[file-roller] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Lithuanian translation
- Date: Thu, 14 Jun 2012 18:35:57 +0000 (UTC)
commit 7228274a721765209348024faaa096548056a9f7
Author: Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>
Date: Thu Jun 14 21:34:43 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 220 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8dd5dff..93d43ac 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 08:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-08 16:58+0300\n"
"Last-Translator: Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>\n"
"Language-Team: LietuviÅ <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Seanso valdymo nustatymai"
msgid "Show session management options"
msgstr "Rodyti sesijÅ valdymo parinktis"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1981
-#: ../src/fr-window.c:5452
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1975
+#: ../src/fr-window.c:5446
msgid "Archive Manager"
msgstr "ArchyvÅ tvarkymo programa"
@@ -272,119 +272,6 @@ msgstr "Numatytasis tomo dydis"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Numatytas tomÅ dydis."
-#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
-msgid "Load Options"
-msgstr "Äkelti parinktis"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
-msgid "Compress"
-msgstr "Suglaudinti"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_Failo pavadinimas:"
-
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5905
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Vieta:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4
-msgid "Location"
-msgstr "Vieta"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_SlaptaÅodis:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2
-msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "_UÅÅifruoti ir failÅ sÄraÅÄ"
-
-#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3
-msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "Skaldyti Ä _dalis po"
-
-#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6
-msgid "_Other Options"
-msgstr "_Kiti nustatymai"
-
-#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reikalingas slaptaÅodis</span>"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:1
-msgid "Delete"
-msgstr "IÅtrinti"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:348
-msgid "_Files:"
-msgstr "_Failai:"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:359
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "pavyzdys: *.txt; *.doc"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:362
-msgid "_All files"
-msgstr "_Visi failai"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:369
-msgid "_Selected files"
-msgstr "_Pasirinkti failai"
-
-#: ../data/ui/password.ui.h:1
-msgid "Password"
-msgstr "SlaptaÅodis"
-
-#: ../data/ui/password.ui.h:2
-msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr "_UÅÅifruoti failÅ sÄraÅÄ"
-
-#: ../data/ui/password.ui.h:4
-msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
-"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>Pastaba:</b> slaptaÅodis bus naudojamas uÅÅifruoti failams, kuriuos "
-"ÄdÄsite Ä ÅÄ archyvÄ, bei iÅÅifruoti failams, kuriuos iÅskleisite iÅ Åio "
-"archyvo. Kai uÅversite archyvÄ, slaptaÅodis bus pamirÅtas.</i>"
-
-#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the file in the archive, all of your changes will be lost."
-msgid_plural ""
-"%d files have been modified with an external application. If you don't "
-"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"%d failas pakeistas iÅorinÄs programos. Jei neatnaujinsite failo archyve, "
-"visi pakeitimai bus prarasti."
-msgstr[1] ""
-"%d failai pakeisti iÅorinÄs programos. Jei neatnaujinsite failo archyve, "
-"visi pakeitimai bus prarasti."
-msgstr[2] ""
-"%d failÅ pakeisti iÅorinÄs programos. Jei neatnaujinsite failo archyve, visi "
-"pakeitimai bus prarasti."
-
-#: ../data/ui/update.ui.h:2
-msgid "_Update"
-msgstr "_Atnaujinti"
-
-#: ../data/ui/update.ui.h:3
-msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "_Pasirinkite failus, kuriuos norite atnaujinti:"
-
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325
msgid "Extract Here"
msgstr "IÅskleisti Äia"
@@ -413,7 +300,7 @@ msgstr "Sukurti suglaudintÄ archyvÄ iÅ paÅymÄtÅ objektÅ"
#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
#: ../src/dlg-batch-add.c:157 ../src/dlg-batch-add.c:173
#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:247
-#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2980
+#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2974
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nepavyko sukurti archyvo"
@@ -425,9 +312,9 @@ msgstr "Turite nurodyti archyvo pavadinimÄ."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvÄ Åiame aplanke"
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268
-#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305
-#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6090 ../src/fr-window.c:6266
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:269
+#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6084 ../src/fr-window.c:6260
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
@@ -435,11 +322,11 @@ msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nepavyko iÅtrinti seno archyvo."
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5821
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5266
+#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5260
msgid "All archives"
msgstr "Visi archyvai"
@@ -447,15 +334,15 @@ msgstr "Visi archyvai"
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../src/actions.c:844
+#: ../src/actions.c:859
msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Autoriau teisÄs saugomos  2001-2010 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:845
+#: ../src/actions.c:860
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "GNOME archyvÅ tvarkyklÄ."
-#: ../src/actions.c:848
+#: ../src/actions.c:863
msgid "translator-credits"
msgstr "Åygimantas BeruÄka <uid0 akl lt>"
@@ -543,7 +430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7644 ../src/fr-window.c:7646
+#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7638 ../src/fr-window.c:7640
msgid "Please use a different name."
msgstr "Naudokite kitÄ pavadinimÄ."
@@ -553,7 +440,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvÄ paskirties aplanke."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6865
+#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6859
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -564,11 +451,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite jÄ sukurti?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6874
+#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6868
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sukurti _aplankÄ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6891
+#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6885
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s."
@@ -586,12 +473,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_PerraÅyti"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4205 ../src/fr-window.c:6895 ../src/fr-window.c:6914
-#: ../src/fr-window.c:6919
+#: ../src/fr-window.c:4199 ../src/fr-window.c:6889 ../src/fr-window.c:6908
+#: ../src/fr-window.c:6913
msgid "Extraction not performed"
msgstr "IÅskleidimas neatliktas"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4368 ../src/fr-window.c:4448
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4362 ../src/fr-window.c:4442
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -601,6 +488,22 @@ msgstr "Neturite reikiamÅ teisiÅ iÅskleisti archyvus aplanke â%sâ"
msgid "Extract"
msgstr "IÅskleisti"
+#: ../src/dlg-extract.c:348 ../src/ui/delete.ui.h:2
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Failai:"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:359 ../src/ui/delete.ui.h:3
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "pavyzdys: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:362 ../src/ui/delete.ui.h:4
+msgid "_All files"
+msgstr "_Visi failai"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:369 ../src/ui/delete.ui.h:5
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Pasirinkti failai"
+
#: ../src/dlg-extract.c:380
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
@@ -627,11 +530,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "ÄraÅyti"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:219
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "VidinÄ klaida ieÅkant programÅ:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:287
+#: ../src/dlg-package-installer.c:288
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -640,11 +543,11 @@ msgstr ""
"NeÄdiegta %s failus galinti atverti komanda.\n"
"Ar tikrai norite ieÅkoti komandos, galinÄios atverti ÅÄ failÄ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:292
+#: ../src/dlg-package-installer.c:293
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nepavyko atverti Åio failo tipo"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:296
msgid "_Search Command"
msgstr "_IeÅkoti komandos"
@@ -688,6 +591,25 @@ msgstr "FailÅ skaiÄius:"
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "Atnaujinti failÄ â%sâ archyve â%sâ?"
+#. secondary text
+#: ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203 ../src/ui/update.ui.h:2
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+"%d failas pakeistas iÅorinÄs programos. Jei neatnaujinsite failo archyve, "
+"visi pakeitimai bus prarasti."
+msgstr[1] ""
+"%d failai pakeisti iÅorinÄs programos. Jei neatnaujinsite failo archyve, "
+"visi pakeitimai bus prarasti."
+msgstr[2] ""
+"%d failÅ pakeisti iÅorinÄs programos. Jei neatnaujinsite failo archyve, visi "
+"pakeitimai bus prarasti."
+
#: ../src/dlg-update.c:192
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
@@ -776,7 +698,7 @@ msgstr "Åalinamas failas: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nepavyko rasti dalies: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2315
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2309
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "IÅ archyvo Åalinami failai"
@@ -916,7 +838,7 @@ msgstr "Ä_dÄti"
msgid "_Extract"
msgstr "_IÅskleisti"
-#: ../src/fr-window.c:1517
+#: ../src/fr-window.c:1511
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -924,7 +846,7 @@ msgstr[0] "%d objektas (%s)"
msgstr[1] "%d objektai (%s)"
msgstr[2] "%d objektÅ (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1522
+#: ../src/fr-window.c:1516
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -932,233 +854,238 @@ msgstr[0] "pasirinktas %d objektas (%s)"
msgstr[1] "pasirinkti %d objektai (%s)"
msgstr[2] "pasirinkta %d objektÅ (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1592
+#: ../src/fr-window.c:1586
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: ../src/fr-window.c:1989
+#: ../src/fr-window.c:1983
msgid "[read only]"
msgstr "[tik skaitymui]"
-#: ../src/fr-window.c:2238
+#: ../src/fr-window.c:2232
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nepavyko parodyti aplanko â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2306 ../src/fr-window.c:2336
+#: ../src/fr-window.c:2300 ../src/fr-window.c:2330
msgid "Creating archive"
msgstr "Kuriamas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2303
msgid "Loading archive"
msgstr "Äkeliamas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2306
msgid "Reading archive"
msgstr "Skaitomas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "Testing archive"
msgstr "Tikrinamas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2315
msgid "Getting the file list"
msgstr "Gaunamas failÅ sÄraÅas"
-#: ../src/fr-window.c:2324 ../src/fr-window.c:2333
+#: ../src/fr-window.c:2318 ../src/fr-window.c:2327
msgid "Copying the file list"
msgstr "Kopijuojamas failÅ sÄraÅas"
-#: ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2321
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Failai dedami Ä archyvÄ"
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2324
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Failai iÅskleidÅiami iÅ archyvo"
-#: ../src/fr-window.c:2339
+#: ../src/fr-window.c:2333
msgid "Saving archive"
msgstr "IÅsaugomas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2509
+#: ../src/fr-window.c:2503
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Atverti archyvÄ"
-#: ../src/fr-window.c:2510
+#: ../src/fr-window.c:2504
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Rodyti failus"
-#: ../src/fr-window.c:2565
+#: ../src/fr-window.c:2559
msgid "Archive:"
msgstr "Archyvas:"
-#: ../src/fr-window.c:2736
+#: ../src/fr-window.c:2730
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "IÅskleidimas sÄkmingai baigtas"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2753
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archyvas sÄkmingai sukurtas"
-#: ../src/fr-window.c:2807
+#: ../src/fr-window.c:2801
msgid "please waitâ"
msgstr "palaukite..."
-#: ../src/fr-window.c:2892 ../src/fr-window.c:3027
+#: ../src/fr-window.c:2886 ../src/fr-window.c:3021
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komanda baigÄ darbÄ nesÄkmingai."
-#: ../src/fr-window.c:2985
+#: ../src/fr-window.c:2979
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ävyko klaida iÅskleidÅiant failus."
-#: ../src/fr-window.c:2991
+#: ../src/fr-window.c:2985
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nepavyko atverti â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:2996
+#: ../src/fr-window.c:2990
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ävyko klaida Äkeliant archyvÄ."
-#: ../src/fr-window.c:3000
+#: ../src/fr-window.c:2994
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ävyko klaida Åalinant failus iÅ archyvo."
-#: ../src/fr-window.c:3006
+#: ../src/fr-window.c:3000
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ävyko klaida Ätraukiant failus Ä archyvÄ."
-#: ../src/fr-window.c:3010
+#: ../src/fr-window.c:3004
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ävyko klaida testuojant archyvÄ."
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3008
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ävyko klaida ÄraÅant archyvÄ."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3012
msgid "An error occurred."
msgstr "Ävyko klaida."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3018
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nerasta."
-#: ../src/fr-window.c:3226
+#: ../src/fr-window.c:3220
msgid "Test Result"
msgstr "Tikrinimo rezultatas"
-#: ../src/fr-window.c:4048 ../src/fr-window.c:8197 ../src/fr-window.c:8231
-#: ../src/fr-window.c:8481
+#: ../src/fr-window.c:4042 ../src/fr-window.c:8191 ../src/fr-window.c:8225
+#: ../src/fr-window.c:8475
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nepavyko atlikti operacijos"
-#: ../src/fr-window.c:4074
+#: ../src/fr-window.c:4068
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Ar norite ÄdÄti ÅÄ failÄ Ä esamÄ archyvÄ, ar atverti jÄ kaip naujÄ archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:4104
+#: ../src/fr-window.c:4098
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ar norite sukurti naujÄ archyvÄ su Åiais failais?"
-#: ../src/fr-window.c:4107
+#: ../src/fr-window.c:4101
msgid "Create _Archive"
msgstr "Sukurti _archyvÄ"
-#: ../src/fr-window.c:4700 ../src/fr-window.c:5776
+#: ../src/fr-window.c:4694 ../src/fr-window.c:5770
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
-#: ../src/fr-window.c:4738
+#: ../src/fr-window.c:4732
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../src/fr-window.c:4739
+#: ../src/fr-window.c:4733
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/fr-window.c:4740
+#: ../src/fr-window.c:4734
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Keitimo data"
-#: ../src/fr-window.c:4741
+#: ../src/fr-window.c:4735
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../src/fr-window.c:4750
+#: ../src/fr-window.c:4744
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/fr-window.c:5697
+#: ../src/fr-window.c:5691
msgid "Find:"
msgstr "Rasti:"
-#: ../src/fr-window.c:5784
+#: ../src/fr-window.c:5778
msgid "Close the folders pane"
msgstr "UÅverti aplankÅ polangÄ"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5815
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atverti _vÄliausius"
-#: ../src/fr-window.c:5816 ../src/fr-window.c:5828
+#: ../src/fr-window.c:5810 ../src/fr-window.c:5822
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Atverti neseniai naudotÄ archyvÄ"
-#: ../src/fr-window.c:6258
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/fr-window.c:5899 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Vieta:"
+
+#: ../src/fr-window.c:6252
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nepavyko iÅsaugoti archyvo â%sâ"
-#: ../src/fr-window.c:6774
+#: ../src/fr-window.c:6768
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Pakeisti failÄ â%sâ?"
-#: ../src/fr-window.c:6777
+#: ../src/fr-window.c:6771
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Kitas failas tuo paÄiu vardu jau yra vietoje â%sâ."
-#: ../src/fr-window.c:6784
+#: ../src/fr-window.c:6778
msgid "Replace _All"
msgstr "P_akeisti visus"
-#: ../src/fr-window.c:6785
+#: ../src/fr-window.c:6779
msgid "_Skip"
msgstr "P_raleisti"
-#: ../src/fr-window.c:6786
+#: ../src/fr-window.c:6780
msgid "_Replace"
msgstr "Pa_keisti"
-#: ../src/fr-window.c:7293
+#: ../src/fr-window.c:7287
msgid "Last Output"
msgstr "PaskutinÄ iÅvestis"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7598
+#: ../src/fr-window.c:7592
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Naujas vardas tuÅÄias, Äveskite vardÄ."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7603
+#: ../src/fr-window.c:7597
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Naujas vardas yra toks pat kaip ir senas, Äveskite kitÄ vardÄ."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7608
+#: ../src/fr-window.c:7602
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1167,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"Vardas â%sâ netinkamas, nes jame yra bent vienas iÅ ÅiÅ simboliÅ: %s, "
"Äveskite kitÄ vardÄ."
-#: ../src/fr-window.c:7644
+#: ../src/fr-window.c:7638
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1178,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7646
+#: ../src/fr-window.c:7640
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1189,43 +1116,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7716
+#: ../src/fr-window.c:7710
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: ../src/fr-window.c:7717
+#: ../src/fr-window.c:7711
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Naujas aplanko pavadinimas:"
-#: ../src/fr-window.c:7717
+#: ../src/fr-window.c:7711
msgid "_New file name:"
msgstr "N_aujas failo pavadinimas:"
-#: ../src/fr-window.c:7721
+#: ../src/fr-window.c:7715
msgid "_Rename"
msgstr "Pe_rvardinti"
-#: ../src/fr-window.c:7738 ../src/fr-window.c:7758
+#: ../src/fr-window.c:7732 ../src/fr-window.c:7752
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko"
-#: ../src/fr-window.c:7738 ../src/fr-window.c:7758
+#: ../src/fr-window.c:7732 ../src/fr-window.c:7752
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo"
-#: ../src/fr-window.c:8158
+#: ../src/fr-window.c:8152
msgid "Paste Selection"
msgstr "ÄdÄti paÅymÄtus elementus"
-#: ../src/fr-window.c:8159
+#: ../src/fr-window.c:8153
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Paskirties aplankas:"
-#: ../src/fr-window.c:8760
+#: ../src/fr-window.c:8754
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ÄdÄti failus Ä archyvÄ"
-#: ../src/fr-window.c:8804
+#: ../src/fr-window.c:8798
msgid "Extract archive"
msgstr "IÅskleisti archyvÄ"
@@ -1237,11 +1164,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%Y-%B-%d, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:421
+#: ../src/gtk-utils.c:422
msgid "Command _Line Output"
msgstr "KomandinÄs _eilutÄs iÅvestis"
-#: ../src/gtk-utils.c:750
+#: ../src/gtk-utils.c:751
msgid "Could not display help"
msgstr "Nepavyko parodyti Åinyno"
@@ -1283,14 +1210,73 @@ msgstr "Numatytasis aplankas, naudojamas â--addâ ir â--extractâ komandÅ
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Sukurti paskirties aplankÄ neklausiant patvirtinimo"
-#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
+#: ../src/main.c:380 ../src/server.c:444
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Kurti ir modifikuoti archyvÄ"
-#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
+#: ../src/main.c:396 ../src/server.c:457
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
+#: ../src/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "Äkelti parinktis"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:34
+msgid "_Help"
+msgstr "_Åinynas"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr "_Apie archyvÅ tvarkymo programÄ"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_Åeiti"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
+msgid "Compress"
+msgstr "Suglaudinti"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Failo pavadinimas:"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../src/ui/new.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_SlaptaÅodis:"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../src/ui/new.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "_UÅÅifruoti ir failÅ sÄraÅÄ"
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../src/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "Skaldyti Ä _dalis po"
+
+#. MB means megabytes
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/ui/new.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../src/ui/new.ui.h:6
+msgid "_Other Options"
+msgstr "_Kiti nustatymai"
+
+#: ../src/ui/batch-password.ui.h:1
+msgid "Password required"
+msgstr "Reikalingas slaptaÅodis"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "IÅtrinti"
+
#: ../src/ui.h:31
msgid "_Archive"
msgstr "_Archyvas"
@@ -1303,10 +1289,6 @@ msgstr "_Keisti"
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: ../src/ui.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "_Åinynas"
-
#: ../src/ui.h:35
msgid "_Arrange Files"
msgstr "Ri_kiuoti failus"
@@ -1558,8 +1540,28 @@ msgstr "pagal vi_etÄ"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Rikiuoti failus pagal vietÄ"
-#~ msgid "_Last Output"
-#~ msgstr "_Paskutinioji iÅvestis"
+#: ../src/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "SlaptaÅodis"
+
+#: ../src/ui/password.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr "_UÅÅifruoti failÅ sÄraÅÄ"
+
+#: ../src/ui/password.ui.h:4
+msgid ""
+"Note: the password will be used to encrypt files you add to the current "
+"archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the "
+"archive is closed the password will be deleted."
+msgstr ""
+"Pastaba: slaptaÅodis bus naudojamas uÅÅifruoti failams, kuriuos ÄdÄsite Ä ÅÄ "
+"archyvÄ, bei iÅÅifruoti failams, kuriuos iÅskleisite iÅ Åio archyvo. Kai "
+"uÅversite archyvÄ, slaptaÅodis bus pamirÅtas."
-#~ msgid "View the output produced by the last executed command"
-#~ msgstr "PerÅiÅrÄti paskutiniosios vykdytos komandos iÅeitÄ"
+#: ../src/ui/update.ui.h:1
+msgid "_Update"
+msgstr "_Atnaujinti"
+
+#: ../src/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "_Pasirinkite failus, kuriuos norite atnaujinti:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]