[aisleriot] Updated Galician translations



commit 1c8a4587da0657de7d35d5eb19425db8df9979ab
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Jun 3 02:53:25 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9069cd3..4794c85 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 10:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-03 02:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 02:53+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
 
 #: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409
 #: ../src/window.c:413
@@ -1793,28 +1793,28 @@ msgid "Base Card: ~a"
 msgstr "Carta base: ~a"
 
 #: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
-#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:98
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
 #: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
 #: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "Carta base: Ãs"
 
 #: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
-#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:100
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
 #: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
 #: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "Carta base: sota"
 
 #: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
-#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
 #: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
 #: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "Carta base: raÃÃa"
 
 #: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
-#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
 #: ../games/glenwood.scm:90 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
 #: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
 msgid "Base Card: King"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Carta base: rei"
 #: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
 #: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
 #: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
-#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:86
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
 #: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
 #: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
 #: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
@@ -1847,8 +1847,8 @@ msgstr "MontÃn restante:"
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "MontÃn restante: 0"
 
-#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:229
-#: ../games/labyrinth.scm:197 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232
+#: ../games/labyrinth.scm:189 ../games/monte-carlo.scm:196
 #: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:138
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "Repartir mÃis cartas"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Repartir mÃis cartas"
 #: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
 #: ../games/bakers-dozen.scm:197 ../games/beleaguered-castle.scm:171
 #: ../games/canfield.scm:306 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:292 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
 #: ../games/streets-and-alleys.scm:182
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Probe a reorganizar as cartas"
@@ -2426,12 +2426,12 @@ msgstr "Repartir tres cartas de cada vez"
 #: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
 #: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
 #: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:282
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:260 ../games/zebra.scm:217
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:260 ../games/zebra.scm:212
 msgid "Deal another round"
 msgstr "Repartir outra rolda"
 
 #: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
-#: ../games/eagle-wing.scm:108 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
+#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
 #: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
 #: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
@@ -2456,15 +2456,14 @@ msgstr "un espazo baleiro na base"
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "Repartir outra carta da baralla"
 
-#: ../games/bakers-dozen.scm:156 ../games/easthaven.scm:188
-#: ../games/eight-off.scm:180 ../games/fortress.scm:166
-#: ../games/king-albert.scm:258 ../games/seahaven.scm:245
-#: ../games/streets-and-alleys.scm:158 ../games/yukon.scm:244
+#: ../games/bakers-dozen.scm:156 ../games/eight-off.scm:180
+#: ../games/seahaven.scm:245 ../games/streets-and-alleys.scm:158
+#: ../games/yukon.scm:244
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "unha base baleira"
 
 #: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
-#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:96
+#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
 #: ../games/glenwood.scm:82 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
 msgid "Base Card: "
 msgstr "Carta base: "
@@ -2493,15 +2492,15 @@ msgstr "Quitar o dez de corazÃns."
 msgid "Remove the ten of spades."
 msgstr "Quitar o dez de picas."
 
-#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:90 ../games/kansas.scm:80
+#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
 #: ../games/straight-up.scm:68
 msgid "Reserve left:"
 msgstr "Reserva restante:"
 
-#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:337
+#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335
 #: ../games/glenwood.scm:253 ../games/plait.scm:106
 #: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:263
-#: ../games/zebra.scm:220
+#: ../games/zebra.scm:215
 msgid "Move waste back to stock"
 msgstr "Mover as descartadas ao montÃn"
 
@@ -2517,7 +2516,7 @@ msgstr "espazo baleiro no taboleiro"
 msgid "Move a card to the Foundation"
 msgstr "Mover a carta à base"
 
-#: ../games/chessboard.scm:260 ../games/fortress.scm:215
+#: ../games/chessboard.scm:260
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgstr "Mover algo ao espazo baleiro do taboleiro"
 
@@ -2593,18 +2592,6 @@ msgstr "Cartas restantes: ~a"
 msgid "Redeal."
 msgstr "Repartir outra vez."
 
-#: ../games/diamond-mine.scm:244 ../games/diamond-mine.scm:296
-#: ../games/odessa.scm:180 ../games/odessa.scm:214 ../games/pileon.scm:158
-#: ../games/pileon.scm:160 ../games/scorpion.scm:183
-#: ../games/ten-across.scm:180 ../games/ten-across.scm:227
-#: ../games/yukon.scm:204
-msgid "an empty slot"
-msgstr "un espazo baleiro"
-
-#: ../games/diamond-mine.scm:253
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "a pila de fundaciÃn"
-
 #: ../games/doublets.scm:157
 msgid "You are searching for an ace."
 msgstr "Està buscando un as."
@@ -2661,16 +2648,7 @@ msgstr "Està buscando un rei."
 msgid "Unknown value"
 msgstr "Valor descoÃecido"
 
-#: ../games/eagle-wing.scm:269
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "Mover ~a a unha fundaciÃn baleira"
-
-#: ../games/eagle-wing.scm:302
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
-
-#: ../games/eagle-wing.scm:334 ../games/elevator.scm:365
+#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:365
 #: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
 #: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:301
 #: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
@@ -2678,11 +2656,11 @@ msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
 msgid "Deal a card"
 msgstr "Repartir unha carta"
 
-#: ../games/easthaven.scm:224
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "Mova un rei ao espazo baleiro do taboleiro"
+#: ../games/easthaven.scm:227
+msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
+msgstr "Mova un rei nun espazo libre do taboleiro."
 
-#: ../games/easthaven.scm:236 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:270
 #: ../games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Non hai ningunha suxestiÃn dispoÃÃbel neste momento"
@@ -2775,6 +2753,10 @@ msgstr "Non estou seguro"
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "Devolver as cartas ao montÃn"
 
+#: ../games/fortress.scm:212
+msgid "Move something onto an empty tableau slot."
+msgstr "Mover algo ao espazo baleiro do taboleiro."
+
 #: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a off the board"
@@ -2892,7 +2874,7 @@ msgstr "sobre o espazo baleiro do taboleiro"
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "MontÃn restante: ~a"
 
-#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:132 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
 #: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
 #: ../games/whitehead.scm:252
 msgid "Deal another card"
@@ -2906,12 +2888,23 @@ msgstr "Mova unha carta ou un conxunto de cartas ao espazo baleiro"
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "Repartir outra man"
 
-#: ../games/helsinki.scm:116 ../games/neighbor.scm:142
-#: ../games/thirteen.scm:391 ../games/treize.scm:285 ../games/yield.scm:301
-msgid "itself"
-msgstr "el mesmo"
+#: ../games/helsinki.scm:109
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "Quitar o rei de trÃboles."
+
+#: ../games/helsinki.scm:110
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "Quitar o rei de diamantes."
 
-#: ../games/hopscotch.scm:128
+#: ../games/helsinki.scm:111
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "Quitar o rei de corazÃns."
+
+#: ../games/helsinki.scm:112
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "Quite o rei de picas."
+
+#: ../games/hopscotch.scm:126
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "Colla unha carta dos descartes"
 
@@ -2919,11 +2912,6 @@ msgstr "Colla unha carta dos descartes"
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "Mova os descartes para o montÃn"
 
-#: ../games/king-albert.scm:193 ../games/lady-jane.scm:397
-#: ../games/lady-jane.scm:409
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
-
 #: ../games/kings-audience.scm:88
 #, scheme-format
 msgid "Stock remaining: ~a"
@@ -2953,6 +2941,10 @@ msgstr "Carta base:"
 msgid "an empty foundation pile"
 msgstr "un montÃn de base baleiro"
 
+#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
+msgid "an empty tableau slot"
+msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
+
 #: ../games/maze.scm:147
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -2963,6 +2955,16 @@ msgstr "Intente colocar os paus na orde que mellor corresponda à capa actual."
 msgid "Autoplay"
 msgstr "ReproducioÌn automaÌtica"
 
+#: ../games/neighbor.scm:142 ../games/thirteen.scm:391 ../games/treize.scm:285
+#: ../games/yield.scm:301
+msgid "itself"
+msgstr "el mesmo"
+
+#: ../games/odessa.scm:180 ../games/odessa.scm:214 ../games/pileon.scm:158
+#: ../games/pileon.scm:160 ../games/yukon.scm:204
+msgid "an empty slot"
+msgstr "un espazo baleiro"
+
 #: ../games/osmosis.scm:74
 #, scheme-format
 msgid "Redeals left: ~a"
@@ -2984,7 +2986,7 @@ msgstr "Coloque as cartas sobre o taboleiro para que formen mans de pÃker"
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "Forma de barallar"
 
-#: ../games/scorpion.scm:144
+#: ../games/scorpion.scm:146
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "Repartir as cartas"
 
@@ -3021,15 +3023,15 @@ msgstr "Dous paus"
 msgid "One Suit"
 msgstr "Un pau"
 
-#: ../games/ten-across.scm:251
+#: ../games/ten-across.scm:214
 msgid "Move a card to an empty temporary slot"
 msgstr "Mover a carta a un espazo temporalmente baleiro"
 
-#: ../games/ten-across.scm:252
+#: ../games/ten-across.scm:215
 msgid "No hint available"
 msgstr "Non hai ningunha suxestiÃn dispoÃÃbel"
 
-#: ../games/ten-across.scm:288
+#: ../games/ten-across.scm:251
 msgid "Allow temporary spots use"
 msgstr "Permitir o uso temporal dos espazos"
 
@@ -3088,9 +3090,20 @@ msgstr "PuntuaciÃn multiplicadora"
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "PoÃa un grupo de cartas sobre un espazo baleiro do taboleiro"
 
-#: ../games/zebra.scm:182
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "a pila de FundaciÃn axeitada"
+#~ msgid "the foundation pile"
+#~ msgstr "a pila de fundaciÃn"
+
+#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
+#~ msgstr "Mover ~a a unha fundaciÃn baleira"
+
+#~ msgid "an empty slot on tableau"
+#~ msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
+
+#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "Mova un rei ao espazo baleiro do taboleiro"
+
+#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
+#~ msgstr "a pila de FundaciÃn axeitada"
 
 #~ msgctxt "score"
 #~ msgid "%6d"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]