[gnumeric] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 11 Jun 2012 20:30:44 +0000 (UTC)
commit 161737cf4504704da63f890588ca9d2b89b37ae7
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Mon Jun 11 22:30:39 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1313 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 681 insertions(+), 632 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5a6611c..b573434 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-ui master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-08 20:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-11 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-11 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "%s razliÄica %s"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2280
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2284
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2292
-#: ../src/wbc-gtk.c:3249
+#: ../src/wbc-gtk.c:3253
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Nastavitev te moÅnosti omogoÄa gumbom za razvrÅÄanje v orodni vrstic
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:85
#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraÅÄajoÄe"
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgid "Change filter condition for %s"
msgstr "Spremeni pogoje filtriranja za %s"
#: ../src/commands.c:8069
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
msgid "Clear All Page Breaks"
msgstr "PoÄisti vse prelome strani"
@@ -4473,6 +4473,7 @@ msgstr "Filtriraj na _mestu"
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:185
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:361
@@ -4495,6 +4496,7 @@ msgstr "Vhodni obseg podatkov je premajhen."
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:100
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3482
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3695
@@ -4505,6 +4507,7 @@ msgstr "Vrednost alfa mora biti med 0 in 1."
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:109
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
@@ -4576,7 +4579,7 @@ msgid "Group %d"
msgstr "Skupina %d"
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:530
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1058
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1059
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -4596,6 +4599,20 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti pogovornega okna Kaplan-Meierjevega orodja."
msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti pogovornega okna testa normalnosti."
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:90
+msgid "The predicted mean should be a number."
+msgstr "Napovedano povpreÄje mora biti Åtevilo."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:186
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:362
+msgid "The first input range is invalid."
+msgstr "Prvi obseg vnosa ni veljaven."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:226
+msgid "Could not create the Student-t Test Tool dialog."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti pogovornega okna T-Testa."
+
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
#, c-format
@@ -4610,11 +4627,6 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti pogovornega okna orodja analize glavnih komponent."
msgid "The predicted median should be a number."
msgstr "Napovedana mediana mora biti Åtevilo."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:362
-msgid "The first input range is invalid."
-msgstr "Prvi obseg vnosa ni veljaven."
-
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
msgid "The second input range is invalid."
msgstr "Drugi obseg vnosa ni veljaven."
@@ -5151,7 +5163,7 @@ msgstr "Dvojno podÄrtano"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:485
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:153
#: ../src/func.c:1381
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
msgid "Number"
msgstr "Åtevilka"
@@ -5214,26 +5226,26 @@ msgid "Border"
msgstr "Obroba"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2284
-#: ../src/wbc-gtk.c:3103
-#: ../src/wbc-gtk.c:3251
-#: ../src/wbc-gtk.c:3252
-#: ../src/wbc-gtk.c:3263
-#: ../src/wbc-gtk.c:3379
-#: ../src/wbc-gtk.c:3448
+#: ../src/wbc-gtk.c:3107
+#: ../src/wbc-gtk.c:3255
+#: ../src/wbc-gtk.c:3256
+#: ../src/wbc-gtk.c:3267
+#: ../src/wbc-gtk.c:3383
+#: ../src/wbc-gtk.c:3452
msgid "Foreground"
msgstr "Pisava"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2288
-#: ../src/wbc-gtk.c:3300
+#: ../src/wbc-gtk.c:3304
msgid "Clear Background"
msgstr "PoÄisti ozadje"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2288
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
-#: ../src/wbc-gtk.c:3302
-#: ../src/wbc-gtk.c:3303
-#: ../src/wbc-gtk.c:3312
+#: ../src/wbc-gtk.c:3306
+#: ../src/wbc-gtk.c:3307
+#: ../src/wbc-gtk.c:3316
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
@@ -5567,7 +5579,7 @@ msgid "_Down"
msgstr "_Dol"
#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:221
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
@@ -6131,7 +6143,7 @@ msgstr "Samodejno popravljanje"
#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1187
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
-#: ../src/wbc-gtk.c:3363
+#: ../src/wbc-gtk.c:3367
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
@@ -6783,18 +6795,18 @@ msgstr "ZaÅeni na"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237
#: ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4615
+#: ../src/wbc-gtk.c:4619
msgid "Min"
msgstr "Najmanj"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237
-#: ../src/wbc-gtk.c:4617
+#: ../src/wbc-gtk.c:4621
msgid "Average"
msgstr "PovpreÄje"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237
#: ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4616
+#: ../src/wbc-gtk.c:4620
msgid "Max"
msgstr "NajveÄ"
@@ -7045,7 +7057,7 @@ msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
msgstr "Podatki niso veljavni v kodnem zapisu %s; izbrati je treba drug kodni zapis."
#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
msgid "Line"
msgstr "Ärta"
@@ -7166,6 +7178,7 @@ msgstr "Le _enoznaÄne zapise"
#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:10
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:10
#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
#: ../src/dialogs/rank.ui.h:10
@@ -7188,6 +7201,7 @@ msgstr "Dovod"
#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:12
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:26
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:14
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:11
#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
@@ -7213,6 +7227,7 @@ msgstr "ANOVA - En faktor"
#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:2
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
#: ../src/dialogs/rank.ui.h:2
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
@@ -7232,6 +7247,7 @@ msgstr "_Dovodni obseg podatkov:"
#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:3
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
#: ../src/dialogs/rank.ui.h:3
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
@@ -7250,6 +7266,7 @@ msgstr "Skupine:"
#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:5
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6
#: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
@@ -7271,6 +7288,7 @@ msgstr "_Stolpci"
#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:7
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8
#: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
@@ -7288,6 +7306,7 @@ msgstr "_Vrstice"
#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9
#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:8
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9
#: ../src/dialogs/rank.ui.h:9
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
@@ -7309,6 +7328,7 @@ msgstr "_Obsegi celic"
#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:9
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
#: ../src/dialogs/rank.ui.h:4
#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7
@@ -7324,6 +7344,7 @@ msgstr "_Oznake"
#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:12
#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
@@ -7445,7 +7466,7 @@ msgstr "Na vrhu"
#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
-#: ../src/wbc-gtk.c:2998
+#: ../src/wbc-gtk.c:3002
msgid "Bottom"
msgstr "Na dnu"
@@ -7454,7 +7475,7 @@ msgid "Items"
msgstr "Predmeti"
#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
msgid "Percentage"
msgstr "Odstotek"
@@ -7671,13 +7692,13 @@ msgstr "Diagonala"
#. start sub menu
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
#: ../src/sheet-control-gui.c:2172
-#: ../src/wbc-gtk.c:2990
+#: ../src/wbc-gtk.c:2994
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
#: ../src/sheet-control-gui.c:2175
-#: ../src/wbc-gtk.c:2992
+#: ../src/wbc-gtk.c:2996
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -7913,7 +7934,7 @@ msgstr "V seznamu"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -7922,7 +7943,7 @@ msgstr "Datum"
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
msgid "Time"
msgstr "Äas"
@@ -8188,7 +8209,7 @@ msgstr "Korelacija"
#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1
#: ../src/tools/analysis-tools.c:752
#: ../src/tools/analysis-tools.c:755
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473
msgid "Covariance"
msgstr "Kovarianca"
@@ -8718,8 +8739,8 @@ msgstr "Robljenje:"
#. ----- vertical -----
#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1
-#: ../src/wbc-gtk.c:2954
-#: ../src/wbc-gtk.c:2970
+#: ../src/wbc-gtk.c:2958
+#: ../src/wbc-gtk.c:2974
msgid "Zoom"
msgstr "PribliÅanje"
@@ -9003,13 +9024,13 @@ msgid "Series in:"
msgstr "Nizi v:"
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
msgid "_Row"
msgstr "V_rstica"
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2228
msgid "_Column"
msgstr "_Stolpec"
@@ -9090,7 +9111,7 @@ msgid "Quote unknown names"
msgstr "Navedi neznana imena"
#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2494
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "_Fouriereva analiza"
@@ -9678,11 +9699,22 @@ msgid "Create Normal Probability Plot"
msgstr "Ustvari izris verjetnosti normalne porazdelitve"
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:13
#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:15
#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
msgid "Test"
msgstr "Test"
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:1
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:168
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:171
+msgid "Student-t Test"
+msgstr "T-Test"
+
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:11
+msgid "_Predicted Mean:"
+msgstr "_Napovedano povpreÄje:"
+
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
msgid "Paste Special"
msgstr "Posebno lepljenje"
@@ -9700,9 +9732,9 @@ msgstr "Prilepi _povezavo"
#. * Otherwise input methods would steal them
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
msgid "_All"
msgstr "_Vse"
@@ -9719,7 +9751,7 @@ msgid "_Formats"
msgstr "_Oblikovanje"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
msgid "Co_mments"
msgstr "Opo_mbe"
@@ -9828,7 +9860,7 @@ msgstr "MoÅnosti programa"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2497
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
msgid "Principal Components Analysis"
msgstr "Analiza glavnih komponent"
@@ -10718,8 +10750,8 @@ msgid "Apply _Name Changes"
msgstr "Uveljavi _spremembe imena"
#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
@@ -12247,7 +12279,7 @@ msgid "The range in which to search."
msgstr "Obseg iskanja."
#: ../src/selection.c:417
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1272
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1273
#, c-format
msgid "%s does not support multiple ranges"
msgstr "%s ne podpira veÄkratnih podatkovnih vrst"
@@ -12373,38 +12405,38 @@ msgid "_Unmerge"
msgstr "_RazdruÅi"
#: ../src/sheet-control-gui.c:2197
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
msgid "Auto Fit _Width"
msgstr "Samodejno prilagodi _Åirino"
#: ../src/sheet-control-gui.c:2198
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
msgid "Auto Fit _Height"
msgstr "Samodejno prilagodi _viÅino"
#. start sub menu
#. Format -> Col
#: ../src/sheet-control-gui.c:2204
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
msgid "_Width..."
msgstr "_Åirina ..."
#: ../src/sheet-control-gui.c:2205
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
msgid "_Auto Fit Width"
msgstr "_Samodejno prilagodi Åirini"
#: ../src/sheet-control-gui.c:2206
#: ../src/sheet-control-gui.c:2214
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrij"
#: ../src/sheet-control-gui.c:2207
#: ../src/sheet-control-gui.c:2215
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
msgid "_Unhide"
msgstr "_PokaÅi"
@@ -12414,7 +12446,7 @@ msgid "Hei_ght..."
msgstr "_ViÅina ..."
#: ../src/sheet-control-gui.c:2213
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
msgid "_Auto Fit Height"
msgstr "_Samodejno prilagodi viÅini"
@@ -12561,7 +12593,7 @@ msgstr[3] "Spremeni velikost %d predmetov"
#. Format toolbar
#: ../src/sheet-merge.c:75
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
msgid "Merge"
msgstr "ZdruÅi"
@@ -12664,12 +12696,12 @@ msgstr "Za diagram ustvari nov delovni list"
#. Object Toolbar
#: ../src/sheet-object-widget.c:390
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: ../src/sheet-object-widget.c:701
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
@@ -12722,7 +12754,7 @@ msgid "Clicking checkbox"
msgstr "Klik oznaÄnega polja"
#: ../src/sheet-object-widget.c:2463
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
msgid "RadioButton"
msgstr "Izbirni gubm"
@@ -13839,6 +13871,15 @@ msgstr "Test normalnosti (%s)"
msgid "Normality Test"
msgstr "Test normalnosti"
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:69
+msgid "/Student-t Test/N/Observed Mean/Hypothesized Mean/Observed Variance/Test Statistic/df/Î/P(Tât) one-tailed/P(Tât) two-tailed"
+msgstr "/T-Test/N/Opazovano povpreÄje/HipotetiÄno povpreÄje/Opazovana varianca/Testna statistika/df/Î/P(Tât) enostranska porazdelitev/P(Tât) dvostranska porazdelitev"
+
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:157
+#, c-format
+msgid "Student-t Test (%s)"
+msgstr "T-Test (%s)"
+
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
msgid "Principal components analysis has insufficient space."
msgstr "Za analizo glavnih komponent primanjkuje prostora."
@@ -14461,7 +14502,7 @@ msgid "Range"
msgstr "Obseg"
#: ../src/tools/simulation.c:257
-#: ../src/wbc-gtk.c:4618
+#: ../src/wbc-gtk.c:4622
msgid "Count"
msgstr "Åtevec"
@@ -14650,7 +14691,7 @@ msgstr "Privzeti shranjevalnik datotek ni na voljo."
#. File->PrintArea
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
msgid "Set Print Area"
msgstr "DoloÄi obmoÄje tiskanja"
@@ -14660,7 +14701,7 @@ msgid "Set Print Area to %s"
msgstr "DoloÄi obmoÄje tiskanja za %s"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:265
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
msgid "Clear Print Area"
msgstr "PoÄisti obmoÄje tiskanja"
@@ -14700,25 +14741,25 @@ msgstr "Vstavi vrstice"
msgid "Insert columns"
msgstr "Vstavi stolpce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1010
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1030
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1031
msgid "Show Detail"
msgstr "PokaÅi podrobnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1010
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1030
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1031
msgid "Hide Detail"
msgstr "Skrij podrobnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1018
msgid "can only be performed on an existing group"
msgstr "je mogoÄe izvesti le na obstojeÄi skupini"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1058
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1059
msgid "Ungroup"
msgstr "RazdruÅi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1112
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Unable to start the help browser (%s).\n"
@@ -14731,2003 +14772,2011 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1273
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1274
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1423
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1424
msgid "Choose object file"
msgstr "Izbor datoteke predmeta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1501
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1502
msgid "Set Horizontal Alignment"
msgstr "DoloÄi vodoravno poravnavo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1536
msgid "Set Vertical Alignment"
msgstr "DoloÄi navpiÄno poravnavo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1680
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1681
msgid "Format as General"
msgstr "Oblikuj kot sploÅni zapis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1686
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1687
msgid "Format as Number"
msgstr "Oblikuj kot zapis Åtevila"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1703
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1704
msgid "Format as Currency"
msgstr "Oblikuj kot zapis za denarne enote"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1711
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1712
msgid "Format as Accounting"
msgstr "Oblikuj kot raÄunovodski zapis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1717
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1718
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1725
msgid "Format as Percentage"
msgstr "Oblikuj kot zapis odstotnega Åtevila"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1733
msgid "Format as Time"
msgstr "Oblikuj kot zapis Äasa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
msgid "Format as Date"
msgstr "Oblikuj kot zapis datuma"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1763
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1764
msgid "Add Borders"
msgstr "Dodaj obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1763
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1764
msgid "Remove borders"
msgstr "Odstrani obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1879
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1880
msgid "Increase precision"
msgstr "PoveÄaj natanÄnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1882
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1883
msgid "Decrease precision"
msgstr "ZmanjÅaj natanÄnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1884
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1885
msgid "Toggle thousands separator"
msgstr "Preklopi loÄnice tisoÄic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
msgid "Copy down"
msgstr "Kopiraj navzdol"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
msgid "Copy right"
msgstr "Kopiraj desno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1975
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
msgid "New From Template"
msgstr "Ustvari iz predloge"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
msgid "C_lear"
msgstr "Po_Äisti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
msgid "_Delete"
msgstr "_IzbriÅi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
msgid "S_heet"
msgstr "Delovni _list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
msgid "_Select"
msgstr "_Izberi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Orodne vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
msgid "_Object"
msgstr "_Predmet"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
msgid "S_pecial"
msgstr "Po_sebno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
msgid "Func_tion Wrapper"
msgstr "_Ovijalnik funkcij"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
msgid "F_ormat"
msgstr "_Oblika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
msgid "_Cells"
msgstr "_Celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2909
msgid "_Underline"
msgstr "_PodÄrtano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
msgid "C_olumn"
msgstr "_Stolpec"
#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
msgid "_Sheet"
msgstr "Delovni _list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
msgid "Sce_narios"
msgstr "Sce_nariji"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
msgid "_Descriptive Statistics"
msgstr "_Opisna statistika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
msgid "Fre_quency Tables"
msgstr "FrekvenÄne razpredelnice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
msgid "De_pendent Observations"
msgstr "Od_visna opazovanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
msgid "F_orecast"
msgstr "_Napovedovanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
msgid "_One Sample Tests"
msgstr "_Testi za en vzorec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
msgid "_One Median"
msgstr "_Ena mediana vrednost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
msgid "_Two Sample Tests"
msgstr "_Testi odvisnih vzorcev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
msgid "Two Me_dians"
msgstr "_Dve mediani vrednosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
msgid "Two _Means"
msgstr "Dve _povpreÄni vrednosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
msgid "_Multiple Sample Tests"
msgstr "_Testi veÄ vzorcev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
msgid "_ANOVA"
msgstr "_ANOVA"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
msgid "Contin_gency Table"
msgstr "_KontingenÄna razpredelnica"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
msgid "_Data"
msgstr "_Podatki"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
msgid "F_ill"
msgstr "_Zapolni"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
msgid "_Random Generators"
msgstr "_Ustvarjalniki nakljuÄnih vrednosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
msgid "_Group and Outline"
msgstr "_Skupine in oris"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
msgid "Import _Data"
msgstr "_Uvozi podatke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
msgid "E_xport Data"
msgstr "_Izvozi podatke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
msgid "Data S_licer"
msgstr "_Vrtilna razpredelnica"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
msgid "Create a new workbook"
msgstr "Ustvari novo preglednico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
msgid "Open a file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2031
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
msgid "Save the current workbook"
msgstr "Shrani trenutno preglednico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
msgid "Save the current workbook with a different name"
msgstr "Shrani trenutno preglednico z drugim imenom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2036
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
msgid "Sen_d To..."
msgstr "PoÅlji _na ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
msgid "Send the current file via email"
msgstr "PoÅlji trenutno datoteko preko elektronske poÅte"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
msgid "Print Area & Breaks"
msgstr "ObmoÄje tiskanja in prelomi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
msgid "Page Set_up..."
msgstr "N_astavitve strani ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2042
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Nastavitev strani za trenutni tiskalnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2045
msgid "Print preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2048
msgid "Print the current file"
msgstr "Natisni trenutno datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
msgid "Full _History..."
msgstr "Seznam _zgodovine ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
msgid "Access previously used file"
msgstr "Odpri prej uporabljeno datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2055
msgid "Close the current file"
msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
msgid "Quit the application"
msgstr "KonÄaj program"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2062
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izbrano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2065
msgid "_Name..."
msgstr "_Ime ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2065
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
msgid "Insert a defined name"
msgstr "Vstavi doloÄeno ime"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
msgstr "Odpre pregledovalnik dokumentacije Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
msgid "_Functions"
msgstr "_Funkcije"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
msgid "Functions help"
msgstr "PomoÄ za funkcije"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
msgid "Gnumeric on the _Web"
msgstr "Spletna stran Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
msgid "Browse to Gnumeric's website"
msgstr "Brskanje po spletiÅÄu Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
msgid "_Live Assistance"
msgstr "PomoÄ v _Åivo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
msgid "See if anyone is available to answer questions"
msgstr "Poglejte ali je kdo na voljo za podajanje odgovorov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
msgid "Report a _Problem"
msgstr "PoroÄilo o _napaki"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082
msgid "Report problem"
msgstr "PoroÄilo o napaki"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
msgid "About this application"
msgstr "O programu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2091
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
msgid "Cut the selection"
msgstr "IzreÅi izbor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Prilepi iz odloÅiÅÄa"
#. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2101
msgid "_Manage Sheets..."
msgstr "_Delovni listi ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2101
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
msgid "Manage the sheets in this workbook"
msgstr "Upravljanje delovnih listov v tem delovnem zvezku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2105
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
msgid "Insert a new sheet"
msgstr "Vstavi nov delovni list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
msgid "_Append"
msgstr "P_ripni"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
msgid "Append a new sheet"
msgstr "Pripni nov delovni list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
msgid "_Duplicate"
msgstr "Po_dvoji"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
msgid "Make a copy of the current sheet"
msgstr "Ustvari kopijo trenutnega delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
msgstr "Nepovratno odstrani celotni delovni list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
msgid "Re_name"
msgstr "_Preimenuj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
msgid "Rename the current sheet"
msgstr "Preimenuj trenutni delovni list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
#: ../src/wbc-gtk.c:525
msgid "Resize..."
msgstr "Spremeni velikost ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
msgid "Change the size of the current sheet"
msgstr "Spremeni velikost trenutnega delovnega lista"
#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
msgid "_New View..."
msgstr "_Ustvari nov pogled ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2129
msgid "Create a new view of the workbook"
msgstr "Ustvari nov pogled delovnega zvezka na zaslonu"
#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
msgid "View _Properties..."
msgstr "Lastnosti _pogleda"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
msgid "Modify the view properties"
msgstr "Spremeni lastnosti pogleda"
#. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
msgid "Document Proper_ties..."
msgstr "Lastnosti _dokumenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
msgid "Edit document properties"
msgstr "Uredi lastnosti dokumenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
msgid "Use the current selection as print area"
msgstr "Uporabi trenutni izbor celic kot obmoÄje tiskanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
msgid "Undefine the print area"
msgstr "PoÄisti doloÄeno obmoÄje tiskanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
msgid "Show Print Area"
msgstr "PokaÅi obmoÄje tiskanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
msgid "Select the print area"
msgstr "Izberi obmoÄje tiskanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
msgid "Set Column Page Break"
msgstr "Nastavi stolpiÄni prelom strani"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
msgid "Split the page to the left of this column"
msgstr "Razdeli stran na levo od tega stolpca"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
msgid "Set Row Page Break"
msgstr "Nastiavi vrstiÄni prelom strani"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
msgid "Split the page above this row"
msgstr "Razdeli stran nad to vrstico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
msgstr "Odstrani vse roÄne prelome strani iz delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2170
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
msgstr "PoÄisti vsebino, oblikovanje in opombe izbranih celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
msgid "_Formats & Hyperlinks"
msgstr "_Oblikovanje in hiperpovezave"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2173
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
msgstr "PoÄisti oblikovanje in hiperpovezave izbranih celic v filtriranih vrsticah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2176
msgid "Delete the selected cells' comments"
msgstr "IzbriÅi opombe izbranih celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
msgid "Clear the selected cells' contents"
msgstr "PoÄisti vsebino izbranih celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
msgid "A_ll Filtered Rows"
msgstr "_Vse filtrirane vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered rows"
msgstr "PoÄisti oblikovanje, opombe in vsebino izbranih celic v filtriranih vrsticah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
msgstr "_Oblikovanje, hiperpovezave in filtrirane vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
msgstr "PoÄisti oblikovanje in hiperpovezave izbranih celic v filtriranih vrsticah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
msgstr "_Opombe v filtriranih vrsticah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
msgstr "IzbriÅi opombe izbranih celic v filtriranih vrsticah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
msgid "Content_s of Filtered Rows"
msgstr "Vsebino _filtriranih vrstic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
msgstr "PoÄisti vsebino izbranih celic v filtriranih vrsticah"
#. Edit -> Delete
#. Translators: Delete "Rows"
#. Translators: Insert "Rows"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2195
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
msgid "_Rows"
msgstr "_Vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
msgstr "IzbriÅe vrstice z izbranimi celicami"
#. Translators: Delete "Columns"
#. Translators: Insert "Columns"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
msgid "_Columns"
msgstr "_Stolpce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
msgstr "IzbriÅe stolpce z izbranimi celicami"
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
#. Insert
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
msgid "C_ells..."
msgstr "C_elice ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2204
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
msgstr "IzbriÅi izbrane celice in premakni druge na njihovo mesto"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
msgid "_Hyperlinks"
msgstr "_Hiperpovezave"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
msgstr "IzbriÅi hiperpovezave v izbranih celicah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
msgid "Select all cells in the spreadsheet"
msgstr "Izbor vseh celic delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2228
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229
msgid "Select an entire column"
msgstr "Izbor celotnega stolpca"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232
msgid "Select an entire row"
msgstr "Izbor celotne vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
msgid "Arra_y"
msgstr "_Polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
msgid "Select an array of cells"
msgstr "Izbor polja celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
msgid "_Depends"
msgstr "_Odvisne"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
msgstr "Izbere vse celice, ki so odvisne od trenutno izbrane celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
msgid "_Inputs"
msgstr "_Povezave izraza"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
msgstr "Izbere vse celice, ki jih v izrazu uporablja trenutna celica"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2244
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
msgid "Next _Object"
msgstr "_Naslednji predmet"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
msgid "Select the next sheet object"
msgstr "Izberi naslednji predmet delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
-#: ../src/wbc-gtk.c:2596
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
+#: ../src/wbc-gtk.c:2600
msgid "Go to Top"
msgstr "Pojdi na vrh"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
msgid "Go to the top of the data"
msgstr "Pojdi na vrhnji podatek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
-#: ../src/wbc-gtk.c:2597
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
+#: ../src/wbc-gtk.c:2601
msgid "Go to Bottom"
msgstr "Pojdi na dno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
msgid "Go to the bottom of the data"
msgstr "Pojdi na spodnji podatek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
msgid "Go to the First"
msgstr "Pojdi na zaÄetek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
msgid "Go to the first data cell"
msgstr "Pojdi na prvo celico s podatki"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
msgid "Go to the Last"
msgstr "Pojdi na konec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
msgid "Go to the last data cell"
msgstr "Pojdi na zadnjo celico s podatki"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
msgid "_Goto cell..."
msgstr "Pojdi na _celico ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
msgid "Jump to a specified cell"
msgstr "Pojdi na doloÄeno celico"
#. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
msgid "Repeat the previous action"
msgstr "Ponovi predhodno dejanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2268
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269
msgid "P_aste special..."
msgstr "_Posebno lepljenje ...Posebni logiÄni izraz"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
msgid "Paste with optional filters and transformations"
msgstr "Prilepi z izbirnimi filtri in pretvorbami"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
msgid "Co_mment..."
msgstr "_Opombe ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
msgid "Edit the selected cell's comment"
msgstr "Uredi opombe trenutno izbrane celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
msgid "Hyper_link..."
msgstr "_Hiperpovezave ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
msgstr "Uredi hiperpovezavo trenutno izbrane celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
msgid "_Auto generate names..."
msgstr "_Samodejno ustvari imena ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281
msgid "Use the current selection to create names"
msgstr "Uporabi trenutni izbor za ustvarjanje imen"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
msgid "S_earch..."
msgstr "_PoiÅÄi ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
msgid "Search for something"
msgstr "Iskanje podatkov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
msgid "Search _& Replace..."
msgstr "PoiÅÄi _in zamenjaj ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
msgid "Search for something and replace it with something else"
msgstr "Iskanje niza in zamenjava z novim nizom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
msgid "Recalculate"
msgstr "Ponovno izraÄunaj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
msgid "Recalculate the spreadsheet"
msgstr "Ponovno preraÄunavanje vrednosti delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
msgid "Preferences..."
msgstr "MoÅnosti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
msgid "Change Gnumeric Preferences"
msgstr "Spreminjanje moÅnosti programa"
#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
#: ../src/wbc-gtk.c:1524
msgid "_Freeze Panes"
msgstr "_Zamrzni polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
#: ../src/wbc-gtk.c:1527
msgid "Freeze the top left of the sheet"
msgstr "Zamrzne zgornje levo polje delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
msgid "_Zoom..."
msgstr "_PribliÅanje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
msgstr "PribliÅa ali oddalji preglednico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
msgid "Zoom _In"
msgstr "_PribliÅaj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
msgid "Increase the zoom to make things larger"
msgstr "PribliÅa za navidezno poveÄanje predmetov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
msgstr "Oddalji za navidezno zmanjÅanje predmetov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
msgid "Insert new cells"
msgstr "Vstavi nove celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
msgid "Insert new columns"
msgstr "Vstavi nove stolpce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
msgid "Insert new rows"
msgstr "Vstavi nove vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
msgid "C_hart..."
msgstr "_Diagram ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
msgid "Insert a Chart"
msgstr "Vstavi diagram"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
msgid "_New..."
msgstr "_Novo ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
msgid "Insert a new Goffice component object"
msgstr "Vstavi nov vstavni predmet GOffice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
msgid "_From file..."
msgstr "_Iz datoteke ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
msgstr "Vstavi nov vstavni predmet GOffice iz datoteke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
msgid "_Image..."
msgstr "_Sliko ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
msgid "Insert an image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
msgid "Insert a comment"
msgstr "Vstavi opombo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
msgid "Insert a Hyperlink"
msgstr "Vstavi hiperpovezavo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
msgid "Sort (_Descending)"
msgstr "Razvrsti _padajoÄe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
msgid "Wrap with SORT (descending)"
msgstr "Prelomi z razvrÅÄanjem (padajoÄe)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
msgid "Sort (_Ascending)"
msgstr "Razvrsti _naraÅÄajoÄe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
msgid "Wrap with SORT (ascending)"
msgstr "Prelomi z razvrÅÄanjem (naraÅÄajoÄe)"
#. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
msgid "Current _date"
msgstr "Trenutni _datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
msgstr "Vstavi trenutni datum v izbrane celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
msgid "Current _time"
msgstr "Trenutni _Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
msgstr "Vstavi trenutni Äas v izbrane celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
msgid "Current d_ate and time"
msgstr "Trenutni _datum in Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2367
msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
msgstr "Vstavi trenutni datum in Äas v izbrane celice"
#. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
msgid "_Names..."
msgstr "_Imena ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
msgid "Edit defined names for expressions"
msgstr "Spremeni imena za izraze"
#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
msgid "_Autoformat..."
msgstr "_Samodejno oblikovanje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
msgstr "Oblikovanje izbranih celic glede na doloÄeno predlogo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
msgstr "Preklopi usmerjenost delovnega lista; z leve na desno ali z desne na levo"
#. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
msgid "_Format..."
msgstr "_Oblika ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
msgid "Modify the formatting of the selected cells"
msgstr "Spreminjanje oblikovanja izbranih celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2386
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
msgid "_Conditional Formating..."
msgstr "_Pogojno oblikovanje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
msgstr "Spremeni pogojno oblikovanje izbranih celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
msgstr "Vrstice morajo biti dovolj visoke za prikaz vsebine izbora."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
msgstr "Stolpci morajo biti dovolj Åiroki za prikaz vsebine izbora."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2400
msgid "Change width of the selected columns"
msgstr "Spreminjanje Åirine izbranih stolpcev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
msgstr "Stolpci morajo biti dovolj Åiroki za popoln prikaz vsebine."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
msgid "Hide the selected columns"
msgstr "Skrij izbrane stolpce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
msgstr "PokaÅi vse skrite stolpce v izboru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
msgid "_Standard Width"
msgstr "_ObiÄajna Åirina"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2412
msgid "Change the default column width"
msgstr "Spremeni privzeto Åirino stolpca"
#. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
msgid "H_eight..."
msgstr "_ViÅina ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
msgid "Change height of the selected rows"
msgstr "Spremeni viÅino izbranih vrstic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
msgstr "Vrstice morajo biti dovolj visoke za popoln prikaz vsebine."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
msgid "Hide the selected rows"
msgstr "Skrij izbrane vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
msgstr "PokaÅe vse skrite vrstice v izboru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
msgid "_Standard Height"
msgstr "_ObiÄajna viÅina"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2429
msgid "Change the default row height"
msgstr "Spremeni privzeto viÅino vrstice"
#. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
msgid "_Plug-ins..."
msgstr "_Vstavki ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
msgid "Manage available plugin modules"
msgstr "Upravljanje z moduli vstavkov na voljo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
msgid "Auto _Correct..."
msgstr "_Samodejno popravi ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
msgid "Automatically perform simple spell checking"
msgstr "Samodejno izvedi enostavno Ärkovanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
msgid "_Auto Save..."
msgstr "_Samodejno shrani ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
msgstr "Samodejno shrani trenutni dokument na doloÄen Äasovni razmik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
msgid "_Goal Seek..."
msgstr "_Iskanje cilja ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
msgstr "PreraÄunaj z iteracijo, da najdeÅ ciljno vrednost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
msgid "_Solver..."
msgstr "_ReÅevalnik ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
msgstr "PreraÄunaj z iteracijo z omejitvami, da se pribliÅaÅ ciljni vrednosti."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
msgid "Si_mulation..."
msgstr "Si_mulacija"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2449
msgid "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out probable outputs and risks related to them"
msgstr "Preizkusi alternativne odloÄitve z uporabo simulacije Monte Carlo, za ugotavljanje verjetnih izidov in z njimi povezanih tveganj."
#. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
msgid "_View..."
msgstr "_Pogled ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
msgid "View, delete and report different scenarios"
msgstr "Pregled, urejanje in poroÄanje o razliÄnih scenarijih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
msgid "Add a new scenario"
msgstr "Dodaj nov scenarij"
#. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
msgid "_Sampling..."
msgstr "_VzorÄenje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
msgid "Periodic and random samples"
msgstr "PonavljajoÄi in nakljuÄni vzorci"
#. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
msgid "_Correlation..."
msgstr "_Korelacija ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsonova korelacija"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
msgid "Co_variance..."
msgstr "_Kovarianca ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
msgid "_Descriptive Statistics..."
msgstr "_Opisna statistika ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2476
msgid "Various summary statistics"
msgstr "RazliÄni povzetki statistike"
#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2480
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
msgid "Fre_quency Tables..."
msgstr "Frek_venÄne razpredelnice ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
msgid "Frequency tables for non-numeric data"
msgstr "FrekvenÄne razpredelnice za ne-ÅtevilÄne podatke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
msgid "_Histogram..."
msgstr "_Histogram ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2485
msgid "Various frequency tables for numeric data"
msgstr "RazliÄne frekvenÄne razpredelnice za ÅtevilÄne podatke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
msgid "Ranks And _Percentiles..."
msgstr "Rangi in _percentili"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
msgid "Ranks, placements and percentiles"
msgstr "Rangi, postavitve in percentili"
#. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2492
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
msgid "_Fourier Analysis..."
msgstr "_Fourierjeva analiza"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2497
msgid "Principal Components Analysis..."
msgstr "Analiza glavnih komponent ..."
#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
msgid "_Exponential Smoothing..."
msgstr "_PotenÄno glajenje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
msgid "Exponential smoothing..."
msgstr "PotenÄno glajenje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
msgid "_Moving Average..."
msgstr "_DrseÄe povpreÄje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
msgid "Moving average..."
msgstr "DrseÄe povpreÄje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
msgid "_Regression..."
msgstr "_Regresija ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
msgid "Regression Analysis"
msgstr "Analiza regresije"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
msgstr "_Kaplan-Meierjeva ocena ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
msgstr "Ustvarjanje Kaplan-Meierjevih krivulj preÅivetja"
#. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
msgid "_Normality Tests..."
msgstr "Preizkusi _normalnosti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
msgid "Testing a sample for normality"
msgstr "PreizkuÅanje normalnosti vzorca"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
+msgid "_Student-T Test..."
+msgstr "_T-Test ..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
+msgid "Testing the value of a mean"
+msgstr "Preizkus povpreÄne vrednosti"
+
#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
msgid "_Sign Test..."
msgstr "Test _znakov ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
msgid "Testing the value of a median"
msgstr "PreizkuÅanje mediane vrednosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
msgstr "_Wilcoxonov test predznaÄenih rangov ..."
#. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
msgid "_Two Variances: FTest..."
msgstr "_Dve varianci: F-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
msgid "Comparing two population variances"
msgstr "Primerjava varianc dveh populacij"
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
msgid "_Paired Samples: T-Test..."
msgstr "_Odvisna vzorca: T-Test"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542
msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
msgstr "Primerjava povpreÄnih vrednosti dveh odvisnih vzorcev populacije: T-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
msgstr "Neodvisni vzorci, _enake variance: T-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
msgid "Comparing two population means for two unpaired samples from populations with equal variances: t-test..."
msgstr "Primerjava povpreÄnih vrednosti dveh neodvisnih vzorcev populacije z enako varianco: T-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
msgstr "Neodvisni vzorci, _neenake variance: T-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
msgid "Comparing two population means for two unpaired samples from populations with unequal variances: t-test..."
msgstr "Primerjava povpreÄnih vrednosti dveh neodvisnih vzorcev populacije z neenako varianco: T-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
msgid "_Known Variances: Z-Test..."
msgstr "_Znane variance: Z-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
msgid "Comparing two population means from populations with known variances: z-test..."
msgstr "Primerjava povpreÄnih vrednosti dveh vzorcev z znano varianco: Z-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2563
msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
msgstr "Primerjava mediane vrednosti dveh odvisnih opazovanj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
msgstr "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2566
msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
msgstr "Primerjava mediane vrednosti dveh neodvisnih opazovanj"
#. Statistics -> MultipleSamples
#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
msgid "_One Factor..."
msgstr "_En faktor ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
msgid "One Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Eno-faktorska analiza variance ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2572
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
msgid "_Two Factor..."
msgstr "_Dva faktorja ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Dvo-faktorska analiza variance ..."
#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
msgid "Test of _Homogeneity..."
msgstr "Test _homogenosti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2583
msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
msgstr "Hi-kvadrat preiskus homogenosti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
msgid "Test of _Independence..."
msgstr "Test _neodvisnosti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2586
msgid "Chi Squared Test of Independence..."
msgstr "Hi-kvadrat preizkus hipoteze neodvisnosti ..."
#. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2586
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
msgid "_Sort..."
msgstr "_Razvrsti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
msgid "Sort the selected region"
msgstr "Razvrsti izbrano obmoÄje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
msgid "Sh_uffle..."
msgstr "P_remeÅaj ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594
msgid "Shuffle cells, rows or columns"
msgstr "PremeÅaj celice, vrstice ali stolpce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
msgid "_Validate..."
msgstr "Potrdi _veljavnost ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
msgid "Validate input with preset criteria"
msgstr "DoloÄi veljavnost vnosa z nastavljenimi kriteriji"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2595
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
msgid "T_ext to Columns..."
msgstr "B_esedilo v stolpce ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
msgid "Parse the text in the selection into data"
msgstr "RazÄleni besedilo v izboru v podatke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
msgid "_Consolidate..."
msgstr "_RaÄunsko zdruÅevanje podatkov ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
msgid "Consolidate regions using a function"
msgstr "RaÄunsko zdruÅevanje obsegov podatkov z uporabo funkcije"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
msgid "_Table..."
msgstr "_Razpredelnica ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
msgstr "Ustvari podatkovno razpredelnico za vrednotenje funkcije z veÄ vhodi."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
msgid "E_xport into Other Format"
msgstr "_Izvozi v drug zapis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
msgid "Export the current workbook or sheet"
msgstr "Izvozi trenutni delovni zvezek ali delovni list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
msgid "Export as _Text File"
msgstr "Izvozi kot _besedilno datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
msgid "Export the current sheet as a text file"
msgstr "Izvozi trenutni delovni list kot besedilno datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
msgid "Export as _CSV File"
msgstr "Izvozi kot datoteko _CSV"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
msgid "Export the current sheet as a csv file"
msgstr "Izvozi trenutni delovni list kot datoteko csv"
#. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
msgid "Auto_fill"
msgstr "Samodejno _polnjenje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
msgid "Automatically fill the current selection"
msgstr "Samodejno zapolni trenutni izbor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
msgid "_Merge..."
msgstr "_ZdruÅi ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
msgid "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
msgstr "ZdruÅi podatke v stolpcih v delovni list in ustvari podvojene delovne liste za vsako vrstico."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
msgid "_Tabulate Dependency..."
msgstr "RazvrÅÄanje _odvisnosti v razpredelnice ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
msgstr "Ustvari razpredelnico vrednosti celic kot funkcijo drugih celic."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
msgid "_Series..."
msgstr "_Nizi podatkov ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
msgid "Fill according to a linear or exponential series"
msgstr "Zapolni glede na linearni ali eksponentni niz podatkov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
msgid "_Uncorrelated..."
msgstr "_Nepovezane spremenljivke."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
msgstr "Ustvari nakljuÄna Åtevila izbrane porazdelitve"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
msgid "_Correlated..."
msgstr "_Soodnosne spremenljivke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
msgstr "Ustvari variate za soodnosne normalno porazdeljene nakljuÄne spremenljivke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
msgid "Fill downwards"
msgstr "Zapolni navzdol"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
msgstr "Kopiraj vsebino iz vrhnje vrstice v celice spodaj."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
msgid "Fill to right"
msgstr "Zapolni na desno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
msgstr "Kopiraj vsebino iz levega stolpca v celice na desni."
#. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
msgid "_Hide Detail"
msgstr "_Skrij podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
msgid "Collapse an outline group"
msgstr "ZloÅi orisano skupino"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
msgid "_Show Detail"
msgstr "_PokaÅi podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
msgid "Uncollapse an outline group"
msgstr "RazÅiri orisano skupino"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
msgid "_Group..."
msgstr "_ZdruÅi v skupino"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
msgid "Add an outline group"
msgstr "Dodaj zunanjo skupino"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
msgid "_Ungroup..."
msgstr "_RazdruÅi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
msgid "Remove an outline group"
msgstr "Odstrani zunanjo skupino"
#. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
#: ../src/wbc-gtk.c:1566
msgid "Add _Auto Filter"
msgstr "Dodaj _samodejni filter"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
msgid "Add or remove a filter"
msgstr "Dodaj ali odstrani filter"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
msgid "_Clear Advanced Filter"
msgstr "_PoÄisti napredni filter"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
msgstr "PokaÅi vse z naprednim filtrom skrite vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
msgid "Advanced _Filter..."
msgstr "Napreden _filter ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
msgid "Filter data with given criteria"
msgstr "Filtriraj podatke s podanim kriterijem"
#. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
msgid "Import _Text File..."
msgstr "Uvozi _besedilno datoteko ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
msgid "Import data from a text file"
msgstr "Uvoz podatkov iz besedilne datoteke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
msgid "Import _Other File..."
msgstr "Uvozi _drugo vrsto datoteke ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
msgid "Import data from a file"
msgstr "Uvoz podatkov iz datoteke"
# Pivot tables are called âdata slicersâ ("pivot tables" has been registered by MS) ???
#. Data -> Data Slicer
#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
msgid "Add _Data Slicer"
msgstr "Dodaj _vrtilno razpredelnico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
msgid "Create a data slicer"
msgstr "Ustvari vrtilno razpredelnico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
msgid "_Refresh"
msgstr "_OsveÅi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
msgstr "Ustvari vrtilno razpredelnico iz izvornih podatkov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
msgid "_Edit Data Slicer..."
msgstr "_Uredi vrtilno razpredelnico ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
msgid "Adjust a data slicer"
msgstr "Prilagodi vrtilno razpredelnico"
#. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
-#: ../src/wbc-gtk.c:4614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+#: ../src/wbc-gtk.c:4618
#: ../src/workbook-view.c:1006
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
msgid "Sum into the current cell"
msgstr "SeÅtej vrednost v trenutno izbrano celico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2687
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
msgid "_Function"
msgstr "_Funkcijo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
msgid "Edit a function in the current cell"
msgstr "Vstavi in uredi funkcijo trenutne celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2696
msgid "Sort the selected region in ascending order based on the first column selected"
msgstr "Razvrsti izbrani obseg celic naraÅÄajoÄe po prvem izbranem stolpcu podatkov."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoÄe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
msgid "Sort the selected region in descending order based on the first column selected"
msgstr "Razvrsti izbrani obseg celic padajoÄe po prvem izbranem stolpcu podatkov."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
msgid "Create a frame"
msgstr "Ustvari okvir"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2702
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
msgid "Checkbox"
msgstr "OznaÄno polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
msgid "Create a checkbox"
msgstr "Ustvari oznaÄno polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2705
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
msgid "Scrollbar"
msgstr "Drsnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
msgid "Create a scrollbar"
msgstr "Ustvari drsnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2708
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2712
msgid "Slider"
msgstr "Drsnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2713
msgid "Create a slider"
msgstr "Ustvari drsnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
msgid "SpinButton"
msgstr "Vrtilni gumb"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2712
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2716
msgid "Create a spin button"
msgstr "Ustvari vrtilni gumb"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
msgid "Create a list"
msgstr "Ustvari seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
msgid "Combo Box"
msgstr "Spustno polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
msgid "Create a combo box"
msgstr "Ustvari spustno polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
msgid "Create a line object"
msgstr "Ustvari Ärte"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
msgid "Arrow"
msgstr "PuÅÄica"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
msgid "Create an arrow object"
msgstr "Ustvari puÅÄico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2731
msgid "Create a rectangle object"
msgstr "Ustvarjanje okvirja ali pravokotnika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2734
msgid "Create an ellipse object"
msgstr "Ustvarjanje elipse ali kroga"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2737
msgid "Create a button"
msgstr "Ustvari gumb"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
msgid "Create a radio button"
msgstr "Ustvari radijski gumb"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
msgid "Merge a range of cells"
msgstr "ZdruÅi obseg celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
msgid "Unmerge"
msgstr "RazdruÅi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
msgid "Split merged ranges of cells"
msgstr "Razdeli zdruÅene celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
msgid "General"
msgstr "SploÅno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
msgid "Format the selection as General"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice s sploÅnim oblikovanjem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
msgid "Format the selection as numbers"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice s Åtevilom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2753
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
msgid "Format the selection as currency"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice z denarnimi enotami"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
msgid "Accounting"
msgstr "RaÄunovodstvo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761
msgid "Format the selection as accounting"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice z raÄunovodskimi enotami"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
msgid "Format the selection as percentage"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice z odstotnim Åtevilom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
msgid "Scientific"
msgstr "Znanstveni"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2767
msgid "Format the selection as scientific"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice s Åtevilom v znanstvenem zapisu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2770
msgid "Format the selection as date"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice z datumom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773
msgid "Format the selection as time"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice s Äasom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
msgid "AddBorders"
msgstr "Dodaj obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
msgid "Add a border around the selection"
msgstr "Dodaj obrobo okoli izbire"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
msgid "ClearBorders"
msgstr "PoÄisti obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
msgid "Clear the border around the selection"
msgstr "PoÄisti obrobo okoli izbire"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
msgid "Thousands Separator"
msgstr "LoÄnica tisoÄic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
msgstr "Nastavi obliko izbranih celic na ÅtevilÄno z loÄnico tistoÄic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2785
msgid "Increase Precision"
msgstr "PoveÄaj natanÄnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
msgid "Increase the number of decimals displayed"
msgstr "PoveÄaj Åtevilo izpisanih decimalnih mest"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
msgid "Decrease Precision"
msgstr "ZmanjÅaj natanÄnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2785
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2789
msgid "Decrease the number of decimals displayed"
msgstr "ZmanjÅaj Åtevilo izpisanih decimalnih mest"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795
msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
msgstr "ZmanjÅaj zamik in poravnaj vsebino na levo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798
msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
msgstr "PoveÄaj zamik in poravnaj vsebino na levo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2821
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
msgid "Display _Outlines"
msgstr "PrikaÅi _obrise"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2822
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
msgstr "Preklopi prikaz orisa skupin"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2824
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
msgid "Outlines _Below"
msgstr "Obris _spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
msgstr "Preklopi prikaz orisa vrstic spodaj ali zgoraj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2831
msgid "Outlines _Right"
msgstr "Obris _desno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
msgstr "Preklopi prikaz orisa stolpcev na levi ali na desni"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2831
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2835
msgid "Display _FormulÃ"
msgstr "PokaÅi _formule"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
msgstr "Prikaz vrednosti formule ali same formule"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2835
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
msgid "_Hide Zeros"
msgstr "Skrij _niÄle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
msgstr "Preklopi prikaz niÄnih vrednosti kot prazna polja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
msgid "Hide _Gridlines"
msgstr "Skrij _mreÅne Ärte"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
msgstr "Preklopi izris mreÅnih Ärt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2841
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
msgid "Hide _Column Headers"
msgstr "Skrij _glave stolpcev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
msgid "Toggle whether or not to display column headers"
msgstr "Preklopi prikaz glav stolpcev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
msgid "Hide _Row Headers"
msgstr "Skrij _glave vrstic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2849
msgid "Toggle whether or not to display row headers"
msgstr "Preklopi prikaz glav vrstic"
#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2849
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
msgid "Use R1C1 N_otation "
msgstr "Uporabi _oznaÄevanje R1C1"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
msgstr "PokaÅi oznaÄevanje celic kot R1C1 ali A1"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
msgid "_Left Align"
msgstr "Poravnaj _levo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2855
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2861
msgid "_Center"
msgstr "_Sredina"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2935
msgid "Center horizontally"
msgstr "Poravnaj na sredini"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
msgid "_Right Align"
msgstr "Poravnaj _desno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2861
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2932
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2865
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2867
msgid "_Center Across Selection"
msgstr "_Sredini preko izbora"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2935
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2868
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2939
msgid "Center horizontally across the selection"
msgstr "Poravnaj na sredino preko celotnega izbora"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2867
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2871
msgid "_Merge and Center"
msgstr "ZdruÅi in sredini"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2868
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
msgstr "ZdruÅi izbrane celice v eno celico in vsebino postavi vodoravno v sredino."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879
msgid "Align _Top"
msgstr "Poravnaj _zgoraj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2942
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2880
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
msgid "Align Top"
msgstr "Poravnaj zgoraj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
msgid "_Vertically Center"
msgstr "Sredini _navpiÄno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883
msgid "Vertically Center"
msgstr "Sredini navpiÄno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885
msgid "Align _Bottom"
msgstr "Poravnaj _spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2948
msgid "Align Bottom"
msgstr "Poravnaj spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2887
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891
msgid "View _Statusbar"
msgstr "PokaÅi _vrstico stanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2888
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2892
msgid "Toggle visibility of statusbar"
msgstr "Preklopi vidnost vrstice stanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2892
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
msgid "F_ull Screen"
msgstr "_Celozaslonski naÄin"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2893
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897
msgid "Switch to or from full screen mode"
msgstr "Preklop med obiÄajnim in celozaslonskim naÄinom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2899
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2903
msgid "_Bold"
msgstr "_Krepko"
#. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2904
#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:326
#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:202
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2902
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
msgid "_Italic"
msgstr "_LeÅeÄe"
#. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2903
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2907
#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:204
msgid "Italic"
msgstr "LeÅeÄe"
#. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2910
msgid "Underline"
msgstr "PodÄrtano"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2908
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
msgid "_Double Underline"
msgstr "_Dvojno podÄrtano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2909
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2913
msgid "Double Underline"
msgstr "Dvojno podÄrtano"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
msgid "_Single Low Underline"
msgstr "_Enojno podÄrtanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916
msgid "Single Low Underline"
msgstr "Enojno podÄrtanje"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2914
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
msgid "Double _Low Underline"
msgstr "_Dvojno podÄrtanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
msgid "Double Low Underline"
msgstr "Dvojno podÄrtanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2917
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
msgid "_Strike Through"
msgstr "Pre_Ärtano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922
msgid "Strike Through"
msgstr "PreÄrtano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2920
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
msgid "Su_perscript"
msgstr "_Nadpisano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2923
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
msgid "Subscrip_t"
msgstr "_Podpisano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2928
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
msgid "Fill Horizontally"
msgstr "Zapolni vodoravno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2938
msgid "Justify Horizontally"
msgstr "Poravnaj vodoravno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2941
msgid "Align numbers right, and text left"
msgstr "Poravnaj Åtevila desno, besedilo pa levo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2947
msgid "Center Vertically"
msgstr "Sredini navpiÄno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2967
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2968
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2971
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2986
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2972
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2975
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2990
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2982
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2983
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2986
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2987
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "NavpiÄna poravnava"
@@ -16925,119 +16974,119 @@ msgstr "Vnesi v izbranih podatkovnih vrstah"
msgid "Enter in selected ranges as array"
msgstr "Vnesi izbran obseg podatkov kot podatkovno polje"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2332
+#: ../src/wbc-gtk.c:2336
msgid "END"
msgstr "KONEC"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2598
+#: ../src/wbc-gtk.c:2602
msgid "Go to First"
msgstr "Pojdi na prvo"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2599
+#: ../src/wbc-gtk.c:2603
msgid "Go to Last"
msgstr "Pojdi na zadnjo"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2601
+#: ../src/wbc-gtk.c:2605
msgid "Go to Cell ..."
msgstr "Pojdi na _celico"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2672
+#: ../src/wbc-gtk.c:2676
msgid "Accept change in multiple cells"
msgstr "Sprejmi spremembe v veÄ celicah"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2741
-#: ../src/wbc-gtk.c:2756
+#: ../src/wbc-gtk.c:2745
+#: ../src/wbc-gtk.c:2760
msgid "_Re-Edit"
msgstr "Po_novno uredi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2742
-#: ../src/wbc-gtk.c:2747
+#: ../src/wbc-gtk.c:2746
+#: ../src/wbc-gtk.c:2751
msgid "_Discard"
msgstr "_Zavrzi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2746
-#: ../src/wbc-gtk.c:2757
+#: ../src/wbc-gtk.c:2750
+#: ../src/wbc-gtk.c:2761
msgid "_Accept"
msgstr "_Sprejmi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2952
+#: ../src/wbc-gtk.c:2956
msgid "_Zoom"
msgstr "_PribliÅaj"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2991
+#: ../src/wbc-gtk.c:2995
msgid "Clear Borders"
msgstr "PoÄisti obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2994
+#: ../src/wbc-gtk.c:2998
msgid "All Borders"
msgstr "Vse obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2995
+#: ../src/wbc-gtk.c:2999
msgid "Outside Borders"
msgstr "Zunanje obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2996
+#: ../src/wbc-gtk.c:3000
msgid "Thick Outside Borders"
msgstr "Debele zunanje obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2999
+#: ../src/wbc-gtk.c:3003
msgid "Double Bottom"
msgstr "Dvojno dno"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3000
+#: ../src/wbc-gtk.c:3004
msgid "Thick Bottom"
msgstr "Debelo dno"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3002
+#: ../src/wbc-gtk.c:3006
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Zgoraj in spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3003
+#: ../src/wbc-gtk.c:3007
msgid "Top and Double Bottom"
msgstr "Zgoraj in dvojno spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3004
+#: ../src/wbc-gtk.c:3008
msgid "Top and Thick Bottom"
msgstr "Zgoraj in debelo spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3089
+#: ../src/wbc-gtk.c:3093
msgid "Set Borders"
msgstr "DoloÄi robove"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3097
-#: ../src/wbc-gtk.c:3098
+#: ../src/wbc-gtk.c:3101
+#: ../src/wbc-gtk.c:3102
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3198
+#: ../src/wbc-gtk.c:3202
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Obnovi razveljavljeno spremembo"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3203
+#: ../src/wbc-gtk.c:3207
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3238
+#: ../src/wbc-gtk.c:3242
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "DoloÄi barvo pisave"
#. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3293
+#: ../src/wbc-gtk.c:3297
msgid "Set Background Color"
msgstr "DoloÄi barvo ozadja"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3342
+#: ../src/wbc-gtk.c:3346
#, c-format
msgid "Font Name %s"
msgstr "Ime pisave %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3411
+#: ../src/wbc-gtk.c:3415
#, c-format
msgid "Font Size %f"
msgstr "Velikost pisave %f"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3429
-#: ../src/wbc-gtk.c:3430
+#: ../src/wbc-gtk.c:3433
+#: ../src/wbc-gtk.c:3434
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pisave"
@@ -17047,87 +17096,87 @@ msgstr "Velikost pisave"
#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
#.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3644
+#: ../src/wbc-gtk.c:3648
#, c-format
msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
msgstr "V meniju `%s' je kljuÄ `%s' uporabljen za `%s' in `%s'."
-#: ../src/wbc-gtk.c:3962
+#: ../src/wbc-gtk.c:3966
msgid "Display above sheets"
msgstr "PokaÅi nad delovnimi listi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3963
+#: ../src/wbc-gtk.c:3967
msgid "Display to the left of sheets"
msgstr "PokaÅi levo od delovnih listov"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3964
+#: ../src/wbc-gtk.c:3968
msgid "Display to the right of sheets"
msgstr "PokaÅi desno od delovnih listov"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3975
+#: ../src/wbc-gtk.c:3979
msgid "Reattach to main window"
msgstr "Ponovno pripni k glavnemu oknu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4009
+#: ../src/wbc-gtk.c:4013
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4073
+#: ../src/wbc-gtk.c:4077
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "ObiÄajna orodna vrstica"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4074
+#: ../src/wbc-gtk.c:4078
msgid "Format Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica oblikovanja"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4075
+#: ../src/wbc-gtk.c:4079
msgid "Long Format Toolbar"
msgstr "Dolga orodna vrstica"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4076
+#: ../src/wbc-gtk.c:4080
msgid "Object Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica predmetov"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4090
+#: ../src/wbc-gtk.c:4094
#, c-format
msgid "Show/Hide toolbar %s"
msgstr "PokaÅi ali skrij orodno vrstico %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4675
+#: ../src/wbc-gtk.c:4679
#, c-format
msgid "Content of %s"
msgstr "Vsebina %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4690
+#: ../src/wbc-gtk.c:4694
msgid "Use maximum precision"
msgstr "Uporabi najveÄjo natanÄnost"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4702
+#: ../src/wbc-gtk.c:4706
msgid "Insert formula below."
msgstr "Vstavi formulo spodaj."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4708
+#: ../src/wbc-gtk.c:4712
msgid "Insert formula to side."
msgstr "Vstavi formulo na stransko celico."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4793
+#: ../src/wbc-gtk.c:4797
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Odpri %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5507
+#: ../src/wbc-gtk.c:5511
msgid "Autosave prompt"
msgstr "VpraÅalno sporoÄilo shranjevanja"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5508
+#: ../src/wbc-gtk.c:5512
msgid "Ask about autosave?"
msgstr "Ali naj sistem zahteva potrditev pred samodejnim shranjevanjem?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5514
+#: ../src/wbc-gtk.c:5518
msgid "Autosave time in seconds"
msgstr "Razmik samodejnega shranjevanje v sekundah."
-#: ../src/wbc-gtk.c:5515
+#: ../src/wbc-gtk.c:5519
msgid "Seconds before autosave"
msgstr "Sekunde pred samodejnim shranjevanjem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]