[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 14 Jun 2012 11:48:51 +0000 (UTC)
commit 38d693b1c8c3a8245f339d14961432c6073f4191
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jun 14 13:48:46 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ee86545..ae2efdb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-12 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-14 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:80
-#: ../panels/network/panel-common.c:159
+#: ../panels/network/panel-common.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1788,9 +1788,10 @@ msgstr "_Detener ÂhotspotÂ"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3401
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "Modo aviÃn"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3402
+#| msgid "Airplane Mode"
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "Modo a_viÃn"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
@@ -1810,12 +1811,14 @@ msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Create..."
-msgstr "Crearâ"
+#| msgid "Create..."
+msgid "C_reate..."
+msgstr "C_rearâ"
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
+#| msgid "Interface"
+msgid "_Interface"
+msgstr "_Interfaz"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
msgid "VPN"
@@ -1881,8 +1884,9 @@ msgid "Security Key"
msgstr "Clave de seguridad"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Forget Network"
-msgstr "Olvidar red"
+#| msgid "Forget Network"
+msgid "_Forget Network"
+msgstr "_Olvidar red"
#: ../panels/network/network.ui.h:23
msgid "_Use as Hotspot..."
@@ -1989,295 +1993,295 @@ msgid "Mesh"
msgstr "Malla"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:163
+#: ../panels/network/panel-common.c:164
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:167
+#: ../panels/network/panel-common.c:168
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infraestructura"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:191 ../panels/network/panel-common.c:252
+#: ../panels/network/panel-common.c:192 ../panels/network/panel-common.c:253
msgid "Status unknown"
msgstr "Estado desconocido"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:195
+#: ../panels/network/panel-common.c:196
msgid "Unmanaged"
msgstr "Sin gestionar"
-#: ../panels/network/panel-common.c:200
+#: ../panels/network/panel-common.c:201
msgid "Firmware missing"
msgstr "falta el ÂfirmwareÂ"
-#: ../panels/network/panel-common.c:203
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
msgid "Cable unplugged"
msgstr "Cable desconectado"
-#: ../panels/network/panel-common.c:205
+#: ../panels/network/panel-common.c:206
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209
+#: ../panels/network/panel-common.c:210
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectada"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:216 ../panels/network/panel-common.c:258
+#: ../panels/network/panel-common.c:217 ../panels/network/panel-common.c:259
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:220 ../panels/network/panel-common.c:262
+#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:263
msgid "Authentication required"
msgstr "Se necesita autenticacioÌn"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:224 ../panels/network/panel-common.c:266
+#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:228
+#: ../panels/network/panel-common.c:229
msgid "Disconnecting"
msgstr "Desconectando"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:232 ../panels/network/panel-common.c:270
+#: ../panels/network/panel-common.c:233 ../panels/network/panel-common.c:271
msgid "Connection failed"
msgstr "Fallà la conexiÃn"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:236 ../panels/network/panel-common.c:278
+#: ../panels/network/panel-common.c:237 ../panels/network/panel-common.c:279
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Estado desconocido (ausente)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:274
+#: ../panels/network/panel-common.c:275
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:298
+#: ../panels/network/panel-common.c:299
msgid "Configuration failed"
msgstr "Fallà la configuraciÃn"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:302
+#: ../panels/network/panel-common.c:303
msgid "IP configuration failed"
msgstr "Fallà la configuraciÃn IP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:306
+#: ../panels/network/panel-common.c:307
msgid "IP configuration expired"
msgstr "La configuraciÃn IP ha expirado"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:310
+#: ../panels/network/panel-common.c:311
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Se necesitan secretos, pero no se han proporcionado"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:314
+#: ../panels/network/panel-common.c:315
msgid "802.1x supplicant disconnected"
msgstr "Suplicante de 802.1x desconectado"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:318
+#: ../panels/network/panel-common.c:319
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
msgstr "Fallà la configuraciÃn del suplicante de 802.1x"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:322
+#: ../panels/network/panel-common.c:323
msgid "802.1x supplicant failed"
msgstr "Fallà el suplicante de 802.1x"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:326
+#: ../panels/network/panel-common.c:327
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr "El suplicante de 802.1x tardà mucho tiempo en autenticarse"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:330
+#: ../panels/network/panel-common.c:331
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "FalloÌ al iniciar el servicio de PPP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:334
+#: ../panels/network/panel-common.c:335
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Servicio PPP desconectado"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:338
+#: ../panels/network/panel-common.c:339
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP fallÃ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:342
+#: ../panels/network/panel-common.c:343
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Fallà al iniciar el cliente de DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:346
+#: ../panels/network/panel-common.c:347
msgid "DHCP client error"
msgstr "Error del cliente de DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:350
+#: ../panels/network/panel-common.c:351
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Fallà el cliente de DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:354
+#: ../panels/network/panel-common.c:355
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Fallà al iniciar el servicio de conexiÃn compartida"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:358
+#: ../panels/network/panel-common.c:359
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Fallà el servicio de conexiÃn compartida"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:362
+#: ../panels/network/panel-common.c:363
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Fallà al iniciar el servicio de AutoIP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:366
+#: ../panels/network/panel-common.c:367
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Error del servicio de AutoIP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:370
+#: ../panels/network/panel-common.c:371
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "FalloÌ el servicio AutoIP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:374
+#: ../panels/network/panel-common.c:375
msgid "Line busy"
msgstr "LÃnea ocupada"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:378
+#: ../panels/network/panel-common.c:379
msgid "No dial tone"
msgstr "No hay tono de llamada"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:382
+#: ../panels/network/panel-common.c:383
msgid "No carrier could be established"
msgstr "No se pudo establecer el portador"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:386
+#: ../panels/network/panel-common.c:387
msgid "Dialing request timed out"
msgstr "ExpiroÌ el tiempo de solicitud de llamada"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:390
+#: ../panels/network/panel-common.c:391
msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "Intento de llamada fallido"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:394
+#: ../panels/network/panel-common.c:395
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "FalloÌ la inicializaciÃn del mÃdem"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:398
+#: ../panels/network/panel-common.c:399
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "FalloÌ al seleccionar el NPA especificado"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:402
+#: ../panels/network/panel-common.c:403
msgid "Not searching for networks"
msgstr "No se estÃn buscando redes"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:406
+#: ../panels/network/panel-common.c:407
msgid "Network registration denied"
msgstr "Registro de la red denegado"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:410
+#: ../panels/network/panel-common.c:411
msgid "Network registration timed out"
msgstr "ExpiroÌ el tiempo de registro de la red"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:414
+#: ../panels/network/panel-common.c:415
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Fallà al registrarse con la red solicitada"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:418
+#: ../panels/network/panel-common.c:419
msgid "PIN check failed"
msgstr "FalloÌ la comprobacioÌn de l PIN"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:422
+#: ../panels/network/panel-common.c:423
msgid "Firmware for the device may be missing"
msgstr "Es posible que falte el firmware del dispositivo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:426
+#: ../panels/network/panel-common.c:427
msgid "Connection disappeared"
msgstr "La conexiÃn ha desaparecido"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:430
+#: ../panels/network/panel-common.c:431
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Ha cambiado el portador/enlace"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:434
+#: ../panels/network/panel-common.c:435
msgid "Existing connection was assumed"
msgstr "Se asumià una conexiÃn existente"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:438
+#: ../panels/network/panel-common.c:439
msgid "Modem not found"
msgstr "MÃdem no encontrado"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:442
+#: ../panels/network/panel-common.c:443
msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "Fallà la conexiÃn Bluetooth"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:446
+#: ../panels/network/panel-common.c:447
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "Tarjeta SIM no insertada"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:450
+#: ../panels/network/panel-common.c:451
msgid "SIM Pin required"
msgstr "Se necesita el PIN de la SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:454
+#: ../panels/network/panel-common.c:455
msgid "SIM Puk required"
msgstr "Se necesita el PUK de la SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:458
+#: ../panels/network/panel-common.c:459
msgid "SIM wrong"
msgstr "SIM errÃnea"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:462
+#: ../panels/network/panel-common.c:463
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "El dispositivo InfiniBand no soporta el modo conectado"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:466
+#: ../panels/network/panel-common.c:467
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "Fallà la dependencia de la conexiÃn"
@@ -2820,7 +2824,7 @@ msgid "_Search by Address"
msgstr "Bu_scar por direcciÃn"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:986
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:991
msgid "_Add"
msgstr "_AnÌadir"
@@ -4193,7 +4197,7 @@ msgid "Photograph"
msgstr "FotografÃa"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:985
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:990
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -4323,20 +4327,20 @@ msgstr "La contrasenÌa nueva no contiene suficientes caracteres diferentes"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:171
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:172
msgid "Failed to add account"
msgstr "Fallà al aÃadir la cuenta"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:358
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:401
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:359
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:402
msgid "Failed to register account"
msgstr "FalloÌ al registrar la cuenta"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:555
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:558
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Fallà al unirse al dominio"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:605
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:608
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Fallà al iniciar sesiÃn en el dominio"
@@ -4494,7 +4498,6 @@ msgstr "Usada por %s"
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:478
#, c-format
-#| msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "No existe el dominio o no se ha encontrado el reino"
@@ -4509,7 +4512,6 @@ msgstr "ContrasenÌa no vÃlida, inteÌntelo de nuevo"
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:693
#, c-format
-#| msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]