[nautilus] Updated Greek translation



commit 1273d9d9640a353b1d6131ca97ec045f59ceccbb
Author: Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>
Date:   Sun Jun 10 20:08:03 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 5542 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 2650 insertions(+), 2892 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f226590..5502899 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -62,19 +62,20 @@
 # Pierros Papadeas <ppapadeas gmail com>, 2009.
 # Russell Kyaw <rkyaw yahoo com>, 2010.
 # Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2011.
+# Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 00:46+0200\n"
-"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 20:04+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 
@@ -82,72 +83,78 @@ msgstr ""
 msgid "Saved search"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Files"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÌÎ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1262
+#: ../eel/eel-canvas.c:1263
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:521
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
 msgid "Text"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:522
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
 msgid "The text of the label."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:528
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
 msgid "Justification"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:529
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ GtkMisc::xalign."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ GtkMisc::xalign."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:537
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:538
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:545
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:546
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ)."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:555
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:556
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ)."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr "Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ)."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3316
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3104
 msgid "Select All"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3327
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3115
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:429
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ_ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
@@ -159,23 +166,26 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ Unicode)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:133
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1273
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:700
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
 msgid "Home"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
 msgid "Cut the selected text to the clipboard"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
@@ -183,18 +193,19 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
 msgid "Paste the text stored on the clipboard"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:447 ../src/nautilus-view.c:7058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
+#: ../src/nautilus-view.c:7020
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Ï_ÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -212,7 +223,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎ _ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1657
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1665
 msgid "Name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
@@ -239,7 +250,7 @@ msgid "The type of the file."
 msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
@@ -272,7 +283,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
@@ -306,8 +317,8 @@ msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ SELinux ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ
 
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
 msgid "Location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
@@ -332,31 +343,23 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:440
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:150
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
 #, c-format
 msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ \"%s\" ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
-msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
-"the volume."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"ÎÎÎÎÏÎÎ\" ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
+msgid "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"ÎÎÎÎÏÎÎ\" ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
-msgid ""
-"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-"popup menu of the volume."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ"
-"\" ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+msgid "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ\" ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
 msgid "_Move Here"
@@ -380,193 +383,473 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏ _ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1211
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1256
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1290
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1406
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1817
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ (/) ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1835
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1863
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1886
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1915
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
+#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ 00:00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ %-I:%M:%S %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ 00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ %-I:%M %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, 00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, %-I:%M %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
+msgid "today"
+msgstr "ÏÎÎÎÏÎ"
+
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ 00:00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ %-I:%M:%S %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr "ÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ 00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "ÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ %-I:%M %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr "ÏÎÎÏ, 00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr "ÏÎÎÏ, %-I:%M %p"
+
+#
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
+msgid "yesterday"
+msgstr "ÏÎÎÏ"
+
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ 00 0000, ÏÏÎÏ 00:00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %-d %Y, ÏÏÎÏ %-I:%M:%S %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÎÎÏ, ÎÎÏ 00 0000, ÏÏÎÏ 00:00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %b %-d %Y, ÏÏÎÏ %-I:%M:%S %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "ÎÎÏ, ÎÎÏ 00 0000, ÏÏÎÏ 00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%a, %b %-d %Y, ÏÏÎÏ %-I:%M %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "ÎÎÏ 00 0000, ÏÏÎÏ 00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%b %-d %Y, ÏÏÎÏ %-I:%M %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr "ÎÎÏ 00 0000, 00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr "00/00/00, 00:00 ÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
+msgid "00/00/00"
+msgstr "00/00/00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d/%m/%y"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5060
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5355
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5373
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ '%s' ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5637
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5655
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎ '%s' ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#: ../src/nautilus-view.c:2856
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%'u ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr[1] "%'u ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5813
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%'u ÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr[1] "%'u ÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5814
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%'u ÎÏÏÎÎÎ"
+msgstr[1] "%'u ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6196
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
+msgid "? items"
+msgstr "; ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6202
+msgid "? bytes"
+msgstr "; bytes"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6217
+msgid "unknown type"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6220
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ MIME"
+
+#
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6234
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+msgid "unknown"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6284
+msgid "program"
+msgstr "ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6304
+msgid "link"
+msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6310
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
+#, c-format
+msgid "Link to %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %s"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6326
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
 msgid "Merge folder \"%s\"?"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%s\";"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148
-msgid ""
-"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
-"that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
+msgid "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 #, c-format
 msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
 #, c-format
 msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
 #, c-format
 msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
 msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
 #, c-format
 msgid "Replace folder \"%s\"?"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ Â%sÂ;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
 #, c-format
 msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Â%sÂ;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
 msgid "Replacing it will overwrite its content."
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
 msgid "Original file"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
 msgid "Size:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #
-#. second row: type combobox
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:905
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
 msgid "Type:"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:263
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:294
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
 msgid "Last modified:"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
 msgid "Replace with"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
 msgid "Merge"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:509
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
 msgid "Reset"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
 msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:546
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 msgid "_Skip"
 msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
 msgid "Re_name"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
 msgid "Replace"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
 msgid "File conflict"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "S_kip All"
 msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Retry"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "Delete _All"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ Ï_ÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Replace"
 msgstr "Î_ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Ï_ÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "_Merge"
 msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 msgid "Merge _All"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ Ï_ÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î_ÏÏÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 msgstr[1] "%'d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d ÎÎÏÏÏ"
 msgstr[1] "%'d ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d ÏÏÎ"
 msgstr[1] "%'d ÏÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -574,18 +857,7 @@ msgstr[0] "ÏÎÏÎÏÎÏ %'d ÏÏÎ"
 msgstr[1] "ÏÎÏÎÏÎÏ %'d ÏÏÎÏ"
 
 #. appended to new link file
-#. Note to localizers: convert file type string for file
-#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
-#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6251 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
-#, c-format
-msgid "Link to %s"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %s"
-
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %s"
@@ -594,25 +866,25 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %s"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'dÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'dÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'dÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'dÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %s"
@@ -622,12 +894,12 @@ msgstr "%'dÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (copy)"
 msgstr " (ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)"
 
@@ -635,37 +907,37 @@ msgstr " (ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
 msgid "th copy)"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "st copy)"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "nd copy)"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 msgid "rd copy)"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)"
 
 #
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)%s"
@@ -674,10 +946,10 @@ msgstr "%s (ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (%'dÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)%s"
@@ -687,381 +959,326 @@ msgstr "%s (%'dÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (%'dÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%'dÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (%'dÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ \"%B\" ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
-"trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
-"trash?"
-msgstr[0] ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
-msgstr[1] ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?"
+msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
+msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2537 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2787
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î_ÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ \"%B\";"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ;"
-msgstr[1] ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ;"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ;"
+msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ;"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "%'d ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 msgstr[1] "%'d ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "%T ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 msgstr[1] "%T ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1501
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
-msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B"
-"\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3509
+msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\"."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
+msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it."
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3554
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1652
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "%'d ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 msgstr[1] "%'d ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎ;"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%B\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
-msgid ""
-"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
-"All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
+msgid "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "_ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2409
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ (%S)..."
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ (%S)..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2415
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ (%S)..."
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ (%S)..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2421
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ (%S)..."
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ (%S)..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ..."
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3544
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2518
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
+msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
-msgid ""
-"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2634
+msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2637
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2738
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2814
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2742
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2744
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
-msgid ""
-"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
-"space."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2815
+msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
 #, c-format
-msgid "There is %S available, but %S is required."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ %S, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ %S."
+msgid "%S more space is required to copy to the destination."
+msgstr "%S ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2845
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%B\" ÏÏÎ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2905
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%B\" ÏÏÎ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
-msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ (ÎÏÏ ÏÎ \"%B\") ÏÏÎ \"%B\""
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ (ÎÏÏ ÏÎ \"%B\") ÏÏÎ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
-msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ (ÎÏÏ ÏÎ \"%B\") ÏÏÎ \"%B\""
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ (ÎÏÏ ÏÎ \"%B\") ÏÏÎ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
-msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ (ÏÏÎ \"%B\")"
-msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÎ \"%B\")"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
-msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ \"%B\""
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
-msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ \"%B\""
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
-#, c-format
-msgid "Duplicating %'d file"
-msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ"
-msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920
+msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ %'d ÎÏÏ (ÎÏÏ ÏÎ \"%B\") ÏÏÎ \"%B\""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
+msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ%'d ÎÏÏ %'d(ÎÏÏ ÏÎ \"%B\") ÏÏÎ \"%B\""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2929
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d(ÏÏÎ \"%B\")"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÌ ÎÏÏÎÎÎÏ%'d ÎÏÎÌ %'d ÏÏÎ \"%B\""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2940
+msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d ÏÏÎ \"%B\""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
+#, c-format
+msgid "Duplicating file %'d of %'d"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d"
 
 #
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2965
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ÎÏÏ %S"
@@ -1071,500 +1288,572 @@ msgstr "%S ÎÏÏ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2976
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S ÎÏÏ %S â ÎÏÎÎÎÎÎÎ %T (%S/ÎÎÏÏ)"
 msgstr[1] "%S ÎÏÏ %S â ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ %T (%S/ÎÎÏÏ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"create it in the destination."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3373
+msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3376
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3551
+msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4287
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4899
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3597
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3682
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4360
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3683
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ %F."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %F."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4745
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4746
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4747
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4076
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4077
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4291
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ %F ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ %F ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4361
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4593
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4627
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4655
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ \"%B\"..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4659
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ..."
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4847
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4900
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5162
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5124
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5197
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ \"%B\"..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5201
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎ..."
 msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5338
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5341
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5265
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5344
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5663
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ..."
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5928
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5934
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "%s ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5823
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5940
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5979
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6118
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6120
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6122
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6391
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6286
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6327
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6362
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6480
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6550
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
-#, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ \"%s\" "
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
+#: ../src/nautilus-view.c:2392
+msgid "Undo"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
+#: ../src/nautilus-view.c:2393
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ÎÎÎÎÌÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÎÎÎÌÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1212
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
-msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
+#: ../src/nautilus-view.c:2411
+msgid "Redo"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1257
-msgid "This file cannot be unmounted"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
+#: ../src/nautilus-view.c:2412
+msgid "Redo last undone action"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1291
-msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
+#, c-format
+msgid "Move %d item back to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
+msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ '%s'"
+msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1324
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
-msgid "This file cannot be started"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
+#, c-format
+msgid "Move %d item to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items to '%s'"
+msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎÌ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÎÏ ÏÎÌÏÏ ÏÏÎ '%s'"
+msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎÌ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÏÎ ÏÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1407
-msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#, c-format
+msgid "_Undo Move %d item"
+msgid_plural "_Undo Move %d items"
+msgstr[0] "Î_ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr[1] "Î_ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1808
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
 #, c-format
-msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ (/) ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid "_Redo Move %d item"
+msgid_plural "_Redo Move %d items"
+msgstr[0] "Î_ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎÏ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÎÏ"
+msgstr[1] "Î_ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎÏ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1826
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
 #, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÌ '%s' ÏÎÌÏÏ ÏÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1854
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
 #, c-format
-msgid "Toplevel files cannot be renamed"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÌ '%s' ÏÏÎ '%s'"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1877
+#
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÌ_ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
+msgid "_Undo Restore from Trash"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
+msgid "_Redo Restore from Trash"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÌÏ ÎÏÎÌ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÌÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Move %d item back to trash"
+msgid_plural "Move %d items back to trash"
+msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎÌ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÎÏ ÏÎÌÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎÌ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÏÎ ÏÎÌÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1906
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Restore %d item from trash"
+msgid_plural "Restore %d items from trash"
+msgstr[0] "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr[1] "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
-#. * Note to localizers: You can look at man strftime
-#. * for details on the format, but you should only use
-#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
-#. * These include "%" followed by one of
-#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
-#. * in the Nautilus version of strftime that can be
-#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
-#. * between the "%" and any numeric directive will turn
-#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
-#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4330
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ 00:00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ '%s' ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4331
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:478
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ %-I:%M:%S %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÌ '%s' ÎÏÎÌ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÌÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ 00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
+#, c-format
+msgid "Delete %d copied item"
+msgid_plural "Delete %d copied items"
+msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÎÏÎ %d ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÎÏÎ %d ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#, c-format
+msgid "Copy %d item to '%s'"
+msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
+msgstr[0] "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÎÏ ÏÏÎ '%s'"
+msgstr[1] "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÏÎ ÏÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, 00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
+#, c-format
+msgid "_Undo Copy %d item"
+msgid_plural "_Undo Copy %d items"
+msgstr[0] "ÎÎÎÎ_ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr[1] "ÎÎÎÎ_ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÎ, %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#, c-format
+msgid "_Redo Copy %d item"
+msgid_plural "_Redo Copy %d items"
+msgstr[0] "ÎÏÎÎÎÎÎ_ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÌÏ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÎÏ"
+msgstr[1] "ÎÏÎÎÎÎÎ_ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÌÏ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
-msgid "today"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÎ"
+#
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ '%s'"
 
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4349
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ 00:00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÌ '%s' ÏÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ %-I:%M:%S %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
+msgid "_Undo Copy"
+msgstr "ÎÎÎÎÌ_ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÌÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ 00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
+msgid "_Redo Copy"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÌÎÎ_ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÌÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#, c-format
+msgid "Delete %d duplicated item"
+msgid_plural "Delete %d duplicated items"
+msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÎÏÎ %d ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÎÏÎ %d ÎÎÏÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ÏÎÎÏ, 00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#, c-format
+msgid "Duplicate %d item in '%s'"
+msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
+msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ %d ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ '%s'"
+msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ %d ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ÏÎÎÏ, %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#, c-format
+msgid "_Undo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ %d ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr[1] "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ %d ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
-msgid "yesterday"
-msgstr "ÏÎÎÏ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#, c-format
+msgid "_Redo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ %d ÎÎÏÎÎÏÏÌÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÎÏ"
+msgstr[1] "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ %d ÎÎÏÎÎÏÏÌÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÏÎ"
 
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ 00 0000, ÏÏÎÏ 00:00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
+#, c-format
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ '%s' ÏÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %-d %Y, ÏÏÎÏ %-I:%M:%S %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
+msgid "_Undo Duplicate"
+msgstr "_ÎÎÎÎÌÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÌÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÎÎÏ, ÎÎÏ 00 0000, ÏÏÎÏ 00:00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
+msgid "_Redo Duplicate"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÌÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %b %-d %Y, ÏÏÎÏ %-I:%M:%S %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
+#, c-format
+msgid "Delete links to %d item"
+msgid_plural "Delete links to %d items"
+msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ÎÎÏ, ÎÎÏ 00 0000, ÏÏÎÏ 00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
+#, c-format
+msgid "Create links to %d item"
+msgid_plural "Create links to %d items"
+msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%a, %b %-d %Y, ÏÏÎÏ %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
+#, c-format
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ÎÎÏ 00 0000, ÏÏÎÏ 00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
+#, c-format
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%b %-d %Y, ÏÏÎÏ %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
+msgid "_Undo Create Link"
+msgstr "Î_ÎÎÎÌÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "ÎÎÏ 00 0000, 00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
+msgid "_Redo Create Link"
+msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÏÏÎÎÎÌÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
+#, c-format
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÌÎ ÎÎÎÎÏÌ ÎÏÏÎÎÎÏ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00/00/00, 00:00 ÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
+msgid "_Undo Create Empty File"
+msgstr "Î_ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
+msgid "_Redo Create Empty File"
+msgstr "Î_ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÎÎÎÎÏÌ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00/00/00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
+#, c-format
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ _ÏÎÎÎÎÎÏ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d/%m/%y"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
+msgid "_Undo Create Folder"
+msgstr "Î_ÎÎÎÌÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5030
-#, c-format
-msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
+msgid "_Redo Create Folder"
+msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÌÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ '%s' ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ "
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
+msgid "_Undo Create from Template"
+msgstr "_ÎÎÎÎÌÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
+msgid "_Redo Create from Template"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÎÏÎÌ ÏÎ ÏÏÎÌÏÏÏÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
 #, c-format
-msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ '%s' ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ"
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÌÎ '%s' ÏÎ '%s'"
+
+#
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
+msgid "_Undo Rename"
+msgstr "_ÎÎÎÎÌÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
+msgid "_Redo Rename"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÌÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5582
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set group"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+msgid "Move %d item to trash"
+msgid_plural "Move %d items to trash"
+msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎÌ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÎÏ ÏÎÌÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÌÎÎÏÎ"
+msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎÌ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÌÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÌÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
 #, c-format
-msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎ '%s' ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ"
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ '%s' ÏÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5744 ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
 #, c-format
-msgid "%'u item"
-msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-msgstr[1] "%'u ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÌ '%s' ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÌÎÎÎÏÎ"
+
+#
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
+msgid "_Undo Trash"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
+msgid "_Redo Trash"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÌÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5745
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
 #, c-format
-msgid "%'u folder"
-msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u ÏÎÎÎÎÎÏ"
-msgstr[1] "%'u ÏÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ '% s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
 #, c-format
-msgid "%'u file"
-msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u ÎÏÏÎÎÎ"
-msgstr[1] "%'u ÎÏÏÎÎÎ"
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ '% s'"
 
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5825
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
+msgid "_Undo Change Permissions"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5826
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+msgid "_Redo Change Permissions"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÌÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÌÏ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
 #, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s bytes)"
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ '% s'"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6137
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
-msgid "? items"
-msgstr "; ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#, c-format
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ '%s'"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6143
-msgid "? bytes"
-msgstr "; bytes"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
+#, c-format
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ '%s' ÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
+#, c-format
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ '%s' ÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ MIME"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
+msgid "_Undo Change Group"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#
-#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
-#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1140
-msgid "unknown"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+msgid "_Redo Change Group"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ_ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
-msgid "program"
-msgstr "ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ '%s' ÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6245
-msgid "link"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ '%s' ÏÎ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
+msgid "_Undo Change Owner"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ iÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2701
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+msgid "_Redo Change Owner"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ_ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ iÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ \"%s\" "
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2660
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -1611,8 +1900,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ Â%s 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
 #, c-format
 msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ %s ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ \"%s\""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ %s ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ \"%s\""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
 msgid "Show other applications"
@@ -1624,8 +1912,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
 msgid "This is disabled due to security considerations."
@@ -1642,838 +1929,514 @@ msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
 msgid "Details: "
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ: "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:225
-msgid "File Operations"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:308
-#, c-format
-msgid "%'d file operation active"
-msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-msgstr[1] "%'d ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:512
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
 msgid "Preparing"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
 msgid "Search"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\""
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ \"%s\""
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
 msgid "Edit"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
 msgid "Undo Edit"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
 msgid "Undo the edit"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
 msgid "Redo Edit"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
 msgid "Redo the edit"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: ÂÎÎÎÎÎÎÏÂ, ÂÎÏÏÎÏÂ, "
-"ÂÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÎÎÂ, ÂÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÂ, ÂÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÂ ÎÎÎ "
-"ÂÎÏÏÎÏ MIMEÂ."
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "ÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
-"windows."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ Âafter-current-tabÂ, ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÂendÂ, ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ \"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ:ÎÎÎÏÎÎÎÏ\". ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ 0 Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ "
-"\"ÎÎÎÏÎÎÎÏ\", ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: 0 - ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÂ 3 - ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÂ smallest:5, smaller:4,0 - ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎÏ \"smallest\" ÎÎÎ \"smaller\", ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), "
-"large (150%), larger (200%), largest (400%)"
+msgid "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.6, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Bulk rename utility"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Date Format"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"single\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ, Î \"double\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"launch\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ,\"ask\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ \"display\" ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ mime"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Default sort order"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ mime, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 6 ÎÎÏÏÎ 14."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 6 ÎÎÏÏÎ 14."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Fade the background on change"
-msgstr "ÎÎÎÏÌÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÌÎÏ ÎÎÏÎÌ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÌ"
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
-msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
-"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
-"pressed."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ."
+msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÎ byte). Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\" ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 6 ÎÎÏÏÎ 14."
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 6 ÎÎÏÏÎ 14."
+msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÏÎÏ unix)."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ Âafter-current-tabÂ, ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÂendÂ, ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "Default sort order"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Âname (ÏÎÎÎÎ), Âsize (ÎÎÎÎÎÎÏ), Âtype (ÏÏÏÎÏ), ÎÎÎ Âmodification_date (ÎÎ/ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ)."
 
+#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. Î.Ï. ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ \"Î\" ÏÏÎ \"Ï\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ \"Ï\" ÏÏÎ \"Î\". ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ~/Desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÏÎÏ unix)."
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÂÎÎÏÏÎÂ, ÂÎÎÎÎÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎ ÂÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid "Date Format"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"locale\" (ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ), \"iso\", ÎÎÎ\"informal\" (ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ)."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
-"background."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ~/Desktop."
+msgid "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (.), ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .hidden ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ Â~Â."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.6, "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
-"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
-"backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (.), ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .hidden ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ Â~Â."
+msgid "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ URI ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
-msgid ""
-"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
-"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
-"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
-"their executable name and any command line options. If the executable name "
-"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ URI ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-"
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: ÂÎÎÎÎÎÎÏÂ, ÂÎÏÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÎÎÂ, ÂÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÂ, ÂÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÂ ÎÎÎ ÂÎÏÏÎÏ MIMEÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-"
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-"
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
+msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-"
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-"
-"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÏ."
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. Î.Ï. ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"\"Î\" ÏÏÎ \"Ï\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ \"Ï\" ÏÏÎ \"Î\". ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÏ."
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÎ byte). Î "
-"ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+#, no-c-format
+msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
 st (400%)"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ \"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ:ÎÎÎÏÎÎÎÏ\". ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ 0 Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ \"ÎÎÎÏÎÎÎÏ\", ÏÏÏÎÏ ÎÎ 
 ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: 0 - ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÂ 3 - ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÂ smallest:5, smaller:4,0 - ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ \"smallest\" ÎÎÎ \"smaller\", ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
-#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"single\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ, Î "
-"\"double\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ."
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
-#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "Desktop font"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "Î _ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
-#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ mime"
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ, "
-"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ "
-"\"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ "
-"\"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ."
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ"
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Âname (ÏÎÎÎÎ), Âsize (ÎÎÎÎÎÎÏ), Âtype (ÏÏÏÎÏ), ÎÎÎ "
-"Âmodification_date (ÎÎ/ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ)."
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
-msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr ""
-"Î _ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"locale"
-"\" (ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ), \"iso\", ÎÎÎ\"informal\" (ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ)."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
-msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr "ÎÎÎÏÌÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÌÎÏ ÎÎÏÎÌ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÌ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
+#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
 
+#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
+#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"launch\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ,\"ask\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ \"display\" ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
-"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÂÎÎÏÏÎÂ, ÂÎÎÎÎÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎ ÂÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÂ."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
+#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
+#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr ""
-"ÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
+#
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
-msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
-msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "Side pane view"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ mime, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+msgid "Send To..."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏâ"
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ. ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎâ"
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage files on your computer and network locations"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÌ ÎÏÏÎÎÌÏÎ ÎÎ ÎÎ. ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÌÎ, ÎÌÎÎÏÎ ÎÎÌÎÏÎÎâ"
 
 #: ../src/nautilus-application.c:157
 #, c-format
@@ -2481,80 +2444,68 @@ msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ \"%s\"."
 
 #: ../src/nautilus-application.c:159
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, "
-"Î ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ Î "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../src/nautilus-application.c:162
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÏ: %s."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ: %s."
 
 #: ../src/nautilus-application.c:164
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, "
-"Î ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ Î "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:443
-msgid ""
-"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
-"configuration to ~/.config/nautilus"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ 3.0 ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ~/.config/nautilus"
+#: ../src/nautilus-application.c:296
+msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ 3.0 ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ~/.config/nautilus"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:844
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "ÏÎ --check ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:850
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "ÏÎ --quit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ URI."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:857
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "ÏÎ --geometry ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ URI."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1309
+#: ../src/nautilus-application.c:911
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1312
+#: ../src/nautilus-application.c:917
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1314
+#: ../src/nautilus-application.c:919
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ."
 
 #
-#: ../src/nautilus-application.c:1314
+#: ../src/nautilus-application.c:919
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1316
+#: ../src/nautilus-application.c:921
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ URI ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1318
-msgid ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ)."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:1320
-msgid "Open a browser window."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+#: ../src/nautilus-application.c:923
+msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1322
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1323
+#: ../src/nautilus-application.c:926
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1334
+#: ../src/nautilus-application.c:937
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2564,18 +2515,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1359
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "ÏÎ --check ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:1365
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "ÏÎ --quit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ URI."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:1372
-msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "ÏÎ --geometry ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ URI."
-
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
@@ -2587,38 +2526,33 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ
 msgid "Cannot find the autorun program"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
 msgstr "<big><b>ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
-msgid ""
-"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
-"Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ;</b></big>"
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
+msgid "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>"
+msgstr "<big><b>ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ;</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
 #, c-format
 msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
 "\n"
 "If in doubt, press Cancel."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ \"%s\". ÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ.\n"
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ \"%s\". ÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ.\n"
 "\n"
 "ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:719
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:718
 msgid "_Run"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:208
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2632,67 +2566,50 @@ msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</b>"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>_ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
 msgid "<b>_Name</b>"
 msgstr "<b>Î_ÎÎÎÎ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
-msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ URI"
-
-#
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>_ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
 msgid "Public FTP"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ FTP"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
 msgid "Windows share"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ Windows"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
 msgid "Connecting..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎâ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
 msgid ""
 "Can't load the supported server method list.\n"
 "Please check your gvfs installation."
@@ -2700,182 +2617,195 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ.\n"
 "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ gvfs ÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
 msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏ Â%s ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
 msgid "Try Again"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:398
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
 msgid "Please verify your user details."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:428
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
 msgid "Continue"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:681
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:98
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5167 ../src/nautilus-view.c:1529
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5121
+#: ../src/nautilus-view.c:1457
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1112
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÏÎ"
 
 #
 #. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:824
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:842
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
 msgid "Server Details"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #
 #. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:863
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
 msgid "_Server:"
 msgstr "Î_ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ:"
 
 #. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:887
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
 msgid "_Port:"
 msgstr "_ÎÏÏÎ:"
 
 #
+#. second row: type combobox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ÎÏÏÎÏ:"
+
+#
 #. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
-msgid "Share:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
+msgid "Sh_are:"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ_ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:997
-msgid "Folder:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008
+#: ../src/nautilus-view.c:1651
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1018
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
 msgid "User Details"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
 
 #
 #. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1038
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ:"
 
 #
 #. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1057
-msgid "User Name:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
+msgid "_User name:"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ:"
 
 #. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1076
-msgid "Password:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ_ÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1096
-msgid "Remember this password"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "Î_ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
-msgid "Comment"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÌÎ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
-msgid "Description"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ URI"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
-msgid "Command"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
+#
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:7034
-#: ../src/nautilus-view.c:8640
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719
+#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:8533
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:768 ../src/nautilus-view.c:6998
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ_ÏÎ..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770 ../src/nautilus-view.c:6999
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:775
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:777
-msgid ""
-"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
+msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:782
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:784 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:207
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:881
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:882
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+msgid "Comment"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+msgid "Description"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+msgid "Command"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:82 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1251 ../src/nautilus-places-sidebar.c:656
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:290
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1271
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:713
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ \"%s"
-"\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ \"%s\"."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
 #, c-format
@@ -2885,8 +2815,7 @@ msgstr "ÎÎ \"%s\" ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
 #, c-format
 msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\": %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\": %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
 msgid "The folder contents could not be displayed."
@@ -2894,10 +2823,8 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎ
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ \"%s\"."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
@@ -2929,18 +2856,13 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"%s\" ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"%s\" ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
 #, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ \"%s\" ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ;"
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ \"%s\" ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ;"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
 #, c-format
@@ -2949,12 +2871,8 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ \"/\". "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please use a different name."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ \"/\". ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
 #, c-format
@@ -2986,1244 +2904,892 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ \"%s\" ÏÎ \"%s\"."
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:295
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
 msgid "None"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 GB"
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 MB"
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ _ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 KB"
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 MB"
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ Î_ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏ_ÏÎÎÏÎÏ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 GB"
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏ_ÏÎÎÏÎÏ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ Ï_ÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 MB"
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid "33%"
-msgstr "33%"
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 GB"
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏ_ÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+msgid "Views"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 MB"
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "_ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "_ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
+#
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ _ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "500 KB"
-msgstr "500 KB"
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "66%"
-msgstr "66%"
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</b>"
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "Î_ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ</b>"
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</b>"
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "Î_ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ</b>"
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "_ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</b>"
+msgid "Behavior"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ÎÎÎÎÎÎÎ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "<b>Icon Captions</b>"
 msgstr "<b>ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</b>"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</b>"
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</b>"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_ÎÎÏÏÎ:"
 
+#
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</b>"
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏ</b>"
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</b>"
+msgid "List Columns"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</b>"
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</b>"
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ_ÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ Ï_ÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
-msgid "Always"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ"
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "Î_ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "ÎÏÎ_Î ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "Behavior"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>ÎÎÎÎÎÎÎ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
-msgid "By Access Date"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ_ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Preview"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-msgid "By Name"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:564
+msgid "Icon View"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "By Path"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1723
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3349
+msgid "List View"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "By Size"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2689
+msgid "Compact View"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid "By Trashed Date"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ"
+msgid "Always"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-msgid "By Type"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
+#
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid "Never"
+msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏ."
+msgid "By Name"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3161
-msgid "Compact View"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "By Size"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ_ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+msgid "By Type"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
-msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ:"
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏ_ÏÎÎÏÎÏ:"
+msgid "By Access Date"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-msgid "Display"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "_ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:593 ../src/nautilus-icon-view.c:3147
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-msgid "List Columns"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1711 ../src/nautilus-list-view.c:3184
-msgid "List View"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
-
-#
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-msgid "Never"
-msgstr "ÎÎÏÎ"
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
 
-#
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ _ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Preview"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î_ÏÎÏ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏ_ÎÎ"
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ Î_ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ_ÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ:"
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 KB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ _ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ:"
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 KB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "Views"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "Î_ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏ_ÏÎÎÏÎÏ:"
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "_ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 MB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÎÎÏÏÎ:"
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 GB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "ÎÏÎ_Î ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ:"
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 GB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "_ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
-msgid "_Use compact layout"
-msgstr "Î_ÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 GB"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:128
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
 msgid "by _Name"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ_ÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:129 ../src/nautilus-icon-view.c:1579
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:134
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1332
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:135
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
 msgid "by _Size"
 msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:136 ../src/nautilus-icon-view.c:1583
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:141
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1336
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:142
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
 msgid "by _Type"
 msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:143 ../src/nautilus-icon-view.c:1587
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:148
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1340
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:149
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:150 ../src/nautilus-icon-view.c:1591
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:155
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1344
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:156
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏ_ÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:157 ../src/nautilus-icon-view.c:1595
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:162
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1348
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:699
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1539
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "ÎÏÎÎ_ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1541
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ_ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1542
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1545 ../src/nautilus-icon-view.c:1716
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1467
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏ_ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1546
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1549
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1550
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1556
-msgid "Compact _Layout"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ _ÎÎÎÏÎÎÎ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1557
-msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1561
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "Î_ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1562
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1566
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ_ÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1567
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1574
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
 msgid "_Manually"
 msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1575
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1578
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
 msgid "By _Name"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ_ÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1582
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
 msgid "By _Size"
 msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1586
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
 msgid "By _Type"
 msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1590
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1594
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏ_ÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1717
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏ_ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2155
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ \"%s\""
-
 #
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3149
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2677
 msgid "_Icons"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3150
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3151
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2679
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3152
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3163
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2691
 msgid "_Compact"
 msgstr "_ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3164
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2692
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3165
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2693
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3166
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2694
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "ÎÎÏÎÎ ÏÏÏ/ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:264
 msgid "Camera Model"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ/ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
 msgid "Date Taken"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ISO"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:282
 msgid "Software"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
 msgid "Keywords"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
 msgid "Creator"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
 msgid "Copyright"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:348
 msgid "Rating"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:378
 msgid "Image Type:"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:381
 #, c-format
 msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>ÎÎÎÏÎÏ:</b> %d ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 msgstr[1] "<b>ÎÎÎÏÎÏ:</b> %d ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387
 #, c-format
 msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>ÎÏÎÏ:</b> %d ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 msgstr[1] "<b>ÎÏÎÏ:</b> %d ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:404
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:618
 msgid "loading..."
 msgstr "ÏÏÏÏÏÏÎ..."
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:670
 msgid "Image"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1258
+#: ../src/nautilus-list-model.c:393
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÎÎÎÎÎ)"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1258
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:162
+#: ../src/nautilus-list-model.c:395
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1140
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
 msgid "Loading..."
 msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ..."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2364
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2540
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2383
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2560
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2437
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2614
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏ _ÏÏÎÎÎÏ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2438
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2615
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3186
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3351
 msgid "_List"
 msgstr "_ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3187
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3352
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3188
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3353
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3189
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3354
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3138
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:54
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3106
 msgid "Location:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
 msgid "Go To:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:145
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ %d ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ;"
 msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ %d ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ;"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:149 ../src/nautilus-mime-actions.c:1048
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:184
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %d ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:152
-msgid "Open Location"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:162
-msgid "_Location:"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ:"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:627
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ \"%s\" ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:629
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ \"%s\" ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ \"%s\" ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:635
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:637
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ \"%s\" ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎ."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ \"%s\" ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1224
-#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7201
-#: ../src/nautilus-view.c:8244 ../src/nautilus-view.c:8572
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:8187
+#: ../src/nautilus-view.c:8465
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ_ÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:707
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ\"%s\", Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ;"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:709
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgstr "ÎÎ \"%s\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ _ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:716
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
 msgid "_Display"
-msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1043 ../src/nautilus-mime-actions.c:1789
-#: ../src/nautilus-view.c:992
-msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ;"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1045
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate tab."
-msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %d ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1119
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1823
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1829
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1846
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1857
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1863
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
-#, c-format
-msgid "Could not display \"%s\"."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\"."
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
-msgid "The file is of an unknown type"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
-#, c-format
-msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ %s"
-
-#
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
-msgid "_Select Application"
-msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
-msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ:"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
-msgid "Unable to search for application"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1391
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no application installed for %s files.\n"
-"Do you want to search for an application to open this file?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ %s.\n"
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ;"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1545
-msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
-#, c-format
-msgid ""
-"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ \"%s\" ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1563
-msgid "_Launch Anyway"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566
-msgid "Mark as _Trusted"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ Î_ÎÏÎÏÏÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1790
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate application."
-msgid_plural "This will open %d separate applications."
-msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
-msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %d ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1868 ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
-#: ../src/nautilus-view.c:6161
-msgid "Unable to mount location"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221 ../src/nautilus-view.c:6322
-msgid "Unable to start location"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2307
-#, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ \"%s\"..."
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2310
-#, c-format
-msgid "Opening %d item."
-msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ..."
-msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ..."
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:129
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ;"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:401
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
-#, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ."
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:403
-msgid "The history location doesn't exist."
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ."
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
-msgid "_Go"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
-msgid "New _Window"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
-msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
-msgid "New _Tab"
-msgstr "ÎÎÎ _ÎÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
-msgid "Open another tab for the displayed location"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
-msgid "Open Folder W_indow"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ _ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
-msgid "Open a folder window for the displayed location"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ Ï_ÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
-msgid "Close all Navigation windows"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
-msgid "_Location..."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ_ÏÎÎ..."
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:892
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ/ÎÏÏÎÏÏÎ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
-msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ_ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
-msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
-msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "Î Î_ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:841
-msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:900
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:901
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:846
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:903
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ..."
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:847
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:904
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:852
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:392
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ _ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:856
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:400
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ _ÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
-msgid "S_how Search"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ_ÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:862
-msgid "Show search"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:869
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "_ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
-msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ Î ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:874
-msgid "_Show Sidebar"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ_ÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
-msgid "Change the visibility of this window's side pane"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:879
-msgid "Location _Bar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ _ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:880
-msgid "Change the visibility of this window's location bar"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:884
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:885
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
-
-#. Accelerator is in ShowSearch
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:891
-msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ"
+msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
-msgid "E_xtra Pane"
-msgstr "ÎÏÏÏ_ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
+#: ../src/nautilus-view.c:957
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ;"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
-msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1043
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate tab."
+msgid_plural "This will open %d separate tabs."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %d ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:903
-msgid "Places"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1640
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1646
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1672
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\"."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:903
-msgid "Select Places as the default sidebar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÂ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1213
+msgid "The file is of an unknown type"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:906
-msgid "Tree"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1217
+#, c-format
+msgid "There is no application installed for %s files"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ %s"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:906
-msgid "Select Tree as the default sidebar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÂÎÎÎÎÏÎÂ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+#
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1232
+msgid "_Select Application"
+msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:934
-msgid "_Back"
-msgstr "_ÎÎÏÏ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1268
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:936
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1270
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:937
-msgid "Back history"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÏ)"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1389
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no application installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for an application to open this file?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ %s.\n"
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ;"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:951
-msgid "_Forward"
-msgstr "_ÎÏÏÎÏÏÎ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1539
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:953
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1542
+#, c-format
+msgid "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ \"%s\" ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:954
-msgid "Forward history"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ (ÎÏÏÎÏÏÎ)"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1557
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:969
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1560
+msgid "Mark as _Trusted"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ Î_ÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:979
-msgid "_View As"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate application."
+msgid_plural "This will open %d separate applications."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %d ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1013
-msgid "_Search"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
+#: ../src/nautilus-view.c:6168
+msgid "Unable to mount location"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:382
-msgid "_New Tab"
-msgstr "_ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215
+#: ../src/nautilus-view.c:6315
+msgid "Unable to start location"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:411
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#, c-format
+msgid "Opening \"%s\"."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ \"%s\"..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:417
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
 #, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid "Opening %d item."
+msgid_plural "Opening %d items."
+msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ..."
+msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ..."
 
 #: ../src/nautilus-notebook.c:370
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:296
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
 msgid "Devices"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:304
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505 ../src/nautilus-places-sidebar.c:530
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:562
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:587
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:832
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ  %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:630
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:691
 msgid "Computer"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:643 ../src/nautilus-window-menus.c:836
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:702
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:715
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1319
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:803
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
 msgid "File System"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:673
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:805
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:763 ../src/nautilus-trash-bar.c:179
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:812
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:765
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:773
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:819
 msgid "Network"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:805
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:872
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:807
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:874
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
 
@@ -4231,80 +3797,96 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2521
-#: ../src/nautilus-view.c:7124 ../src/nautilus-view.c:7148
-#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:7860
-#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7947
-#: ../src/nautilus-view.c:7951 ../src/nautilus-view.c:8051
-#: ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1737
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2771
+#: ../src/nautilus-view.c:7094
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7190
+#: ../src/nautilus-view.c:7823
+#: ../src/nautilus-view.c:7827
+#: ../src/nautilus-view.c:7910
+#: ../src/nautilus-view.c:7914
+#: ../src/nautilus-view.c:8014
+#: ../src/nautilus-view.c:8018
 msgid "_Start"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2528
-#: ../src/nautilus-view.c:7128 ../src/nautilus-view.c:7152
-#: ../src/nautilus-view.c:7229 ../src/nautilus-view.c:7889
-#: ../src/nautilus-view.c:7976 ../src/nautilus-view.c:8080
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1738
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2778
+#: ../src/nautilus-view.c:7098
+#: ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:7852
+#: ../src/nautilus-view.c:7939
+#: ../src/nautilus-view.c:8043
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1743
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7893
-#: ../src/nautilus-view.c:7980 ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744
+#: ../src/nautilus-view.c:7856
+#: ../src/nautilus-view.c:7943
+#: ../src/nautilus-view.c:8047
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ÎÏÏÎ_ÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1747
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1748
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1751
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1752
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7963
-#: ../src/nautilus-view.c:8067
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1756
+#: ../src/nautilus-view.c:7926
+#: ../src/nautilus-view.c:8030
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7905
-#: ../src/nautilus-view.c:7992 ../src/nautilus-view.c:8096
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1757
+#: ../src/nautilus-view.c:7868
+#: ../src/nautilus-view.c:7955
+#: ../src/nautilus-view.c:8059
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ_ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1770 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2302
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1831
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2395
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2056 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2085
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2114
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2154
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2210
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2257
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2350
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÏ %s ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2358
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2450
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ %s"
@@ -4312,140 +3894,190 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ %s"
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2449 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1145
-#: ../src/nautilus-view.c:7002 ../src/nautilus-view.c:8441
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2687
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
+#: ../src/nautilus-view.c:6968
+#: ../src/nautilus-view.c:8381
 msgid "_Open"
 msgstr "ÎÎ_ÎÎÎÎÎ"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2457 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:7014 ../src/nautilus-view.c:7178
-#: ../src/nautilus-view.c:8189 ../src/nautilus-view.c:8518
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2695
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
+#: ../src/nautilus-view.c:6980
+#: ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:8140
+#: ../src/nautilus-view.c:8443
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ _ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2464 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1165
-#: ../src/nautilus-view.c:8166 ../src/nautilus-view.c:8479
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2705
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
+#: ../src/nautilus-view.c:8131
+#: ../src/nautilus-view.c:8423
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
 
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2716
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
 #
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2472
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2722
 msgid "Remove"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2481
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2731
 msgid "Rename..."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2493 ../src/nautilus-view.c:7112
-#: ../src/nautilus-view.c:7136 ../src/nautilus-view.c:7213
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2743
+#: ../src/nautilus-view.c:7082
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "_Mount"
 msgstr "Î_ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2500 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1251
-#: ../src/nautilus-view.c:7116 ../src/nautilus-view.c:7140
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2750
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
+#: ../src/nautilus-view.c:7086
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Î_ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2507 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1260
-#: ../src/nautilus-view.c:7120 ../src/nautilus-view.c:7144
-#: ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2757
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
+#: ../src/nautilus-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
 msgid "_Eject"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ_ÎÎ"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2514 ../src/nautilus-view.c:7132
-#: ../src/nautilus-view.c:7156 ../src/nautilus-view.c:7233
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2764
+#: ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7198
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ _ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2799
+#: ../src/nautilus-view.c:6950
+#: ../src/nautilus-view.c:7203
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
+msgid "File Operations"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
+msgid "Show Details"
+msgstr "ÎÎÏÎÌÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÌÎ"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
+#, c-format
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] "%'d ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr[1] "%'d ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
+msgid "All file operations have been successfully completed"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:484
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:514
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:653
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:637
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "Î_ÎÎÎÎ:"
 msgstr[1] "Î_ÎÏÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:858
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:840
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ %s"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1398
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ;"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1816
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ;"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2150
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
 msgid "nothing"
 msgstr "ÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2152
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
 msgid "unreadable"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2162
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏ %s"
 msgstr[1] "%'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ)"
 
@@ -4455,394 +4087,357 @@ msgstr "(ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2188
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148
 msgid "Contents:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2956
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920
 msgid "used"
 msgstr "ÏÎ ÏÏÎÏÎ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2961
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927
 msgid "free"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2963
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2972
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3051
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
 msgid "Basic"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3119
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3144
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
 msgid "Volume:"
 msgstr "ÎÏÎÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3157
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
 msgid "Modified:"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3166
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3581
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555
 msgid "_Read"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
 msgid "_Write"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ_ÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
 msgid "E_xecute"
 msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3876
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
 msgid "no "
 msgstr "ÏÏÎ "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3856
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
 msgid "list"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
 msgid "read"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3867
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841
 msgid "create/delete"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
 msgid "write"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
 msgid "access"
 msgstr "ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3927
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
 msgid "Access:"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
 msgid "File access:"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3949
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922
 msgid "List files only"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
 msgid "Access files"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
 msgid "Read and write"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ_ÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000
 msgid "Special flags:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ_ÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ Î_ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4035
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
 msgid "_Sticky"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
 msgid "_Owner:"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4123
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4221
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4333
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4147
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4345
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293
 msgid "_Group:"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4222
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4354
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
 msgid "Group:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ:"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4182
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141
 msgid "Others"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4200
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
 msgid "Execute:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4204
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î Î_ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
 msgid "Others:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4373
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4386
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4397
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334
 msgid "Text view:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4545
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4570
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ SELinux:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4575
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
 msgid "Last changed:"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4589
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4831
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
 msgid "Open With"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5140
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5089
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ..."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5422
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5375
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:123
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
 msgid "File Type"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:264
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
 msgid "Select folder to search in"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
 msgid "Documents"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:372
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
 msgid "Music"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:387
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
 msgid "Video"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
 msgid "Picture"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:423
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:453
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
 msgid "Presentation"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:462
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:470
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
 msgid "Text File"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:549
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
 msgid "Select type"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:633
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
 msgid "Any"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:648
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:932
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:977
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
 msgid "Search Folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
 msgid "Edit the saved search"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1022
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1026
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 msgid "Go"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1028
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
 msgid "Reload"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
 msgid "Perform or update the search"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1054
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1083
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
 msgid "Search results"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:169
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
 msgid "Search:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:352 ../src/nautilus-window-menus.c:514
-#: ../src/nautilus-window.c:149
-msgid "Nautilus"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:890
-msgid "_Places"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:891
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ _ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ..."
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:894
-msgid "Close P_arent Folders"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ Î_ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:895
-msgid "Close this folder's parents"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:897
-msgid "Clos_e All Folders"
-msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:898
-msgid "Close all folder windows"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:907
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ Î "
-"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ"
-
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
 msgid "Restore Selected Items"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:903 ../src/nautilus-view.c:5759
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916
+#: ../src/nautilus-view.c:5733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "ÎÎ \"%s\" ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:907 ../src/nautilus-view.c:5763
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920
+#: ../src/nautilus-view.c:5737
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "ÎÎ \"%s\" ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:946 ../src/nautilus-view.c:5956
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959
+#: ../src/nautilus-view.c:5930
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1176 ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199
+#: ../src/nautilus-view.c:6958
 msgid "Create New _Folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ _ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -4852,81 +4447,89 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ _ÏÎÎÎÎÎÏ"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1208 ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1238 ../src/nautilus-view.c:7090
-#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8593
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:8486
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1323
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:994
+#: ../src/nautilus-view.c:959
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %'d ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ."
 msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %'d ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:997
+#: ../src/nautilus-view.c:962
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %'d ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %'d ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1551
+#: ../src/nautilus-view.c:1477
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1566
+#: ../src/nautilus-view.c:1492
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1569
+#: ../src/nautilus-view.c:1498
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1690
+#: ../src/nautilus-view.c:1611
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:1710
+#: ../src/nautilus-view.c:1634
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ÎÎ_ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1724
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:1729
+#: ../src/nautilus-view.c:1656
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
+#: ../src/nautilus-view.c:2572
+msgid "Content View"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2573
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:2786 ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2773
+#: ../src/nautilus-view.c:2810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ \"%s\""
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:2788
+#: ../src/nautilus-view.c:2775
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ %'d ÏÎÎÎÎÎÏ"
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ %'d ÏÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2798
+#: ../src/nautilus-view.c:2785
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4934,7 +4537,7 @@ msgstr[0] " (ÏÎÏÎÎÏÎÎ %'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 msgstr[1] " (ÏÎÏÎÎÏÎÎ %'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2809
+#: ../src/nautilus-view.c:2796
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4942,7 +4545,7 @@ msgstr[0] " (ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ %'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 msgstr[1] " (ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ %'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:2826
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4951,7 +4554,7 @@ msgstr[1] "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ %'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2833
+#: ../src/nautilus-view.c:2820
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4964,12 +4567,12 @@ msgstr[1] "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ %'d ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2848
+#: ../src/nautilus-view.c:2835
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2861
+#: ../src/nautilus-view.c:2848
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ: %s"
@@ -4977,7 +4580,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ: %s"
 #
 #
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:2872
+#: ../src/nautilus-view.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ: %s"
@@ -4987,7 +4590,7 @@ msgstr "%s, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2887
+#: ../src/nautilus-view.c:2874
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -5004,7 +4607,8 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2906 ../src/nautilus-view.c:2920
+#: ../src/nautilus-view.c:2893
+#: ../src/nautilus-view.c:2906
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -5017,18 +4621,18 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2933
+#: ../src/nautilus-view.c:2920
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4341
+#: ../src/nautilus-view.c:4340
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ %s"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:4343
+#: ../src/nautilus-view.c:4342
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -5036,44 +4640,33 @@ msgstr[0] "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\" ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎ
 msgstr[1] "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\" ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:5182
+#: ../src/nautilus-view.c:5156
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5433
+#: ../src/nautilus-view.c:5407
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5687
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5689
-msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ "
-"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎ."
+#: ../src/nautilus-view.c:5663
+msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5691
+#: ../src/nautilus-view.c:5665
 msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
 "\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
 "\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use:\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
 "\n"
@@ -5081,150 +4674,121 @@ msgid ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
-"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
-"files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
-"inactive pane of a split-view window"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ.\n"
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ.\n"
 "\n"
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ftp Î www), ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ.\n"
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ftp Î www), ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ.\n"
 "\n"
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, "
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ:\n"
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ:\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎ , ÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ , ÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ)\n"
 "Î\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ URI ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ URI ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ\n"
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ URI ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ\n"
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ (ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ (ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ)\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ URI ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ URI ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ URI ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ URI ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5770
+#: ../src/nautilus-view.c:5744
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] "ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr[1] "ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5777
+#: ../src/nautilus-view.c:5751
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6192
+msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] "ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr[1] "ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6188
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6213
+#: ../src/nautilus-view.c:6208
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6228
+#: ../src/nautilus-view.c:6223
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:6718
+#: ../src/nautilus-view.c:6709
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6723 ../src/nautilus-view.c:7868
-#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-view.c:6714
+#: ../src/nautilus-view.c:7831
+#: ../src/nautilus-view.c:7918
+#: ../src/nautilus-view.c:8022
 msgid "_Connect"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÏÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:6737
+#: ../src/nautilus-view.c:6728
 msgid "Link _name:"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6976
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ _ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6977
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ _ÎÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:6948
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7238
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981 ../src/nautilus-view.c:8627
+#: ../src/nautilus-view.c:6951
+#: ../src/nautilus-view.c:8520
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:6961
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6994
+#: ../src/nautilus-view.c:6964
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "Î_ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6995
+#: ../src/nautilus-view.c:6965
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7003
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
@@ -5233,152 +4797,131 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Ï
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7010 ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:6976
+#: ../src/nautilus-view.c:7144
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7011
+#: ../src/nautilus-view.c:6977
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:6981
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:7183
-msgid "Open in _Folder Window"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ _ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
-msgid "Open each selected item in a folder window"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:6984
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "ÎÎÎÎ Î_ÏÎÏÎÎÎÎ..."
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7023 ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:6985
+#: ../src/nautilus-view.c:6989
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7026
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ Î_ÏÎÏÎÎÎÎ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7030
+#: ../src/nautilus-view.c:6992
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ _ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:6993
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7039
+#: ../src/nautilus-view.c:7001
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7043
+#: ../src/nautilus-view.c:7005
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7047
+#: ../src/nautilus-view.c:7009
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/"
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/"
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7055
+#: ../src/nautilus-view.c:7017
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÏÎÏÎ ÏÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7018
 msgid "M_ove to"
 msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7059
+#: ../src/nautilus-view.c:7021
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7062
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ _ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7063
+#: ../src/nautilus-view.c:7025
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7066
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7067
+#: ../src/nautilus-view.c:7029
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ_ÏÏÏÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7033
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074 ../src/nautilus-view.c:8612
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:8505
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ_ÎÎÏÎÎÏ"
@@ -5386,40 +4929,64 @@ msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ_ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7037
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÎÎ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7041
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:8573
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
+#: ../src/nautilus-view.c:8466
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7209
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7174
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:924
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ÎÎÎÎÌÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÎÎÎÌÏÎÎÎÎÏ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
+msgid "_Redo"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÌÎÎÏ ÎÎÎÌÏÎÎÎÎÏ"
+
 #.
 #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
 #. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -5428,562 +4995,524 @@ msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7104
+#: ../src/nautilus-view.c:7074
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ _ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7105
+#: ../src/nautilus-view.c:7075
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7108
+#: ../src/nautilus-view.c:7078
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7109
+#: ../src/nautilus-view.c:7079
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7113
+#: ../src/nautilus-view.c:7083
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7117
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7121
+#: ../src/nautilus-view.c:7091
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7129 ../src/nautilus-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-view.c:7099
+#: ../src/nautilus-view.c:8044
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7157
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7103
+#: ../src/nautilus-view.c:7127
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7149
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
-msgid "Open this folder in a folder window"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7189
+#: ../src/nautilus-view.c:7154
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7197
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
-"folder"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
+#: ../src/nautilus-view.c:7167
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7187
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7191
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7239
+#: ../src/nautilus-view.c:7204
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7245
+#: ../src/nautilus-view.c:7207
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
 msgid "_Other pane"
 msgstr "Î_ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7243
+#: ../src/nautilus-view.c:7208
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7246
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7253
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:835 ../src/nautilus-window-menus.c:892
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1256
 msgid "_Home"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ _ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7257 ../src/nautilus-view.c:7261
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ÎÏÎ_ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7258
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7262
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7342
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7344
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ_ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7718
+#: ../src/nautilus-view.c:7681
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7721
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
 msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7725
+#: ../src/nautilus-view.c:7688
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7731
+#: ../src/nautilus-view.c:7694
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
 msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7735
+#: ../src/nautilus-view.c:7698
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7741
+#: ../src/nautilus-view.c:7704
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
-msgstr[1] ""
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
+msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
+msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7745
+#: ../src/nautilus-view.c:7708
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:7865
-#: ../src/nautilus-view.c:8052 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:7824
+#: ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:8015
+#: ../src/nautilus-view.c:8019
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
+#: ../src/nautilus-view.c:7832
+#: ../src/nautilus-view.c:8023
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7872 ../src/nautilus-view.c:7959
-#: ../src/nautilus-view.c:8063
+#: ../src/nautilus-view.c:7835
+#: ../src/nautilus-view.c:7922
+#: ../src/nautilus-view.c:8026
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7873 ../src/nautilus-view.c:8064
+#: ../src/nautilus-view.c:7836
+#: ../src/nautilus-view.c:8027
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7876
+#: ../src/nautilus-view.c:7839
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:8068
+#: ../src/nautilus-view.c:7840
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7890
+#: ../src/nautilus-view.c:7853
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:8085
+#: ../src/nautilus-view.c:7857
+#: ../src/nautilus-view.c:8048
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7897 ../src/nautilus-view.c:7984
-#: ../src/nautilus-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-view.c:7860
+#: ../src/nautilus-view.c:7947
+#: ../src/nautilus-view.c:8051
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7898 ../src/nautilus-view.c:8089
+#: ../src/nautilus-view.c:7861
+#: ../src/nautilus-view.c:8052
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7901 ../src/nautilus-view.c:7988
-#: ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-view.c:7864
+#: ../src/nautilus-view.c:7951
+#: ../src/nautilus-view.c:8055
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7902 ../src/nautilus-view.c:8093
+#: ../src/nautilus-view.c:7865
+#: ../src/nautilus-view.c:8056
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7906 ../src/nautilus-view.c:8097
+#: ../src/nautilus-view.c:7869
+#: ../src/nautilus-view.c:8060
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:7911
+#: ../src/nautilus-view.c:7915
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:7919
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7960
+#: ../src/nautilus-view.c:7923
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7964
+#: ../src/nautilus-view.c:7927
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-view.c:7940
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:7944
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7985
+#: ../src/nautilus-view.c:7948
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-view.c:7952
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7993
+#: ../src/nautilus-view.c:7956
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8168 ../src/nautilus-view.c:8488
-msgid "Browse in New _Window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8174 ../src/nautilus-view.c:8498
-msgid "_Browse Folder"
-msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-msgstr[1] "_ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8191 ../src/nautilus-view.c:8527
-msgid "Browse in New _Tab"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ _ÎÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8240 ../src/nautilus-view.c:8568
+#: ../src/nautilus-view.c:8183
+#: ../src/nautilus-view.c:8461
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ _ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8241
+#: ../src/nautilus-view.c:8184
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8245
+#: ../src/nautilus-view.c:8188
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8428
+#: ../src/nautilus-view.c:8368
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "ÎÎ_ÎÎÎÎÎ ÎÎ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8481
+#: ../src/nautilus-view.c:8425
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
 msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8490
-#, c-format
-msgid "Browse in %'d New _Window"
-msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ %'d ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ %'d ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:8445
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÎÎ _ÎÎÏÏÎÎÎ"
 msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÎÎÏ _ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8529
-#, c-format
-msgid "Browse in %'d New _Tab"
-msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ %'d ÎÎÎ _ÎÎÏÏÎÎÎ"
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ %'d ÎÎÎÏ _ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8569
+#: ../src/nautilus-view.c:8462
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8625
+#: ../src/nautilus-view.c:8518
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:101
-msgid "Download location?"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ;"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:104
-msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎ."
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:107
-msgid "Make a _Link"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ_ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:111
-msgid "_Download"
-msgstr "_ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:251 ../src/nautilus-view-dnd.c:309
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:413
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:252
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:310 ../src/nautilus-view-dnd.c:414
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:298
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:491
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÂÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:536
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420
 msgid "dropped data"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÂÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:81
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ;"
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
+msgid "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ;"
+
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
+#, c-format
+msgid "The location \"%s\" does not exist."
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:86
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:682
-msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
+msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:701
-msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ."
+#: ../src/nautilus-window.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "%s - ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1199
-msgid "Content View"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#. Set initial window title
+#: ../src/nautilus-window.c:1897
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
+msgid "Nautilus"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1200
-msgid "View of the current folder"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1140
+msgid "Searching..."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÌÏÎÏÎ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1826
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1832
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1615
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1838
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1841
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1624
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1849
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1852
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1635
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1859
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1865
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1648
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ."
 
@@ -5992,18 +5521,16 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1874
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1657
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\", ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1876
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1659
+msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1891
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -6012,63 +5539,35 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎ: %s\n"
 "ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:190
-msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
-msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î/ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL), "
-"ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF) â ÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 2 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+msgid "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î/ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL), ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF) â ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 2 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
-msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ â ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL)."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+msgid "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ â ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL)."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU "
-"(GPL) ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL) ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
-msgid ""
-"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
-"online."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Â %ld-%ld ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
-msgid "Copyright  1999-2010 The Nautilus authors"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Â 1999-2010 ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
+msgid "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and online."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
 #
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
@@ -6081,302 +5580,561 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:769
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
 msgid "_File"
 msgstr "_ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
 msgid "_View"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:778
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ÎÏÎ_ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ _ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+msgid "_All Topics"
+msgstr "_ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+msgid "Search for files"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÌÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÌÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÏÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
 msgid "_About"
 msgstr "Î_ÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:807
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:808 ../src/nautilus-zoom-control.c:90
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:348
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:820 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:297
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:827
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:828 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:310
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:831
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ Î_ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:839
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
 msgid "_Computer"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:843
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
 msgid "_Network"
 msgstr "_ÎÎÎÏÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:847
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_ÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
 msgid "_Trash"
 msgstr "ÎÏÎ_ÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+msgid "_Go"
+msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+msgid "New _Window"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ÎÎÎ _ÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ Ï_ÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+msgid "Close all Navigation windows"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1116
+msgid "_Back"
+msgstr "_ÎÎÏÏ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1132
+msgid "_Forward"
+msgstr "_ÎÏÏÎÏÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1134
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
+msgid "_Location..."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ_ÏÎÎ..."
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ_ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+
+#
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr "Î Î_ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ..."
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:508
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ _ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:516
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ _ÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+msgid "Sidebar"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:859
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "_ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ Î ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
+msgid "_Show Sidebar"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ_ÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1149
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr "ÎÏÏÏ_ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+msgid "Places"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+msgid "Select Places as the default sidebar"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÂ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
+msgid "Tree"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
+msgid "Select Tree as the default sidebar"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÂÎÎÎÎÏÎÂ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+msgid "Back history"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÏ)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
+msgid "Forward history"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ (ÎÏÏÎÏÏÎ)"
+
 #
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:889
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
 msgid "_Up"
 msgstr "_ÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:68
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
+msgid "_New Tab"
+msgstr "_ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
 msgid "These files are on an Audio CD."
 msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ CD ÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:70
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
 msgid "These files are on an Audio DVD."
 msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ DVD ÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:72
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
 msgid "These files are on a Video DVD."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ DVD ÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:74
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
 msgid "These files are on a Video CD."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ CD ÎÎÎÏÎÎ (VCD)."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:76
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
 msgid "These files are on a Super Video CD."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ CD ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ (SVCD)."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:78
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106
 msgid "These files are on a Photo CD."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ CD ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:80
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
 msgid "These files are on a Picture CD."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ CD ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:82
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
 msgid "The media contains digital photos."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:84
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112
 msgid "These files are on a digital audio player."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:86
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
 msgid "The media contains software."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:89
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
 #, c-format
 msgid "The media has been detected as \"%s\"."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ %s"
 
-#
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:78
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:79
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
-
-#
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
-msgid "Zoom to Default"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:891
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:897
-msgid "Set the zoom level of the current view"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:83
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:88
-msgid "Send To..."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏâ"
-
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:84
-msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ. ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎâ"
-
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:89
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÌ ÎÏÏÎÎÌÏÎ ÎÎ ÎÎ. ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÌÎ, ÎÌÎÎÏÎ ÎÎÌÎÏÎÎâ"
+#~ msgid "There is %S available, but %S is required."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ %S, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ %S."
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "%s (%s bytes)"
+#~ msgstr "%s (%s bytes)"
+
+#~ msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+#~ "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file "
+#~ "is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews "
+#~ "on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. "
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]