[gnome-boxes/gnome-3-4] Updated Spanish translation



commit 59619a89992815a614ea12b36395feb19ebd7d2b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Jun 9 11:57:23 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  134 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ee46e6e..bda16de 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
 msgid "Boxes"
@@ -109,54 +110,59 @@ msgstr "Acerca de Cajas"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:491
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Se ha eliminado la caja Â%sÂ"
 
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:492
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "Se ha eliminado %u caja"
 msgstr[1] "Se han eliminado %u cajas"
 
-#: ../src/fedora-installer.vala:54
+#: ../src/display-page.vala:193
+#, c-format
+msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgstr "%s <b>(pulse Ctrl+Alt para deseleccionar)</b>"
+
+#: ../src/fedora-installer.vala:60
 msgid ""
 "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
 msgstr ""
 "Se requiere acceso a Internet para la instalaciÃn rÃpida de Fedora 16  y "
 "anteriores"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+#: ../src/libvirt-machine.vala:286
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizador"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine.vala:287 ../src/remote-machine.vala:67
+#: ../src/wizard.vala:305
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:296 ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine.vala:442
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine.vala:483
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Los cambios requieren que se reinicie Â%sÂ. ÂIntentar reiniciar?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+#: ../src/libvirt-machine.vala:500
 msgid "Storage"
 msgstr "Almacenamiento"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/machine.vala:304 ../src/unattended-installer.vala:222
+#: ../src/wizard.vala:331
 msgid "Password"
 msgstr "ContraseÃa"
 
@@ -177,7 +183,7 @@ msgstr "- Una sencilla aplicaciÃn para acceder a mÃquinas virtuales o remotas"
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesiÃn"
 
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:325
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -201,7 +207,7 @@ msgstr "E/S:"
 msgid "Net:"
 msgstr "Red:"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:61
+#: ../src/remote-machine.vala:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -225,43 +231,43 @@ msgstr "Compartidas con usted"
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: ../src/spice-display.vala:133
+#: ../src/spice-display.vala:142
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Compartir portapapeles"
 
-#: ../src/spice-display.vala:141
+#: ../src/spice-display.vala:150
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Redimensionar invitado"
 
-#: ../src/spice-display.vala:152
+#: ../src/spice-display.vala:161
 msgid "USB redirection"
 msgstr "RedirecciÃn USB"
 
-#: ../src/topbar.vala:155
+#: ../src/topbar.vala:162
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionada"
 msgstr[1] "%d seleccionadas"
 
-#: ../src/topbar.vala:157
+#: ../src/topbar.vala:164
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:26
+#: ../src/unattended-installer.vala:31
 msgid "no password"
 msgstr "sin contraseÃa"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:156
+#: ../src/unattended-installer.vala:162
 msgid "No username provided"
 msgstr "No se ha proporcionado ningÃn nombre de usuario"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#: ../src/unattended-installer.vala:166
 #, c-format
 msgid "Password required for express installation of %s"
 msgstr "Se necesita una contraseÃas para la instalaciÃn rÃpida de %s"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:164
+#: ../src/unattended-installer.vala:179
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -270,15 +276,15 @@ msgstr ""
 "la configuraciÃn Ãptima."
 
 #. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
+#: ../src/unattended-installer.vala:193
 msgid "Express Install"
 msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/unattended-installer.vala:211 ../src/wizard.vala:330
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:215
+#: ../src/unattended-installer.vala:232
 msgid "_Add Password"
 msgstr "_AÃadir contraseÃa"
 
@@ -287,23 +293,23 @@ msgid "Read-only"
 msgstr "SÃlo lectura"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:38
+#: ../src/winxp-installer.vala:48
 msgid "Product Key"
 msgstr "Clave del producto"
 
-#: ../src/winxp-installer.vala:45
+#: ../src/winxp-installer.vala:55
 msgid "_Add Product Key"
 msgstr "_AÃadir la clave del producto"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+#: ../src/wizard-source.vala:64 ../src/wizard-source.vala:88
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Introducir el URL"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:72
+#: ../src/wizard-source.vala:74
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:103
+#: ../src/wizard-source.vala:105
 msgid ""
 "<b>Desktop Access</b>\n"
 "\n"
@@ -313,21 +319,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AÃadirà cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:174
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "sistema x86 de 32 bits"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:173
+#: ../src/wizard-source.vala:175
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "sistema x86 de 64 bits"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:181
+#: ../src/wizard-source.vala:183
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " de %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:221
+#: ../src/wizard-source.vala:223
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Seleccionar un dispositivo o una imagen ISO"
 
@@ -335,7 +341,7 @@ msgstr "Seleccionar un dispositivo o una imagen ISO"
 msgid "Box creation failed!"
 msgstr "Fallà la creaciÃn de la caja"
 
-#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:505
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
@@ -343,74 +349,74 @@ msgstr "C_ontinuar"
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
-#: ../src/wizard.vala:114
+#: ../src/wizard.vala:119
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Introduzca el escritorio o la colecciÃn de URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard.vala:125
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "AÃadirà cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta."
 
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:128
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Se aÃadirà una sola caja."
 
-#: ../src/wizard.vala:129
+#: ../src/wizard.vala:134
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Acceso desde el escritorio"
 
-#: ../src/wizard.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:198
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI no vÃlida"
 
-#: ../src/wizard.vala:210
+#: ../src/wizard.vala:209
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protocolo Â%s no soportado"
 
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:295
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Se crearà una caja nueva con las siguientes propiedades:"
 
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/wizard.vala:300
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:303
 msgid "Host"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../src/wizard.vala:316 ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:311 ../src/wizard.vala:317
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:312
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Puerto TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:322
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Se aÃadirÃn cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta:"
 
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:336
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:338
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:338
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s mÃximo"
 
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:383
 msgid "Introduction"
 msgstr "IntroduccioÌn"
 
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:387
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -424,17 +430,17 @@ msgstr ""
 "Puede conectar con una mÃquina existente<b><i>mediante la red</i></b> o "
 "crear una <b><i>mÃquina virtual</i></b> que se ejecute localmente."
 
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:399
 msgid "Source Selection"
 msgstr "SelecciÃn de la fuente"
 
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:400
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Inserte el medio de instalaciÃn del sistema operativo o seleccione una "
 "fuente a continuaciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:408
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -444,26 +450,26 @@ msgstr ""
 "identificaciÃn de productos de software que haya obtenido y pertenecen a sus "
 "respectivos propietarios."
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:420
 msgid "Preparation"
 msgstr "PreparaciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:421
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "PreparÃndose para crear la caja nueva"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:438
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Analizando el instalador del medio."
 
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:449
 msgid "Setup"
 msgstr "ConfiguracioÌn"
 
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:456
 msgid "Review"
 msgstr "Revisar"
 
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:478
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Crear una caja"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]