[gnome-boxes] [l10n] Updated German translation



commit 9ac9a6642899b8532c64a46b4aeb229a95feb498
Author: Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>
Date:   Sun Jun 10 17:47:11 2012 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  134 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 74cb330..4d4271e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:51+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
 msgid "Boxes"
@@ -117,54 +118,59 @@ msgstr "Info zu Boxen"
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../src/app.vala:496
+#: ../src/app.vala:491
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Box Â%s wurde gelÃscht"
 
-#: ../src/app.vala:497
+#: ../src/app.vala:492
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u Box wurde gelÃscht"
 msgstr[1] "%u Boxen wurden gelÃscht"
 
-#: ../src/fedora-installer.vala:54
+#: ../src/display-page.vala:193
+#, c-format
+msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgstr "%s <b>(DrÃcken Sie die Tasten Ctrl+Alt, um loszulassen)</b>"
+
+#: ../src/fedora-installer.vala:60
 msgid ""
 "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
 msgstr ""
 "FÃr eine Express-Installation von Fedora 16 und Ãlteren wird ein Zugriff auf "
 "das Internet benÃtigt"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+#: ../src/libvirt-machine.vala:286
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualisierer"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:309
+#: ../src/libvirt-machine.vala:287 ../src/remote-machine.vala:67
+#: ../src/wizard.vala:305
 msgid "URI"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:296 ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine.vala:442
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine.vala:483
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Die VerÃnderungen erfordern einen Neustart von Â%sÂ. Neu starten?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+#: ../src/libvirt-machine.vala:500
 msgid "Storage"
 msgstr "Speicherplatz"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/machine.vala:304 ../src/unattended-installer.vala:222
+#: ../src/wizard.vala:331
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -188,7 +194,7 @@ msgstr ""
 msgid "Login"
 msgstr "Anmeldung"
 
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:325
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "E/A:"
 msgid "Net:"
 msgstr "Netz:"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:61
+#: ../src/remote-machine.vala:64
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -236,43 +242,43 @@ msgstr "FÃr Sie freigegeben"
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: ../src/spice-display.vala:133
+#: ../src/spice-display.vala:142
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Zwischenablage freigeben"
 
-#: ../src/spice-display.vala:141
+#: ../src/spice-display.vala:150
 msgid "Resize guest"
 msgstr "GrÃÃe des Gastes Ãndern"
 
-#: ../src/spice-display.vala:152
+#: ../src/spice-display.vala:161
 msgid "USB redirection"
 msgstr "USB-Weiterleitung"
 
-#: ../src/topbar.vala:155
+#: ../src/topbar.vala:162
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d ausgewÃhlt"
 msgstr[1] "%d ausgewÃhlt"
 
-#: ../src/topbar.vala:157
+#: ../src/topbar.vala:164
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um Sie auszuwÃhlen"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:26
+#: ../src/unattended-installer.vala:31
 msgid "no password"
 msgstr "Kein Passwort"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:156
+#: ../src/unattended-installer.vala:162
 msgid "No username provided"
 msgstr "Kein Nutzername angegeben"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#: ../src/unattended-installer.vala:166
 #, c-format
 msgid "Password required for express installation of %s"
 msgstr "Ein Passwort ist fÃr eine Express-Installation von %s erforderlich"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:164
+#: ../src/unattended-installer.vala:179
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -281,15 +287,15 @@ msgstr ""
 "vorab zu konfigurieren."
 
 #. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
+#: ../src/unattended-installer.vala:193
 msgid "Express Install"
 msgstr "Express-Installation"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
+#: ../src/unattended-installer.vala:211 ../src/wizard.vala:330
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:215
+#: ../src/unattended-installer.vala:232
 msgid "_Add Password"
 msgstr "Passwort _hinzufÃgen"
 
@@ -298,24 +304,24 @@ msgid "Read-only"
 msgstr "Nur lesen"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:38
+#: ../src/winxp-installer.vala:48
 msgid "Product Key"
 msgstr "ProduktschlÃssel"
 
-#: ../src/winxp-installer.vala:45
+#: ../src/winxp-installer.vala:55
 msgid "_Add Product Key"
 msgstr "ProduktschlÃssel _hinzufÃgen"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+#: ../src/wizard-source.vala:64 ../src/wizard-source.vala:88
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Geben Sie die Adresse ein"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:72
+#: ../src/wizard-source.vala:74
 msgid "Select a file"
 msgstr "Eine Datei wÃhlen"
 
 # CHECK
-#: ../src/wizard-source.vala:103
+#: ../src/wizard-source.vala:105
 msgid ""
 "<b>Desktop Access</b>\n"
 "\n"
@@ -326,21 +332,21 @@ msgstr ""
 "Boxen werden fÃr alle Systeme hinzugefÃgt, die von diesem Konto aus "
 "zugÃnglich sind."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:174
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "x86-System (32 Bit)"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:173
+#: ../src/wizard-source.vala:175
 msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "x86-System (64 Biit)"
+msgstr "x86-System (64 Bit)"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:181
+#: ../src/wizard-source.vala:183
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " von %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:221
+#: ../src/wizard-source.vala:223
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Ein GerÃt oder eine ISO-Datei wÃhlen"
 
@@ -348,7 +354,7 @@ msgstr "Ein GerÃt oder eine ISO-Datei wÃhlen"
 msgid "Box creation failed!"
 msgstr "Erstellung der Box fehlgeschlagen!"
 
-#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:505
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Weiter"
 
@@ -357,21 +363,21 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "A_nlegen"
 
 # CHECK
-#: ../src/wizard.vala:114
+#: ../src/wizard.vala:119
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Bitte geben Sie die Adresse der Arbeitsumgebung oder der Sammlung ein."
 
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard.vala:125
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr ""
 "Boxen werden fÃr alle Systeme hinzugefÃgt, die Ãber dieses Konto zugÃnglich "
 "sind:"
 
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:128
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Eine einzelne Box wird hinzugefÃgt."
 
-#: ../src/wizard.vala:129
+#: ../src/wizard.vala:134
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Zugriff auf die ArbeitsflÃche"
 
@@ -384,50 +390,50 @@ msgstr "UngÃltige Adresse"
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Nicht unterstÃtztes Protokoll Â%sÂ"
 
-#: ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/wizard.vala:295
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Eine neue Box mit den folgenden Eigenschaften wird erstellt:"
 
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:300
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/wizard.vala:307
+#: ../src/wizard.vala:303
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
+#: ../src/wizard.vala:311 ../src/wizard.vala:317
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/wizard.vala:312
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS-Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:326
+#: ../src/wizard.vala:322
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Boxen werden fÃr alle Systeme hinzugefÃgt, die Ãber dieses Konto zugÃnglich "
 "sind:"
 
-#: ../src/wizard.vala:340
+#: ../src/wizard.vala:336
 msgid "Memory"
 msgstr "Speicher"
 
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:338
 msgid "Disk"
 msgstr "DatentrÃger"
 
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:338
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s Maximum"
 
-#: ../src/wizard.vala:387
+#: ../src/wizard.vala:383
 msgid "Introduction"
 msgstr "EinfÃhrung"
 
-#: ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:387
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -442,17 +448,17 @@ msgstr ""
 "verbinden oder eine <b><i>virtuelle Maschine</i></b> einrichten, die lokal "
 "selbstÃndig lÃuft."
 
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:399
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Quellauswahl"
 
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:400
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Legen Sie ein Installationsmedium eines Betriebssystems ein oder wÃhlen Sie "
 "unten eine Quelle aus"
 
-#: ../src/wizard.vala:412
+#: ../src/wizard.vala:408
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -462,26 +468,26 @@ msgstr ""
 "von Softwareprodukten, die Sie bereits erworben haben, und gehÃren ihren "
 "jeweiligen EigentÃmern."
 
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:420
 msgid "Preparation"
 msgstr "Vorbereitung"
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:421
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Erstellung einer neuen Box wird vorbereitet"
 
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:438
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Installationsmedien werden analysiert."
 
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:449
 msgid "Setup"
 msgstr "Einrichtung"
 
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:456
 msgid "Review"
 msgstr "Revision"
 
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:478
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Eine Box erstellen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]