[clutter] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Galician translations
- Date: Sun, 3 Jun 2012 01:23:59 +0000 (UTC)
commit 23daf302ae263cb085c97c5362469cb0298189b0
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jun 3 03:23:40 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 596 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 304 insertions(+), 292 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b3bf22e..7aae865 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 16:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-03 03:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 03:23+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -18,561 +18,561 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-12 10:24+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5593
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5594
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5612
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5613
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5635
msgid "Position"
msgstr "PosiciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5636
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "A posiciÃn da orixe do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5603 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5653 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5654
msgid "Width of the actor"
msgstr "Largura do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5622 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5673
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5694
msgid "Size"
msgstr "TamaÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5695
msgid "The size of the actor"
msgstr "O tamaÃo do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
msgid "Fixed X"
msgstr "X fixa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "PosiciÃn X forzada do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5681
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y fixa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5682
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "PosiciÃn Y forzada do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5747
msgid "Fixed position set"
msgstr "Estabelecer a posiciÃn fixa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5748
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Cando se emprega o posicionamento fixo do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5766
msgid "Min Width"
msgstr "Largura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5767
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Forzar a largura mÃnima requirida para o actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5785
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5786
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Forzar a altura mÃnima requirida para o actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
msgid "Natural Width"
msgstr "Largura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Forzar a largura natural requirida para o actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5773
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5824
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Forzar a altura natural requirida para o actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5839
msgid "Minimum width set"
msgstr "Estabelecer a largura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5840
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5854
msgid "Minimum height set"
msgstr "Estabelecer a altura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5855
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5869
msgid "Natural width set"
msgstr "Estabelecer a largura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5870
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5884
msgid "Natural height set"
msgstr "Estabelecer a altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5885
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5851
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5901
msgid "Allocation"
msgstr "AsignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5902
msgid "The actor's allocation"
msgstr "AsignaciÃn do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5909
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5959
msgid "Request Mode"
msgstr "Modo requirido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Modo de requirimento do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5979
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5980
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "PosiciÃn no eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5997
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidade dun actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6018
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "RedirecciÃn fÃra da pantalal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5969
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6019
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "OpciÃns que controlan se se debe aplanar o actor nunha Ãnica imaxe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6033
msgid "Visible"
msgstr "VisÃbel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6034
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Se o actor à visÃbel ou non"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6048
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeamento"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6049
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Cando o actor serà pintado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6062
msgid "Realized"
msgstr "Decatado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6063
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Cando o actor se decata"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6029
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Cando o actor reacciona a acciÃns"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6040
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
msgid "Has Clip"
msgstr "Ten recorte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6041
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6091
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Cando o actor ten un conxunto de recorte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
msgid "Clip"
msgstr "Recorte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6106
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "A rexiÃn de recorte para o actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6069 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nome do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6135
msgid "Scale X"
msgstr "Escala X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala para o eixo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6154
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6155
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala para o eixo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6171
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro da escala X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6172
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro na escala horizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro da escala Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro na escala vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6201
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Escala de gravidade"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
msgid "The center of scaling"
msgstr "O centro da escala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6218
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ãngulo de rotaciÃn de X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6169
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6219
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Ãngulo de rotaciÃn do eixo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ãngulo de rotaciÃn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6188
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Ãngulo de rotaciÃn do eixo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ãngulo de rotaciÃn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Ãngulo de rotaciÃn do eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6223
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de rotaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6274
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "O centro de rotaciÃn do eixo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6287
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de rotaciÃn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6288
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "O centro de rotaciÃn no eixo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de rotaciÃn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "O centro de rotaciÃn no eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravidade do centro de rotaciÃn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punto central de rotaciÃn arredor do eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancoraxe X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X do punto de ancoraxe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6347
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancoraxe Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y do punto de ancoraxe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravidade do ancoraxe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "O punto de ancoraxe como ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6380
msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostrar no pai do conxunto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Especifica se o actor se mostra ao seren desenvolvido polo pai"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Fragmento de asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Estabelece a rexiÃn de recorte para rastrexar a asignaciÃn do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "Text Direction"
msgstr "DirecciÃn do texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
msgid "Direction of the text"
msgstr "A direcciÃn do texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6428
msgid "Has Pointer"
msgstr "Ten punteiro"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6429
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Cando o actor ten un punteiro dun dispositivo de entrada"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
msgid "Actions"
msgstr "AcciÃns"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6443
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Engade unha acciÃn ao actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
msgid "Constraints"
msgstr "RestriciÃns"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Engade unha restriciÃn ao actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6420
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6470
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6471
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Engade un efecto para aplicato no actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
msgid "Layout Manager"
msgstr "Xestor de deseÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "O obxecto controlando a disposiciÃn dun fillo do autor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
msgid "X Expand"
msgstr "ExpansiÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6501
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica se se debe asignar ao actor o espazo horizontal adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
msgid "Y Expand"
msgstr "ExpansiÃn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica se se debe asignar ao actor o espazo vertical adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
msgid "X Alignment"
msgstr "AliÃamento X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6534
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "O aliÃamento do actor no eixo X na sÃa localizaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6549
msgid "Y Alignment"
msgstr "AliÃamento Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "O aliÃamento do actor no eixo Y na sÃa localizaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Margin Top"
msgstr "Marxe superior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Espazo superior adicionar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6535
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6585
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Marxe inferior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Espazo inferior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
msgid "Margin Left"
msgstr "Marxe esquerdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6554
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Espazo adicional à esquerda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6621
msgid "Margin Right"
msgstr "Marxe dereito"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6622
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Espazo adicional à dereita"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6636
msgid "Background Color Set"
msgstr "Conxunto de cor de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6637 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Cando se estabelece a cor de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
msgid "The actor's background color"
msgstr "Cor de fondo do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
msgid "First Child"
msgstr "Primeiro fill"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
msgid "The actor's first child"
msgstr "O primeiro fillo do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "Last Child"
msgstr "Ãltimo fillo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6684
msgid "The actor's last child"
msgstr "O Ãltimo fillo do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
msgid "Content"
msgstr "Contido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegar obxecto para pintar o contido do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6674
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravidade do contido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6675
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6725
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "AliÃamento do contido do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Content Box"
msgstr "CAixa de contido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6696
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "A caixa que rodea ao contido do autor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro de reduciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "O filtro usado ao reducir o tamaÃo do contido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6762
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro de ampliaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6763
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "O filtro usado ao aumentar o tamaÃo do contido"
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "O desprazamento en pÃxeles que aplicar à ligazÃn"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "O nome Ãnico da ligazÃn da agrupaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:609
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "AliÃamento horizontal"
@@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "AliÃamento horizontal"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "AliÃamento horizontal do actor no xestor de deseÃo"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:629
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:392 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:647
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "AliÃamento vertical"
@@ -677,28 +677,28 @@ msgstr "AliÃamento vertical"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "AliÃamento vertical do actor no xestor de deseÃo"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"AliÃamento horizontal predeterminado para os actores no xestor de deseÃo"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:630
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "AliÃamento vertical predeterminado para os actores no xestor de deseÃo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:358
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:352
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:359
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:353
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Asignar espazo extra para o fillo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:359 ../clutter/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Recheo horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:360 ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -706,11 +706,11 @@ msgstr ""
"Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor està asignado ao espazo "
"libre no eixo horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:368 ../clutter/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Recheo vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:369 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -718,78 +718,66 @@ msgstr ""
"Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor està asignado ao espazo "
"libre no eixo vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "AliÃamento horizontal do actor dentro da cela"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:393 ../clutter/clutter-table-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "AliÃamento vertical do actor dentro da cela"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1218
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1219
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Cando o deseÃo debe ser vertical ou quizais horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1236 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910
msgid "Orientation"
msgstr "OrientaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1237 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "A orientaciÃn do deseÃo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1253 ../clutter/clutter-flow-layout.c:926
msgid "Homogeneous"
msgstr "HomoxÃneo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1254
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Cando o deseÃo debe ser homoxÃneo, p.ex. todos os fillos deben obter o mesmo "
"tamaÃo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269
msgid "Pack Start"
msgstr "Agrupamento inicial"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1270
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Cando se agrupan os elementos no inicio da caixa"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1283
msgid "Spacing"
msgstr "Espazado"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284
msgid "Spacing between children"
msgstr "Espazamento entre os fillos"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1665
-msgid "Use Animations"
-msgstr "Usar animaciÃns"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1666
-msgid "Whether layout changes should be animated"
-msgstr "Cando os cambios no deseÃo deben ser animados"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1690
-msgid "Easing Mode"
-msgstr "Modo relaxado"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1691
-msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr "O modo relaxado nas animaciÃns"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1291
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618
msgid "Easing Duration"
msgstr "DuraciÃn do relaxamento"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1292
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619
msgid "The duration of the animations"
msgstr "A duraciÃn das animaciÃns"
@@ -943,55 +931,55 @@ msgstr "Eixo de arrastre"
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "RestriciÃns arrastrando a un eixo"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Cando cada elemento debe recibir a mesma asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1627
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1596
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espazamento de columnas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "The spacing between columns"
msgstr "O espazo entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1641
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1610
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espazamento de filas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between rows"
msgstr "O espazo entre filas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Largura mÃnima de columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "A largura mÃnima para cada columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Largura mÃxima de columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "A largura mÃxima para cada columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Altura mÃnima de fila"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "A altura mÃnima de cada fila"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Altura mÃxima de fila"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "A altura mÃxima de cada fila"
@@ -1067,6 +1055,30 @@ msgstr "Tipo de valor"
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "O tipo dos valores no intervalo"
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Usar animaciÃns"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "Cando os cambios no deseÃo deben ser animados"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "Modo relaxado"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "O modo relaxado nas animaciÃns"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761
+msgid "Easing Delay"
+msgstr "Retardo da desaceleraciÃn"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762
+msgid "The delay befor the animations start"
+msgstr "O retardo atà que empeza a animaciÃn"
+
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Xestor"
@@ -1183,11 +1195,11 @@ msgstr "Dominio de traduciÃn"
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "O dominio de traducià usado para localizar as cadeas"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:209
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Modo de desprazamento"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:210
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
msgid "The scrolling direction"
msgstr "A direcciÃn de desprazamento"
@@ -1217,7 +1229,7 @@ msgstr "Limiar de arrastre"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "A distancia que o cursor debe recorrer antes de comezar a arrastrar"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3187
msgid "Font Name"
msgstr "Nome do tipo de letra"
@@ -1348,7 +1360,7 @@ msgstr "Fora de pantalla"
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Cando o escenario principal debe acontecer fora de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3100
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3301
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visÃbel"
@@ -1437,63 +1449,63 @@ msgstr "Aceptar foco"
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Se o paso debe aceptar o foco ao mostralo"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:550
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535
msgid "Column Number"
msgstr "NÃmero de columna"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "A columna na que reside o trebello"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:558
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
msgid "Row Number"
msgstr "NÃmero de fila"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "A liÃa na que reside o trebello"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:566
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
msgid "Column Span"
msgstr "Columna por cela"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "O nÃmero de columnas que debe agrupar o trebello"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
msgid "Row Span"
msgstr "LiÃa por cela"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "O nÃmero de liÃas que debe agrupar o trebello"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "ExpansiÃn horizontal"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Asigna espazo extra para o fillo no eixo horizontal"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574
msgid "Vertical Expand"
msgstr "ExpansiÃn vertical"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Asigna espazo extra para o fillo no eixo vertical"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Espazamento entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1642
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Espazamento entre filas"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1517,204 +1529,204 @@ msgstr "Lonxitude mÃxima"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "NÃmero mÃximo de caracteres nesta entrada. Ã cero se non hai un mÃximo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2969
+#: ../clutter/clutter-text.c:3169
msgid "Buffer"
msgstr "BÃfer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2970
+#: ../clutter/clutter-text.c:3170
msgid "The buffer for the text"
msgstr "O bÃfer para o texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2988
+#: ../clutter/clutter-text.c:3188
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "O tipo de letra que vai ser empregado no texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3005
+#: ../clutter/clutter-text.c:3205
msgid "Font Description"
msgstr "DescriciÃn do tipo de letra"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3006
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "The font description to be used"
msgstr "A descriciÃn do tipo de letra que se vai empregar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3023
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
msgid "The text to render"
msgstr "O texto a renderizar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3037
+#: ../clutter/clutter-text.c:3237
msgid "Font Color"
msgstr "Cor da letra"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3038
+#: ../clutter/clutter-text.c:3238
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Cor das letras empregadas no texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3052
+#: ../clutter/clutter-text.c:3253
msgid "Editable"
msgstr "EditÃbel"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3053
+#: ../clutter/clutter-text.c:3254
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Cando o texto à editÃbel"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3068
+#: ../clutter/clutter-text.c:3269
msgid "Selectable"
msgstr "SeleccionÃbel"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3069
+#: ../clutter/clutter-text.c:3270
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Cando o texto à seleccionÃbel"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3083
+#: ../clutter/clutter-text.c:3284
msgid "Activatable"
msgstr "ActivÃbel"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3084
+#: ../clutter/clutter-text.c:3285
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Cando ao premer Intro fai que se active o sinal a ser emitido"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3101
+#: ../clutter/clutter-text.c:3302
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Cando o cursor de entrada à visÃbel"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116
+#: ../clutter/clutter-text.c:3316 ../clutter/clutter-text.c:3317
msgid "Cursor Color"
msgstr "Cor do cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3130
+#: ../clutter/clutter-text.c:3332
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Estabelecer a cor do cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3131
+#: ../clutter/clutter-text.c:3333
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Cando a cor do cursor foi estabelecida"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3146
+#: ../clutter/clutter-text.c:3348
msgid "Cursor Size"
msgstr "TamaÃo do cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3147
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "A largura do cursor, en pÃxeles"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3161
+#: ../clutter/clutter-text.c:3363
msgid "Cursor Position"
msgstr "A posiciÃn do cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3162
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
msgid "The cursor position"
msgstr "A posiciÃn do cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3177
+#: ../clutter/clutter-text.c:3379
msgid "Selection-bound"
msgstr "SelecciÃn lÃmite"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3178
+#: ../clutter/clutter-text.c:3380
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "A posiciÃn do cursor do outro extremo da selecciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194
+#: ../clutter/clutter-text.c:3395 ../clutter/clutter-text.c:3396
msgid "Selection Color"
msgstr "Cor da selecciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3208
+#: ../clutter/clutter-text.c:3411
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Estabelecer a cor da selecciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3209
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Cando cor da selecciÃn foi estabelecida"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3224
+#: ../clutter/clutter-text.c:3427
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3225
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Unha lista de atributos de estilo para aplicar aos contidos do actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3247
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Use markup"
msgstr "Usar a marcaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3248
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Cando o texto inclÃe ou non marcado Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3264
+#: ../clutter/clutter-text.c:3467
msgid "Line wrap"
msgstr "Axuste de liÃa"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3265
+#: ../clutter/clutter-text.c:3468
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "De estabelecerse, axusta as liÃas se o texto à moi amplo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3280
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modo de axuste de liÃa"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3281
+#: ../clutter/clutter-text.c:3484
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Controlar se se realiza o axuste de liÃas"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3296
+#: ../clutter/clutter-text.c:3499
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipse en..."
-#: ../clutter/clutter-text.c:3297
+#: ../clutter/clutter-text.c:3500
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "O lugar preferido para elipse na cadea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3313
+#: ../clutter/clutter-text.c:3516
msgid "Line Alignment"
msgstr "AliÃamento de liÃas"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3314
+#: ../clutter/clutter-text.c:3517
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "O aliÃamento preferido das cadeas, para textos multiliÃa"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3330
+#: ../clutter/clutter-text.c:3533
msgid "Justify"
msgstr "Xustificar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3331
+#: ../clutter/clutter-text.c:3534
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Cando o texto debe estar xustificado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3346
+#: ../clutter/clutter-text.c:3549
msgid "Password Character"
msgstr "CarÃcter chave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3347
+#: ../clutter/clutter-text.c:3550
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"De ser distinto de cero, use este carÃcter para amosar os contidos do actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3361
+#: ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Max Length"
msgstr "Lonxitude mÃxima"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3362
+#: ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Lonxitude mÃxima do texto dentro do actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3385
+#: ../clutter/clutter-text.c:3588
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modo de liÃa Ãnica"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3589
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Cando o texto debe ser dunha soa liÃa"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401
+#: ../clutter/clutter-text.c:3603 ../clutter/clutter-text.c:3604
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Cor do texto seleccionado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3415
+#: ../clutter/clutter-text.c:3619
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Conxunto de cores de texto seleccionado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3416
+#: ../clutter/clutter-text.c:3620
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Indica se se estabeleceu a cor do texto seleccionado"
@@ -1861,24 +1873,24 @@ msgstr "Non se admiten as texturas YUV"
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Non se admiten as texturas YUV2"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:550
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:552
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "A liÃa de tempo debe reiniciarse automaticamente"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:567
msgid "Delay before start"
msgstr "Atraso antes de comezar"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
@@ -1886,92 +1898,92 @@ msgstr "Atraso antes de comezar"
msgid "Duration"
msgstr "DuraciÃn"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:583
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "DuraciÃn da liÃa de tempo en milisegundos"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
msgid "Direction"
msgstr "DirecciÃn"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:599
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "DirecciÃn da liÃa de tempo"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
msgid "Auto Reverse"
msgstr "InversiÃn automÃtica"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:615
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Se a direcciÃn debe ser revertida cando chega a fin"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
msgid "Repeat Count"
msgstr "Repetir conta"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:634
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Cantas veces se debe repetir a liÃa de tempo"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
msgid "Progress Mode"
msgstr "Modo de progreso"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:649
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Como deberÃa calcula o progreso a liÃa de tempo"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:251
+#: ../clutter/clutter-transition.c:246
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:252
+#: ../clutter/clutter-transition.c:247
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "O intervalo de valores para a transiciÃn"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:266
+#: ../clutter/clutter-transition.c:261
msgid "Animatable"
msgstr "AnimÃbel"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:267
+#: ../clutter/clutter-transition.c:262
msgid "The animatable object"
msgstr "O obxecto animÃbel"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:288
+#: ../clutter/clutter-transition.c:283
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Eliminar ao completar"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:289
+#: ../clutter/clutter-transition.c:284
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Desacoplar a transiciÃn ao completala"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:360
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
msgid "Timeline"
msgstr "LiÃa de tempo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:361
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "LiÃa de tempo usada pola alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:377
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
msgid "Alpha value"
msgstr "Valor alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:378
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Valor alfa calculado para a alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:399
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:400
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
msgid "Progress mode"
msgstr "Modo de progreso"
@@ -2390,7 +2402,7 @@ msgstr "Ruta ao dispositivo"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Ruta ao nodo dodispositivo"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]