[clutter] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 9 Jun 2012 09:55:55 +0000 (UTC)
commit cc01ebfe68f7ec622593ea9383df3ebc5c651aa8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Jun 9 11:54:54 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 466 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 246 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f86b769..9b1af3c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 15:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,564 +18,575 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5593
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5594
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5612
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5651
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5613
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5652
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5635
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5674
msgid "Position"
msgstr "PosicioÌn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5636
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5675
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "La posiciÃn de origen del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5653 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5692 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1236
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5654
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5693
msgid "Width of the actor"
msgstr "Anchura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5711 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1243
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5673
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5712
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5694
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5733
msgid "Size"
msgstr "TamanÌo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5695
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5734
msgid "The size of the actor"
msgstr "El tamaÃo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5752
msgid "Fixed X"
msgstr "X fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5753
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "PosiciÃn X forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5771
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "PosiciÃn Y forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5747
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5786
msgid "Fixed position set"
msgstr "PosiciÃn fija establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5748
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5787
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Indica si se usa una posiciÃn fija para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5766
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
msgid "Min Width"
msgstr "Anchura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5767
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura mÃnima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5785
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5824
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5786
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5825
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura mÃnima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5843
msgid "Natural Width"
msgstr "Anchura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5844
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5862
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5824
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5863
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5839
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5878
msgid "Minimum width set"
msgstr "Anchura mÃnima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5840
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5879
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura mÃnimaÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5854
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5893
msgid "Minimum height set"
msgstr "Altura mÃnima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5855
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5894
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura mÃnimaÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5908
msgid "Natural width set"
msgstr "Anchura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5870
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5909
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura naturalÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5923
msgid "Natural height set"
msgstr "Altura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5924
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura naturalÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5901
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5940
msgid "Allocation"
msgstr "AsignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5902
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5941
msgid "The actor's allocation"
msgstr "La asignaciÃn del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5959
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
msgid "Request Mode"
msgstr "Modo de solicitud"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
msgid "The actor's request mode"
msgstr "El modo de solicitud del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5979
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6018
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5980
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6019
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "PosiciÃn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5997
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6036
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6037
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidad de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6018
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6057
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "RedirecciÃn fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6019
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6058
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una Ãnica imagen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6033
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6034
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6073
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Indica si el actor es visible o no"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6048
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6087
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6049
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6088
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Indica si se dibujarà el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6062
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
msgid "Realized"
msgstr "Realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6063
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Indica si el actor se ha realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6117
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6118
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6129
msgid "Has Clip"
msgstr "Tiene recorte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6091
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6130
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6106
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "La regiÃn de recorte del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6158 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6159
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nombre del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6135
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6174
msgid "Scale X"
msgstr "Escala en X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6154
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6193
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala en Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6155
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6194
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6171
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6210
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro X del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6172
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6211
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro de la escala horizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro Y del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro de la escala vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6201
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6240
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravedad del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6241
msgid "The center of scaling"
msgstr "El centro del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6218
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ãngulo de rotaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6219
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6258
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "El Ãngulo de rotaciÃn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de rotaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6287
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de rotacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6288
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "En centro de la rotaciÃn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6340
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de rotacioÌn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6341
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6354
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravedad del centro de rotaciÃn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punto central de la rotaciÃn alrededor del eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancla X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6347
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancla Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravedad del ancla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "El punto de anclado como un ÂClutterGravityÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6380
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6419
msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostrar en el conjunto padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6420
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6437
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Recortar a la asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6438
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Configura la regiÃn de recorte para seguir la ubicaciÃn del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "Text Direction"
msgstr "DirecciÃn del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
msgid "Direction of the text"
msgstr "DirecciÃn del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
msgid "Has Pointer"
msgstr "Tiene puntero"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6468
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6443
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "AÃade una acciÃn al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6495
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "AÃade una restricciÃn al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6509
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6510
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "AÃadir un efecto que aplicar al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6524
msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestor de distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6525
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "El objeto que controla la distribuciÃn del hijo de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
msgid "X Expand"
msgstr "ExpansiÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6555
msgid "Y Expand"
msgstr "ExpansiÃn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
msgid "X Alignment"
msgstr "AlineacioÌn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6534
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6573
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "La alineacioÌn del actor en el eje X en su asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6588
msgid "Y Alignment"
msgstr "AlineacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6589
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "La alineacioÌn del actor en el eje Y en su asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen superior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6607
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Espacio superior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Espacio inferior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
msgid "Margin Left"
msgstr "Margen izquierdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Espacio adicional a la izquierda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6621
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
msgid "Margin Right"
msgstr "Margen derecho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6622
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6661
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Espacio adicional a la derecha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6636
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6675
msgid "Background Color Set"
msgstr "Conjunto de colores de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6637 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6676 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Indica si el color de fondo estaÌ establecido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6692
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6693
msgid "The actor's background color"
msgstr "El color de fondo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "First Child"
msgstr "Primer hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6709
msgid "The actor's first child"
msgstr "El primer hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6722
msgid "Last Child"
msgstr "Ãltimo hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6684
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
msgid "The actor's last child"
msgstr "La Ãltimo hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6737
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6738
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6763
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravedad del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "AlineacioÌn del contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
msgid "Content Box"
msgstr "Caja del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "La caja que rodea al contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro de reducciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al reducir el tamaÃo del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6762
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6801
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro de ampliaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6763
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaÃo del contenido"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
+#| msgid "Content Gravity"
+msgid "Content Repeat"
+msgstr "Repetir contenido"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6817
+#| msgid "The bounding box of the actor's content"
+msgid "The repeat policy for the actor's content"
+msgstr "La polÃtica de repeticiÃn del contenido del actor"
+
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Actor"
@@ -631,7 +642,8 @@ msgstr "No se pudo inicializar el backend de Clutter"
#: ../clutter/clutter-backend.c:450
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
-msgstr "El backend del tipo Â%s no soporta la creaciÃn de mÃltiples escenarios"
+msgstr ""
+"El backend del tipo Â%s no soporta la creaciÃn de mÃltiples escenarios"
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "The source of the binding"
@@ -659,7 +671,7 @@ msgstr "El desplazamiento en pÃxeles que aplicar a la asociaciÃn"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "El nombre Ãnico de la asociaciÃn de la agrupaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:644
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "AlineacioÌn horizontal"
@@ -668,7 +680,7 @@ msgstr "AlineacioÌn horizontal"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "AlineaciÃn horizontal del actor dentro del gestor de distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:664
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "AlineacioÌn vertical"
@@ -677,13 +689,13 @@ msgstr "AlineacioÌn vertical"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "AlineacioÌn vertical del actor dentro del gestor de distribucioÌn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:645
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"AlineaciÃn horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:665
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"AlineaciÃn vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de "
@@ -776,13 +788,13 @@ msgstr "Espaciado entre hijos"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Easing Duration"
msgstr "DuraciÃn de la desaceleraciÃn"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1639
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "The duration of the animations"
msgstr "La duraciÃn de las animaciones"
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Restringe el arrastrado a un eje"
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1616
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1615
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaciado entre columnas"
@@ -949,7 +961,7 @@ msgstr "Espaciado entre columnas"
msgid "The spacing between columns"
msgstr "El espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
@@ -1006,17 +1018,14 @@ msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "El nuÌmero de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1237
-#| msgid "The number of columns the widget should span"
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "El nuÌmero de columnas que un hijo se expande"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1244
-#| msgid "The number of rows the widget should span"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "El nuÌmero de filas que un hijo se expande"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
-#| msgid "Row Spacing"
msgid "Row spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
@@ -1025,17 +1034,14 @@ msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
-#| msgid "Column Spacing"
msgid "Column spacing"
msgstr "Espaciado entre columnas"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
-#| msgid "The spacing between columns"
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
-#| msgid "Homogeneous"
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Fila homogeÌnea"
@@ -1044,7 +1050,6 @@ msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Si es cierto, todas las filas tienen la misma altura"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1622
-#| msgid "Homogeneous"
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Columna homogeÌnea"
@@ -1052,8 +1057,8 @@ msgstr "Columna homogeÌnea"
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Si es cierto, todas las columnas tienen la misma altura"
-#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:292
-#: ../clutter/clutter-image.c:380
+#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
+#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "No se pudieron cargar los datos de la imagen"
@@ -1117,14 +1122,34 @@ msgstr "El nÃmero de ejes en el dispositivo"
msgid "The backend instance"
msgstr "La instancia del backend"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:381
+#: ../clutter/clutter-interval.c:409
msgid "Value Type"
msgstr "Tipo de valor"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:382
+#: ../clutter/clutter-interval.c:410
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "El tipo de valores en el intervalo"
+#: ../clutter/clutter-interval.c:425
+#| msgid "Initial angle"
+msgid "Initial Value"
+msgstr "Valor inicial"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:426
+#| msgid "Initial scale on the X axis"
+msgid "Initial value of the interval"
+msgstr "Valor inicial del intervalo"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:440
+#| msgid "Final angle"
+msgid "Final Value"
+msgstr "Valor final"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:441
+#| msgid "Final scale on the X axis"
+msgid "Final value of the interval"
+msgstr "Valor final del intervalo"
+
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704
msgid "Use Animations"
msgstr "Usar animaciones"
@@ -1233,11 +1258,11 @@ msgstr "La ruta usada para restringir a un actor"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "El desplazamiento sobre la ruta, entre -1.0 y 2.0"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:225
msgid "Property Name"
msgstr "Nombre de la propiedad"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:226
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "El nombre de la propiedad que animar"
@@ -1299,7 +1324,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3187
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3267
msgid "Font Name"
msgstr "Nombre de la tipografÃa"
@@ -1359,7 +1384,8 @@ msgstr "Orden de tipografÃas del subpÃxel"
#: ../clutter/clutter-settings.c:583
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-msgstr "El tipo de suavizado del subpÃxel (ÂnoneÂ, ÂrgbÂ, ÂbgrÂ, ÂvrgbÂ, ÂvbgrÂ)"
+msgstr ""
+"El tipo de suavizado del subpÃxel (ÂnoneÂ, ÂrgbÂ, ÂbgrÂ, ÂvrgbÂ, ÂvbgrÂ)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:600
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
@@ -1430,7 +1456,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
"Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3301
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3381
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
@@ -1569,15 +1595,15 @@ msgstr "ExpansioÌn vertical"
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje vertical"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1617
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1616
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1631
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Espaciado entre filas"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3302
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1601,205 +1627,205 @@ msgstr "Longitud maÌxima"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "NuÌmero maÌximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay maÌximo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3169
+#: ../clutter/clutter-text.c:3249
msgid "Buffer"
msgstr "BÃfer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3170
+#: ../clutter/clutter-text.c:3250
msgid "The buffer for the text"
msgstr "El bÃfer para el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3188
+#: ../clutter/clutter-text.c:3268
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "La tipografÃa usada para el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3205
+#: ../clutter/clutter-text.c:3285
msgid "Font Description"
msgstr "DescripcioÌn de la tipografÃa"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3286
msgid "The font description to be used"
msgstr "La descripciÃn de la tipografÃa que usar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3303
msgid "The text to render"
msgstr "El texto que renderizar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3237
+#: ../clutter/clutter-text.c:3317
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la tipografÃa"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3238
+#: ../clutter/clutter-text.c:3318
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Color de la tipografÃa usada por el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3253
+#: ../clutter/clutter-text.c:3333
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3254
+#: ../clutter/clutter-text.c:3334
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Indica si el texto es editable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3269
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3270
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Indica si el texto es seleccionable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3284
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
msgid "Activatable"
msgstr "Activable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3285
+#: ../clutter/clutter-text.c:3365
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Indica si al pulsar ÂIntro hace que se emita la seÃal de activaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3302
+#: ../clutter/clutter-text.c:3382
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Indica si el cursor de entrada es visible"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3316 ../clutter/clutter-text.c:3317
+#: ../clutter/clutter-text.c:3396 ../clutter/clutter-text.c:3397
msgid "Cursor Color"
msgstr "Color del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3332
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Conjunto de colores del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3333
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3348
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
msgid "Cursor Size"
msgstr "TamaÃo del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3349
+#: ../clutter/clutter-text.c:3429
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "La anchura del cursor, en pÃxeles"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3363
+#: ../clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Cursor Position"
msgstr "PosicioÌn del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3364
+#: ../clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The cursor position"
msgstr "La posiciÃn del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3379
+#: ../clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Selection-bound"
msgstr "Destino de la selecciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3380
+#: ../clutter/clutter-text.c:3460
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "La posiciÃn del cursor del otro final de la selecciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3395 ../clutter/clutter-text.c:3396
+#: ../clutter/clutter-text.c:3475 ../clutter/clutter-text.c:3476
msgid "Selection Color"
msgstr "SeleccioÌn de color"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3411
+#: ../clutter/clutter-text.c:3491
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Conjunto de selecciÃn de colores"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: ../clutter/clutter-text.c:3492
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color de la selecciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3427
+#: ../clutter/clutter-text.c:3507
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3428
+#: ../clutter/clutter-text.c:3508
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Una lista de atributos de estilo que aplicar a los contenidos del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3450
+#: ../clutter/clutter-text.c:3530
msgid "Use markup"
msgstr "Usar marcado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3451
+#: ../clutter/clutter-text.c:3531
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Indica si el texto incluye o no el marcado de Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3467
+#: ../clutter/clutter-text.c:3547
msgid "Line wrap"
msgstr "Ajuste de lÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3468
+#: ../clutter/clutter-text.c:3548
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Si està definido, ajustar las lÃneas si el texto se vuelve demasiado ancho"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3483
+#: ../clutter/clutter-text.c:3563
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modo de ajuste de lÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3484
+#: ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Controlar cÃmo se hace el ajuste de lÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3499
+#: ../clutter/clutter-text.c:3579
msgid "Ellipsize"
msgstr "Crear elipse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3500
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "El lugar preferido para crear la cadena elÃptica"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3516
+#: ../clutter/clutter-text.c:3596
msgid "Line Alignment"
msgstr "AlineaciÃn de lÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3517
+#: ../clutter/clutter-text.c:3597
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "La alineaciÃn preferida para la cadena, para texto multilÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3533
+#: ../clutter/clutter-text.c:3613
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3534
+#: ../clutter/clutter-text.c:3614
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Indica si el texto se debe justificar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3549
+#: ../clutter/clutter-text.c:3629
msgid "Password Character"
msgstr "CarÃcter de la contraseÃa"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3550
+#: ../clutter/clutter-text.c:3630
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Si no es cero, usar este carÃcter para mostrar el contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3564
+#: ../clutter/clutter-text.c:3644
msgid "Max Length"
msgstr "Longitud mÃxima"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3645
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Longitud mÃxima del texto dentro del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3588
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modo de lÃnea uÌnica"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3589
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Indica si el texto debe estar en una Ãnica lÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3603 ../clutter/clutter-text.c:3604
+#: ../clutter/clutter-text.c:3683 ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Color del texto seleccionado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3619
+#: ../clutter/clutter-text.c:3699
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3620
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado"
@@ -1810,8 +1836,8 @@ msgstr "Sincronizar tamaÃo del actor"
#: ../clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
-"Sincronizar automÃticamente el tamaÃo del actor a las dimensiones de Âpixbuf "
-"subyacente"
+"Sincronizar automÃticamente el tamaÃo del actor a las dimensiones de "
+"Âpixbuf subyacente"
#: ../clutter/clutter-texture.c:999
msgid "Disable Slicing"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]