty) window from the user interface description file "
 "and displays it. More details are given below; you may choose to skip this "
@@ -5916,7 +7979,7 @@ msgstr ""
 "l'interface et l'affiche. Vous trouverez plus de dÃtails ci-dessousÂ; passez "
 "cette liste si vous comprenez les basesÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:75(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:76(p)
 msgid ""
 "The constructor of the <code>Main</code> class creates a new window by "
 "opening a GtkBuilder file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few "
@@ -5932,7 +7995,7 @@ msgstr ""
 "interface utilisateur et tous ses ÃlÃments. On peut utiliser l'Ãditeur "
 "d'Anjuta pour concevoir des interfaces utilisateur GtkBuilder."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:77(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:78(p)
 msgid ""
 "Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
 "when some other event happens. Here, the <code>on_destroy</code> function is "
@@ -5943,7 +8006,7 @@ msgstr ""
 "fonction <code>on_destroy</code> est appelÃe (et quitte l'application) quand "
 "la fenÃtre est fermÃe."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:81(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:82(p)
 msgid ""
 "The static <code>main</code> function is run by default when you start a "
 "Vala application. It calls a few functions which create the Main class, set "
@@ -5958,7 +8021,7 @@ msgstr ""
 "utilisateur et commence à Ãcouter les ÃvÃnements (comme des clics de souris "
 "ou des appuis sur des touches)."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:85(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:86(p)
 msgid ""
 "This code is ready to be used, so you can compile it by clicking "
 "<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> (or press "
@@ -5975,12 +8038,12 @@ msgstr ""
 "cliquez sur <gui>ExÃcuter</gui>. Il ne faut le faire qu'une seule fois, Ã la "
 "premiÃre compilation."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:89(title) C/guitar-tuner.py.page:83(title)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:83(title) C/guitar-tuner.c.page:87(title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:90(title) C/guitar-tuner.py.page:84(title)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:83(title) C/guitar-tuner.c.page:88(title)
 msgid "Create the user interface"
 msgstr "CrÃation de l'interface utilisateur"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:90(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:91(p)
 msgid ""
 "A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder file "
 "<file>src/guitar_tuner.ui</file> defined at the top of the class. To edit "
@@ -5999,7 +8062,7 @@ msgstr ""
 "gui> et leurs propriÃtÃs sont sur la droite et la <gui>palette</gui> des "
 "ÃlÃments graphiques disponibles est sur la gauche."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:92(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:93(p)
 msgid ""
 "The layout of every UI in GTK+ is organized using boxes and tables. Let's "
 "use a vertical GtkButtonBox here to assign six GtkButtons, one for each of "
@@ -6010,7 +8073,7 @@ msgstr ""
 "verticale pour y mettre six GtkButtons, un pour chacune des six cordes de la "
 "guitare."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:98(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:99(p)
 msgid ""
 "In the <gui>Palette</gui> tab, from the <gui>Containers</gui> section, "
 "select a <gui>Button Box</gui> (GtkButtonBox) by clicking on the icon. Then "
@@ -6025,7 +8088,7 @@ msgstr ""
 "le <gui>nombre d'ÃlÃments</gui> Ã <input>6</input>. Cliquez ensuite sur "
 "<gui>CrÃer</gui>."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:99(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:100(p)
 msgid ""
 "You can also change the <gui>Number of elements</gui> and the "
 "<gui>Orientation</gui> in the <gui>General</gui> tab on the right."
@@ -6033,7 +8096,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez aussi modifier le <gui>Nombre d'ÃlÃments</gui> et "
 "l'<gui>Orientation</gui> dans l'onglet <gui>GÃnÃral</gui> sur la droite."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:103(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:104(p)
 msgid ""
 "Now, from the <gui>Control and Display</gui> section of the <gui>Palette</"
 "gui> choose a <gui>Button</gui> (GtkButton) by clicking on it. Place it into "
@@ -6044,7 +8107,7 @@ msgstr ""
 "cliquant dessus et disposez-le dans la premiÃre case du GtkButtonBox en "
 "cliquant sur celle-ci."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:106(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:107(p)
 msgid ""
 "While the button is still selected, scroll down in the <gui>General</gui> "
 "tab on the right to the <gui>Label</gui> property, and change it to <gui>E</"
@@ -6054,7 +8117,7 @@ msgstr ""
 "<gui>GÃnÃral</gui> à droite de la propriÃtà <gui>Ãtiquette</gui> et modifiez-"
 "la en <gui>E</gui>. C'est la corde E en bas de la guitare."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:107(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:108(p)
 msgid ""
 "The <gui>General</gui> tab is located in the <gui>Widgets</gui> section on "
 "the right."
@@ -6062,7 +8125,7 @@ msgstr ""
 "L'onglet <gui>GÃnÃral</gui> est situà dans la section <gui>Composants "
 "graphiques</gui> sur la droite."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:112(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:113(p)
 msgid ""
 "Click on the <gui>Signals</gui> tab in the <gui>Widgets</gui> section on the "
 "right, and look for the <code>clicked</code> signal of the button. You can "
@@ -6078,8 +8141,8 @@ msgstr ""
 "saisissez <code>main_on_button_clicked</code> dans la colonne "
 "<gui>Gestionnaire</gui> et appuyez sur <key>EntrÃe</key>."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:115(p) C/guitar-tuner.py.page:105(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:109(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:116(p) C/guitar-tuner.py.page:106(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:110(p)
 msgid ""
 "Repeat the above steps for the other buttons, adding the next 5 strings with "
 "the names <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</em>, and <em>e</em>."
@@ -6087,8 +8150,8 @@ msgstr ""
 "RÃpÃtez cette procÃdure pour les autres boutons, ce qui ajoute les 5 autres "
 "cordes nommÃes <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</em> et <em>e</em>."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:118(p) C/guitar-tuner.py.page:108(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:112(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:119(p) C/guitar-tuner.py.page:109(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:113(p)
 msgid ""
 "Save the UI design (by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></"
 "guiseq>) and keep it open."
@@ -6097,13 +8160,13 @@ msgstr ""
 "sur <guiseq><gui>Fichier</gui><gui>Enregistrer</gui></guiseq>) et laissez-le "
 "ouvert."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:124(title) C/guitar-tuner.py.page:127(title)
-#: C/guitar-tuner.js.page:22(link) C/guitar-tuner.js.page:36(title)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:112(title) C/guitar-tuner.c.page:133(title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:125(title) C/guitar-tuner.py.page:128(title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:23(link) C/guitar-tuner.js.page:37(title)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:112(title) C/guitar-tuner.c.page:134(title)
 msgid "GStreamer pipelines"
 msgstr "Les pipelines GStreamer"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:125(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:126(p)
 msgid ""
 "This section will show you how to create the code to produce sounds. <link "
 "href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gstreamer";
@@ -6118,7 +8181,7 @@ msgstr ""
 "flux vidÃo, audio, de webcam entre autres. Ici, nous allons nous en servir "
 "pour Ãmettre des tonalitÃs à une seule frÃquence."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:126(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:127(p)
 msgid ""
 "Conceptually, GStreamer works as follows: You create a <link href=\"http://";
 "gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/section-intro-"
@@ -6135,9 +8198,9 @@ msgstr ""
 "fichier image, une vidÃo ou un fichier musical, par exemple, et la sortie un "
 "ÃlÃment graphique ou une carte son."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:127(p) C/guitar-tuner.py.page:130(p)
-#: C/guitar-tuner.js.page:39(p) C/guitar-tuner.cpp.page:116(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:136(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:128(p) C/guitar-tuner.py.page:131(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:40(p) C/guitar-tuner.cpp.page:116(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:137(p)
 msgid ""
 "Between source and sink, you can apply various filters and converters to "
 "handle effects, format conversions and so on. Each element of the pipeline "
@@ -6148,18 +8211,18 @@ msgstr ""
 "format et ainsi de suite. Chaque ÃlÃment du pipeline possÃde des propriÃtÃs "
 "pouvant Ãtre utilisÃes pour modifier son comportement."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:129(p) C/guitar-tuner.py.page:132(p)
-#: C/guitar-tuner.js.page:41(p) C/guitar-tuner.cpp.page:118(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:138(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:130(p) C/guitar-tuner.py.page:133(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:42(p) C/guitar-tuner.cpp.page:118(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:139(p)
 msgid "An example GStreamer pipeline."
 msgstr "Un exemple de pipeline GStreamer."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:134(title) C/guitar-tuner.py.page:137(title)
-#: C/guitar-tuner.c.page:143(title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:135(title) C/guitar-tuner.py.page:138(title)
+#: C/guitar-tuner.c.page:144(title)
 msgid "Set up the pipeline"
 msgstr "Configuration du pipeline"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:135(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:136(p)
 msgid ""
 "In this example we will use a tone generator source called "
 "<code>audiotestsrc</code> and send the output to the default system sound "
@@ -6173,7 +8236,7 @@ msgstr ""
 "seulement configurer la frÃquence du gÃnÃrateur accessible depuis la "
 "propriÃtà <code>freq</code> de <code>audiotestsrc</code>."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:137(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:138(p)
 msgid ""
 "We need to add a line to initialize GStreamer; put the following code on the "
 "line above the <code>Gtk.init</code> call in the <code>main</code> function:"
@@ -6182,7 +8245,7 @@ msgstr ""
 "suivant dans la ligne au-dessus de l'appel à <code>Gtk.init</code> dans la "
 "fonction <code>main</code>Â:"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:139(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:140(p)
 msgid ""
 "Then, copy the following function into <file>guitar_tuner.vala</file> inside "
 "our <code>Main</code> class:"
@@ -6190,7 +8253,7 @@ msgstr ""
 "Ensuite, copiez la fonction suivante dans le fichier <file>guitar_tuner."
 "vala</file> Ã l'intÃrieur de notre classe <code>Main</code>Â:"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:174(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:175(p)
 msgid ""
 "The first three lines create source and sink GStreamer elements (<link href="
 "\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Element.html\";><code>Gst.Element</"
@@ -6212,7 +8275,7 @@ msgstr ""
 "ÂÂoutputÂÂ et est dÃfini comme Ãtant le connecteur <code>autoaudiosink</code> "
 "(qui est la sortie par dÃfaut de la carte son)."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:177(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:178(p)
 msgid ""
 "The call to <link href=\"http://valadoc.org/gobject-2.0/GLib.Object.set.html";
 "\"><code>source.set</code></link> sets the <code>freq</code> property of the "
@@ -6227,7 +8290,7 @@ msgstr ""
 "la note de musique en HertzÂ; certaines frÃquences utiles seront dÃfinies "
 "plus tard."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:180(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:181(p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Bin.add.html";
 "\"><code>pipeline.add</code></link> puts the source and sink into the "
@@ -6245,7 +8308,7 @@ msgstr ""
 "ajouter autant d'ÃlÃments que vous voulez au pipeline en faisant autant "
 "d'appels supplÃmentaires à <code>pipeline.add</code>."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:183(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:184(p)
 msgid ""
 "Next, <link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Element.link.html";
 "\"><code>sink.link</code></link> is used to connect the elements together, "
@@ -6265,7 +8328,7 @@ msgstr ""
 "www.valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.State.html\">Ãtat du pipeline</link> Ã "
 "ÂÂplayingÂÂ (lecture) (<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:186(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:187(p)
 msgid ""
 "We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
 "<code>play_sound</code> does is to add a <link href=\"http://www.valadoc.org/";
@@ -6284,11 +8347,11 @@ msgstr ""
 "supprimer lui-mÃme du dÃlai d'attente, sinon il serait constamment appelà "
 "toutes les 200 ms."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:196(title) C/guitar-tuner.c.page:118(title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:197(title) C/guitar-tuner.c.page:119(title)
 msgid "Creating the signal handler"
 msgstr "CrÃation du gestionnaire de signal"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:197(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:198(p)
 msgid ""
 "In the UI designer, you made it so that all of the buttons will call the "
 "same function, <gui>on_button_clicked</gui>, when they are clicked. Actually "
@@ -6303,7 +8366,7 @@ msgstr ""
 "fait partie de notre fonction <code>Main</code>. Nous devons ajouter cette "
 "fonction dans notre fichier source."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:198(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:199(p)
 msgid ""
 "To do this, in the user interface file (guitar_tuner.ui) select one of the "
 "buttons by clicking on it, then open <file>guitar_tuner.vala</file> (by "
@@ -6321,7 +8384,7 @@ msgstr ""
 "signal <gui>clicked</gui> et faites-la glisser dans le fichier source au "
 "dÃbut de la classe. Le code suivant s'ajoute à votre fichier sourceÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:205(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:206(p)
 msgid ""
 "You can also just type the code at the beginning of the class instead of "
 "using the drag and drop."
@@ -6329,7 +8392,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez aussi saisir seulement le code au dÃbut de la classe au lieu "
 "d'utiliser le glisser-dÃposer."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:206(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:207(p)
 msgid ""
 "This signal handler has only one argument: the <link href=\"http://valadoc.";
 "org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.html\"><code>Gtk.Widget</code></link> that called "
@@ -6341,11 +8404,11 @@ msgstr ""
 "appelà la fonction (dans notre cas, toujours un <link href=\"http://valadoc.";
 "org/gtk+-3.0/Gtk.Button.html\"><code>Gtk.Button</code></link>)."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:212(title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:213(title)
 msgid "Define the signal handler"
 msgstr "DÃfinition du gestionnaire de signal"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:213(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:214(p)
 msgid ""
 "We want to play the correct sound when the user clicks a button. For this, "
 "we flesh out the signal handler which we defined above, "
@@ -6361,7 +8424,7 @@ msgstr ""
 "allons plutÃt utiliser l'Ãtiquette du bouton pour dÃterminer le bouton "
 "cliquÃÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:241(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:242(p)
 msgid ""
 "The <code>Gtk.Button</code> that was clicked is passed as an argument "
 "(<code>sender</code>) to <code>on_button_clicked</code>. We can get the "
@@ -6373,7 +8436,7 @@ msgstr ""
 "pouvons obtenir l'Ãtiquette de ce bouton en utilisant <code>get_child</code> "
 "puis, le texte de cette Ãtiquette en utilisant <code>get_label</code>."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:242(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:243(p)
 msgid ""
 "The switch statement compares the label text to the notes that we can play, "
 "and <code>play_sound</code> is called with the frequency appropriate for "
@@ -6384,8 +8447,8 @@ msgstr ""
 "appropriÃe à cette note. Cela fonctionneÂ; nous obtenons un accordeur de "
 "guitare opÃrationnelÂ!"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:248(p) C/guitar-tuner.cpp.page:251(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:251(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:249(p) C/guitar-tuner.cpp.page:251(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:252(p)
 msgid ""
 "If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/guitar-tuner</"
 "file> application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> "
@@ -6395,7 +8458,7 @@ msgstr ""
 "tuner</file> dans la boÃte de dialogue qui s'affiche. Enfin, cliquez sur "
 "<gui>ExÃcuter</gui> et amusez-vousÂ!"
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:253(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:254(p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.vala\">reference code</link>."
@@ -6404,7 +8467,7 @@ msgstr ""
 "programme à ce <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.vala\">programme de "
 "rÃfÃrence</link>."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:258(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:259(p)
 msgid ""
 "To find out more about the Vala programming language you might want to check "
 "out the <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\";>Vala Tutorial</"
@@ -6415,21 +8478,21 @@ msgstr ""
 "le <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\";>manuel Vala</link> et "
 "la <link href=\"http://valadoc.org/\";>Documentation de Vala API</link>."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:267(p) C/guitar-tuner.py.page:236(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:272(p) C/guitar-tuner.c.page:264(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:268(p) C/guitar-tuner.py.page:237(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:272(p) C/guitar-tuner.c.page:265(p)
 msgid "Have the program automatically cycle through the notes."
 msgstr ""
 "Faire que le programme joue automatiquement les notes de maniÃre cyclique."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:270(p) C/guitar-tuner.py.page:239(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:275(p) C/guitar-tuner.c.page:267(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:271(p) C/guitar-tuner.py.page:240(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:275(p) C/guitar-tuner.c.page:268(p)
 msgid "Make the program play recordings of real guitar strings being plucked."
 msgstr ""
 "Faire que le programme lise des enregistrements de vraies cordes de guitare "
 "pincÃes."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:271(p) C/guitar-tuner.py.page:240(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:276(p) C/guitar-tuner.c.page:268(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:272(p) C/guitar-tuner.py.page:241(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:276(p) C/guitar-tuner.c.page:269(p)
 msgid ""
 "To do this, you would need to set up a more complicated GStreamer pipeline "
 "which allows you to load and play back music files. You'll have to choose "
@@ -6445,8 +8508,8 @@ msgstr ""
 "basÃs sur le format des sons enregistrÃs â par exemple, les MP3 utilisent "
 "des ÃlÃments diffÃrents de ceux des fichiers Ogg Vorbis."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:272(p) C/guitar-tuner.py.page:241(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:277(p) C/guitar-tuner.c.page:269(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:273(p) C/guitar-tuner.py.page:242(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:277(p) C/guitar-tuner.c.page:270(p)
 msgid ""
 "You might need to connect the elements in more complicated ways too. This "
 "could involve using <link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/";
@@ -6464,13 +8527,13 @@ msgstr ""
 "gstreamer/head/manual/html/section-intro-basics-pads.html\">pads</link>. La "
 "commande <cmd>gst-inspect</cmd> peut Ãgalement vous Ãtre utile."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:275(p) C/guitar-tuner.py.page:244(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:280(p) C/guitar-tuner.c.page:272(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:276(p) C/guitar-tuner.py.page:245(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:280(p) C/guitar-tuner.c.page:273(p)
 msgid "Automatically analyze notes that the user plays."
 msgstr "Analyser automatiquement les notes jouÃes par l'utilisateur."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:276(p) C/guitar-tuner.py.page:245(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:281(p) C/guitar-tuner.c.page:273(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:277(p) C/guitar-tuner.py.page:246(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:281(p) C/guitar-tuner.c.page:274(p)
 msgid ""
 "You could connect a microphone and record sounds from it using an <link href="
 "\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/gst-plugins-good-";
@@ -6488,7 +8551,7 @@ msgstr ""
 "html/gst-plugins-good-plugins-plugin-spectrum.html\">analyseur de spectre</"
 "link> peut vous aider à trouver les notes jouÃesÂ?"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:8(desc) C/guitar-tuner.c.page:8(desc)
+#: C/guitar-tuner.py.page:9(desc) C/guitar-tuner.c.page:9(desc)
 msgid ""
 "Use Gtk+ and GStreamer to build a simple guitar tuner application for GNOME. "
 "Shows off how to use the interface designer."
@@ -6497,8 +8560,8 @@ msgstr ""
 "d'accordeur de guitare simple pour GNOME. Explications sur la maniÃre "
 "d'utiliser le concepteur d'interface."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:24(p) C/guitar-tuner.cpp.page:24(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:24(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:25(p) C/guitar-tuner.cpp.page:24(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:25(p)
 msgid ""
 "In this tutorial, we're going to make a program which plays tones that you "
 "can use to tune a guitar. You will learn how to:"
@@ -6506,28 +8569,28 @@ msgstr ""
 "Dans ce tutoriel, nous allons Ãcrire un programme qui Ãmet des sons servant "
 "Ã accorder une guitare. Nous allons apprendre commentÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:26(p) C/guitar-tuner.cpp.page:26(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:26(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:27(p) C/guitar-tuner.cpp.page:26(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:27(p)
 msgid "Set up a basic project in Anjuta"
 msgstr "crÃer un projet basique dans Anjuta,"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:27(p) C/guitar-tuner.cpp.page:27(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:27(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:28(p) C/guitar-tuner.cpp.page:27(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:28(p)
 msgid "Create a simple GUI with Anjuta's UI designer"
 msgstr ""
 "crÃer une interface graphique simple avec le concepteur d'interface "
 "utilisateur d'Anjuta,"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:28(p) C/guitar-tuner.cpp.page:28(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:28(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:29(p) C/guitar-tuner.cpp.page:28(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:29(p)
 msgid "Use GStreamer to play sounds"
 msgstr "utiliser GStreamer pour Ãmettre des sons."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:33(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:34(p)
 msgid "Basic knowledge of the Python programming language"
 msgstr "de connaissances de base du langage de programmation Python."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:47(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:48(p)
 msgid ""
 "Choose <gui>PyGTK (automake)</gui> from the <gui>Python</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -6538,7 +8601,7 @@ msgstr ""
 "suivantes. Utilisez <file>guitar-tuner</file> comme nom de projet et de "
 "rÃpertoire."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:50(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:51(p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/guitar_tuner.py</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -6549,11 +8612,11 @@ msgstr ""
 "<gui>Fichiers</gui>. Vous devez voir apparaÃtre du code commenÃant par les "
 "lignesÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:59(title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:60(title)
 msgid "Run the code for the first time"
 msgstr "ExÃcution du programme pour la premiÃre fois"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:60(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:61(p)
 msgid ""
 "Most of the code in the file is template code. It loads an (empty) window "
 "from the user interface description file and shows it. More details are "
@@ -6565,7 +8628,7 @@ msgstr ""
 "les basesÂ:"
 
 # Bruno : Pas de "include the"
-#: C/guitar-tuner.py.page:64(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:65(p)
 msgid ""
 "The <code>import</code> lines at the top include the tell Python to load the "
 "user interface and system libraries needed."
@@ -6573,7 +8636,7 @@ msgstr ""
 "Les lignes <code>import</code> tout en haut, indiquent à Python de charger "
 "l'interface utilisateur et les bibliothÃques systÃme nÃcessaires."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:68(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:69(p)
 msgid ""
 "A class is declared that will be the main class for our application. In the "
 "<code>__init__</code> method the main window is loaded from the GtkBuilder "
@@ -6584,7 +8647,7 @@ msgstr ""
 "depuis le fichier GtkBuilder (<file>src/guitar-tuner.ui</file>) et les "
 "signaux sont connectÃs."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:71(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:72(p)
 msgid ""
 "Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
 "when some other event happens. Here, the <code>destroy</code> method is "
@@ -6595,7 +8658,7 @@ msgstr ""
 "mÃthode <code>destroy</code> est appelÃe (et quitte l'application) quand la "
 "fenÃtre est fermÃe."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:74(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:75(p)
 msgid ""
 "The <code>main</code> function is run by default when you start a Python "
 "application. It just creates an instance of the main class and starts the "
@@ -6605,7 +8668,7 @@ msgstr ""
 "application Python. Elle crÃe juste une instance de la classe principale et "
 "dÃmarre la boucle principale pour afficher la fenÃtre."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:79(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:80(p)
 msgid ""
 "This code is ready to be used, so you can run it by clicking "
 "<guiseq><gui>Run</gui><gui>Execute</gui></guiseq>."
@@ -6613,7 +8676,7 @@ msgstr ""
 "Le programme est prÃt à Ãtre utilisà et vous pouvez l'exÃcuter avec "
 "<guiseq><gui>ExÃcuter</gui><gui>ExÃcuter</gui></guiseq>."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:84(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:85(p)
 msgid ""
 "A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder "
 "file. To edit the user interface, open <file>src/guitar_tuner.ui</file>. "
@@ -6628,8 +8691,8 @@ msgstr ""
 "sont sur la droite et la palette des composants graphiques disponibles est "
 "sur la gauche."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:86(p) C/guitar-tuner.cpp.page:86(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:90(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:87(p) C/guitar-tuner.cpp.page:86(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:91(p)
 msgid ""
 "The layout of every UI in GTK+ is organized using boxes and tables. Let's "
 "use a vertical <gui>GtkButtonBox</gui> here to assign six <gui>GtkButtons</"
@@ -6640,8 +8703,8 @@ msgstr ""
 "<gui>GtkButtonBox</gui> verticale pour y mettre six <gui>GtkButtons</gui>, "
 "un pour chacune des six cordes de la guitare."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:92(p) C/guitar-tuner.cpp.page:92(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:96(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:93(p) C/guitar-tuner.cpp.page:92(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:97(p)
 msgid ""
 "Select a <gui>GtkButtonBox</gui> from the <gui>Container</gui> section of "
 "the <gui>Palette</gui> on the right and put it into the window. In the "
@@ -6653,8 +8716,8 @@ msgstr ""
 "fenÃtre. Dans l'onglet <gui>PropriÃtÃs</gui>, dÃfinissez le nombre "
 "d'ÃlÃments à 6 (pour les six cordes) et l'orientation à verticale."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:96(p) C/guitar-tuner.cpp.page:96(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:100(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:97(p) C/guitar-tuner.cpp.page:96(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:101(p)
 msgid ""
 "Now, choose a <gui>GtkButton</gui> from the palette and put it into the "
 "first part of the box."
@@ -6662,7 +8725,7 @@ msgstr ""
 "Ensuite, choisissez un <gui>GtkButton</gui> (Bouton) dans la palette et "
 "mettez-le dans la premiÃre partie de la boÃte."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:99(p) C/guitar-tuner.c.page:103(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:100(p) C/guitar-tuner.c.page:104(p)
 msgid ""
 "While the button is still selected, change the <gui>Label</gui> property in "
 "the <gui>Widgets</gui> tab to <gui>E</gui>. This will be the low E string."
@@ -6671,7 +8734,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Ãtiquette</gui> dans l'onglet <gui>Composants graphiques</gui> Ã "
 "<gui>E</gui>. C'est la corde E du bas."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:102(p) C/guitar-tuner.c.page:106(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:103(p) C/guitar-tuner.c.page:107(p)
 msgid ""
 "Switch to the <gui>Signals</gui> tab (inside the <gui>Widgets</gui> tab) and "
 "look for the <code>clicked</code> signal of the button. You can use this to "
@@ -6686,11 +8749,11 @@ msgstr ""
 "saisissez <code>on_button_clicked</code> dans la colonne <gui>Gestionnaire</"
 "gui> et appuyez sur <key>EntrÃe</key>."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:114(title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:115(title)
 msgid "Write the signal handler"
 msgstr "Ãcriture du gestionnaire de signal"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:115(p) C/guitar-tuner.c.page:119(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:116(p) C/guitar-tuner.c.page:120(p)
 msgid ""
 "In the UI designer, you made it so that all of the buttons will call the "
 "same function, <gui>on_button_clicked</gui>, when they are clicked. We need "
@@ -6701,7 +8764,7 @@ msgstr ""
 "ils sont cliquÃs. Nous devons ajouter cette fonction dans notre fichier "
 "source."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:116(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:117(p)
 msgid ""
 "To do this, open <file>guitar_tuner.py</file> while the user interface file "
 "is still open. Switch to the <gui>Signals</gui> tab, which you already used "
@@ -6715,7 +8778,7 @@ msgstr ""
 "vous aviez dÃfini le signal <gui>clicked</gui> et faites-la glisser dans la "
 "classe du fichier source. Le code suivant s'ajoute à votre fichier sourceÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:122(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:123(p)
 msgid ""
 "This signal handler has two arguments: the usual Python class pointer, and "
 "the <code>Gtk.Button</code> that called the function."
@@ -6723,7 +8786,7 @@ msgstr ""
 "Ce rÃcepteur de signal possÃde deux argumentsÂ: le pointeur classique de "
 "Python et <code>Gtk.Button</code> qui appelle la fonction."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:123(p) C/guitar-tuner.c.page:129(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:124(p) C/guitar-tuner.c.page:130(p)
 msgid ""
 "For now, we'll leave the signal handler empty while we work on writing the "
 "code to produce sounds."
@@ -6731,8 +8794,8 @@ msgstr ""
 "Laissons le gestionnaire de signal vide pour l'instant et Ãcrivons le code "
 "qui produit les sons."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:128(p) C/guitar-tuner.js.page:37(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:134(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:129(p) C/guitar-tuner.js.page:38(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:135(p)
 msgid ""
 "GStreamer is GNOME's multimedia framework â you can use it for playing, "
 "recording, and processing video, audio, webcam streams and the like. Here, "
@@ -6743,8 +8806,8 @@ msgstr ""
 "audio, de webcam entre autres. Ici, nous allons nous en servir pour Ãmettre "
 "des tonalitÃs à une seule frÃquence."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:129(p) C/guitar-tuner.js.page:38(p)
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:115(p) C/guitar-tuner.c.page:135(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:130(p) C/guitar-tuner.js.page:39(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:115(p) C/guitar-tuner.c.page:136(p)
 msgid ""
 "Conceptually, GStreamer works as follows: You create a <em>pipeline</em> "
 "containing several processing elements going from the <em>source</em> to the "
@@ -6757,8 +8820,8 @@ msgstr ""
 "peut Ãtre un fichier image, une vidÃo ou un fichier musical, par exemple, et "
 "la sortie un ÃlÃment graphique ou une carte son."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:138(p) C/guitar-tuner.cpp.page:129(p)
-#: C/guitar-tuner.c.page:144(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:139(p) C/guitar-tuner.cpp.page:129(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:145(p)
 msgid ""
 "In this simple example we will use a tone generator source called "
 "<code>audiotestsrc</code> and send the output to the default system sound "
@@ -6772,7 +8835,7 @@ msgstr ""
 "faut seulement configurer la frÃquence du gÃnÃrateur accessible depuis la "
 "propriÃtà <code>freq</code> de <code>audiotestsrc</code>."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:140(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:141(p)
 msgid ""
 "Change the import line in <file>guitar_tuner.py</file>, just at the "
 "beginning to :"
@@ -6780,7 +8843,7 @@ msgstr ""
 "Modifiez la ligne import au dÃbut du fichier <file>guitar_tuner.py</file> "
 "enÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:142(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:143(p)
 msgid ""
 "The <code>Gst</code> includes the GStreamer library. You also need to "
 "initialise GStreamer properly which is done in the <code>main()</code> "
@@ -6791,7 +8854,7 @@ msgstr ""
 "<code>main()</code> par cet appel à ajouter au-dessus de la ligne <code>app "
 "= GUI()</code>Â:"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:146(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:147(p)
 msgid ""
 "Then, copy the following function into the class in <file>guitar_tuner.py</"
 "file> somewhere:"
@@ -6799,7 +8862,7 @@ msgstr ""
 "Copiez ensuite la fonction suivante quelque part dans la classe de "
 "<file>guitar_tuner.py</file>Â:"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:162(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:163(p)
 msgid ""
 "The first three lines create source and sink GStreamer elements and a "
 "pipeline element (which will be used as a container for the other two "
@@ -6816,7 +8879,7 @@ msgstr ""
 "comme Ãtant le connecteur <code>autoaudiosink</code> (qui est la sortie par "
 "dÃfaut de la carte son)."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:165(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:166(p)
 msgid ""
 "The call to <code>source.set_property</code> sets the <code>freq</code> "
 "property of the source element to <code>frequency</code>, which was passed "
@@ -6830,7 +8893,7 @@ msgstr ""
 "frÃquence de la note de musique en HertzÂ; certaines frÃquences utiles "
 "seront dÃfinies plus tard."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:168(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:169(p)
 msgid ""
 "The next two lines call <code>pipeline.add</code>, putting the source and "
 "sink into the pipeline. The pipeline can contain multiple other GStreamer "
@@ -6843,7 +8906,7 @@ msgstr ""
 "d'ÃlÃments que vous voulez au pipeline en faisant autant d'appels "
 "supplÃmentaires à <code>add</code>."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:171(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:172(p)
 msgid ""
 "Next <code>pipeline.set_state</code> is used to start playback, by setting "
 "the state of the pipeline to playing (<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
@@ -6852,11 +8915,11 @@ msgstr ""
 "lecture en basculant l'Ãtat du pipeline à ÂÂplaying (lecture) (<code>Gst."
 "State.PLAYING</code>)."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:178(title) C/guitar-tuner.c.page:193(title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:179(title) C/guitar-tuner.c.page:194(title)
 msgid "Stopping playback"
 msgstr "ArrÃt de la lecture"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:179(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:180(p)
 msgid ""
 "We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
 "<code>play_sound</code> does is to call <code>GObject.timeout_add</code>. "
@@ -6872,7 +8935,7 @@ msgstr ""
 "<code>pipeline_stop</code> et continuera à l'appeler jusqu'à ce que "
 "<code>pipeline_stop</code> renvoie la valeur <code>False</code>."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:180(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:181(p)
 msgid ""
 "Now, we'll write the <code>pipeline_stop</code> function which is called by "
 "<code>GObject.timeout_add</code>. Insert the following code <em>above</em> "
@@ -6882,7 +8945,7 @@ msgstr ""
 "par <code>GObject.timeout_add</code>. InsÃrez le code suivant <em>au-dessus</"
 "em> de la fonction <code>play_sound</code>Â:"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:186(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:187(p)
 msgid ""
 "You need to define the <code>LENGTH</code> constant inside the class, so add "
 "this code at the beginning of the main class:"
@@ -6890,7 +8953,7 @@ msgstr ""
 "Vous devez dÃfinir la constante <code>LENGTH</code> dans la classe, donc "
 "ajoutez ce code au dÃbut de la classe principaleÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:191(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:192(p)
 msgid ""
 "The call to <code>pipeline.set_state</code> pauses the playback of the "
 "pipeline."
@@ -6898,11 +8961,11 @@ msgstr ""
 "L'appel à <code>pipeline.set_state</code> met en pause la lecture du "
 "pipeline."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:195(title) C/guitar-tuner.c.page:211(title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:196(title) C/guitar-tuner.c.page:212(title)
 msgid "Define the tones"
 msgstr "DÃfinition des notes"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:196(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:197(p)
 msgid ""
 "We want to play the correct sound when the user clicks a button. First of "
 "all, we need to know the frequencies for the six guitar strings, which are "
@@ -6915,7 +8978,7 @@ msgstr ""
 "dans un dictionnaire de faÃon à pouvoir facilement les associer aux noms des "
 "cordesÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:209(p) C/guitar-tuner.c.page:221(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:210(p) C/guitar-tuner.c.page:222(p)
 msgid ""
 "Now to flesh out the signal handler that we defined earlier, "
 "<code>on_button_clicked</code>. We could have connected every button to a "
@@ -6929,7 +8992,7 @@ msgstr ""
 "beaucoup de code. Au lieu de Ãa, nous allons plutÃt utiliser l'Ãtiquette du "
 "bouton pour dÃterminer le bouton cliquÃÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:217(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:218(p)
 msgid ""
 "The button that was clicked is passed as an argument (<code>button</code>) "
 "to <code>on_button_clicked</code>. We can get the label of that button by "
@@ -6941,7 +9004,7 @@ msgstr ""
 "en utilisant <code>button.get_child</code> puis en extrayant le texte de "
 "cette Ãtiquette avec <code>label.get_label</code>."
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:218(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:219(p)
 msgid ""
 "The label text is then used as a key for the dictionary and "
 "<code>play_sound</code> is called with the frequency appropriate for that "
@@ -6952,7 +9015,7 @@ msgstr ""
 "Ã cette note. Cela joue la noteÂ; nous avons un accordeur de guitare "
 "opÃrationnelÂ!"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:223(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:224(p)
 msgid ""
 "All of the code should now be ready to go. Click <guiseq><gui>Run</"
 "gui><gui>Execute</gui></guiseq> to start the application. Enjoy!"
@@ -6961,7 +9024,7 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>ExÃcuter</gui><gui>ExÃcuter</gui></guiseq> pour lancer "
 "l'application. Amusez-vous bienÂ!"
 
-#: C/guitar-tuner.py.page:228(p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:229(p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.py\">reference code</link>."
@@ -6970,14 +9033,14 @@ msgstr ""
 "programme à ce <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.py\">programme de "
 "rÃfÃrence</link>."
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:14(desc)
+#: C/guitar-tuner.js.page:15(desc)
 msgid ""
 "Use Gtk+ and GStreamer to build a simple guitar tuner application for GNOME."
 msgstr ""
 "Utilisation de Gtk+ et de GStreamer pour construire une application "
 "d'accordeur de guitare simple pour GNOME."
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:20(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:21(p)
 msgid ""
 "In this tutorial we'll construct a small application, Guitar Tuner, using "
 "JavaScript and GTK+ and GStreamer. To do and run all the code examples "
@@ -6991,23 +9054,23 @@ msgstr ""
 "supÃrieur est installÃ. Dans ce guide, nous illustrerons les ÃlÃments "
 "suivantsÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:26(link) C/guitar-tuner.js.page:75(title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:27(link) C/guitar-tuner.js.page:76(title)
 msgid "Buttons for the tunes"
 msgstr "Les boutons pour les sons"
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:27(link) C/guitar-tuner.js.page:100(title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:28(link) C/guitar-tuner.js.page:101(title)
 msgid "Making the sounds with GStreamer"
 msgstr "CrÃation des sons avec GStreamer"
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:28(link) C/guitar-tuner.js.page:124(title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:29(link) C/guitar-tuner.js.page:125(title)
 msgid "Connecting buttons to playSound"
 msgstr "Connexion des boutons à playSound"
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:29(link) C/guitar-tuner.js.page:147(title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:30(link) C/guitar-tuner.js.page:148(title)
 msgid "The whole program"
 msgstr "Le programme complet"
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:48(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:49(p)
 msgid ""
 "This line tells how to run the script. It needs to be the first line of the "
 "code and it needs to be executable. To get the execution rights go to "
@@ -7025,7 +9088,7 @@ msgstr ""
 "sur l'onglet Permissions et cochez la case pour permettre l'exÃcution du "
 "fichier comme un programme."
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:58(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:59(p)
 msgid ""
 "In order to have a working program we need to import a few GObject "
 "Introspection -libraries to our use. For working UI, we need Gtk and for "
@@ -7041,7 +9104,7 @@ msgstr ""
 "principale Mainloop pour prendre en charge le dÃlai à utiliser avec les sons "
 "d'accordage."
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:72(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:73(p)
 msgid ""
 "Importing Gtk and Gst is not enough, we need to initialize them in order to "
 "get them working. When Gtk and Gst are up and running we need to create the "
@@ -7056,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 "s'affiche, nous devons lui dire de s'afficher et nous avons besoin de lancer "
 "le code avec Gtk.main()."
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:96(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:97(p)
 msgid ""
 "Because Gtk.Window can only contain a single widget, we need to create "
 "something under it to be able to add all the necessary buttons inside it. In "
@@ -7073,15 +9136,19 @@ msgstr ""
 "Buttonbox et celui-ci doit Ãtre ajoutà au Gtk.Window et tout ce qui est dans "
 "Buttonbox doit Ãtre affichÃ."
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:97(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:98(p)
 msgid ""
 "After this stage you should have a window appearing to your screen showing 6 "
 "buttons. Right now the buttons don't do anything and we shall address that "
 "issue later. Before we can connect the button signals to something we need "
 "to code that something first."
 msgstr ""
+"AprÃs cette Ãtape, vous devriez voir s'afficher une fenÃtre à l'Ãcran avec "
+"les 6 boutons. Pour l'instant, les boutons n'ont aucune action et nous "
+"verrons cela plus tard. Pour pouvoir connecter les signaux des boutons à "
+"quelque chose, il nous faut d'abord coder ce quelque chose."
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:120(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:121(p)
 msgid ""
 "The first thing we need to do is decide what tunes we want to make when we "
 "push a button. The frequencies list takes care of that. After that we get to "
@@ -7093,15 +9160,26 @@ msgid ""
 "last thing we use the const Mainloop to get the pipeline to pause after a "
 "500ms."
 msgstr ""
+"La chose à faire en premier est de dÃcider quel son doit Ãtre Ãmis à l'appui "
+"sur un bouton. La liste des frÃquences gÃre cela. Ensuite, il nous faut "
+"Ãmettre les sons avec la fonction playSound, Ã laquelle nous donnons en "
+"entrÃe une frÃquence (dÃfinie par les variables frÃquences). Construisons "
+"d'abord un pipeline, une source et un collecteur. DÃfinissons la frÃquence "
+"pour la source, ajoutons la source et le collecteur au pipeline et faisons "
+"le jouer. Enfin, utilisons la constante Mainloop pour arrÃter l'Ãmission du "
+"son aprÃs 500ms."
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:121(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:122(p)
 msgid ""
 "Now we have the method of playing a tune when clicking a button. Next well "
 "make the conncetions between pushing a button and playing the correct sound "
 "from that button."
 msgstr ""
+"Maintenant, nous avons la bonne mÃthode pour Ãmettre un son aprÃs appui sur "
+"un bouton. Faisons ensuite la connexion entre l'appui sur un bouton et "
+"l'Ãmission du son correct relià à ce bouton."
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:144(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:145(p)
 msgid ""
 "The method of connecting button clicks to playSound with the correct tune is "
 "by using the connect method of the button widget. So we yelp-check validate "
@@ -7112,7 +9190,7 @@ msgid ""
 "the correct tune that should be associated to the button."
 msgstr ""
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:148(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:149(p)
 msgid ""
 "So this is what all the parts combined looks like. When running this code, "
 "you should be able to tune your guitar(if you have correctly calibrated "
@@ -7122,7 +9200,7 @@ msgstr ""
 "ce code, vous devriez Ãtre capable d'accorder votre guitare (si vous avez "
 "correctement calibrà vos haut-parleurs)."
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:228(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:229(p)
 msgid ""
 "To run this application open Terminal, go to the folder where your "
 "application is stored and then run"
@@ -7130,11 +9208,11 @@ msgstr ""
 "Pour lancer cette application, ouvrez Terminal, allez dans le dossier oà "
 "votre application est enregistrÃe et lancez"
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:228(input)
+#: C/guitar-tuner.js.page:229(input)
 msgid "GJS_PATH=`pwd` gjs guitarTuner.js"
 msgstr "GJS_PATH=`pwd` gjs guitarTuner.js"
 
-#: C/guitar-tuner.js.page:233(p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:234(p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.js\">reference code</link>."
@@ -7152,7 +9230,7 @@ msgstr ""
 "accordeur de guitare simple pour GNOME. Explications sur la maniÃre "
 "d'utiliser le concepteur d'interface."
 
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:21(title) C/guitar-tuner.c.page:21(title)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:21(title) C/guitar-tuner.c.page:22(title)
 msgid "Guitar Tuner"
 msgstr "Accordeur de guitare"
 
@@ -7230,7 +9308,7 @@ msgstr ""
 "de GTKmm qui affiche l'interface utilisateur et commence à Ãcouter les "
 "ÃvÃnements (comme des clics de souris ou des appuis sur des touches)."
 
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:84(p) C/guitar-tuner.c.page:88(p)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:84(p) C/guitar-tuner.c.page:89(p)
 msgid ""
 "A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder "
 "file. To edit the user interface, open <file>src/guitar_tuner.ui</file>. "
@@ -7516,11 +9594,11 @@ msgstr ""
 "library.gnome.org/devel/gstreamermm/\">documentation de rÃfÃrence de "
 "gstreamermm</link>."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:33(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:34(p)
 msgid "Basic knowledge of the C programming language"
 msgstr "des connaissances de base de la programmation en langage C"
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:47(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:48(p)
 msgid ""
 "Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -7531,7 +9609,7 @@ msgstr ""
 "suivantes. Utilisez <file>guitar-tuner</file> comme nom de projet et de "
 "rÃpertoire."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:50(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:51(p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is switched <gui>ON</"
 "gui>. On the next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to "
@@ -7541,7 +9619,7 @@ msgstr ""
 "sur <gui>I</gui>. Sur la page suivante, choisissez <em>gstreamer-0.10</em> "
 "dans la liste pour inclure la bibliothÃque GStreamer à votre projet."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:64(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:65(p)
 msgid ""
 "C is a rather verbose language, so don't be surprised that the file contains "
 "quite a lot of code. Most of it is template code. It loads an (empty) window "
@@ -7554,7 +9632,7 @@ msgstr ""
 "l'interface et l'affiche. Vous trouverez plus de dÃtails ci-dessousÂ; passez "
 "cette liste si vous comprenez les basesÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:71(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:72(p)
 msgid ""
 "The <code>create_window</code> function creates a new window by opening a "
 "GtkBuilder file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few lines "
@@ -7569,7 +9647,7 @@ msgstr ""
 "utilisateur et de tous ses ÃlÃments. Vous pouvez utiliser l'Ãditeur d'Anjuta "
 "pour concevoir des interfaces utilisateur GtkBuilder."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:120(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:121(p)
 msgid ""
 "To do this, open <file>main.c</file> while the user interface file is still "
 "open. Switch to the <gui>Signals</gui> tab, which you already used to set "
@@ -7584,7 +9662,7 @@ msgstr ""
 "l'extÃrieur d'une fonction dans le fichier source. Le code suivant s'ajoute "
 "Ã votre fichier sourceÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:128(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:129(p)
 msgid ""
 "This signal handler has two arguments: a pointer to the <code>GtkWidget</"
 "code> that called the function (in our case, always a <code>GtkButton</"
@@ -7603,7 +9681,7 @@ msgstr ""
 "transmettre un pointeur à une structure de donnÃes auxquelles vous pouvez "
 "avoir besoin d'accÃder à l'intÃrieur du gestionnaire de signal)."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:146(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:147(p)
 msgid ""
 "Insert the following line into <file>main.c</file>, just below the <code><!"
 "[CDATA[#include <gtk/gtk.h>]]></code> line:"
@@ -7611,7 +9689,7 @@ msgstr ""
 "InsÃrez la ligne suivante dans le fichier <file>main.c</file>, juste en "
 "dessous de la ligne <code><![CDATA[#include <gtk/gtk.h>]]></code>Â:"
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:148(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:149(p)
 msgid ""
 "This includes the GStreamer library. You also need to add a line to "
 "initialize GStreamer; put the following code on the line above the "
@@ -7621,7 +9699,7 @@ msgstr ""
 "initialiser GStreamerÂ; mettez le code suivant dans la ligne au-dessus de "
 "<code>gtk_init</code> dans la fonction <code>main</code>Â:"
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:150(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:151(p)
 msgid ""
 "Then, copy the following function into <file>main.c</file> above the empty "
 "<code>on_button_clicked</code> function:"
@@ -7629,7 +9707,7 @@ msgstr ""
 "Ensuite, copiez la fonction suivante dans le fichier <file>main.c</file> au-"
 "dessus de la fonction vide <code>on_button_clicked</code>Â:"
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:177(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:178(p)
 msgid ""
 "The first five lines create source and sink GStreamer elements "
 "(<code>GstElement</code>), and a pipeline element (which will be used as a "
@@ -7646,7 +9724,7 @@ msgstr ""
 "connecteur <code>autoaudiosink</code> (qui est la sortie par dÃfaut de la "
 "carte son)."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:180(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:181(p)
 msgid ""
 "The call to <code>g_object_set</code> sets the <code>freq</code> property of "
 "the source element to <code>frequency</code>, which is passed as an argument "
@@ -7659,7 +9737,7 @@ msgstr ""
 "de la note de musique en HertzÂ; certaines frÃquences utiles seront dÃfinies "
 "plus tard."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:183(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:184(p)
 msgid ""
 "<code>gst_bin_add_many</code> puts the source and sink into the pipeline. "
 "The pipeline is a <code>GstBin</code>, which is just an element that can "
@@ -7673,7 +9751,7 @@ msgstr ""
 "pouvez ajouter autant d'ÃlÃments que vous voulez au pipeline en ajoutant "
 "d'autres d'arguments à <code>gst_bin_add_many</code>."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:186(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:187(p)
 msgid ""
 "Next, <code>gst_element_link</code> is used to connect the elements "
 "together, so the output of <code>source</code> (a tone) goes into the input "
@@ -7689,7 +9767,7 @@ msgstr ""
 "basculant l'Ãtat du pipeline à ÂÂplaying (lecture) "
 "(<code>GST_STATE_PLAYING</code>)."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:194(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:195(p)
 msgid ""
 "We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
 "<code>play_sound</code> does is to call <code>g_timeout_add</code>. This "
@@ -7705,7 +9783,7 @@ msgstr ""
 "<code>pipeline_stop</code> et continuera à l'appeler jusqu'à ce que "
 "<code>pipeline_stop</code> renvoie la valeur <code>FALSE</code>."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:195(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:196(p)
 msgid ""
 "Now, we'll write the <code>pipeline_stop</code> function which is called by "
 "<code>g_timeout_add</code>. Insert the following code <em>above</em> the "
@@ -7715,7 +9793,7 @@ msgstr ""
 "par <code>g_timeout_add</code>. InsÃrez le code suivant <em>au-dessus</em> "
 "de la fonction <code>play_sound</code>Â:"
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:207(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:208(p)
 msgid ""
 "The call to <code>gst_element_set_state</code> pauses the playback of the "
 "pipeline and <code>g_object_unref</code> unreferences the pipeline, "
@@ -7725,7 +9803,7 @@ msgstr ""
 "pipeline et <code>g_object_unref</code> dÃrÃfÃrence le pipeline, le "
 "dÃtruisant ainsi et effaÃant sa mÃmoire."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:212(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:213(p)
 msgid ""
 "We want to play the correct sound when the user clicks a button. First of "
 "all, we need to know the frequencies for the six guitar strings, which are "
@@ -7736,7 +9814,7 @@ msgstr ""
 "cordes de la guitare qui sont dÃfinies (au dÃbut du fichier <file>main.c</"
 "file>) ainsiÂ:"
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:244(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:245(p)
 msgid ""
 "A pointer to the <code>GtkButton</code> that was clicked is passed as an "
 "argument (<code>button</code>) to <code>on_button_clicked</code>. We can get "
@@ -7749,7 +9827,7 @@ msgstr ""
 "<code>gtk_bin_get_child</code> puis en extrayant le texte de cette Ãtiquette "
 "avec <code>gtk_label_get_label</code>."
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:245(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:246(p)
 msgid ""
 "The label text is then compared to the notes that we have using "
 "<code>g_str_equal</code>, and <code>play_sound</code> is called with the "
@@ -7761,7 +9839,7 @@ msgstr ""
 "avec la frÃquence appropriÃe à cette note. Cela joue la noteÂ; nous avons un "
 "accordeur de guitare opÃrationnelÂ!"
 
-#: C/guitar-tuner.c.page:256(p)
+#: C/guitar-tuner.c.page:257(p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.c\">reference code</link>."
@@ -7770,155 +9848,201 @@ msgstr ""
 "programme à ce <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.c\">programme de "
 "rÃfÃrence</link>."
 
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:14(desc)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:16(desc)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:21(desc)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:16(desc)
 msgid "GtkWindow subclass with GtkApplication support"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-classe GtkWindow avec la prise en charge de GtkApplication"
 
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:17(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "ApplicationWindow"
-msgid "Application Window"
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:19(title)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:24(title)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:19(title)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:19(title)
+msgid "ApplicationWindow"
 msgstr "ApplicationWindow"
 
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:19(p)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:21(p) C/GtkApplicationWindow.py.page:26(p)
+msgid "The simplest GtkApplication Window which can support Menus."
+msgstr "L'application Gtk la plus simple qui prend en charge les menus."
+
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:37(title)
 #, fuzzy
-#| msgid "A Gtk.ApplicationWindow"
-msgid "The simplest GtkApplication Window"
-msgstr "Une Gtk.ApplicationWindow"
+#| msgid "Gtk.ApplicationWindow"
+msgid "Useful methods for a Gtk.ApplicationWindow widget"
+msgstr "Gtk.ApplicationWindow"
 
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:46(link)
-#: C/GtkApplication.vala.page:105(link) C/grid.py.page:59(link)
-#: C/aboutdialog.vala.page:76(link)
-msgid "Gtk.Application"
-msgstr "Gtk.Application"
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:38(p)
+msgid ""
+"These be used in the class MyWindow with or in the function do_activate()."
+msgstr ""
 
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:47(link)
-#: C/GtkApplication.vala.page:106(link) C/grid.py.page:60(link)
-#: C/aboutdialog.vala.page:77(link)
-msgid "Gtk.ApplicationWindow"
-msgstr "Gtk.ApplicationWindow"
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:21(p)
+msgid "A simple GtkApplicationWindow which can support Menus."
+msgstr "Une simple GtkApplicationWindow qui prend en charge les menus."
+
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:16(desc)
+msgid "A toplevel window which can contain other widgets, and support GMenu"
+msgstr ""
+"Une fenÃtre de niveau supÃrieur qui peut contenir d'autres ÃlÃments "
+"graphiques et prend en charge GMenu."
+
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:21(p)
+msgid "A minimal GtkApplication with a GtkApplicationWindow"
+msgstr "Une application Gtk minimale avec une GtkApplicationWindow"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/GtkApplication.vala.page:26(None)
+#: C/grid.vala.page:22(None) C/grid.py.page:22(None) C/grid.js.page:24(None)
+#: C/grid.c.page:21(None)
+msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
+msgstr "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
+
+#: C/grid.vala.page:18(desc) C/grid.py.page:17(desc) C/grid.js.page:20(desc)
+#: C/grid.c.page:16(desc)
+msgid "Pack widgets in rows and columns"
+msgstr "Ranger les ÃlÃments graphiques en lignes et colonnes"
+
+#: C/grid.vala.page:21(title) C/grid.py.page:20(title)
+#: C/grid.js.page:23(title)
+msgid "Grid widget"
+msgstr "ÃlÃment graphique Grid"
+
+#: C/grid.vala.page:23(p) C/grid.py.page:23(p) C/grid.c.page:22(p)
+msgid "A button widget connected to a progress bar."
+msgstr "Un ÃlÃment graphique bouton connectà à une barre de progression."
+
+#: C/grid.vala.page:30(link) C/grid.py.page:33(link) C/grid.js.page:35(link)
+msgid "Gtk.Grid"
+msgstr "Gtk.Grid"
+
+#: C/grid.js.page:25(p)
 msgid ""
-"@@image: 'media/GtkApplication.png'; md5=7936026e86fb4f084c256ce28879c908"
+"A button widget connected to a progress bar, inside of a grid which handles "
+"the layout."
 msgstr ""
-"@@image: 'media/GtkApplication.png'; md5=7936026e86fb4f084c256ce28879c908"
+"Un ÃlÃment graphique bouton connectà à une barre de progression, à "
+"l'intÃrieur d'une grille qui gÃre l'agencement."
+
+#: C/grid.c.page:19(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Grid widget"
+msgid "Grid Widget"
+msgstr "ÃlÃment graphique Grid"
+
+#: C/grid.c.page:33(link) C/button.c.page:32(link)
+msgid "GtkButton"
+msgstr "GtkButton"
 
-#: C/GtkApplication.vala.page:9(name) C/aboutdialog.vala.page:9(name)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gmenu.vala.page:25(None)
+msgid "@@image: 'media/gmenu.vala.png'; md5=7a9f381fc3ed5bf8d1c50d2acb095400"
+msgstr "@@image: 'media/gmenu.vala.png'; md5=7a9f381fc3ed5bf8d1c50d2acb095400"
+
+#: C/gmenu.vala.page:11(name) C/aboutdialog.vala.page:13(name)
 msgid "Ryan Lortie"
 msgstr "Ryan Lortie"
 
-#: C/GtkApplication.vala.page:10(email) C/aboutdialog.vala.page:10(email)
+#: C/gmenu.vala.page:12(email) C/aboutdialog.vala.page:14(email)
 msgid "desrt desrt ca"
 msgstr "desrt desrt ca"
 
-#: C/GtkApplication.vala.page:19(desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "A Gtk.ApplicationWindow"
-msgid "A Gtk.Application with a GMenu"
-msgstr "Une Gtk.ApplicationWindow"
-
-#: C/GtkApplication.vala.page:22(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "ApplicationWindow"
-msgid "Application with GMenu"
-msgstr "ApplicationWindow"
+#: C/gmenu.vala.page:21(desc) C/gmenu.py.page:16(desc)
+#: C/gmenu.js.page:16(desc) C/gmenu.c.page:16(desc)
+msgid "A simple implementation of GMenuModel"
+msgstr "Une implÃmentation simple de GMenuModel"
 
-#: C/GtkApplication.vala.page:30(em)
+#: C/gmenu.vala.page:27(em)
 msgid "You need to be running Gtk+-3.4 or later for this to work"
 msgstr ""
+"Pour que cela fonctionne, il vous faut avoir installà Gtk+-3.4 ou supÃrieur"
 
-#: C/GtkApplication.vala.page:32(p)
+#: C/gmenu.vala.page:30(p)
 msgid ""
-"This program will not compile until <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-"show_bug.cgi?id=674090\">Bug #674090</link> is fixed."
+"This program will not compile with the quit action connected until <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674090\";>Bug #674090</"
+"link> is fixed. Therefore, the problematic line has been commented out."
 msgstr ""
+"Ce programme ne se compilera pas avec l'action ÂÂquitterÂÂ connectÃe, tant "
+"que le <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674090\";>Bug "
+"#674090</link> ne sera pas rÃsolu. En consÃquence, la ligne posant problÃme "
+"a Ãtà mise en commentaire."
 
-#: C/GtkApplication.vala.page:38(p)
-msgid "A demonstration of the menu integration."
-msgstr "Un exemple d'intÃgration de menu."
+#: C/gmenu.vala.page:32(p) C/gmenu.py.page:21(p) C/gmenu.js.page:21(p)
+#: C/gmenu.c.page:21(p)
+msgid "A GtkApplication with a simple GMenu and SimpleActions"
+msgstr "Une application Gtk avec un GMenu de base et SimpleActions"
 
-#: C/GtkApplication.vala.page:107(link)
+#: C/gmenu.vala.page:41(link)
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: C/GtkApplication.vala.page:108(link)
+#: C/gmenu.vala.page:42(link)
 msgid "append"
-msgstr ""
+msgstr "append"
 
-#: C/GtkApplication.vala.page:109(link)
-#, fuzzy
-#| msgid "Selecting"
+#: C/gmenu.vala.page:43(link)
 msgid "SimpleAction"
-msgstr "SÃlection"
+msgstr "SimpleAction"
 
-#: C/GtkApplication.vala.page:110(link)
+#: C/gmenu.vala.page:44(link)
 msgid "add_action"
 msgstr "add_action"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/grid.py.page:19(None) C/grid.js.page:19(None)
-msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
-msgstr "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
-
-#: C/grid.py.page:14(desc) C/grid.js.page:14(desc)
-msgid "Pack widgets in rows and columns"
-msgstr ""
-
-#: C/grid.py.page:17(title) C/grid.js.page:17(title)
-msgid "Grid widget"
-msgstr "ÃlÃment graphique Grid"
-
-#: C/grid.py.page:20(p) C/grid.js.page:20(p)
-msgid "A button widget connected to a progress bar."
-msgstr "Un ÃlÃment graphique bouton connectà à une barre de progression."
+#: C/gmenu.py.page:20(None)
+msgid "@@image: 'media/gmenu.py.png'; md5=52c68b34d5d566f37e9f803dedb6353a"
+msgstr "@@image: 'media/gmenu.py.png'; md5=52c68b34d5d566f37e9f803dedb6353a"
 
-#: C/grid.py.page:61(link)
-msgid "Gtk.Grid"
-msgstr "Gtk.Grid"
+#: C/gmenu.py.page:22(em) C/gmenu.c.page:22(em) C/aboutdialog.vala.page:30(em)
+msgid "You need to be running Gtk3.4 or later for this to work"
+msgstr ""
+"Pour que cela fonctionne, il vous faut avoir installà Gtk3.4 ou supÃrieur"
 
-#: C/grid.py.page:62(link)
-msgid "Gtk.ProgressBar"
-msgstr "Gtk.ProgressBar"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gmenu.js.page:20(None)
+msgid "@@image: 'media/gmenu.js.png'; md5=16b8bee122197771ec8498dac42f196b"
+msgstr "@@image: 'media/gmenu.js.png'; md5=16b8bee122197771ec8498dac42f196b"
 
-#: C/grid.py.page:63(link)
-msgid "Gtk.Button"
-msgstr "Gtk.Button"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gmenu.c.page:20(None)
+msgid "@@image: 'media/gmenu.c.png'; md5=f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33"
+msgstr "@@image: 'media/gmenu.c.png'; md5=f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/getting-ready.page:40(None)
+#: C/getting-ready.page:39(None)
 msgid "@@image: 'media/ubuntu.png'; md5=40845e4a40b335b1958da1403f01c13f"
 msgstr "@@image: 'media/ubuntu.png'; md5=40845e4a40b335b1958da1403f01c13f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/getting-ready.page:45(None)
+#: C/getting-ready.page:44(None)
 msgid "@@image: 'media/fedora.png'; md5=19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626"
 msgstr "@@image: 'media/fedora.png'; md5=19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/getting-ready.page:50(None)
+#: C/getting-ready.page:49(None)
 msgid "@@image: 'media/opensuse.png'; md5=a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54"
 msgstr "@@image: 'media/opensuse.png'; md5=a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54"
 
-#: C/getting-ready.page:8(desc)
+#: C/getting-ready.page:6(title)
 msgid "Install GNOME development tools"
 msgstr "Installer les objets de dÃveloppement GNOME"
 
-#: C/getting-ready.page:17(title)
+#: C/getting-ready.page:16(title)
 msgid "Getting ready for GNOME development"
 msgstr "PrÃparation de l'environnement pour le dÃveloppement avec GNOME"
 
-#: C/getting-ready.page:20(title)
+#: C/getting-ready.page:19(title)
 msgid "Install the required tools"
 msgstr "Installation des outils nÃcessaires"
 
-#: C/getting-ready.page:21(p)
+#: C/getting-ready.page:20(p)
 msgid ""
 "Before you can start coding you will have to install the required tools for "
 "GNOME development on your computer. This shouldn't take you more than ten "
@@ -7928,11 +10052,11 @@ msgstr ""
 "ordinateur les outils nÃcessaires au dÃveloppement avec GNOME. Cela ne "
 "devrait pas vous prendre plus de dix minutes."
 
-#: C/getting-ready.page:26(title)
+#: C/getting-ready.page:25(title)
 msgid "Automatic installation"
 msgstr "Installation automatique"
 
-#: C/getting-ready.page:27(p)
+#: C/getting-ready.page:26(p)
 msgid ""
 "On an up-to-date distribution you should be able to simply install the "
 "required packages by clicking on <link href=\"media/gnome-devtools.catalog"
@@ -7942,11 +10066,11 @@ msgstr ""
 "nÃcessaires tout simplement en cliquant sur <link href=\"media/gnome-"
 "devtools.catalog\">Installer maintenant</link>."
 
-#: C/getting-ready.page:32(title)
+#: C/getting-ready.page:31(title)
 msgid "Manual installation"
 msgstr "Installation manuelle"
 
-#: C/getting-ready.page:33(p)
+#: C/getting-ready.page:32(p)
 msgid ""
 "If you prefer manual installation you can find the instructions for the "
 "various distributions in the <link href=\"http://live.gnome.org/";
@@ -7958,27 +10082,27 @@ msgstr ""
 "DeveloperTools/Installation\">wiki GNOME</link>. Cliquez sur l'image pour "
 "aller directement à la page d'installation pour votre distributionÂ:"
 
-#: C/getting-ready.page:40(media)
+#: C/getting-ready.page:39(media)
 msgid "Ubuntu"
 msgstr "Ubuntu"
 
-#: C/getting-ready.page:45(media)
+#: C/getting-ready.page:44(media)
 msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
-#: C/getting-ready.page:50(media)
+#: C/getting-ready.page:49(media)
 msgid "OpenSuSE"
 msgstr "OpenSuSE"
 
-#: C/getting-ready.page:53(link)
+#: C/getting-ready.page:52(link)
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: C/getting-ready.page:60(title)
+#: C/getting-ready.page:59(title)
 msgid "Required versions"
 msgstr "Versions requises"
 
-#: C/getting-ready.page:61(p)
+#: C/getting-ready.page:60(p)
 msgid ""
 "The guides assume that you have at least the following versions of the tools "
 "installed:"
@@ -7986,19 +10110,19 @@ msgstr ""
 "Dans ce manuel, il est supposà que vous possÃdez au minimum les versions "
 "suivantes des outils installÃesÂ:"
 
-#: C/getting-ready.page:64(p)
+#: C/getting-ready.page:63(p)
 msgid "Anjuta - 3.0"
 msgstr "Anjuta - 3.0"
 
-#: C/getting-ready.page:65(p)
+#: C/getting-ready.page:64(p)
 msgid "Devhelp - 3.0"
 msgstr "Devhelp - 3.0"
 
-#: C/getting-ready.page:66(p)
+#: C/getting-ready.page:65(p)
 msgid "Glade - 3.10"
 msgstr "Glade - 3.10"
 
-#: C/getting-ready.page:68(p)
+#: C/getting-ready.page:67(p)
 msgid ""
 "Of course, any newer version will also work. Now, we wish you a lot of fun "
 "with the <link xref=\"index\">Demos</link>."
@@ -8009,45 +10133,49 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/entry.js.page:19(None)
-msgid "@@image: 'media/entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
-msgstr "@@image: 'media/entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
+#: C/entry.vala.page:20(None) C/entry.py.page:20(None)
+#: C/entry.js.page:20(None) C/entry.c.page:21(None)
+msgid "@@image: 'media/entry.png'; md5=8a828cffdcbaa4bad83342e109f28cc8"
+msgstr "@@image: 'media/entry.png'; md5=8a828cffdcbaa4bad83342e109f28cc8"
 
-#: C/entry.js.page:14(desc)
-msgid "How to make an entry widget and connect its contents to a label"
-msgstr ""
-"Comment crÃer un ÃlÃment graphique de saisie et connecter son contenu à une "
-"Ãtiquette"
+#: C/entry.vala.page:16(desc) C/entry.py.page:16(desc) C/entry.c.page:16(desc)
+msgid "A single line text entry field"
+msgstr "Un champ de saisie de texte sur une ligne"
 
-#: C/entry.js.page:17(title)
-msgid "Entry widget"
-msgstr "ÃlÃment graphique de saisie"
+#: C/entry.vala.page:19(title) C/entry.py.page:19(title)
+#: C/entry.js.page:19(title) C/entry.c.page:19(title)
+msgid "Entry"
+msgstr "Saisie"
 
-#: C/entry.js.page:20(p)
-msgid ""
-"This an entry widget. An entry widget is a container that you can type in to."
-msgstr ""
-"Voici un ÃlÃment graphique de saisie. Un ÃlÃment graphique de saisie est un "
-"conteneur dans lequel vous pouvez saisir du texte."
+#: C/entry.vala.page:21(p) C/entry.c.page:22(p)
+msgid "This application greets you in the terminal."
+msgstr "Cette application vous accueille dans le terminal."
 
-#: C/entry.js.page:57(p)
-msgid ""
-"In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www.roojs.";
-"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, <link href="
-"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html\";>Gtk.Grid</"
-"link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.";
-"html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-";
-"3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/";
-"seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>."
+#: C/entry.vala.page:28(link) C/entry.js.page:30(link)
+msgid "Gtk.Entry"
+msgstr "Gtk.Entry"
+
+#: C/entry.py.page:21(p)
+msgid "This application greets you in the terminal with the name you provide."
 msgstr ""
-"Dans cet exemple, nous utilisons les ÃlÃments graphiques suivantsÂ: <link "
-"href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\";>Gtk."
-"Window</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
-"Gtk.Grid.html\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-";
-"1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.";
-"roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, <link "
-"href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\";>Gtk."
-"Button</link>."
+"Cette application vous accueille dans le terminal avec le nom que vous "
+"fournissez."
+
+#: C/entry.py.page:28(link) C/entry.c.page:32(link)
+msgid "GtkEntry"
+msgstr "GtkEntry"
+
+#: C/entry.js.page:16(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "A single line text entry field"
+msgid "A single-line text entry field"
+msgstr "Un champ de saisie de texte sur une ligne"
+
+#: C/entry.js.page:21(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "This application greets you in the terminal."
+msgid "This application greets you by name through a pop-up window."
+msgstr "Cette application vous accueille dans le terminal."
 
 #: C/documentation.page:19(title)
 msgid "Help develop"
@@ -8081,49 +10209,88 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/dialog.vala.page:18(None)
-msgid "@@image: 'media/dialog.png'; md5=be1b654bb025465e2de5d12079bcb260"
-msgstr "@@image: 'media/dialog.png'; md5=be1b654bb025465e2de5d12079bcb260"
+#: C/dialog.vala.page:20(None) C/dialog.py.page:20(None)
+#: C/dialog.js.page:20(None)
+msgid "@@image: 'media/dialog.png'; md5=c90a33386a600e892fe623d4072c8c38"
+msgstr "@@image: 'media/dialog.png'; md5=c90a33386a600e892fe623d4072c8c38"
 
-#: C/dialog.vala.page:14(desc)
+#: C/dialog.vala.page:16(desc) C/dialog.py.page:16(desc)
+#: C/dialog.js.page:16(desc)
 msgid "A popup window"
 msgstr "Une fenÃtre surgissante"
 
-#: C/dialog.vala.page:17(title)
+#: C/dialog.vala.page:19(title) C/dialog.py.page:19(title)
+#: C/dialog.js.page:19(title)
 msgid "Dialog"
 msgstr "BoÃte de dialogue"
 
-#: C/dialog.vala.page:19(p)
+#: C/dialog.vala.page:21(p)
 msgid "A dialog with the response signal hooked up to a callback function."
 msgstr ""
 "Une boÃte de dialogue avec le signal de rÃponse connectà à une fonction de "
 "rappel."
 
-#: C/dialog.vala.page:51(link)
+#: C/dialog.vala.page:30(link) C/dialog.js.page:30(link)
 msgid "Gtk.Dialog"
 msgstr "Gtk.Dialog"
 
-#: C/dialog.vala.page:52(link)
+#: C/dialog.vala.page:31(link)
 msgid "Gtk.Dialog.with_buttons"
 msgstr "Gtk.Dialog.with_buttons"
 
-#: C/dialog.vala.page:53(link)
-msgid "Gtk.Label"
-msgstr "Gtk.Label"
-
-#: C/dialog.vala.page:54(link)
+#: C/dialog.vala.page:33(link)
 msgid "get_content_area"
 msgstr "get_content_area"
 
-#: C/desktop.js.page:14(desc)
+#: C/dialog.py.page:21(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "A dialog with the response signal hooked up to a callback function."
+msgid "A dialog with the response signal connected to a callback function."
+msgstr ""
+"Une boÃte de dialogue avec le signal de rÃponse connectà à une fonction de "
+"rappel."
+
+#: C/dialog.py.page:33(title)
+msgid "Useful methods for a Dialog widget"
+msgstr ""
+
+#: C/dialog.py.page:35(p)
+msgid ""
+"Instead of <code>set_modal(True)</code> we could have <code>set_modal(False)"
+"</code> followed by <code>set_destroy_with_parent(True)</code> that would "
+"destroy the dialog window if the main window is closed."
+msgstr ""
+
+#: C/dialog.py.page:36(p)
+msgid ""
+"<code>add_button(button_text=\"The Answer\", response_id=42)</code>, where "
+"<code>42</code> is any integer, is an alternative to <code>add_button"
+"(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType.RESPONSE)</code>, where "
+"<code>RESPONSE</code> could be one of <code>OK, CANCEL, CLOSE, YES, NO, "
+"APPLY, HELP</code>, which in turn correspond to the integers <code>-5, -"
+"6,..., -11</code>."
+msgstr ""
+
+#: C/dialog.js.page:21(p)
+msgid ""
+"A customizable popup window, which has a content area and an action area. "
+"This example dialog's content area contains a short message, and its action "
+"area contains a button which dismisses the dialog."
+msgstr ""
+"Une fenÃtre surgissante personnalisable, avec une zone de contenu et une "
+"zone d'action. Cet exemple de boÃte de dialogue montre que dans la zone de "
+"contenu il y a un petit message et dans la zone d'action il y a un bouton "
+"qui ferme la boÃte."
+
+#: C/desktop.js.page:15(desc)
 msgid "A desktop file for the hello world application"
 msgstr "Un fichier desktop pour l'application ÂÂHello worldÂÂ"
 
-#: C/desktop.js.page:17(title)
+#: C/desktop.js.page:18(title)
 msgid "helloWorld.desktop"
 msgstr "helloWorld.desktop"
 
-#: C/desktop.js.page:18(p)
+#: C/desktop.js.page:19(p)
 msgid ""
 "Running applications from the Terminal is useful at the beginning of the "
 "application making process. To have a fully working <link href=\"http://";
@@ -8144,7 +10311,7 @@ msgstr ""
 "fichiers <file>.desktop</file> peut Ãtre trouvà <link href=\"http://";
 "developer.gnome.org/desktop-entry-spec/\">ici</link>."
 
-#: C/desktop.js.page:19(p)
+#: C/desktop.js.page:20(p)
 msgid ""
 "The example shows you the minimum requirements for a <code>.desktop</code> "
 "file."
@@ -8152,19 +10319,21 @@ msgstr ""
 "L'exemple vous affiche le minimum nÃcessaire pour un fichier <code>.desktop</"
 "code>."
 
-#: C/desktop.js.page:32(p)
+#: C/desktop.js.page:33(p)
 msgid "Now let's go through some parts of the <code>.desktop</code> file."
-msgstr "ÂÂ"
+msgstr ""
+"Allons maintenant examiner quelques parties du fichier <code>.desktop</"
+"code>.ÂÂ"
 
-#: C/desktop.js.page:34(p)
+#: C/desktop.js.page:35(p)
 msgid "Line 4: Name of the application"
 msgstr "Lignes 4Â: nom de l'application."
 
-#: C/desktop.js.page:35(p)
+#: C/desktop.js.page:36(p)
 msgid "Line 5: Specifies a short description of the item"
 msgstr "Ligne 5Â : indique une courte description d'ÃlÃment."
 
-#: C/desktop.js.page:36(p)
+#: C/desktop.js.page:37(p)
 msgid ""
 "Line 6: Specifies a command to execute when you choose the item from the "
 "menu. In this example exec just tells where to find the <code>helloworld.js</"
@@ -8174,7 +10343,7 @@ msgstr ""
 "de menu. Dans cet exemple, ÂÂexec indique juste oà trouver le fichier "
 "<code>helloworld.js</code> et le fichier prend en charge le reste."
 
-#: C/desktop.js.page:37(p)
+#: C/desktop.js.page:38(p)
 msgid ""
 "Line 8: Specifies whether the command in the Exec key runs in a terminal "
 "window."
@@ -8182,7 +10351,7 @@ msgstr ""
 "Ligne 8Â: indique si la commande de la clà Exec se lance dans une fenÃtre de "
 "terminal."
 
-#: C/desktop.js.page:39(p)
+#: C/desktop.js.page:40(p)
 msgid ""
 "If you want your <code>.desktop</code> file to exist as a part of the "
 "system, copy your <code>.desktop</code> file to this directory: ~/.local/"
@@ -8192,7 +10361,7 @@ msgstr ""
 "du systÃme, copiez votre fichier <code>.desktop</code> dans ce rÃpertoireÂ: "
 "~/.local/share/applications"
 
-#: C/desktop.js.page:40(p)
+#: C/desktop.js.page:41(p)
 msgid ""
 "To put your application to the right category you need to add the necessary "
 "categories to the Categories line. More information on the different "
@@ -8205,7 +10374,7 @@ msgstr ""
 "\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html";
 "\">spÃcifications de menu</link>."
 
-#: C/desktop.js.page:41(p)
+#: C/desktop.js.page:42(p)
 msgid ""
 "In this example I used an existing icon. For a custom icon you need to have "
 "a .svg file of your icon, store it to /usr/share/icons/hicolor/scalable/"
@@ -8228,7 +10397,7 @@ msgstr ""
 "\"http://freedesktop.org/wiki/Specifications/icon-theme-spec\";>sur "
 "freedesktop.orgÂ: spÃcifications/icÃnes-thÃme-spÃcifications</link>."
 
-#: C/desktop.js.page:42(p)
+#: C/desktop.js.page:43(p)
 msgid ""
 "After you have finished writing the .desktop file you must change it's "
 "permissions to allow executing file as program. To do that, go to the folder "
@@ -8241,101 +10410,334 @@ msgstr ""
 "un clic droit sur le fichier .desktop, sÃlectionnez PropriÃtÃs et l'onglet "
 "Permissions et cochez la case aprÃs ExÃcutionÂ:"
 
+#: C/cpp.page:6(title)
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: C/cpp.page:15(title)
+msgid "Platform demos in C++"
+msgstr "Exemples de la plateforme en langage C++"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:21(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'media/aboutdialog_GMenu.png'; "
+#| "md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
+msgid ""
+"@@image: 'media/combobox_multicolumn.png'; "
+"md5=43f16648fb11ebc7d2f70825ed0f63b3"
+msgstr ""
+"@@image: 'media/aboutdialog_GMenu.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
+
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:17(desc) C/combobox.vala.page:16(desc)
+#: C/combobox.py.page:16(desc)
+msgid "A widget used to choose from a list of items"
+msgstr ""
+"Un ÃlÃment graphique utilisà pour effectuer un choix dans une liste "
+"d'ÃlÃments"
+
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:20(title) C/combobox.vala.page:19(title)
+#: C/combobox.py.page:19(title)
+msgid "ComboBox"
+msgstr "ComboBox"
+
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:22(p) C/combobox.py.page:21(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "This ComboBox prints to the terminal when you change your selection."
+msgid "This ComboBox prints to the terminal your selection when you change it."
+msgstr ""
+"Cette ComboBox affiche votre sÃlection dans le terminal quand vous la "
+"modifiÃe."
+
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:29(link) C/combobox.py.page:28(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.ComboBox"
+msgid "GtkComboBox"
+msgstr "Gtk.ComboBox"
+
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:31(link) C/combobox.py.page:30(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.CellRendererText"
+msgid "GtkCellRendererText"
+msgstr "Gtk.CellRendererText"
+
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:32(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.CellRendererText"
+msgid "GtkCellRendererPixbuf"
+msgstr "Gtk.CellRendererText"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/button.vala.page:19(None) C/button.js.page:18(None)
-msgid "@@image: 'media/button.png'; md5=7a7f59f0f168326579e22801fd917c0c"
-msgstr "@@image: 'media/button.png'; md5=7a7f59f0f168326579e22801fd917c0c"
+#: C/combobox.vala.page:20(None) C/combobox.py.page:20(None)
+msgid "@@image: 'media/combobox.png'; md5=ab9e91bc1a58fe866cb00dd52159251d"
+msgstr "@@image: 'media/combobox.png'; md5=ab9e91bc1a58fe866cb00dd52159251d"
 
-#: C/button.vala.page:14(desc)
-msgid "A button widget which can be connected to other widgets."
+#: C/combobox.vala.page:21(p)
+msgid "This ComboBox prints to the terminal when you change your selection."
 msgstr ""
-"Un ÃlÃment graphique bouton qui peut Ãtre connectà à d'autres ÃlÃments "
-"graphiques."
+"Cette ComboBox affiche dans le terminal quand vous modifiez votre sÃlection."
 
-#: C/button.vala.page:17(title)
-msgid "Button widget"
-msgstr "ÃlÃment graphique bouton"
+#: C/combobox.vala.page:29(link)
+msgid "Gtk.ComboBox"
+msgstr "Gtk.ComboBox"
+
+#: C/combobox.vala.page:30(link)
+msgid "Gtk.CellRendererText"
+msgstr "Gtk.CellRendererText"
+
+#: C/combobox.vala.page:31(link)
+msgid "set_attributes"
+msgstr "set_attributes"
+
+#: C/combobox.py.page:31(link)
+msgid "GtkCellLayout"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/colorbutton.vala.page:22(None) C/colorbutton.py.page:20(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'media/spinbutton.png'; md5=993cbb7d9bd271a329727a926195712a"
+msgid "@@image: 'media/colorbutton.png'; md5=904539d26fe367bf99f9a0961cfc9a03"
+msgstr "@@image: 'media/spinbutton.png'; md5=993cbb7d9bd271a329727a926195712a"
+
+#: C/colorbutton.vala.page:18(desc) C/colorbutton.py.page:16(desc)
+msgid "A button to launch a color selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: C/colorbutton.vala.page:21(title) C/colorbutton.py.page:19(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Button"
+msgid "ColorButton"
+msgstr "Bouton"
+
+#: C/colorbutton.vala.page:23(p)
+msgid "RGB values of the selected color are shown in the label."
+msgstr ""
+
+#: C/colorbutton.vala.page:30(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.ToolButton"
+msgid "Gtk.ColorButton"
+msgstr "Gtk.ToolButton"
 
-#: C/button.vala.page:20(p)
-msgid "A button widget connected to stdout.printf (), and a modal window."
+#: C/colorbutton.vala.page:31(link)
+msgid "Gdk.RGBA"
 msgstr ""
-"Un ÃlÃment graphique bouton connectà à stdout.printf() et une fenÃtre modale."
 
-#: C/button.vala.page:60(p)
+#: C/colorbutton.py.page:21(p)
 msgid ""
-"In this sample we used the following: <link xref=\"window.vala\">Gtk.Window</"
-"link>, <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-2.0/Gtk.Button\";>Gtk."
-"Button</link>"
+"This ColorButton launches a color selection dialog and prints in the "
+"terminal the RGB values of the color selected."
 msgstr ""
-"Dans cet exemple, nous utilisons ce qui suitÂ: <link xref=\"window.vala"
-"\">Gtk.Window</link>, <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-2.0/Gtk.";
-"Button\">Gtk.Button</link>"
 
-#: C/button.js.page:14(desc)
-msgid "A button which can be connected to other widgets"
+#: C/colorbutton.py.page:28(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.ToolButton"
+msgid "GtkColorButton"
+msgstr "Gtk.ToolButton"
+
+#: C/colorbutton.py.page:29(link)
+msgid "GtkColorChooser"
+msgstr ""
+
+#: C/colorbutton.py.page:30(link)
+msgid "RGBA Colors"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/checkbutton.vala.page:20(None) C/checkbutton.py.page:20(None)
+#: C/checkbutton.js.page:20(None) C/checkbutton.c.page:20(None)
+msgid "@@image: 'media/checkbutton.png'; md5=7921a6812c87dd2b3781f4fad241e858"
+msgstr "@@image: 'media/checkbutton.png'; md5=7921a6812c87dd2b3781f4fad241e858"
+
+#: C/checkbutton.vala.page:16(desc)
+msgid "Create widgets with a disrete toggle button"
+msgstr "CrÃer des ÃlÃments graphiques avec un bouton de basculement discret"
+
+#: C/checkbutton.vala.page:19(title) C/checkbutton.py.page:19(title)
+#: C/checkbutton.js.page:19(title) C/checkbutton.c.page:19(title)
+msgid "CheckButton"
+msgstr "CheckButton"
+
+#: C/checkbutton.vala.page:21(p) C/checkbutton.py.page:21(p)
+#: C/checkbutton.c.page:21(p)
+msgid "This CheckButton toggles the title."
+msgstr "Ce CheckButton bascule le titre."
+
+#: C/checkbutton.vala.page:28(link) C/checkbutton.js.page:138(link)
+msgid "Gtk.CheckButton"
+msgstr "Gtk.CheckButton"
+
+#: C/checkbutton.py.page:16(desc)
+msgid "A toggle button in a window"
+msgstr "Un bouton de basculement dans une fenÃtre"
+
+#: C/checkbutton.py.page:31(link) C/checkbutton.c.page:28(link)
+msgid "GtkCheckButton"
+msgstr "GtkCheckButton"
+
+#: C/checkbutton.js.page:16(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "A button which can be connected to other widgets"
+msgid "A box which can be checked or unchecked"
 msgstr "Un bouton qui peut Ãtre connectà à d'autres ÃlÃments graphiques."
 
-#: C/button.js.page:17(title)
-msgid "Button"
-msgstr "Bouton"
+#: C/checkbutton.js.page:21(p)
+msgid ""
+"This application has a CheckButton. Whether the box is checked dictates "
+"whether the window's title bar shows anything."
+msgstr ""
 
-#: C/button.js.page:19(p)
-msgid "A button widget that changes its label when you click it."
+#: C/checkbutton.js.page:22(p)
+msgid ""
+"A CheckButton sends the \"toggled\" signal when it's checked or unchecked. "
+"While it's checked, the \"active\" property is true. While it's not, \"active"
+"\" tests as false."
 msgstr ""
 
-#: C/button.js.page:21(code)
-#, no-wrap
+#: C/checkbutton.js.page:65(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In this sample we used the following widget: <link href=\"http://www.";
+#| "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>"
 msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"]]>#!/usr/bin/gjs\n"
-"\n"
-"// Initialize GTK\n"
-"var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
-"Gtk.init(null, 0);\n"
-"\n"
-"// Create and set up the window\n"
-"var buttonWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
-"buttonWindow.title = \"GNOME Button\";\n"
-"buttonWindow.set_default_size (250,50);\n"
-"buttonWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
-"\n"
-"// Create the button and add it to the window\n"
-"var theButton = new Gtk.Button ({label: \"Click me\"});\n"
-"buttonWindow.add (theButton);\n"
-"\n"
-"/* Say what to do when the button is clicked\n"
-"   You can connect it to more useful things if you like.\n"
-"   Note that it uses the same syntax as line 11, above.\n"
-"   Instead of saying what to do when we get a \"destroy\"\n"
-"   signal from the window, we're saying what to do when\n"
-"   we get a \"clicked\" signal from the button. */\n"
-"var clicks = 0;\n"
-"theButton.connect (\"clicked\", function () {\n"
-"\tclicks++;\n"
-"\tthis.theButton.set_label(\"Number of clicks: \" + clicks + \"!\");\n"
-"});\n"
-"\n"
-"// Show the window and the widget inside it, and start the application\n"
-"buttonWindow.show_all();\n"
-"Gtk.main();"
+"All the code for this sample goes in the CheckButtonExample class. The above "
+"code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
+"Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> for our widgets and window to "
+"go in."
+msgstr ""
+"Dans cet exemple, nous avons utilisà l'ÃlÃment graphique suivantÂ: <link "
+"href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\";>Gtk."
+"Window</link>"
+
+#: C/checkbutton.js.page:79(p)
+msgid ""
+"The _buildUI function is where we put all the code to create the "
+"application's user interface. The first step is creating a new <link href="
+"\"GtkApplicationWindow.js.page\">Gtk.ApplicationWindow</link> to put all our "
+"widgets into."
+msgstr ""
+
+#: C/checkbutton.js.page:83(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting the fun"
+msgid "Creating the checkbutton"
+msgstr "DÃbut du plaisir"
+
+#: C/checkbutton.js.page:95(p)
+msgid ""
+"This code creates the checkbutton itself. The label next to the checkbutton "
+"is created by giving the checkbutton the \"label\" property and assigning a "
+"string value to it. Since this checkbutton toggles whether the window title "
+"is on or off, and the window title will be on to start with, we want the box "
+"to be checked by default. Whenever the user checks or unchecks the box, we "
+"call the ._toggledCB function."
+msgstr ""
+
+#: C/checkbutton.js.page:101(p)
+msgid ""
+"This code finishes up creating the UI, by telling the window to show itself "
+"and all child widgets (which is just the checkbutton in this case)."
+msgstr ""
+
+#: C/checkbutton.js.page:105(title)
+msgid "Function which handles the checkbutton's toggling"
+msgstr ""
+
+#: C/checkbutton.js.page:119(p)
+msgid ""
+"If the checkbutton is toggled from on to off, we want the window title to "
+"disappear. If it's toggled from off to on, we want it to reappear. We can "
+"tell which way it was toggled by testing to see whether it's active "
+"(checked) or not afterwards. A simple if / else statement which calls the "
+"checkbutton's get_active() method will work for this."
+msgstr ""
+
+#: C/checkbutton.js.page:125(p)
+msgid ""
+"Finally, we create a new instance of the finished CheckButtonExample class, "
+"and set the application running."
 msgstr ""
 
-#: C/button.js.page:53(p)
+#: C/checkbutton.c.page:12(email)
+msgid "tiffany antpoolski gmail com"
+msgstr "tiffany antpoolski gmail com"
+
+#: C/checkbutton.c.page:16(desc)
+msgid "Create widgets with a discrete ToggleButton"
+msgstr "CrÃer des ÃlÃments graphiques avec un bouton de basculement discret"
+
+#: C/c.page:6(title)
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: C/c.page:15(title)
+msgid "Tutorials, code samples, and plaform demos in C"
+msgstr "Tutoriels, exemples de code et dÃmonstrations de la plateforme en C"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/button.vala.page:22(None) C/button.py.page:21(None)
+#: C/button.js.page:20(None) C/button.c.page:21(None)
+msgid "@@image: 'media/button.png'; md5=8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c"
+msgstr "@@image: 'media/button.png'; md5=8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c"
+
+#: C/button.vala.page:17(desc) C/button.py.page:16(desc)
+#: C/button.c.page:16(desc)
+msgid "A button widget which emits a signal when clicked"
+msgstr "Un ÃlÃment graphique bouton qui Ãmet un signal quand il est cliquÃ"
+
+#: C/button.vala.page:20(title) C/button.py.page:19(title)
+msgid "Button widget"
+msgstr "ÃlÃment graphique bouton"
+
+#: C/button.vala.page:23(p) C/button.py.page:22(p)
+msgid "A button widget connected to a simple callback function."
+msgstr "Un ÃlÃment graphique bouton connectà à une fonction de rappel simple."
+
+#: C/button.vala.page:27(p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "In this sample we used the following: <link xref=\"window.vala\">Gtk."
-#| "Window</link>, <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-2.0/Gtk.";
-#| "Button\">Gtk.Button</link>"
+#| "In this sample we used the following widget: <link href=\"http://www.";
+#| "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>"
 msgid ""
-"In this sample we used the following widgets: <link href=\"http://www.roojs.";
-"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>, <link href="
-"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\";>Gtk."
+"In this sample we used the following: <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk";
+"+-3.0/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>"
+msgstr ""
+"Dans cet exemple, nous avons utilisà l'ÃlÃment graphique suivantÂ: <link "
+"href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\";>Gtk."
 "Window</link>"
+
+#: C/button.js.page:16(desc)
+msgid "A button which can be connected to other widgets"
+msgstr "Un bouton qui peut Ãtre connectà à d'autres ÃlÃments graphiques."
+
+#: C/button.js.page:19(title)
+msgid "Button"
+msgstr "Bouton"
+
+#: C/button.js.page:21(p)
+msgid "A button widget that changes its label when you click it."
 msgstr ""
-"Dans cet exemple, nous utilisons ce qui suitÂ: <link xref=\"window.vala"
-"\">Gtk.Window</link>, <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-2.0/Gtk.";
-"Button\">Gtk.Button</link>"
+"Un ÃlÃment graphique bouton qui change d'Ãtiquette quand il est cliquÃ."
+
+#: C/button.c.page:19(title)
+msgid "Button Widget"
+msgstr "ÃlÃment graphique bouton"
+
+#: C/button.c.page:22(p)
+msgid "A button widget connected to a callback function"
+msgstr "Un ÃlÃment graphique bouton connectà à une fonction de rappel"
+
+#: C/button.c.page:33(link)
+msgid "Unicode Manipulation"
+msgstr "Manipulation unicode"
 
 #: C/bug-filing.page:10(email)
 msgid "tiffany antopolski com"
@@ -8431,8 +10833,8 @@ msgstr ""
 "contribution à l'amÃlioration des tutoriels du <app>Centre de dÃveloppement "
 "GNOME</app>Â!"
 
-#: C/beginner.vala.page:10(desc) C/beginner.py.page:10(desc)
-#: C/beginner.c.page:10(desc)
+#: C/beginner.vala.page:11(desc) C/beginner.py.page:11(desc)
+#: C/beginner.js.page:15(desc) C/beginner.c.page:11(desc)
 msgid ""
 "A beginner's guide to GUI programming using GTK+, including code samples and "
 "practice exercises."
@@ -8440,27 +10842,12 @@ msgstr ""
 "Un guide pour dÃbuter la programmation d'interfaces graphiques avec GTK+, "
 "incluant des exemples de code et des exercices pratiques."
 
-#: C/beginner.vala.page:17(title) C/beginner.py.page:17(title)
-#: C/beginner.c.page:18(title)
+#: C/beginner.vala.page:18(title) C/beginner.py.page:18(title)
+#: C/beginner.c.page:19(title)
 msgid "0 Beginner's Tutorials"
 msgstr "Tutoriels pour les dÃbutants zÃro"
 
-#: C/beginner.vala.page:19(p) C/beginner.py.page:19(p)
-msgid ""
-"If you have never programmed before, or are not familiar with the concepts "
-"of object oriented programming, you may need to learn a few basics first. "
-"The book <link href=\"http://learnpythonthehardway.org/book/\";>Learn Python "
-"the Hard Way</link> may be a better place for you to start. Once you master "
-"the basics, be sure to come back and check out these tutorials."
-msgstr ""
-"Si vous n'avez jamais programmà auparavant, ou si vous n'Ãtes pas à l'aise "
-"avec le concept de programmation orientà sur les objets, il est prÃfÃrable "
-"d'acquÃrir quelques bases avant toute chose. Vous pourriez par exemple "
-"commencer par lire le livre <link href=\"http://learnpythonthehardway.org/";
-"book/\">Learn Python the Hard Way</link>. DÃs que vous maÃtrisez les bases, "
-"n'oubliez pas de revenir consulter ces tutoriels."
-
-#: C/beginner.vala.page:21(p) C/beginner.py.page:21(p) C/beginner.c.page:20(p)
+#: C/beginner.vala.page:20(p) C/beginner.py.page:22(p) C/beginner.c.page:21(p)
 msgid ""
 "Although these tutorials are designed for beginners, we can't cover all the "
 "basics. Before attempting to follow these tutorials, you are expected to be "
@@ -8470,23 +10857,23 @@ msgstr ""
 "toutes les bases de la programmation. Avant d'essayer de suivre ces "
 "tutoriels, vous devez maÃtriser les concepts suivantsÂ:"
 
-#: C/beginner.vala.page:23(p) C/beginner.py.page:23(p) C/beginner.c.page:22(p)
+#: C/beginner.vala.page:22(p) C/beginner.py.page:24(p) C/beginner.c.page:23(p)
 msgid "Object oriented programming"
 msgstr "La programmation objet"
 
-#: C/beginner.vala.page:24(p)
+#: C/beginner.vala.page:23(p)
 msgid "The Vala programming language:"
 msgstr "Le language de programmation ValaÂ:"
 
-#: C/beginner.vala.page:26(link)
+#: C/beginner.vala.page:25(link)
 msgid "The Vala Tutorial"
 msgstr "Le tutoriel Vala"
 
-#: C/beginner.vala.page:27(link)
+#: C/beginner.vala.page:26(link)
 msgid "Sample Vala code"
 msgstr "Exemple de code Vala"
 
-#: C/beginner.vala.page:32(p) C/beginner.py.page:27(p) C/beginner.c.page:26(p)
+#: C/beginner.vala.page:31(p) C/beginner.py.page:28(p) C/beginner.c.page:28(p)
 msgid ""
 "By following these tutorials you will learn the basics of GUI programming "
 "using Gtk+."
@@ -8494,205 +10881,343 @@ msgstr ""
 "En suivant ces tutoriels, vous allez apprendre les bases de la programmation "
 "d'interfaces utilisateurs avec GTK+."
 
-#: C/beginner.vala.page:36(title) C/beginner.py.page:31(title)
-#: C/beginner.js.page:21(title) C/beginner.c.page:30(title)
+#: C/beginner.vala.page:35(title) C/beginner.py.page:32(title)
+#: C/beginner.js.page:30(title) C/beginner.c.page:32(title)
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutoriels"
 
-#: C/beginner.vala.page:40(title) C/beginner.py.page:35(title)
-#: C/beginner.js.page:25(title) C/beginner.c.page:34(title)
+#: C/beginner.vala.page:39(title) C/beginner.py.page:36(title)
+#: C/beginner.js.page:34(title) C/beginner.c.page:36(title)
 msgid "Code samples"
 msgstr "Exemples de code"
 
-#: C/beginner.vala.page:41(p) C/beginner.py.page:37(p)
-#: C/beginner.js.page:26(p)
+#: C/beginner.vala.page:40(p) C/beginner.py.page:38(p)
+#: C/beginner.js.page:36(p) C/beginner.c.page:37(p)
 msgid "To run the code samples:"
 msgstr "Pour lancer les exemples de codeÂ:"
 
-#: C/beginner.vala.page:45(p)
+#: C/beginner.vala.page:44(p)
 msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.vala"
 msgstr "Copiez et collez le code dans <var>nomdufichier</var>.vala"
 
-#: C/beginner.vala.page:46(p) C/beginner.py.page:42(p)
-#: C/beginner.js.page:31(p)
+#: C/beginner.vala.page:45(p) C/beginner.py.page:43(p) C/beginner.c.page:42(p)
+#: C/beginner.c.page:55(p)
 msgid "In the terminal type:"
 msgstr "Saisissez dans le terminalÂ:"
 
-#: C/beginner.vala.page:47(screen)
+#: C/beginner.vala.page:46(screen)
 #, no-wrap
 msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.vala"
 msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <var>nomdufichier</var>.vala"
 
-#: C/beginner.vala.page:48(screen)
+#: C/beginner.vala.page:47(screen) C/beginner.c.page:45(screen)
+#: C/beginner.c.page:59(screen)
 #, no-wrap
 msgid "./<var>filename</var>"
 msgstr "./<var>nomdufichier</var>"
 
-#: C/beginner.vala.page:52(title) C/beginner.py.page:47(title)
-#: C/beginner.js.page:35(title) C/beginner.c.page:35(title)
+#: C/beginner.vala.page:51(title) C/beginner.py.page:48(title)
+#: C/beginner.js.page:43(title) C/beginner.c.page:62(title)
 msgid "Windows"
 msgstr "FenÃtres"
 
-#: C/beginner.vala.page:55(title) C/beginner.py.page:50(title)
-#: C/beginner.js.page:37(title) C/beginner.c.page:38(title)
+#: C/beginner.vala.page:54(title) C/beginner.py.page:51(title)
+#: C/beginner.js.page:45(title) C/beginner.c.page:65(title)
 msgid "Display widgets"
 msgstr "Affichage d'ÃlÃments graphiques"
 
-#: C/beginner.vala.page:57(title) C/beginner.py.page:52(title)
-#: C/beginner.js.page:39(title) C/beginner.c.page:40(title)
+#: C/beginner.vala.page:56(title) C/beginner.py.page:53(title)
+#: C/beginner.js.page:47(title) C/beginner.c.page:67(title)
 msgid "Buttons and toggles"
 msgstr "Boutons et bascules"
 
-#: C/beginner.vala.page:59(title) C/beginner.py.page:54(title)
-#: C/beginner.js.page:41(title) C/beginner.c.page:42(title)
+#: C/beginner.vala.page:58(title) C/beginner.py.page:55(title)
+#: C/beginner.js.page:49(title) C/beginner.c.page:69(title)
 msgid "Numeric and text data entry"
 msgstr "EntrÃe de donnÃes numÃriques et de texte"
 
-#: C/beginner.vala.page:61(title) C/beginner.py.page:56(title)
-#: C/beginner.js.page:43(title) C/beginner.c.page:44(title)
+#: C/beginner.vala.page:60(title) C/beginner.py.page:57(title)
+#: C/beginner.js.page:51(title) C/beginner.c.page:71(title)
+msgid "Multiline text editor"
+msgstr "Ãditeur de texte multiligne"
+
+#: C/beginner.vala.page:62(title) C/beginner.py.page:59(title)
+#: C/beginner.js.page:53(title) C/beginner.c.page:73(title)
 msgid "Menu, combo box and toolbar widgets"
 msgstr "Menu, boÃte combinÃe et ÃlÃments graphiques de barre d'outils"
 
-#: C/beginner.vala.page:63(title) C/beginner.py.page:58(title)
-#: C/beginner.js.page:45(title) C/beginner.c.page:46(title)
+#: C/beginner.vala.page:64(title) C/beginner.py.page:61(title)
+#: C/beginner.js.page:55(title) C/beginner.c.page:75(title)
 msgid "TreeView widget"
 msgstr "ÃlÃment graphique arborescent"
 
-#: C/beginner.vala.page:65(title) C/beginner.py.page:60(title)
-#: C/beginner.js.page:47(title) C/beginner.c.page:48(title)
+#: C/beginner.vala.page:66(title) C/beginner.py.page:63(title)
+#: C/beginner.js.page:57(title) C/beginner.c.page:77(title)
 msgid "Selectors"
 msgstr "SÃlecteurs"
 
-#: C/beginner.vala.page:66(title) C/beginner.py.page:61(title)
-#: C/beginner.js.page:48(title) C/beginner.c.page:49(title)
+#: C/beginner.vala.page:67(title) C/beginner.py.page:64(title)
+#: C/beginner.js.page:58(title) C/beginner.c.page:78(title)
 msgid "File selectors"
 msgstr "SÃlecteurs de fichiers"
 
-#: C/beginner.vala.page:68(title) C/beginner.py.page:63(title)
-#: C/beginner.js.page:50(title) C/beginner.c.page:51(title)
+#: C/beginner.vala.page:69(title) C/beginner.py.page:66(title)
+#: C/beginner.js.page:60(title) C/beginner.c.page:80(title)
 msgid "Font selectors"
 msgstr "SÃlecteurs de polices"
 
-#: C/beginner.vala.page:70(title) C/beginner.py.page:65(title)
-#: C/beginner.js.page:52(title) C/beginner.c.page:53(title)
+#: C/beginner.vala.page:71(title) C/beginner.py.page:68(title)
+#: C/beginner.js.page:62(title) C/beginner.c.page:82(title)
 msgid "Color Selectors"
 msgstr "SÃlecteurs de couleurs"
 
-#: C/beginner.vala.page:73(title) C/beginner.py.page:68(title)
-#: C/beginner.js.page:55(title) C/beginner.c.page:56(title)
+#: C/beginner.vala.page:74(title) C/beginner.py.page:71(title)
+#: C/beginner.js.page:65(title) C/beginner.c.page:85(title)
 msgid "Layout containers"
 msgstr "Conteneurs d'agencement"
 
-#: C/beginner.vala.page:75(title) C/beginner.py.page:70(title)
-#: C/beginner.js.page:57(title) C/beginner.c.page:58(title)
+#: C/beginner.vala.page:76(title) C/beginner.py.page:73(title)
+#: C/beginner.js.page:67(title) C/beginner.c.page:87(title)
 msgid "Ornaments"
 msgstr "DÃcorations"
 
-#: C/beginner.vala.page:77(title) C/beginner.py.page:72(title)
-#: C/beginner.js.page:59(title) C/beginner.c.page:60(title)
+#: C/beginner.vala.page:78(title) C/beginner.py.page:75(title)
+#: C/beginner.js.page:69(title) C/beginner.c.page:89(title)
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Barre de dÃfilement"
 
-#: C/beginner.vala.page:79(title) C/beginner.py.page:74(title)
-#: C/beginner.js.page:61(title) C/beginner.c.page:62(title)
+#: C/beginner.vala.page:80(title) C/beginner.py.page:77(title)
+#: C/beginner.js.page:71(title) C/beginner.c.page:91(title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: C/beginner.vala.page:84(title) C/beginner.py.page:79(title)
-#: C/beginner.js.page:66(title) C/beginner.c.page:67(title)
+#: C/beginner.vala.page:85(title) C/beginner.py.page:82(title)
+#: C/beginner.js.page:76(title) C/beginner.c.page:96(title)
 msgid "Exercises"
 msgstr "Exercices"
 
-#: C/beginner.py.page:24(p)
+#: C/beginner.py.page:20(p)
+msgid ""
+"If you have never programmed before, or are not familiar with the concepts "
+"of object oriented programming, you may need to learn a few basics first. "
+"The book <link href=\"http://learnpythonthehardway.org/book/\";>Learn Python "
+"the Hard Way</link> may be a better place for you to start. Once you master "
+"the basics, be sure to come back and check out these tutorials."
+msgstr ""
+"Si vous n'avez jamais programmà auparavant, ou si vous n'Ãtes pas à l'aise "
+"avec le concept de programmation orientà sur les objets, il est prÃfÃrable "
+"d'acquÃrir quelques bases avant toute chose. Vous pourriez par exemple "
+"commencer par lire le livre <link href=\"http://learnpythonthehardway.org/";
+"book/\">Learn Python the Hard Way</link>. DÃs que vous maÃtrisez les bases, "
+"n'oubliez pas de revenir consulter ces tutoriels."
+
+#: C/beginner.py.page:25(p)
 msgid "The Python programming language."
 msgstr "Le language de programmation Python."
 
-#: C/beginner.py.page:41(p)
+#: C/beginner.py.page:42(p)
 msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.py"
 msgstr "Copiez et collez le code dans <var>nomdufichier</var>.py"
 
-#: C/beginner.py.page:43(screen)
+#: C/beginner.py.page:44(screen)
 #, no-wrap
 msgid "python <var>filename</var>.py"
 msgstr "python <var>nomdufichier</var>.py"
 
-#: C/beginner.js.page:14(desc)
-msgid "A complete beginner's guide to GTK+ programming"
-msgstr "Un guide complet pour dÃbutant à la programmation GTK+"
-
-#: C/beginner.js.page:17(title)
-msgid "0 Beginner's Tutorials and samples"
+#: C/beginner.js.page:18(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "0 Beginner's Tutorials and samples"
+msgid "0 Beginner's tutorials and samples"
 msgstr "0 Tutoriels pour les dÃbutants et exemples"
 
-#: C/beginner.js.page:18(p)
+#: C/beginner.js.page:20(p)
+msgid ""
+"These tutorials are designed for people who already know how to write in "
+"JavaScript, and who have GNOME installed on their computers already, but are "
+"new to developing GNOME applications. If you don't already know JavaScript, "
+"or if you need help getting GNOME set up, take a look at these resources "
+"first:"
+msgstr ""
+
+#: C/beginner.js.page:22(p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://eloquentjavascript.net/contents.html\";>Eloquent "
+"JavaScript</link> is a free, Creative Commons-licensed book, which explains "
+"the basics of JavaScript programming. Since you won't be writing JavaScript "
+"for the web, you only need to read up to chapter 10 or so."
+msgstr ""
+
+#: C/beginner.js.page:23(p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>Download GNOME</link> as "
+"part of a distribution, like Fedora, openSUSE, or Ubuntu. If you're already "
+"using one of those distributions, you can install GNOME using its package "
+"manager, then log out and choose a GNOME session as you log back in."
+msgstr ""
+
+#: C/beginner.js.page:25(p)
+msgid ""
+"JavaScript is normally seen as a basic web scripting language, but despite "
+"its simplicity it's also a first-class language for writing GNOME "
+"applications with. Unlike with other platforms, GNOME applications written "
+"in JavaScript aren't web apps running on the desktop and using a limited set "
+"of features. In fact, <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeShell/Tour";
+"\">GNOME Shell</link> itself is written in JavaScript, and you can use "
+"JavaScript to write your own extensions for it as well as full-featured "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: C/beginner.js.page:26(p)
+msgid ""
+"These tutorials will teach you the basics of how to do so, and show you how "
+"to find more detailed reference material for when you are ready to move on."
+msgstr ""
+
+#: C/beginner.js.page:35(p)
 msgid ""
-"In these tutorials and samples we use JavaScript and GTK+. These tutorials "
-"and samples expect you to be familiar with the syntax of JavaScript, if not, "
-"read <link href=\"http://eloquentjavascript.net/contents.html\";>Eloquent "
-"JavaScript</link> or your preferred guide to JavaScript."
+"These samples show how to use certain widgets and features in your GNOME "
+"applications. Each one demonstrates a complete application which showcases "
+"the featured widget, and may have step-by-step instructions which show how "
+"to build and customize it. Links at the end of each sample will take you to "
+"more detailed reference material, if you need it."
 msgstr ""
-"Dans ces tutoriels et exemples, nous utilisons JavaScript et GTK+. Ces "
-"tutoriels et exemples supposent que vous Ãtes familier avec la syntaxe de "
-"JavaScript. Si ce n'est pas le cas, lisez <link href=\"http://";
-"eloquentjavascript.net/contents.html\">Eloquent JavaScript</link> ou votre "
-"guide prÃfÃrà à JavaScript."
 
-#: C/beginner.js.page:30(p)
+#: C/beginner.js.page:38(p)
 msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.js"
 msgstr "Copiez et collez le code dans <var>nomdufichier</var>.js"
 
-#: C/beginner.js.page:32(screen)
+#: C/beginner.js.page:39(p)
+msgid "In the terminal, type:"
+msgstr "Saisissez dans le terminalÂ:"
+
+#: C/beginner.js.page:40(screen)
 #, no-wrap
 msgid "gjs <var>filename</var>.js"
 msgstr "gjs <var>nomdufichier</var>.js"
 
-#: C/beginner.c.page:23(p)
+#: C/beginner.c.page:24(p)
 msgid "The C programming language"
 msgstr "Le language de programmation C"
 
-#: C/audio-player.vala.page:8(desc)
+#: C/beginner.c.page:41(p)
+msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.c"
+msgstr "Copiez et collez le code dans <var>nomdufichier</var>.c"
+
+#: C/beginner.c.page:43(screen)
+#, no-wrap
+msgid "gcc <var>filename</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>filename</var>\n"
+msgstr "gcc <var>nomdufichier</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>nomdufichier</var>\n"
+
+#: C/beginner.c.page:49(p)
+msgid ""
+"For more information about compiling Gtk+ programs see <link href=\"http://";
+"developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-compiling.html\">Compiling Gtk+ "
+"Applications on UNIX</link>."
+msgstr ""
+"Pour davantage d'informations sur la compilation des programmes Gtk+, "
+"consultez <link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-compiling.html";
+"\">Compilation d'applications Gtk+ sur UNIX</link>."
+
+#: C/beginner.c.page:53(p)
+msgid "You can also use the Vala compiler to compile these samples:"
+msgstr ""
+
+#: C/beginner.c.page:56(screen)
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.vala"
+msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.c"
+msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <var>nomdufichier</var>.vala"
+
+#: C/beginner.c.page:58(p)
+msgid "To run:"
+msgstr ""
+
+#: C/audio-player.vala.page:9(desc)
 msgid "Coming soon..."
 msgstr "PrÃvu bientÃt..."
 
-#: C/audio-player.vala.page:17(title)
+#: C/audio-player.vala.page:18(title)
 msgid "3 Audio Player"
 msgstr "3 Lecteur audio"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/aboutdialog.vala.page:24(None)
-msgid "@@image: 'media/aboutdialog.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
-msgstr "@@image: 'media/aboutdialog.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
+#: C/aboutdialog.vala.page:28(None) C/aboutdialog.py.page:20(None)
+#: C/aboutdialog.js.page:19(None)
+msgid ""
+"@@image: 'media/aboutdialog_GMenu.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
+msgstr ""
+"@@image: 'media/aboutdialog_GMenu.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
 
-#: C/aboutdialog.vala.page:20(desc)
+#: C/aboutdialog.vala.page:24(desc) C/aboutdialog.js.page:15(desc)
 msgid "Display information about an application"
 msgstr "Afficher des informations à propos d'une application"
 
-#: C/aboutdialog.vala.page:23(title)
+#: C/aboutdialog.vala.page:27(title) C/aboutdialog.py.page:19(title)
+#: C/aboutdialog.js.page:18(title)
 msgid "AboutDialog"
 msgstr "AboutDialog"
 
-#: C/aboutdialog.vala.page:25(p)
-msgid "An AboutDialog example using Gtk.Application"
-msgstr "Un exemple AboutDialog utilisant Gtk.Application"
-
-#: C/aboutdialog.vala.page:26(em)
-msgid "You need to be running Gtk3.4 or later for this to work"
-msgstr ""
+#: C/aboutdialog.vala.page:29(p)
+msgid "An AboutDialog example using Gtk.ApplicationWindow and Menu"
+msgstr "Un exemple AboutDialog utilisant Gtk.ApplicationWindow et Menu"
 
-#: C/aboutdialog.vala.page:78(link)
+#: C/aboutdialog.vala.page:39(link)
 msgid "set_default_size"
 msgstr "set_default_size"
 
-#: C/aboutdialog.vala.page:79(link)
-msgid "Gtk.Button.with_label"
-msgstr "Gtk.Button.with_label"
+#: C/aboutdialog.py.page:16(desc)
+msgid "A window that displays information about an application"
+msgstr ""
+"Une boÃte de dialogue qui affiche des informations à propos d'une application"
+
+#: C/aboutdialog.py.page:21(p)
+msgid ""
+"An AboutDialog example using Gtk.ApplicationWindow and Menu (the \"about\" "
+"is displayed if \"About\" in the menu is selected)."
+msgstr ""
+"Un exemple AboutDialog utilisant Gtk.ApplicationWindow et Menu (le ÂÂaboutÂÂ "
+"s'affiche si ÂÂAbout a Ãtà sÃlectionnà dans le menu)."
+
+#: C/aboutdialog.py.page:38(link)
+msgid "GtkAboutDialog"
+msgstr "GtkAboutDialog"
+
+#: C/aboutdialog.js.page:20(p)
+msgid ""
+"A modal dialog window which shows information about an application and its "
+"creators. This one is triggered by clicking \"About\" in the application's "
+"menu, which is normally a good place to put it."
+msgstr ""
+"Une boÃte de dialogue qui affiche des informations sur une application ainsi "
+"sur ses auteurs. Celle-ci est activÃe en cliquant sur ÂÂAboutÂÂ dans le menu "
+"de l'application, ce qui est normalement son emplacement appropriÃ."
+
+#: C/aboutdialog.js.page:29(link)
+msgid "Gtk.AboutDialog"
+msgstr "Gtk.AboutDialog"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Luc Rebert, <traduc rebert name>, 2011\n"
-"Alain Lojewski, <allomervan gmail com>, 2011, 2012\n"
+"Alain Lojewski, <allomervan gmail com>, 2011-2012\n"
 "Luc Pionchon <pionchon luc gmail com>, 2011\n"
 "Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-12"
+
+#~ msgid "A complete beginner's guide to GTK+ programming"
+#~ msgstr "Un guide complet pour dÃbutant à la programmation GTK+"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In these tutorials and samples we use JavaScript and GTK+. These "
+#~ "tutorials and samples expect you to be familiar with the syntax of "
+#~ "JavaScript. If you're not, read <link href=\"http://eloquentjavascript.";
+#~ "net/contents.html\">Eloquent JavaScript</link> or another guide, to learn "
+#~ "how to write JavaScript code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans ces tutoriels et exemples, nous utilisons JavaScript et GTK+. Ces "
+#~ "tutoriels et exemples supposent que vous Ãtes familier avec la syntaxe de "
+#~ "JavaScript. Si ce n'est pas le cas, lisez <link href=\"http://";
+#~ "eloquentjavascript.net/contents.html\">Eloquent JavaScript</link> ou un "
+#~ "autre guide pour apprendre à Ãcrire du code JavaScript."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]