[gnome-boxes] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 10 Jun 2012 15:46:35 +0000 (UTC)
commit 9ac9a6642899b8532c64a46b4aeb229a95feb498
Author: Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>
Date: Sun Jun 10 17:47:11 2012 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 74cb330..4d4271e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:51+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
msgid "Boxes"
@@ -117,54 +118,59 @@ msgstr "Info zu Boxen"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/app.vala:496
+#: ../src/app.vala:491
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box Â%s wurde gelÃscht"
-#: ../src/app.vala:497
+#: ../src/app.vala:492
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u Box wurde gelÃscht"
msgstr[1] "%u Boxen wurden gelÃscht"
-#: ../src/fedora-installer.vala:54
+#: ../src/display-page.vala:193
+#, c-format
+msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgstr "%s <b>(DrÃcken Sie die Tasten Ctrl+Alt, um loszulassen)</b>"
+
+#: ../src/fedora-installer.vala:60
msgid ""
"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
msgstr ""
"FÃr eine Express-Installation von Fedora 16 und Ãlteren wird ein Zugriff auf "
"das Internet benÃtigt"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+#: ../src/libvirt-machine.vala:286
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualisierer"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:309
+#: ../src/libvirt-machine.vala:287 ../src/remote-machine.vala:67
+#: ../src/wizard.vala:305
msgid "URI"
msgstr "Adresse"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:296 ../src/remote-machine.vala:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine.vala:442
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine.vala:483
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "Die VerÃnderungen erfordern einen Neustart von Â%sÂ. Neu starten?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+#: ../src/libvirt-machine.vala:500
msgid "Storage"
msgstr "Speicherplatz"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/machine.vala:304 ../src/unattended-installer.vala:222
+#: ../src/wizard.vala:331
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -188,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:325
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "E/A:"
msgid "Net:"
msgstr "Netz:"
-#: ../src/remote-machine.vala:61
+#: ../src/remote-machine.vala:64
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -236,43 +242,43 @@ msgstr "FÃr Sie freigegeben"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: ../src/spice-display.vala:133
+#: ../src/spice-display.vala:142
msgid "Share clipboard"
msgstr "Zwischenablage freigeben"
-#: ../src/spice-display.vala:141
+#: ../src/spice-display.vala:150
msgid "Resize guest"
msgstr "GrÃÃe des Gastes Ãndern"
-#: ../src/spice-display.vala:152
+#: ../src/spice-display.vala:161
msgid "USB redirection"
msgstr "USB-Weiterleitung"
-#: ../src/topbar.vala:155
+#: ../src/topbar.vala:162
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d ausgewÃhlt"
msgstr[1] "%d ausgewÃhlt"
-#: ../src/topbar.vala:157
+#: ../src/topbar.vala:164
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um Sie auszuwÃhlen"
-#: ../src/unattended-installer.vala:26
+#: ../src/unattended-installer.vala:31
msgid "no password"
msgstr "Kein Passwort"
-#: ../src/unattended-installer.vala:156
+#: ../src/unattended-installer.vala:162
msgid "No username provided"
msgstr "Kein Nutzername angegeben"
-#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#: ../src/unattended-installer.vala:166
#, c-format
msgid "Password required for express installation of %s"
msgstr "Ein Passwort ist fÃr eine Express-Installation von %s erforderlich"
-#: ../src/unattended-installer.vala:164
+#: ../src/unattended-installer.vala:179
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -281,15 +287,15 @@ msgstr ""
"vorab zu konfigurieren."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
+#: ../src/unattended-installer.vala:193
msgid "Express Install"
msgstr "Express-Installation"
-#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
+#: ../src/unattended-installer.vala:211 ../src/wizard.vala:330
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: ../src/unattended-installer.vala:215
+#: ../src/unattended-installer.vala:232
msgid "_Add Password"
msgstr "Passwort _hinzufÃgen"
@@ -298,24 +304,24 @@ msgid "Read-only"
msgstr "Nur lesen"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:38
+#: ../src/winxp-installer.vala:48
msgid "Product Key"
msgstr "ProduktschlÃssel"
-#: ../src/winxp-installer.vala:45
+#: ../src/winxp-installer.vala:55
msgid "_Add Product Key"
msgstr "ProduktschlÃssel _hinzufÃgen"
-#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+#: ../src/wizard-source.vala:64 ../src/wizard-source.vala:88
msgid "Enter URL"
msgstr "Geben Sie die Adresse ein"
-#: ../src/wizard-source.vala:72
+#: ../src/wizard-source.vala:74
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei wÃhlen"
# CHECK
-#: ../src/wizard-source.vala:103
+#: ../src/wizard-source.vala:105
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -326,21 +332,21 @@ msgstr ""
"Boxen werden fÃr alle Systeme hinzugefÃgt, die von diesem Konto aus "
"zugÃnglich sind."
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:174
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "x86-System (32 Bit)"
-#: ../src/wizard-source.vala:173
+#: ../src/wizard-source.vala:175
msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "x86-System (64 Biit)"
+msgstr "x86-System (64 Bit)"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:181
+#: ../src/wizard-source.vala:183
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " von %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:221
+#: ../src/wizard-source.vala:223
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Ein GerÃt oder eine ISO-Datei wÃhlen"
@@ -348,7 +354,7 @@ msgstr "Ein GerÃt oder eine ISO-Datei wÃhlen"
msgid "Box creation failed!"
msgstr "Erstellung der Box fehlgeschlagen!"
-#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:505
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Weiter"
@@ -357,21 +363,21 @@ msgid "C_reate"
msgstr "A_nlegen"
# CHECK
-#: ../src/wizard.vala:114
+#: ../src/wizard.vala:119
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Bitte geben Sie die Adresse der Arbeitsumgebung oder der Sammlung ein."
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard.vala:125
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr ""
"Boxen werden fÃr alle Systeme hinzugefÃgt, die Ãber dieses Konto zugÃnglich "
"sind:"
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:128
msgid "Will add a single box."
msgstr "Eine einzelne Box wird hinzugefÃgt."
-#: ../src/wizard.vala:129
+#: ../src/wizard.vala:134
msgid "Desktop Access"
msgstr "Zugriff auf die ArbeitsflÃche"
@@ -384,50 +390,50 @@ msgstr "UngÃltige Adresse"
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nicht unterstÃtztes Protokoll Â%sÂ"
-#: ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/wizard.vala:295
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Eine neue Box mit den folgenden Eigenschaften wird erstellt:"
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:300
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:307
+#: ../src/wizard.vala:303
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
+#: ../src/wizard.vala:311 ../src/wizard.vala:317
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/wizard.vala:312
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS-Port"
-#: ../src/wizard.vala:326
+#: ../src/wizard.vala:322
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Boxen werden fÃr alle Systeme hinzugefÃgt, die Ãber dieses Konto zugÃnglich "
"sind:"
-#: ../src/wizard.vala:340
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:338
msgid "Disk"
msgstr "DatentrÃger"
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:338
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s Maximum"
-#: ../src/wizard.vala:387
+#: ../src/wizard.vala:383
msgid "Introduction"
msgstr "EinfÃhrung"
-#: ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:387
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -442,17 +448,17 @@ msgstr ""
"verbinden oder eine <b><i>virtuelle Maschine</i></b> einrichten, die lokal "
"selbstÃndig lÃuft."
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:399
msgid "Source Selection"
msgstr "Quellauswahl"
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:400
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Legen Sie ein Installationsmedium eines Betriebssystems ein oder wÃhlen Sie "
"unten eine Quelle aus"
-#: ../src/wizard.vala:412
+#: ../src/wizard.vala:408
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -462,26 +468,26 @@ msgstr ""
"von Softwareprodukten, die Sie bereits erworben haben, und gehÃren ihren "
"jeweiligen EigentÃmern."
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:420
msgid "Preparation"
msgstr "Vorbereitung"
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:421
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Erstellung einer neuen Box wird vorbereitet"
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:438
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Installationsmedien werden analysiert."
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:449
msgid "Setup"
msgstr "Einrichtung"
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:456
msgid "Review"
msgstr "Revision"
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:478
msgid "Create a Box"
msgstr "Eine Box erstellen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]