[gnome-dictionary] Updated Greek translation
- From: Tom Tryfonidis <tomtryf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Updated Greek translation
- Date: Mon, 11 Jun 2012 15:30:05 +0000 (UTC)
commit c0e06593ef1370ac664c5b3ea99547ebfabd077f
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Mon Jun 11 18:29:53 2012 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 539 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 272 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1b99857..09dc239 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -31,15 +31,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 20:22+0200\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-05 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:51+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -47,75 +48,133 @@ msgstr ""
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
-msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../data/thai.desktop.in.h:1
-msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ Longdo Thai-English "
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:62
+#: ../src/gdict-app.c:349 ../src/gdict-window.c:545 ../src/gdict-window.c:1807
+msgid "Dictionary"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 ../src/gdict-about.c:62
-#: ../src/gdict-app.c:233 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894
-msgid "Dictionary"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The default database to use"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏ."
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
+msgid "_File"
+msgstr "Î_ÏÏÎÎÎ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
-"present in a dictionary source should be searched"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ (\"!\") ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"gnome ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:6
+msgid "_New"
+msgstr "_ÎÎÎ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ,ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"'ÎÎÏÎÎÏÏ', ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ..."
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
+msgid "P_review"
+msgstr "Î_ÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ."
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
+msgid "_Print"
+msgstr "Î_ÎÏÏÏÏÏÎ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10
+msgid "_Close"
+msgstr "ÎÎÎÎ_ÏÎÎÎ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
+msgid "_Copy"
+msgstr "Î_ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Ï_ÎÏÎ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
+msgid "_Find"
+msgstr "ÎÏ_ÏÎÏÎ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:16
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ _ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:17
+msgid "_View"
+msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:18
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ _ÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:19
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:20
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ _ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:21
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
+msgid "Available _Databases"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ _ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ _ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
+msgid "_Go"
+msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ_ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
+msgid "_First Definition"
+msgstr "Î_ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "ÎÎÎÎ"
@@ -124,36 +183,90 @@ msgid "_Print font:"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ_ÏÏÏÎÏ:"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+msgid "Print"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "_Transport:"
+msgstr "ÎÎÏÎ_ÏÎÏÎ:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
msgid "H_ostname:"
msgstr "ÎÎÎÎÎ _ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
+msgid "_Port:"
+msgstr "_ÎÏÏÎ:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Source Name"
msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
msgid "Strategies"
msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The default database to use"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
-msgid "_Port:"
-msgstr "_ÎÏÏÎ:"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
+"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"present in a dictionary source should be searched"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ (\"!\") ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"gnome ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "_Transport:"
-msgstr "ÎÎÏÎ_ÏÎÏÎ:"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
+"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ,ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"'ÎÎÏÎÎÏÏ', ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The name of the dictionary source used"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ Longdo Thai-English "
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
@@ -312,16 +425,16 @@ msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ"
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:379
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:391
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:778
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:838 ../libgdict/gdict-speller.c:778
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:786
msgid "Error while matching"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ"
@@ -342,19 +455,19 @@ msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
msgid "_Next"
msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2512
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2514
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2554 ../libgdict/gdict-speller.c:736
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
msgid "Another search is in progress"
msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:737
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2557 ../libgdict/gdict-speller.c:737
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2594
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2596
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ"
@@ -371,9 +484,8 @@ msgid "Name"
msgstr "ÎÎÎÎÎ"
#: ../libgdict/gdict-source.c:247
-#, fuzzy
msgid "The display name of this dictionary source"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
#: ../libgdict/gdict-source.c:260
msgid "Description"
@@ -388,18 +500,16 @@ msgid "Database"
msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
#: ../libgdict/gdict-source.c:275
-#, fuzzy
msgid "The default database of this dictionary source"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
#: ../libgdict/gdict-source.c:288 ../libgdict/gdict-speller.c:390
msgid "Strategy"
msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
#: ../libgdict/gdict-source.c:289
-#, fuzzy
msgid "The default strategy of this dictionary source"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
#: ../libgdict/gdict-source.c:302
msgid "Transport"
@@ -487,11 +597,11 @@ msgstr "Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "Î ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ GdictContext"
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:362
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:374
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
@@ -533,7 +643,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
#: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:68
msgid "WORD"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ"
#: ../src/gdict-app.c:68
msgid "Words to match"
@@ -545,7 +655,7 @@ msgstr "Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
#: ../src/gdict-app.c:74 ../src/gdict-app.c:80 ../src/gdict-app.c:86
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
#: ../src/gdict-app.c:80
msgid "Database to use"
@@ -557,10 +667,20 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
#: ../src/gdict-app.c:91
msgid "WORDS"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/gdict-app.c:108
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
#. create the new option context
-#: ../src/gdict-app.c:143
+#: ../src/gdict-app.c:219
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ"
@@ -586,12 +706,6 @@ msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ '%s'"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496 ../src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../src/gdict-window.c:1245
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:643
msgid "Add a new dictionary source"
@@ -602,9 +716,8 @@ msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:655
-#, fuzzy
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:663
msgid "Set the font used for printing the definitions"
@@ -615,263 +728,155 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ Ï
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ: %s"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:341 ../src/gdict-source-dialog.c:434
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:342 ../src/gdict-source-dialog.c:434
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:359 ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:358 ../src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
-#: ../src/gdict-window.c:311
+#: ../src/gdict-window.c:255
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ '%s'..."
-#: ../src/gdict-window.c:343 ../src/gdict-window.c:400
+#: ../src/gdict-window.c:287 ../src/gdict-window.c:344
msgid "No definitions found"
msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
-#: ../src/gdict-window.c:345
+#: ../src/gdict-window.c:289
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ"
msgstr[1] "ÎÏÎÎÎÎÎÎ %d ÎÏÎÏÎÎÎ"
-#: ../src/gdict-window.c:516
+#: ../src/gdict-window.c:460
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ '%s'"
-#: ../src/gdict-window.c:520
+#: ../src/gdict-window.c:464
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
-#: ../src/gdict-window.c:536
+#: ../src/gdict-window.c:480
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ '%s'"
-#: ../src/gdict-window.c:540
+#: ../src/gdict-window.c:484
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/gdict-window.c:599
+#: ../src/gdict-window.c:543
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - ÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/gdict-window.c:962
+#: ../src/gdict-window.c:912
msgid "Save a Copy"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
-#: ../src/gdict-window.c:972
+#: ../src/gdict-window.c:922
msgid "Untitled document"
msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-#: ../src/gdict-window.c:993
+#: ../src/gdict-window.c:943
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ '%s'"
-#: ../src/gdict-window.c:1098
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1280
-msgid "_File"
-msgstr "Î_ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1281
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1282
-msgid "_View"
-msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1283
-msgid "_Go"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1284
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#. File menu
-#: ../src/gdict-window.c:1287
-msgid "_New"
-msgstr "_ÎÎÎ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1288
-msgid "New look up"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1289
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1291
-msgid "P_review..."
-msgstr "Î_ÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1292
-msgid "Preview this document"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1293
-msgid "_Print..."
-msgstr "ÎÎÏÏ_ÏÏÏÎ..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1294
-msgid "Print this document"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1301
-msgid "Select _All"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Ï_ÎÏÎ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1304
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1306
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1308
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎ _ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1310
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#. Go menu
-#: ../src/gdict-window.c:1314
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1315
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1316
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ_ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1317
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1318
-msgid "_First Definition"
-msgstr "Î_ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1319
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1320
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "_ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1321
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1324
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ _ÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1326
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1328
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ _ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1330
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ _ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#. Help menu
-#: ../src/gdict-window.c:1334
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1336
-msgid "_About"
-msgstr "_ÎÎÏÎ"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1347
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ _ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1349
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1414
+#: ../src/gdict-window.c:1361
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ`%s' ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/gdict-window.c:1435
+#: ../src/gdict-window.c:1382
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ `%s' "
-#: ../src/gdict-window.c:1455
+#: ../src/gdict-window.c:1402
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ %s'"
-#: ../src/gdict-window.c:1475
+#: ../src/gdict-window.c:1422
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ `%s'"
#. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1500
+#: ../src/gdict-window.c:1447
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
#. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1506
+#: ../src/gdict-window.c:1453
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
#. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1511
+#: ../src/gdict-window.c:1458
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1520
+#: ../src/gdict-window.c:1467
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/gdict-window.c:1700
+#: ../src/gdict-window.c:1617
msgid "Look _up:"
msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ:"
-#: ../src/gdict-window.c:1775
+#: ../src/gdict-window.c:1692
msgid "Similar words"
msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/gdict-window.c:1788
+#: ../src/gdict-window.c:1705
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/gdict-window.c:1806
+#: ../src/gdict-window.c:1723
msgid "Available strategies"
msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/gdict-window.c:1822
+#: ../src/gdict-window.c:1739
msgid "Dictionary sources"
msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "New look up"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Preview this document"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ÎÎÏÏ_ÏÏÏÎ..."
+
+#~ msgid "Print this document"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the document"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Go to the previous definition"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Go to the next definition"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Go to the first definition"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Go to the last definition"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]