[gnome-terminal] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Galician translations
- Date: Mon, 4 Jun 2012 23:45:28 +0000 (UTC)
commit 49a91d9cf457ea2739c3c30bb638ce65a28f372a
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Jun 5 01:45:16 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d109b8d..b90e01d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-05 15:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-05 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-05 01:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 01:45+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:161
-#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:236
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:244
#: ../src/terminal-window.c:1839
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Use the command line"
msgstr "Usar a liÃa de ordes"
-#: ../src/client.c:116
+#: ../src/client.c:117
msgid "COMMAND"
msgstr "ORDE"
-#: ../src/client.c:121
+#: ../src/client.c:122
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -60,139 +60,147 @@ msgstr ""
"\n"
"Uso \"%s ORDE --help\" para obter mÃis informaciÃn da orde.\n"
-#: ../src/client.c:216 ../src/terminal-options.c:589
+#: ../src/client.c:217 ../src/terminal-options.c:589
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgstr "Â%s non à un factor de ampliaciÃn vÃlido"
-#: ../src/client.c:329
+#: ../src/client.c:330
msgid "Be quiet"
msgstr "Estarse calado"
-#: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:914
-msgid "Server D-Bus name"
-msgstr "Nome do servidor de D-Bus"
-
-#: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:915
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
-
-#: ../src/client.c:340 ../src/terminal-options.c:994
+#: ../src/client.c:341 ../src/terminal-options.c:994
msgid "Maximise the window"
msgstr "Maximizar a xanela"
-#: ../src/client.c:342 ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/client.c:343 ../src/terminal-options.c:1003
msgid "Full-screen the window"
msgstr "PÃr a xanela no modo de pantalla completa"
-#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1012
+#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1012
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
"Establece o tamaÃo da xanela, por exemplo: 80x24 ou 80x24+200+200 "
"(FILASxCOLUMNAS+X+Y)"
-#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1013
+#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1013
msgid "GEOMETRY"
msgstr "XEOMETRÃA"
-#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1021
+#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1021
msgid "Set the window role"
msgstr "Definir o rol da xanela"
-#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1022
+#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1022
msgid "ROLE"
msgstr "ROL"
-#: ../src/client.c:353 ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1052
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "Usar o perfil proporcionado en vez do perfil predeterminado"
-#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1053
+#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1053
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "NOME DO PERFIL"
-#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1061
+#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1061
msgid "Set the terminal title"
msgstr "Definir o tÃtulo do terminal"
-#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1062
+#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1062
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTULO"
-#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1070
+#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1070
msgid "Set the working directory"
msgstr "Definir o directorio de traballo"
-#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1071
+#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1071
msgid "DIRNAME"
msgstr "NOME DO DIRECTORIO"
-#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1079
+#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1079
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "Definir o factor ampliaciÃn do terminal (1.0 = tamaÃo normal)"
-#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1080
+#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1080
msgid "ZOOM"
msgstr "AMPLIACIÃN"
-#: ../src/client.c:367
+#: ../src/client.c:368
msgid "Forward stdin"
msgstr "Redireccinoar entrada estÃndar (stdin)"
-#: ../src/client.c:369
+#: ../src/client.c:370
msgid "Forward stdout"
msgstr "Redireccionar saÃda estÃndar (stdout)"
-#: ../src/client.c:371
+#: ../src/client.c:372
msgid "Forward stderr"
msgstr "Redireccionar saÃda de erro estÃndar (stderr)"
-#: ../src/client.c:373
+#: ../src/client.c:374
msgid "Forward file descriptor"
msgstr "Redireccionar o descritor do ficheiro"
-#: ../src/client.c:373
+#: ../src/client.c:374
msgid "FD"
msgstr "DF"
-#: ../src/client.c:379
+#: ../src/client.c:380
msgid "Wait until the child exits"
msgstr "Agardar atà que o fillo saia"
-#: ../src/client.c:389
+#: ../src/client.c:390
msgid "GNOME Terminal Client"
msgstr "Cliente de terminal de GNOME"
-#: ../src/client.c:407
+#: ../src/client.c:394
+msgid "Global options:"
+msgstr "OpciÃns globais:"
+
+#: ../src/client.c:395
+msgid "Show global options"
+msgstr "Mostrar as opciÃns globais"
+
+#: ../src/client.c:403
+msgid "Server options:"
+msgstr "OpciÃns do servidor:"
+
+#: ../src/client.c:404
+msgid "Show server options"
+msgstr "Mostrar as opciÃns do servidor"
+
+#: ../src/client.c:412
msgid "Window options:"
msgstr "OpciÃns da xanela:"
-#: ../src/client.c:408
+#: ../src/client.c:413
msgid "Show window options"
msgstr "Mostrar as opciÃns da xanela"
-#: ../src/client.c:416
+#: ../src/client.c:421
msgid "Terminal options:"
msgstr "OpciÃns do terminal:"
-#: ../src/client.c:417 ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/client.c:422 ../src/terminal-options.c:1359
msgid "Show terminal options"
msgstr "Mostrar as opciÃns do terminal"
-#: ../src/client.c:425
+#: ../src/client.c:430
msgid "Exec options:"
msgstr "OpciÃns de execuciÃn:"
-#: ../src/client.c:426
+#: ../src/client.c:431
msgid "Show exec options"
msgstr "Mostrar as opciÃns de execuciÃn:"
-#: ../src/client.c:434
+#: ../src/client.c:439
msgid "Processing options:"
msgstr "OpciÃns de procesado:"
-#: ../src/client.c:435
+#: ../src/client.c:440
msgid "Show processing options"
msgstr "Mostrar as opciÃns de procesado"
@@ -1252,24 +1260,24 @@ msgstr "_AcciÃn"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "_Tecla de atallo"
-#: ../src/terminal-app.c:394
+#: ../src/terminal-app.c:379
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "Prema o botÃn para escoller o perfil"
-#: ../src/terminal-app.c:479
+#: ../src/terminal-app.c:464
msgid "Profile list"
msgstr "Lista dos perfÃs"
-#: ../src/terminal-app.c:540
+#: ../src/terminal-app.c:525
#, c-format
msgid "Delete profile â%sâ?"
msgstr "Quere eliminar o perfil Â%sÂ?"
-#: ../src/terminal-app.c:556
+#: ../src/terminal-app.c:541
msgid "Delete Profile"
msgstr "Quere eliminar o perfil"
-#: ../src/terminal-app.c:858
+#: ../src/terminal-app.c:843
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
@@ -1277,11 +1285,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Xa ten un perfil denominado Â%sÂ. Quere crear outro perfil co mesmo nome?"
-#: ../src/terminal-app.c:963
+#: ../src/terminal-app.c:948
msgid "Choose base profile"
msgstr "Escolla o perfil base"
-#: ../src/terminal-app.c:1552
+#: ../src/terminal-app.c:1525
msgid "User Defined"
msgstr "Definida polo usuario"
@@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "_Axuda"
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/terminal.c:229
+#: ../src/terminal.c:237
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos: %s\n"
@@ -1631,29 +1639,29 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "Mostrar opciÃns por terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1502
+#: ../src/terminal-screen.c:1518
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "Pr_eferencias do perfil"
-#: ../src/terminal-screen.c:1503 ../src/terminal-screen.c:1894
+#: ../src/terminal-screen.c:1519 ../src/terminal-screen.c:1910
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/terminal-screen.c:1506
+#: ../src/terminal-screen.c:1522
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o proceso fillo para este terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1898
+#: ../src/terminal-screen.c:1914
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "O proceso fillo saÃu de forma normal co estado %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1901
+#: ../src/terminal-screen.c:1917
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "O proceso fillo foi abortado polo sinal %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1904
+#: ../src/terminal-screen.c:1920
msgid "The child process was aborted."
msgstr "O proceso fillo foi abortado."
@@ -1975,6 +1983,12 @@ msgstr "Gardar comoâ"
msgid "_Title:"
msgstr "_TÃtulo:"
+#~ msgid "Server D-Bus name"
+#~ msgstr "Nome do servidor de D-Bus"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NOME"
+
#~ msgid "Disable connection to session manager"
#~ msgstr "Desactivar a conexiÃn co xestor de sesiÃn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]