[clutter] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 5 Jun 2012 15:56:49 +0000 (UTC)
commit 0acc85dab13775e1a521588d4f2f5b229e6dcac6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jun 5 17:56:45 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 432 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 249 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ba5caaf..f86b769 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-05 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,558 +19,560 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5593
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5594
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5612
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5578
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5613
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5635
msgid "Position"
msgstr "PosicioÌn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5601
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5636
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "La posiciÃn de origen del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5618 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5653 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1236
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5654
msgid "Width of the actor"
msgstr "Anchura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1243
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5673
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5659
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5694
msgid "Size"
msgstr "TamanÌo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5695
msgid "The size of the actor"
msgstr "El tamaÃo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
msgid "Fixed X"
msgstr "X fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "PosiciÃn X forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5696
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "PosiciÃn Y forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5747
msgid "Fixed position set"
msgstr "PosiciÃn fija establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5748
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Indica si se usa una posiciÃn fija para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5766
msgid "Min Width"
msgstr "Anchura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5767
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura mÃnima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5750
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5785
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5786
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura mÃnima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5769
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
msgid "Natural Width"
msgstr "Anchura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5788
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5824
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5839
msgid "Minimum width set"
msgstr "Anchura mÃnima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5840
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura mÃnimaÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5854
msgid "Minimum height set"
msgstr "Altura mÃnima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5855
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura mÃnimaÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5869
msgid "Natural width set"
msgstr "Anchura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5870
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura naturalÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5849
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5884
msgid "Natural height set"
msgstr "Altura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5850
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5885
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura naturalÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5866
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5901
msgid "Allocation"
msgstr "AsignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5902
msgid "The actor's allocation"
msgstr "La asignaciÃn del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5924
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5959
msgid "Request Mode"
msgstr "Modo de solicitud"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5925
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
msgid "The actor's request mode"
msgstr "El modo de solicitud del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5944
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5979
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5980
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "PosiciÃn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5962
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5997
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5963
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidad de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6018
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "RedirecciÃn fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6019
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una Ãnica imagen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6033
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6034
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Indica si el actor es visible o no"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6048
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6049
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Indica si se dibujarà el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6062
msgid "Realized"
msgstr "Realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6063
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Indica si el actor se ha realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
msgid "Has Clip"
msgstr "Tiene recorte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6091
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6106
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "La regiÃn de recorte del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6084 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nombre del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6100
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6135
msgid "Scale X"
msgstr "Escala en X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6154
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala en Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6155
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6171
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro X del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6172
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro de la escala horizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro Y del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro de la escala vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6201
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravedad del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
msgid "The center of scaling"
msgstr "El centro del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6218
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ãngulo de rotaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6219
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6221
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "El Ãngulo de rotaciÃn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de rotaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6274
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6287
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de rotacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6253
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6288
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "En centro de la rotaciÃn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de rotacioÌn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravedad del centro de rotaciÃn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punto central de la rotaciÃn alrededor del eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancla X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6347
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancla Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravedad del ancla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "El punto de anclado como un ÂClutterGravityÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6380
msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostrar en el conjunto padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Recortar a la asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Configura la regiÃn de recorte para seguir la ubicaciÃn del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6377
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "Text Direction"
msgstr "DirecciÃn del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
msgid "Direction of the text"
msgstr "DirecciÃn del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6428
msgid "Has Pointer"
msgstr "Tiene puntero"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6394
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6429
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6443
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "AÃade una acciÃn al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "AÃade una restricciÃn al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6470
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6471
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "AÃadir un efecto que aplicar al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestor de distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "El objeto que controla la distribuciÃn del hijo de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
msgid "X Expand"
msgstr "ExpansiÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6501
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
msgid "Y Expand"
msgstr "ExpansiÃn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
msgid "X Alignment"
msgstr "AlineacioÌn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6534
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "La alineacioÌn del actor en el eje X en su asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6549
msgid "Y Alignment"
msgstr "AlineacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "La alineacioÌn del actor en el eje Y en su asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen superior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Espacio superior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6585
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6551
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Espacio inferior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
msgid "Margin Left"
msgstr "Margen izquierdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Espacio adicional a la izquierda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6621
msgid "Margin Right"
msgstr "Margen derecho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6622
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Espacio adicional a la derecha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6636
msgid "Background Color Set"
msgstr "Conjunto de colores de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6637 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Indica si el color de fondo estaÌ establecido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
msgid "The actor's background color"
msgstr "El color de fondo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
msgid "First Child"
msgstr "Primer hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
msgid "The actor's first child"
msgstr "El primer hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "Last Child"
msgstr "Ãltimo hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6684
msgid "The actor's last child"
msgstr "La Ãltimo hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravedad del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6725
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "AlineacioÌn del contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Content Box"
msgstr "Caja del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "La caja que rodea al contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6719
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro de reducciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6720
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al reducir el tamaÃo del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6762
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro de ampliaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6763
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaÃo del contenido"
@@ -657,8 +659,8 @@ msgstr "El desplazamiento en pÃxeles que aplicar a la asociaciÃn"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "El nombre Ãnico de la asociaciÃn de la agrupaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:627
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "AlineacioÌn horizontal"
@@ -666,8 +668,8 @@ msgstr "AlineacioÌn horizontal"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "AlineaciÃn horizontal del actor dentro del gestor de distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:647
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "AlineacioÌn vertical"
@@ -675,31 +677,31 @@ msgstr "AlineacioÌn vertical"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "AlineacioÌn vertical del actor dentro del gestor de distribucioÌn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"AlineaciÃn horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"AlineaciÃn vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:345
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:346
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:581
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:352 ../clutter/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Relleno horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 ../clutter/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:353 ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -707,11 +709,11 @@ msgstr ""
"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio "
"libre en el eje horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:361 ../clutter/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Relleno vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -719,11 +721,11 @@ msgstr ""
"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio "
"libre en el eje vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "AlineaciÃn horizontal del actor en la celda"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "AlineacioÌn vertical del actor en la celda"
@@ -736,10 +738,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Indica si la distribuciÃn debe ser vertical, en lugar de horizontal"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
msgid "Orientation"
msgstr "OrientacioÌn"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "La orientaciÃn de la disposiciÃn"
@@ -772,13 +776,13 @@ msgstr "Espaciado entre hijos"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "Easing Duration"
msgstr "DuraciÃn de la desaceleraciÃn"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1639
msgid "The duration of the animations"
msgstr "La duraciÃn de las animaciones"
@@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "Restringe el arrastrado a un eje"
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1596
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1616
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaciado entre columnas"
@@ -945,7 +949,7 @@ msgstr "Espaciado entre columnas"
msgid "The spacing between columns"
msgstr "El espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1610
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
@@ -985,7 +989,71 @@ msgstr "Altura mÃxima de la fila"
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Altura mÃxima de cada fila"
-#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1220
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Acoplado izquierdo"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1221
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "El nuÌmero de columnas que acoplar al lado izquierdo del hijo"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1228
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Acoplado superior"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1229
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "El nuÌmero de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1237
+#| msgid "The number of columns the widget should span"
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "El nuÌmero de columnas que un hijo se expande"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1244
+#| msgid "The number of rows the widget should span"
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "El nuÌmero de filas que un hijo se expande"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
+#| msgid "Row Spacing"
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Espaciado entre filas"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
+#| msgid "Column Spacing"
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Espaciado entre columnas"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
+#| msgid "The spacing between columns"
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "Fila homogeÌnea"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "Si es cierto, todas las filas tienen la misma altura"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1622
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Columna homogeÌnea"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1623
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "Si es cierto, todas las columnas tienen la misma altura"
+
+#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:292
+#: ../clutter/clutter-image.c:380
msgid "Unable to load image data"
msgstr "No se pudieron cargar los datos de la imagen"
@@ -1074,12 +1142,10 @@ msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "El modo de desaceleraciÃn de las animaciones"
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761
-#| msgid "Easing Mode"
msgid "Easing Delay"
msgstr "Retardo de la desaceleraciÃn"
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762
-#| msgid "The mode of the animation"
msgid "The delay befor the animations start"
msgstr "El retardo hasta que empieza la animaciÃn"
@@ -1503,11 +1569,11 @@ msgstr "ExpansioÌn vertical"
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje vertical"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1617
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1631
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Espaciado entre filas"
@@ -1880,24 +1946,24 @@ msgstr "Las texturas YUV no estÃn soportadas"
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Las texturas YUV2 no estÃn soportadas"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:550
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:552
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Indica si la lÃnea de tiempo se debe reiniciar automÃticamente"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:567
msgid "Delay before start"
msgstr "Retardo antes de empezar"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
@@ -1905,65 +1971,65 @@ msgstr "Retardo antes de empezar"
msgid "Duration"
msgstr "DuracioÌn"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:583
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "DuraciÃn de la lÃnea de tiempo, en milisegundos"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
msgid "Direction"
msgstr "DireccioÌn"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:599
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "DirecciÃn de la lÃnea de tiempo"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Invertir automÃticamente"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:615
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Indica si se debe invertir la direcciÃn al llegar al final"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
msgid "Repeat Count"
msgstr "Repetir cuenta"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:634
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "CuÃntas veces se debe repetir la lÃnea de tiempo"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
msgid "Progress Mode"
msgstr "Modo de progreso"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:649
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "CÃmo deberÃa calcula el progreso la lÃnea de tiempo"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:251
+#: ../clutter/clutter-transition.c:246
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:252
+#: ../clutter/clutter-transition.c:247
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "El intervalo de valores para la transiciÃn"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:266
+#: ../clutter/clutter-transition.c:261
msgid "Animatable"
msgstr "Animable"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:267
+#: ../clutter/clutter-transition.c:262
msgid "The animatable object"
msgstr "El objeto animable"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:288
+#: ../clutter/clutter-transition.c:283
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Quitar al completar"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:289
+#: ../clutter/clutter-transition.c:284
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Quitar la transiciÃn cuando se complete"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]