[tracker] l10n:Updated Italian translation



commit dbca33ac3490f79e6b3bb26d8ff23691f4a9c659
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date:   Sat Jun 2 22:43:49 2012 +0200

    l10n:Updated Italian translation

 po/it.po | 4731 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 3171 insertions(+), 1560 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 900ac4b..1d23494 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,1937 +1,3354 @@
 # Italian translation of Tracker
 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
+# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012.
 #
-# Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:262
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-24 12:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-24 21:34+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
+"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-22 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-02 22:42+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
 
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2327
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum size of journal"
+msgstr ""
 
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker search and indexing service"
-msgstr "Servizio di ricerca e indicizzazione Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
-#, python-format
-msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
-msgstr "Cerca %s con Strumento di ricerca Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
-msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
-msgstr "Cerca in tutti i documenti con Strumento di ricerca Tracker"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
-#, python-format
-msgid "Launch %s (%s)"
-msgstr "Lancia %s (%s)"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+msgstr ""
 
-# non à show, ma `vedi` era orrendo...
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:42
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
-#, python-format
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Location of journal pieces"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"See %s conversation\n"
-"%s %s\n"
-"from %s"
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
 msgstr ""
-"Mostra conversazione %s\n"
-"%s %s\n"
-"da %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:48
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
-#, python-format
-msgid "Email from %s"
-msgstr "Email da %s"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr ""
 
-# il primo %s à il nome del file,
-# il seconda la directory in cui si trova
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:61
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122
-#, python-format
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Max media art width"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Listen to music %s\n"
-"in %s"
+"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
+"no limit on the media art width."
 msgstr ""
-"Ascolta musica di %s\n"
-"in %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:66
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128
-#, python-format
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Minimum length of a word to be indexed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"See document %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Mostra documento %s\n"
-"in %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:71
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:125
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243
-#, python-format
+"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Maximum number of words to index in a document"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Open file %s\n"
-"in %s"
+"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable stemmer"
 msgstr ""
-"Apri file %s\n"
-"in %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138
-#, python-format
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"View image %s\n"
-"in %s"
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
+"'shelf' to 'shel'"
 msgstr ""
-"Visualizza immagine %s\n"
-"in %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144
-#, python-format
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Watch video  %s\n"
-"in %s"
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'IdÃa' to "
+"'Idea' for improved matching."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Ignore numbers"
 msgstr ""
-"Guarda video %s\n"
-"in %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:93
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150
-#, python-format
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
-"Open folder %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Apri cartella %s\n"
-"%s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:211
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351
-msgid "with"
-msgstr "con"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:219
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359
-msgid "in channel"
-msgstr "nel canale"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:386
-msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
-msgstr "Cerca in tutti i propri documenti <b>mentre si digita</b>"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:390
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295
-msgid "Development Files"
-msgstr "File di sviluppo"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:149
-msgid "Music"
-msgstr "Musica"
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+msgstr ""
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:396
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:148
-msgid "Images"
-msgstr "Immagini"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Initial sleep"
+msgstr ""
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:151
-msgid "Videos"
-msgstr "Video"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Throttle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+msgstr ""
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
-msgid "Tracker Search"
-msgstr "Ricerca Tracker"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Low disk space limit"
+msgstr ""
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
-msgid "Search with Tracker Search Tool"
-msgstr "Cerca con Strumento di ricerca Tracker"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgstr ""
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
-msgid "Tracker Live Search"
-msgstr "Ricerca Tracker Live"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Crawling interval"
+msgstr ""
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
-msgid "Search with Tracker, as you type"
-msgstr "Cerca con Tracker, mentre si digita"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+"shutdowns, and -2 disables it entirely."
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:327
-msgid "No error given"
-msgstr "Nessun errore dato"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
+"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Enable monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Enable writeback"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Index removable devices"
+msgstr "Indicizzare dispositivi rimovibili"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Index optical discs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Index when running on battery"
+msgstr "Indicizzare quando alimentato a batteria"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Set to true to index while running on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+msgstr "Eseguire indicizzazione iniziale quando alimentato a batteria"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Directories to index recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Directories to index non-recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
+"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
+"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Ignored files"
+msgstr "File ignorati"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+msgid "List of file patterns to avoid"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Ignored directories"
+msgstr "Directory ignorate"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+msgid "List of directories to avoid"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Ignored directories with content"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgstr ""
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
+msgid "Userguides"
+msgstr ""
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
+msgid "Applications data miner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
+msgid "Emails"
+msgstr "Email"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "File system"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
+msgid "Flickr"
+msgstr ""
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Index your Flickr photo albums"
+msgstr ""
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Miner for Flickr"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Processes images and albums on Flickr"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker File System Miner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Store"
+msgstr "Store Tracker"
+
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+msgid "Metadata database store and lookup manager"
+msgstr ""
+
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
+msgid "All posts"
+msgstr "Tutti i post"
+
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
+msgid "By usage"
+msgstr "Per uso"
 
 # non sono sicuro sia <tempo>, potrebbe anche essere <ora>
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:142
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:153
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:160
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "tempo sconosciuto"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:160
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:219
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:77
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:136
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
 msgid "less than one second"
 msgstr "meno di un secondo"
 
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:332
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
 #, c-format
-msgid "Path : <b>%s</b>"
-msgstr "Percorso: <b>%s</b>"
+msgid " %dd"
+msgstr " %dd"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:333
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
 #, c-format
-msgid "Modified : <b>%s</b>"
-msgstr "Modificato: <b>%s</b>"
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2dh"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:334
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:520
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
 #, c-format
-msgid "Size : <b>%s</b>"
-msgstr "Dimensione: <b>%s</b>"
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2dm"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:335
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
 #, c-format
-msgid "Accessed : <b>%s</b>"
-msgstr "Accesso: <b>%s</b>"
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2ds"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:336
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
 #, c-format
-msgid "Mime : <b>%s</b>"
-msgstr "MIME: <b>%s</b>"
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d giorno"
+msgstr[1] " %d giorni"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:388
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
 #, c-format
-msgid "Sender : <b>%s</b>"
-msgstr "Mittente: <b>%s</b>"
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d ora"
+msgstr[1] " %2.2d ore"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:389
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
 #, c-format
-msgid "Date : <b>%s</b>"
-msgstr "Data: <b>%s</b>"
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d minuto"
+msgstr[1] " %2.2d minuti"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:429
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
 #, c-format
-msgid "Comment : <b>%s</b>"
-msgstr "Commento: <b>%s</b>"
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] "%2.2d secondo"
+msgstr[1] "%2.2d secondi"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:430
-#, c-format
-msgid "Categories : <b>%s</b>"
-msgstr "Categorie: <b>%s</b>"
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:516
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:621
-#, c-format
-msgid "Duration : <b>%s</b>"
-msgstr "Durata: <b>%s</b>"
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:517
-#, c-format
-msgid "Genre : <b>%s</b>"
-msgstr "Genere: <b>%s</b>"
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
+msgid "Data store is not available"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:518
-#, c-format
-msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
-msgstr "Bitrate: <b>%s kb/s</b>"
+# cambiata la punteggiatura
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:519
-#, c-format
-msgid "Year : <b>%s</b>"
-msgstr "Anno: <b>%s</b>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107
+msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:521
-#, c-format
-msgid "Codec : <b>%s</b>"
-msgstr "Codec: <b>%s</b>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112
+msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgstr ""
 
-# relativo a dato EXIF
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:562
-#, c-format
-msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
-msgstr " catturata con una <span size='large'><i>%s</i></span>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:567
-#, c-format
-msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
-msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:587
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:619
-#, c-format
-msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
-msgstr "Dimensione: <b>%d à %d</b>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120
+msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:588
-#, c-format
-msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
-msgstr "Data cattura: <b>%s</b>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
+msgid "MINER"
+msgstr "MIMER"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:589
-#, c-format
-msgid "Orientation : <b>%s</b>"
-msgstr "Orientamento: <b>%s</b>"
+#. Daemon options
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Mostra informazioni sulla versione"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:590
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
 #, c-format
-msgid "Flash : <b>%s</b>"
-msgstr "Flash: <b>%s</b>"
+msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgstr ""
 
-# come scritto in
-# http://www.reflex.it/diz_ingl-it-new.html
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:591
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
 #, c-format
-msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
-msgstr "Lunghezza focale: <b>%s</b>"
+msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:592
-#, c-format
-msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
-msgstr "Tempo esposizione: <b>%s</b>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:620
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:653
-#, c-format
-msgid "Author : <b>%s</b>"
-msgstr "Autore: <b>%s</b>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:622
-#, c-format
-msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
-msgstr "Bitrate: <b>%s</b>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:623
-#, c-format
-msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
-msgstr "Codificato in: <b>%s</b>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:624
-#, c-format
-msgid "Framerate : <b>%s</b>"
-msgstr "Framerate: <b>%s</b>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
+msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
 
-# Relativo a Documento (PDF o OOo, credo)
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:652
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:684
-#, c-format
-msgid "Subject : <b>%s</b>"
-msgstr "Oggetto: <b>%s</b>"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
+msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
+msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720
+msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
+msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725
+msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
+msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741
+msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
+msgid "Would be indexed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+msgid "Yes"
+msgstr "SÃ"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+msgid "Would be monitored"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:876
+msgid "- start the tracker indexer"
+msgstr "- avvia l'indicizzatore di Tracker"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1366
+msgid "Low battery"
+msgstr "Batteria quasi scarica"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1493
+msgid "Low disk space"
+msgstr "Spazio disco quasi esaurito"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2255
+msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
+msgid "Add feed (must be used with --title)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
+msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:75
+msgid "- start the feeds indexer"
+msgstr "- avvia l'indicizzatore di feed"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:80
+msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:111
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:356
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1525
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:287
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:940
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Impossibile stabile una connessione con Tracker"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:112
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:357
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1526
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:288
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:941
+msgid "No error given"
+msgstr "Nessun errore specificato"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:140
+msgid "Could not add feed"
+msgstr "Impossibile aggiungere il feed"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+msgid "Processingâ"
+msgstr ""
+
+#. Create dialog and embed vbox.
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichette"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:163
+msgid "No error was given"
+msgstr "Non à stato fornito alcun errore"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:378
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:897
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
+msgid "Print version"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73
+msgid " - Manage Tracker processes and data"
+msgstr " - Gestisce i processi e i dati di Tracker"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:97
+msgid "General and Status options cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103
+msgid "General and Miners options cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114
+msgid "Status and Miners options cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:131
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Opzioni non riconosciute"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "Elenca tutti i processi di Tracker"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82
+msgid ""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+msgid "APPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85
+msgid ""
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "Uccide tutti i processi di Tracker e rimuove tutti i database"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
+msgid ""
+"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
+msgid ""
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+"'errors') for all processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
+msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
+msgid "Backup databases to the file provided"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
+msgid "Restore databases from the file provided"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "Impossibile aprire /proc"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:684
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:745
+msgid "no error given"
+msgstr "nessun errore specificato"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
+#, c-format
+msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:581
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "Non à possibile usare insieme gli argomenti --kill e --terminate"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:587
+msgid ""
+"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
+"implied"
+msgstr ""
+"Non à possibile usare --terminate con --hard-reset o --soft-reset, à "
+"implicito --kill"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:593
+msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
+msgstr ""
+"Non à possibile usare insieme gli argomenti --soft-reset e --hard-reset"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:599
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr ""
+"Non à possibile usare insieme gli argomenti --get-logging e --set-logging"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:614
+msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:681
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:706
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for '%s'"
+msgstr "Trovato l'ID di processo %d per \"%s\""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d"
+msgstr "Impossibile terminare il processo %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d"
+msgstr "Processo %d terminato"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:742
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d"
+msgstr "Impossibile uccidere il processo %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:748
+#, c-format
+msgid "Killed process %d"
+msgstr "Processo %d ucciso"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:876
+msgid "Removing configuration filesâ"
+msgstr "Rimozione file di configurazione..."
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:884
+msgid "Resetting existing configurationâ"
+msgstr "Azzeramento configurazione esistente..."
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:932
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974
+msgid "Components"
+msgstr "Componenti"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:938
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:980
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
+msgid "Miners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
+msgid "Only those with config listed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:957
+#, c-format
+msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'â"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:997
+msgid "Waiting one second before starting minersâ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003
+msgid "Starting minersâ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1009
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1034
+msgid "perhaps a disabled plugin?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056
+msgid "Backing up database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1128
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1201
+msgid "General options"
+msgstr "Opzioni generiche"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1202
+msgid "Show general options"
+msgstr "Mostra le opzioni generiche"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
+msgid ""
+"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
+msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
+msgid "COOKIE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
+msgid ""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "Elenca tutti i miner installati"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
+msgid "List pause reasons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "Impossibile mettere in pausa il miner: %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
+msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr ""
+
+# %s à il file
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "Impossibile ripristinare il miner: %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:138
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:567
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "Impossibile reindicizzare i tipi MIME"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "Impossibile (re)indicizzare il file"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
+#, c-format
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
+#, c-format
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
+#, c-format
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+msgid "No miners are running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
+msgid "Application"
+msgid_plural "Applications"
+msgstr[0] "Applicazione"
+msgstr[1] "Applicazioni"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "Nessun miner in pausa"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
+msgid "Miner options"
+msgstr "Opzioni miner"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
+msgid "Show miner options"
+msgstr "Mostra le opzioni del miner"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#. generic
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inizializzazione"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+msgid "Fetchingâ"
+msgstr ""
+
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#, c-format
+msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+msgid "Paused"
+msgstr "In pausa"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+msgid "Idle"
+msgstr "Inattivo"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
+msgid "Show current status"
+msgstr "Mostra lo stato corrente"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "Segue i cambiamenti di stato appena avvengono"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr ""
+
+# %s à il file, rimosso ':'
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Impossibile ottenere lo stato dal miner: %s"
+
+#. Translators: %s is a time string
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "ancora %s"
+
+# non sono sicuro sia <tempo>, potrebbe anche essere <ora>
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
+msgid "unknown time left"
+msgstr "tempo restante sconosciuto"
+
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
+msgid "PAUSED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
+msgid "Common statuses include"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+
+#. Display states
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
+msgid "Status options"
+msgstr "Opzioni di stato"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+msgid "Show status options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "_Search:"
+msgstr "C_erca:"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
+msgid "_URN:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+# cambiata la punteggiatura
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+msgstr ""
+"Registrazione: 0 = solo errori; 1 = minimale; 2 = dettagliata; 3 = debug (0 "
+"Ã predefinita)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "File da cui estrarre i metadati"
+
+# desunto à troppo aulico per l'italiano medio?
+# congetturato? supposto? indovinato? 
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "Tipo MIME del file (se non fornito viene desunto)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+msgid "MODULE"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+msgid "- Extract file meta data"
+msgstr "- Estrae i metadati dei file"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Il nome file e il tipo MIME devono essere forniti insieme"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
+msgid ""
+"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Ricerca desktop"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Individua per nome o contenuto usando Tracker cià che si cerca su questo "
+"computer"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
+msgid ""
+"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
+msgstr "Mostra i risultati per categoria, come Musica, Video, Applicazioni..."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
+msgid "Display results by files found in a list"
+msgstr "Mostra i risultati in base ai file trovati in un elenco"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+msgid "Display found images"
+msgstr "Mostra le immagini trovate"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
+msgid "Find search criteria inside files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
+msgid "Find search criteria in file titles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
+msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
+msgid "Show statistics about the data stored"
+msgstr "Mostra statistiche sui dati memorizzati"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
+msgid "Add tag"
+msgstr "Aggiunge una etichetta"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
+msgid "Remove selected tag"
+msgstr "Rimuove l'etichetta selezionata"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
+#, c-format
+msgid "Search criteria was too generic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+msgstr "Saranno mostrati solo i primi 500 risultati"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
+msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
+msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+msgstr ""
+
+#. Label for dialog
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
+msgid ""
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+"the total data stored:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] "Etichetta"
+msgstr[1] "Etichette"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
+msgid "Contact"
+msgid_plural "Contacts"
+msgstr[0] "Contatto"
+msgstr[1] "Contatti"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
+msgid "Audio"
+msgid_plural "Audios"
+msgstr[0] "Audio"
+msgstr[1] "Audio"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
+msgid "Document"
+msgid_plural "Documents"
+msgstr[0] "Documento"
+msgstr[1] "Documenti"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
+msgid "File"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] "File"
+msgstr[1] "File"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
+msgid "Folder"
+msgid_plural "Folders"
+msgstr[0] "Cartella"
+msgstr[1] "Cartelle"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
+msgid "Image"
+msgid_plural "Images"
+msgstr[0] "Immagine"
+msgstr[1] "Immagini"
+
+#. case "nmm:Video":
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
+msgid "Video"
+msgid_plural "Videos"
+msgstr[0] "Video"
+msgstr[1] "Video"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
+msgid "Album"
+msgid_plural "Albums"
+msgstr[0] "Album"
+msgstr[1] "Album"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
+msgid "Music Track"
+msgid_plural "Music Tracks"
+msgstr[0] "Brano musicale"
+msgstr[1] "Brani musicali"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
+msgid "Photo"
+msgid_plural "Photos"
+msgstr[0] "Foto"
+msgstr[1] "Foto"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
+msgid "Playlist"
+msgid_plural "Playlists"
+msgstr[0] "Scaletta"
+msgstr[1] "Scalette"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
+msgid "Email"
+msgid_plural "Emails"
+msgstr[0] "Email"
+msgstr[1] "Email"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
+msgid "Bookmark"
+msgid_plural "Bookmarks"
+msgstr[0] "Segnalibro"
+msgstr[1] "Segnalibri"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:328
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384
+msgid "No items currently selected"
+msgstr "Nessun elemento attualemente selezionato"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611
+msgid "Could not update tags"
+msgstr "Impossibile aggiornare le etichette"
+
+# %s à il file
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:530
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Impossibile rimuovere l'etichetta"
+
+# %s à il file, rimosso ':'
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not update tags for file"
+msgid "Could not toggle tags according to selection"
+msgstr "Impossibile aggiornare le etichette per il file"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Impossibile aggiungere l'etichetta"
+
+# %s à il file, rimosso ':'
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:801
+msgid "Could not update tags for file"
+msgstr "Impossibile aggiornare le etichette per il file"
+
+#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
+#, no-c-format
+msgid "%x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
+msgid "Today"
+msgstr "Oggi"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Domani"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ieri"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
+#, c-format
+msgid "%ld day from now"
+msgid_plural "%ld days from now"
+msgstr[0] "%ld giorno da ora"
+msgstr[1] "%ld giorni da ora"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
+#, c-format
+msgid "%ld day ago"
+msgid_plural "%ld days ago"
+msgstr[0] "%ld giorno fa"
+msgstr[1] "%ld giorni fa"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
+msgid "Less than one second"
+msgstr "Meno di un secondo"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
+msgid "No Search Results"
+msgstr "Nessun risultato"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
+msgid ""
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+"files or just images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
+msgid "Start to search using the entry box above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Ultima modifica"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
+msgid "Music"
+msgstr "Musica"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenti"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
+msgid "Mail"
+msgstr "Email"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
+msgid "Folders"
+msgstr "Cartelle"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnalibri"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
+msgid "Items"
+msgstr "Risultati"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
+#, c-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento..."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
+msgid "_Show Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
+msgid "_Tags..."
+msgstr "E_tichette..."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search and Indexing"
+msgstr "Ricerca e indicizzazione"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "Configura l'indicizzazione dei file con Tracker"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr "Preferenze di indicizzazione"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Ritardo"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Start up"
+msgstr "Avvio"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "_Monitor file and directory changes"
+msgstr "_Monitorare i cambiamenti di file e cartelle"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "Abilitato quando alimentato a _batteria"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "Abilitare per il popolamento _iniziale dei dati"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "Includere i supporti _removibili"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+msgstr ""
+"Cià include TUTTI i supporti rimovibili, schede di memoria, CD, DVD, ecc."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+msgid "Include optical di_scs"
+msgstr "Includere i di_schi ottici"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "Semantics"
+msgstr "Semantiche"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid ""
+"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+"associated scheduling  policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "Indicizzare il contenuto in background:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "Solo quando il computer _non à in uso"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr ""
+"M_entre le altre applicazioni sono in esecuzione, tranne per il popolamento "
+"iniziale dei dati"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+"content after you start your computer from a new install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "Mentre le _altre applicazioni sono in esecuzione"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid ""
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+"may suffer and be slower as a result."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+msgstr "Fermare l'indicizzazione quando lo spazio _disco à inferiore al:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid "Limitations"
+msgstr "Limitazioni"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indicizzazione"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid ""
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
+"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
+"real paths from the list underneath.\n"
+"\n"
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+"immediately in that directory will be indexed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "Index Home Directory"
+msgstr "Indicizza la directory Home"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid "Index Desktop Directory"
+msgstr "Indicizza la directory Scrivania"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid "Index Documents Directory"
+msgstr "Indicizza la directory Documenti"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "Index Music Directory"
+msgstr "Indicizza la directory Musica"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "Index Pictures Directory"
+msgstr "Indicizza la directory Immagini"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+msgid "Index Videos Directory"
+msgstr "Indicizza la directory Video"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+msgid "Index Download Directory"
+msgstr "Indicizza la directory Scaricati"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+msgid ""
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+msgid "Add directory to be indexed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+msgid "Remove directory from being indexed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+msgid "<b>Where is your content?</b>"
+msgstr "<b>Posizione dei contenuti</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+msgid "Locations"
+msgstr "Posizioni"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "File patterns to ignore during indexing:"
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "Modelli glob ignorare:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
+msgid "Opens text entry for glob patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
+msgid "Opens the filechooser dialogue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
+msgid "With specific files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+msgid "Directories"
+msgstr "Directory"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+msgid ""
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "Contenuto ignorato"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
+msgid "Enter value"
+msgstr "Inserire valore"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleziona directory"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
+msgid "That directory is already selected as a location to index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
+msgid "Recurse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:903
+msgid "Desktop Search preferences"
+msgstr "Preferenze di Ricerca desktop"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
+msgid "_About"
+msgstr "I_nformazioni"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatti"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Indirizzi email"
+
+# trovati? boh, sarebbe da vedere il codice...
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipi di carattere"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
+msgid "Archives"
+msgstr "Archivi"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
+msgid "Links"
+msgstr "Collegamenti"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
+#, c-format
+msgid "No results found for â%sâ"
+msgstr "Nessun risultato trovato per Â%sÂ"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+msgstr "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
+msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
+msgid ""
+"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#. Indexer options
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr "Forza una re-indicizzazione di tutti i contenuti"
+
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+msgid "Only allow read based actions on the database"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- avvia il demone di Tracker"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
+msgid "- Import data using Turtle files"
+msgstr "- Importa dati usando file Turtle"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338
+#, fuzzy
+#| msgid "No files were specified"
+msgid "One or more files have not been specified"
+msgstr "Non à stato specificato alcun file"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:122
+#| msgid "- Import files"
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr "Importazione file Turtle"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:131
+#| msgid "Unable to import file"
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr "Impossibile importare il file Turtle"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
+msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136
+#| msgid "Unable to retrieve data for uri"
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Impossibile recuperare i prefissi di namespace"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320
+#| msgid "- Get all information from a certain file"
+msgid "- Get all information about one or more files"
+msgstr "- Ottiene tutte le informazioni su uno o pià file"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:378
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:399
+#| msgid "Unable to retrieve data for uri"
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "Impossibile recuperare l'URN per l'URI"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:409
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:444
+#| msgid "Unable to retrieve data for uri"
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Impossibile recuperare dati per l'URI"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:453
+#| msgid "No metadata available for that uri"
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Nessun metadato disponibile per quell'URI"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:458
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1348
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:609
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:168
+msgid "Results"
+msgstr "Risultati"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "Limita il numero di risultati mostrati"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
+# FIXME!!!!!
+# oddio, meglio di cosà mi sa che à difficile
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
+msgid "Offset the results"
+msgstr "Applica un offset al risultato"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:654
-#, c-format
-msgid "Page Count : <b>%s</b>"
-msgstr "Totale pagine: <b>%s</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:655
-#, c-format
-msgid "Word Count : <b>%s</b>"
-msgstr "Totale parole: <b>%s</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
+msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgstr "Usa OR invece di AND (predefinito) per i termini cercati"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656
-#, c-format
-msgid "Created : <b>%s</b>"
-msgstr "Creato: <b>%s</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
+msgid ""
+"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
+msgstr ""
+"Mostra gli URN per i risultati (non si applica a --music-albums, --music-"
+"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657
-#, c-format
-msgid "Comments : <b>%s</b>"
-msgstr "Commenti: <b>%s</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
+msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f kB"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
+msgid "Search for files"
+msgstr "Cerca file"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:781
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
+msgid "Search for folders"
+msgstr "Cerca cartelle"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:785
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:864
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:887
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:909
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:259
-msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
-msgstr "Digitare qui le etichette da aggiungere, separate da virgole"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:377
-msgid "Tags :"
-msgstr "Etichette:"
-
-#. Search For Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:404
-msgid "_Search For Tag"
-msgstr "C_erca etichetta"
-
-#. Remove Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:416
-msgid "_Remove Tag"
-msgstr "_Rimuovi etichetta"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
+msgid "Search for music files"
+msgstr "Cerca file musicali"
 
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Support for Tracker."
-msgstr "Supporto a Tracker."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+msgstr ""
 
-# pessimooooo
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "TrackerEvolutionPlugin"
-msgstr "TrackerEvolutionPlugin"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
+msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>Animazione</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+msgid "Search for image files"
+msgstr "Cerca file immagine"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Smart Pausing</b>"
-msgstr "<b>Pausa intelligente</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
+msgid "Search for video files"
+msgstr "Cerca file video"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Visibility</b>"
-msgstr "<b>VisibilitÃ</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116
+msgid "Search for document files"
+msgstr "Cerca file documento"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4
-msgid "Animate _icon when indexing"
-msgstr "Animare l'icona _durante l'indicizzazione"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
+msgid "Search for emails"
+msgstr "Cerca email"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5
-msgid "Applet Preferences"
-msgstr "Preferenze dell'applet"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
+msgid "Search for contacts"
+msgstr "Cerca contatto"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:6
-msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
+msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
 msgstr ""
-"Mettere _automaticamente in pausa tutte le indicizzazioni quando il computer "
-"Ã in uso attivo"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7
-msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
-msgstr "Na_scondere l'icona (tranne che per mostrare messaggi all'utente)"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8
-msgid "_Off"
-msgstr "_Disattivata"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
+msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:61
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker Applet"
-msgstr "Applet Tracker"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
+msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Initializing
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:285
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inizializzazione"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
+msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Adding File System Monitors
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:291
-msgid "Adding File System Monitors"
-msgstr "Aggiunta dei monitor del file system"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149
+msgid "search terms"
+msgstr "termini da cercare"
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Indexing
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:297
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1851
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indicizzazione"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:150
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "ESPRESSIONE"
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Paused
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:303
-msgid "Paused"
-msgstr "In pausa"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:167
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"NOTA: Ã stato raggiunto il limite, ci sono altre voci nel database non "
+"elencate qui"
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Crawling File System
-#. *  e.g. to crawl the file system for changes
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:310
-msgid "Crawling File System"
-msgstr "Osservazione del file system"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:226
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:331
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:899
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:979
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1059
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1335
+#| msgid "Could not search tags"
+msgid "Could not get search results"
+msgstr "Impossibile ottenere i risultati di ricerca"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:235
+msgid "No contacts were found"
+msgstr "Non à stato trovato alcun contatto"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305
+msgid "No name"
+msgstr "Nessun nome"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306
+msgid "No E-mail address"
+msgstr "Nessun indirizzo email"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:340
+msgid "No emails were found"
+msgstr "Non à stata trovata alcuna email"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:441
+msgid "No files were found"
+msgstr "Non à stato trovato alcun file"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:737
+msgid "No artists were found"
+msgstr "Non à stato trovato alcun artista"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:741
+msgid "Artists"
+msgstr "Artisti"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+msgid "No music was found"
+msgstr "Non à stato trovato alcun brano musicale"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826
+msgid "Albums"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
+msgid "No bookmarks were found"
+msgstr "Non à stato trovato alcun segnalibro"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:988
+msgid "No feeds were found"
+msgstr "Non à stato trovato alcun feed"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feed"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1068
+msgid "No software was found"
+msgstr "Nessuna etichetta trovata"
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Idle
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:316
-msgid "Idle"
-msgstr "Inattivo"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1072
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Optimizing Databases
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:322
-msgid "Optimizing Databases"
-msgstr "Ottimizzazione dei database"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1148
+msgid "No software categories were found"
+msgstr "Non à stata trovata alcuna categoria software"
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Shutting Down
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:328
-msgid "Shutting Down"
-msgstr "Arresto"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1152
+msgid "Software Categories"
+msgstr "Categorie software"
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by user)
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:336
-msgid "by user"
-msgstr "dall'utente"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1344
+#| msgid "No results found matching your query"
+msgid "No results were found matching your query"
+msgstr "Nessun risultato trovato che corrisponda all'interrogazione"
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by system)
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:341
-msgid "by system"
-msgstr "dal sistema"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1416
+#| msgid "- Search files for certain terms"
+msgid "- Search for terms in all data"
+msgstr "- Cerca determinati termini in tutti i dati"
 
-# intenso??
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by system)
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. * and before the list of options.
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:348
-msgid "low disk space or heavy disk use"
-msgstr "spazio su disco esaurito o utilizzo intenso del disco"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1421
+msgid ""
+"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
+msgstr ""
+"Applica un operatore AND a tutti i termini separati da uno spazio (cfr --or-"
+"operator)"
 
-#. FIXME: We need to check if we are on the
-#. * battery first, this state purely means we
-#. * WILL pause on battery.
-#.
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by battery)
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:358
-msgid "low battery"
-msgstr "batteria quasi scarica"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425
+#| msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist"
+msgid ""
+"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
+"you use --or-operator)"
+msgstr ""
+"Cià significa che se si cerca \"foo\" e \"bar\", devono esistere ENTRAMBI (a "
+"meno che non si usi --or-operator)"
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Indexing (paused by system)
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:371
-#, c-format
-msgid "Tracker: %s (%s)"
-msgstr "Tracker: %s (%s)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1456
+msgid "Search terms are missing"
+msgstr "Mancano i termini di ricerca"
 
-#. Translators: this will be a status hint like:
-#. * Tracker: Indexing
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:376
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1498
 #, c-format
-msgid "Tracker: %s"
-msgstr "Tracker: %s"
+msgid "Search term '%s' is a stop word."
+msgstr ""
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1509
 #, c-format
 msgid ""
-"Done: %d of %d\n"
-"Estimated: %s\n"
-"Elapsed: %s"
+"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr ""
-"Completato: %d su %d\n"
-"Stimato: %s\n"
-"Trascorso: %s"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1096
-msgid "Re-index your system?"
-msgstr "Indicizzare nuovamente da zero il proprio sistema?"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "Interrogazione SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1098
-msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
+#| msgid "SPARQL query"
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
 msgstr ""
-"L'indicizzazione puà richiedere parecchio tempo. Indicizzare veramente da "
-"zero?"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1261
-msgid "Tracker Statistics"
-msgstr "Statistiche di Tracker"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1414
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
+msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr ""
-"Tracker à software libero; à possibile ridistribuirlo o modificarlo "
-"secondo i termini della licenza GNU General Public License, come pubblicata "
-"dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a scelta) una "
-"versione pià recente."
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1415
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
 msgid ""
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
 msgstr ""
-"Tracker à distribuito nella speranza che possa risultare utile, ma SENZA "
-"ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÃ o "
-"APPLICABILITÃ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare la "
-"GNU General Public License."
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1416
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASSE"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
-"Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata fornita con "
-"Tracker. In caso contrario scrivere a:\n"
-"  Free Software Foundation, Inc.\n"
-"  51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"  Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1432
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
 msgid ""
-"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal "
-"data so that it can be searched easily and quickly"
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional) "
 msgstr ""
-"Tracker à uno strumento progettato per estrarre informazioni e metadati "
-"relativi ai propri dati in modo da poter cercare in essi facilmente e "
-"rapidamente"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434
-msgid "Copyright  2005-2009 The Tracker authors"
-msgstr "Copyright  2005-2009 Gli autori di Tracker"
 
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1442
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Luca Ferretti <elle uca libero it>"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1445
-msgid "Tracker Web Site"
-msgstr "Sito web di Tracker"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "PROPRIETÃ"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1466
-msgid "_Pause All Indexing"
-msgstr "_Pausa tutte indicizzazioni"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1476
-msgid "_Search"
-msgstr "C_erca"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "CLASSE/PROPRIETÃ"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1485
-msgid "_Re-index"
-msgstr "Indicizza da _zero"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126
+#| msgid "Could not get Tracker properties"
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "Impossibile ottenere i prefissi di namespace"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1493
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferen_ze"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:135
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "Non à stato trovato alcun prefisso di namespace"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1502
-msgid "_Indexer Preferences"
-msgstr "Pre_ferenze di indicizzazione"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:119
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1510
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "S_tatistiche"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:245
+#| msgid "- Query using SPARQL"
+msgid "- Query or update using SPARQL"
+msgstr "- Interroga o aggiorna usando SPARQL"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
+#| msgid "No arguments were provided"
+msgid "An argument must be supplied"
+msgstr "Deve essere fornito un argomento"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
+#| msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1518
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:301
+#| msgid "Could not search tags"
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "Impossibile elencare le classi"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1529
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:309
+#| msgid "No tags found"
+msgid "No classes were found"
+msgstr "Non à stata trovata alcuna classe"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1570
-msgid "Tracker has finished indexing your system"
-msgstr "L'indicizzazione del sistema con Tracker à terminata"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:309
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:496
+msgid "Classes"
+msgstr "Classi"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1572
-msgid "You can now perform searches by clicking here"
-msgstr "Ora à possibile compiere delle ricerche facendo clic qui"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:325
+#| msgid "Could not get Tracker properties"
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "Impossibile elencare i prefissi di classe"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1590
-msgid "There was an error while performing indexing:"
-msgstr "Si à verificato un errore durante l'esecuzione dell'indicizzazione:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "Non à stato trovato alcun prefisso di classe"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1644
-msgid ""
-"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
-"your files and emails"
-msgstr ""
-"Sta per essere avviata l'indicizzazione del computer, in modo da poter "
-"compiere ricerche rapide nei propri file ed email"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Prefixes"
+msgstr "Prefissi"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1647
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:353
 msgid ""
-"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
-"clicking here"
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
 msgstr ""
-"Ã possibile mettere in pausa l'indicizzazione in ogni momento e configurare "
-"le impostazioni di indicizzazione facendo clic qui col pulsante destro del "
-"mouse"
-
-# oddio... orrenda... 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2142
-msgid "Reindex all contents"
-msgstr "Reindicizza ogni contenuto"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2304
-msgid "- Tracker applet for quick control of your desktop search tools"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:392
+#| msgid "Could not get Tracker properties"
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "Impossibile elencare le proprietÃ"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400
+#| msgid "No properties available"
+msgid "No properties were found"
+msgstr "Non à stata trovata alcuna proprietÃ"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:428
+#| msgid "Could not read file"
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "Impossibile trovare le classi di notifica"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:436
+#| msgid "No fields were given"
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "Non à stata atrovata alcuna notifica"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:436
+msgid "Notifies"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:462
+#| msgid "Could not get Tracker properties"
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "Impossibile trovare le proprietà indicizzate"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:470
+#| msgid "No files were specified"
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "Non à stato trovato alcun indice"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:470
+#| msgid "Indexing"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indici"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488
+#| msgid "Could not search tags"
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "Impossibile cercare le classi"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:496
+#| msgid "No files found by that service type"
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "Non à stata trovata alcuna classe che corrisponde al termine cercato"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:511
+#| msgid "Could not get Tracker properties"
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "Impossibile cercare le proprietÃ"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
+#| msgid "No files found by that service type"
+msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr ""
-"- Applet Tracker per controllare rapidamente i propri strumenti di ricerca"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2329
-msgid "Files:"
-msgstr "File:"
+"Non à stata trovata alcuna proprietà che corrisponde al termine cercato"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2330
-msgid "    Folders:"
-msgstr "    Cartelle:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2331
-msgid "    Documents:"
-msgstr "    Documenti:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:529
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:103
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "Impossibile ottenere un percorso UTF-8 dal percorso"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2332
-msgid "    Images:"
-msgstr "    Immagini:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:541
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:114
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Impossibile leggere il file"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2333
-msgid "    Music:"
-msgstr "    Musica:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:560
+#| msgid "Could not read file"
+msgid "Could not run update"
+msgstr "Impossibile eseguire l'aggiornamento"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2334
-msgid "    Videos:"
-msgstr "    Video:"
+# hmmmm, misterioso
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:602
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:161
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:194
+#| msgid "Could not query search"
+msgid "Could not run query"
+msgstr "Impossibile eseguire l'interrogazione"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:609
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "Nessun risultato trovato che corrisponda all'interrogazione"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2335
-msgid "    Text:"
-msgstr "    Testo:"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
+msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
+msgstr ""
+"-- Mostra statistiche per tutte le classi di ontologia definite da Nepomuk"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2336
-msgid "    Development:"
-msgstr "    Sviluppo:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "Impossibile ottenere le statistiche di Tracker"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2337
-msgid "    Other:"
-msgstr "    Altro:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:105
+msgid "No statistics available"
+msgstr "Nessuna statistica disponibile"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2338
-msgid "Applications:"
-msgstr "Applicazioni:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Statistiche:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2339
-msgid "Conversations:"
-msgstr "Conversazioni:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
+msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
+msgstr "Elenca tutte le etichette (usando FILTRO se specificiato)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2340
-msgid "Emails:"
-msgstr "Email:"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
+msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+msgstr "Mostra i file associati con ciascuna etichetta (usata solo con --list)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
+msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
-"Tiene sotto controllo il servizio di ricerca e indicizzazione di Tracker"
+"Aggiunge una etichetta (se FILE Ã omesso, ETICHETTA non viene associata ad "
+"alcun file)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:84 ../src/tracker-store/tracker-main.c:136
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Mostra informazioni sulla versione"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
+msgid "TAG"
+msgstr "ETICHETTA"
 
-# cambiata la punteggiatura
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:85
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:88 ../src/tracker-store/tracker-main.c:140
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
+msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
 msgstr ""
-"Registrazione: 0 = solo errori; 1 = minimale; 2 = dettagliata; 3 = debug (0 "
-"Ã predefinita)"
+"Elimina una etichetta (se FILE Ã omesso, ETICHETTA Ã rimossa da tutti i file)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "File da cui estrarre i metadati"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
+msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+msgstr "Descrizione per una etichetta (usata solo con --add)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:39
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:40
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:39
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:40
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
+msgid "STRING"
+msgstr "STRINGA"
 
-# desunto à troppo aulico per l'italiano medio?
-# congetturato? supposto? indovinato? 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "Tipo MIME del file (se non fornito viene desunto)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
+msgid "FILEâ"
+msgstr "FILEâ"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94
+msgid "FILE [FILEâ]"
+msgstr "FILE [FILEâ]"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:272
-msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "- Estrae i metadati dei file"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298
+#| msgid "Could not read file"
+msgid "Could not get file URNs"
+msgstr "Impossibile ottenere gli URN del file"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:284
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Il nome file e il tipo MIME devono essere forniti insieme"
+# come sopra
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363
+#| msgid "Could not get find results by text"
+msgid "Could not get files related to tag"
+msgstr "Impossibile ottenere i file correlati all'etichetta"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847
+#| msgid "Could not get tag list"
+msgid "Could not get all tags"
+msgstr "Impossibile ottenere tutte le etichette"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856
+#| msgid "No tags found"
+msgid "No tags were found"
+msgstr "Non à stata trovata alcuna etichetta"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451
+msgid "Tags (shown by name)"
+msgstr "Etichette (mostrate per nome)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518
+#| msgid "No files were specified"
+msgid "No files were modified"
+msgstr "Non à stato modificato alcun file"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
+msgid "Tag was added successfully"
+msgstr "Aggiunta dell'etichetta riuscita"
 
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:93
-msgid "Index data from all enabled modules"
-msgstr "Indicizza i dati da tutti i moduli abilitati"
+# %s à il file
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672
+msgid "Could not add tag to files"
+msgstr "Impossibile aggiungere l'etichetta ai file"
 
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:97
-msgid "Run forever, only interesting for debugging purposes"
-msgstr "Esegue per sempre, interessante solo per scopi di debug"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682
+msgid "Tagged"
+msgstr "Etichettato"
 
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:101
-msgid "Modules to be used when processing data"
-msgstr "Moduli da usare quando si elaborano i dati"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683
+msgid "Not tagged, file is not indexed"
+msgstr "Non etichettato, il file non à indicizzato"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:314
-msgid "- start the tracker indexer"
-msgstr "- avvia l'indicizzatore di Tracker"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729
+msgid "Could not get tag by label"
+msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle etichette"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:642
-msgid "Data must be reindexed"
-msgstr "Ã necessario reindicizzare i dati"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740
+msgid "No tags were found by that name"
+msgstr "Non à stato trovato alcuna etichetta con tale nome"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:643
-msgid ""
-"In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. "
-"Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will "
-"be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
-msgstr ""
-"Affinchà i cambiamenti apportati abbiano effetti, à necessario che Tracker "
-"reindicizzi i propri file. Fare clic sul pulsante ÂReindicizza per avviare "
-"adesso la reindicizzazione, altrimenti tale azione sarà compiuta al prossimo "
-"avvio del demone Tracker."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757
+msgid "None of the files had this tag set"
+msgstr "Nessuno dei file aveva impostata questa etichetta"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:650
-msgid "_Reindex"
-msgstr "_Reindicizza"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810
+msgid "Tag was removed successfully"
+msgstr "Rimozione dell'etichetta riuscita"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:653
-msgid "Tracker daemon must be restarted"
-msgstr "Ã necessario riavviare il demone Tracker"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814
+msgid "Untagged"
+msgstr "De-etichettato"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:655
-msgid ""
-"In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
-"restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
-msgstr ""
-"Affinchà i cambiamenti apportati abbiano effetto, à necessario riavviare il "
-"demone Tracker. Fare clic sul pulsante ÂRiavvia per farlo adesso."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815
+msgid "File not indexed or already untagged"
+msgstr "File non indicizzato o già de-etichettato"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:660
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Riavvia"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894
+msgid "Add, remove or list tags"
+msgstr "Aggiunge, rimuove o elenca etichette"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Configura l'indicizzazione dei file con Tracker"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910
+msgid "The --list option is required for --show-files"
+msgstr "Ã richiesa l'ozione --list per --show-files"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Ricerca e indicizzazione"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912
+msgid "Add and delete actions can not be used together"
+msgstr "Le azioni \"aggiungi\" ed \"elimina\" non possono essere usate assieme"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Crawled Directories</b>"
-msgstr "<b>Directory osservate</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914
+msgid "No arguments were provided"
+msgstr "Non à stato fornito alcun argomento"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
-msgstr "<b>Modelli di file ignorati</b>"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
+msgid "The --description option can only be used with --add"
+msgstr "L'opzione --description puà essere usata solo con --add"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Ignored Paths</b>"
-msgstr "<b>Percorsi ignorati</b>"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:100
+msgid "- start the tracker writeback service"
+msgstr "- avvia il servizio writeback di tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Index Merging</b>"
-msgstr "<b>Unione degli indici</b>"
+#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
+msgid "Saved queries"
+msgstr "Interrogazioni salvate"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
-msgstr "<b>Limiti di indicizzazione (per file)</b>"
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
+msgid "- Query or update using SQL"
+msgstr "- Interroga o aggiorna usando SQL"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
-msgid "<b>Indexing Options</b>"
-msgstr "<b>Opzioni di indicizzazione</b>"
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:142
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "Inizializzazione del gestore di dati non riuscita"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
-msgid "<b>Indexing</b>"
-msgstr "<b>Indicizzazione</b>"
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:202
+msgid "Empty result set"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
-msgid "<b>Power management</b>"
-msgstr "<b>Gestione alimentazione</b>"
+#~| msgid "Tags :"
+#~ msgid "Tags..."
+#~ msgstr "Etichette..."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
-msgid "<b>Resource Usage</b>"
-msgstr "<b>Utilizzo delle risorse</b>"
+#~| msgid "Unable to import file"
+#~ msgid "Tag one or more files"
+#~ msgstr "Etichetta uno o pià file"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
-msgid "<b>Startup</b>"
-msgstr "<b>Avvio</b>"
+#~ msgid "Tracker search and indexing service"
+#~ msgstr "Servizio di ricerca e indicizzazione Tracker"
 
-# FIXME??
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
-msgid "<b>Stemming</b>"
-msgstr "<b>Stemming</b>"
+#~ msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
+#~ msgstr "Cerca %s con Strumento di ricerca Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
-msgid "<b>Throttling</b>"
-msgstr "<b>Regolazione</b>"
+#~ msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
+#~ msgstr "Cerca in tutti i documenti con Strumento di ricerca Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
-msgid "<b>Watch Directories</b>"
-msgstr "<b>Directory controllate</b>"
+#~ msgid "Launch %s (%s)"
+#~ msgstr "Lancia %s (%s)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
-msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
-msgstr "Caselle di posta tipo mbox aggiuntive da indicizzare:"
+# non à show, ma `vedi` era orrendo...
+#~ msgid ""
+#~ "See %s conversation\n"
+#~ "%s %s\n"
+#~ "from %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra conversazione %s\n"
+#~ "%s %s\n"
+#~ "da %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
-msgid "Additional paths to index and watch:"
-msgstr "Percorsi aggiuntivi da indicizzare e controllare:"
+#~ msgid "Email from %s"
+#~ msgstr "Email da %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
-msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
-msgstr ""
-"Percorsi aggiuntivi da indicizzare all'avvio (ma non controllare per "
-"aggiornamenti):"
+# il primo %s à il nome del file,
+# il seconda la directory in cui si trova
+#~ msgid ""
+#~ "Listen to music %s\n"
+#~ "in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ascolta musica di %s\n"
+#~ "in %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
-msgid "Disable all Indexing when on battery"
-msgstr "Disabilitare ogni indicizzazione quando alimentato da batteria"
+#~ msgid ""
+#~ "Open file %s\n"
+#~ "in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apri file %s\n"
+#~ "in %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18
-msgid "Disable initial index sweep when on battery"
-msgstr ""
-"Disabilitare il controllo iniziale dell'indice quando alimentato a batteria"
+#~ msgid ""
+#~ "View image %s\n"
+#~ "in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visualizza immagine %s\n"
+#~ "in %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch video  %s\n"
+#~ "in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Guarda video %s\n"
+#~ "in %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20
-msgid "Enable _Evolution email indexing"
-msgstr "Abilitare indicizzazione delle email di _Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "Open folder %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apri cartella %s\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21
-msgid "Enable i_ndexing"
-msgstr "Abilitare l'indici_zzazione"
+#~ msgid "with"
+#~ msgstr "con"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22
-msgid "Faster"
-msgstr "Veloce"
+#~ msgid "in channel"
+#~ msgstr "nel canale"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23
-msgid "File patterns to ignore during indexing:"
-msgstr "Modelli di file da ignorare durante l'indicizzazione:"
+#~ msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
+#~ msgstr "Cerca in tutti i propri documenti <b>mentre si digita</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24
-msgid "Files"
-msgstr "File"
+#~ msgid "Development Files"
+#~ msgstr "File di sviluppo"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#~ msgid "Tracker Search"
+#~ msgstr "Ricerca Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26
-msgid "Generate thum_bnails"
-msgstr "Generare le _miniature"
+#~ msgid "Search with Tracker Search Tool"
+#~ msgstr "Cerca con Strumento di ricerca Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27
-msgid "Ignored Files"
-msgstr "File ignorati"
+#~ msgid "Search with Tracker, as you type"
+#~ msgstr "Cerca con Tracker, mentre si digita"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28
-msgid "Index _delay:"
-msgstr "_Ritardo di indicizzazione:"
+#~ msgid "Index corrupted"
+#~ msgstr "Indice non attendibile"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
-msgid "Index _file contents"
-msgstr "Indicizzare il contenuto dei _file"
+#~ msgid "Path : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Percorso: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
-msgid "Index _mounted directories"
-msgstr "Indicizzare le directory _montate"
+#~ msgid "Modified : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Modificato: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
-msgid "Index and watch my home _directory"
-msgstr "Indicizzare e controllare la directory _home"
+#~ msgid "Size : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Dimensione: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
-msgid "Indexing Speed:"
-msgstr "Velocità di indicizzazione:"
+#~ msgid "Accessed : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Accesso: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
-msgid "Maximum _amount of text to index:"
-msgstr "_Quantità massima di testo da indicizzare:"
+#~ msgid "Mime : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "MIME: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
-msgid "Maximum number of unique _words to index:"
-msgstr "_Numero massimo di parole uniche da indicizzare:"
+#~ msgid "Sender : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Mittente: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
-msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
-msgstr "Radici di percorsi da ignorare durante l'indicizzazione:"
+#~ msgid "Date : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Data: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
-msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
-msgstr ""
-"Eseguire unioni veloci degli indici (potrebbe influire sulle prestazioni del "
-"sistema)"
+#~ msgid "Comment : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Commento: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
-msgid "Performance"
-msgstr "Prestazioni"
+#~ msgid "Categories : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Categorie: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
-msgid "Slower"
-msgstr "Lento"
+#~ msgid "Duration : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Durata: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
-msgid "Tracker Preferences"
-msgstr "Preferenze di Tracker"
+#~ msgid "Genre : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Genere: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Lingua:"
+#~ msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
+#~ msgstr "Bitrate: <b>%s kb/s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
-msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
-msgstr "_Minimizzare l'uso della memoria (indicizzazione pià lenta)"
+#~ msgid "Year : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Anno: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
-msgid "_Use additional memory for faster indexing"
-msgstr "_Usare memoria aggiuntiva per indicizzazione pià rapida"
+#~ msgid "Codec : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Codec: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+# relativo a dato EXIF
+#~ msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr " catturata con una <span size='large'><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
-msgid "seconds"
-msgstr "secondi"
+#~ msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:129
-msgid "Could not open help document."
-msgstr "Impossibile aprire il documento di aiuto."
+#~ msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
+#~ msgstr "Dimensione: <b>%d à %d</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:325
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d document?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "Aprire veramente %d documento?"
-msgstr[1] "Aprire veramente %d documenti?"
+#~ msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Data cattura: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:330
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Proseguendo, verrà aperta %d finestra separata."
-msgstr[1] "Proseguendo, verranno aperte %d finestre separate."
+#~ msgid "Orientation : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Orientamento: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:372
-#, c-format
-msgid "Could not open document \"%s\"."
-msgstr "Impossibile aprire il documento Â%sÂ."
+#~ msgid "Flash : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Flash: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:403
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\"."
-msgstr "Impossibile aprire la cartella Â%sÂ."
+# come scritto in
+# http://www.reflex.it/diz_ingl-it-new.html
+#~ msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Lunghezza focale: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:412
-msgid "The nautilus file manager is not running."
-msgstr "Il file manager Nautilus non à in esecuzione."
+#~ msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Tempo esposizione: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:634
-msgid "Application could not be opened"
-msgstr "Impossibile aprire l'applicazione"
+#~ msgid "Author : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Autore: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:645
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "Il documento non esiste."
+#~ msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Bitrate: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-msgstr ""
-"Non à installato alcun visualizzatore in grado di mostrare il documento."
+#~ msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Codificato in: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "Aprire veramente %d cartella?"
-msgstr[1] "Aprire veramente %d cartelle?"
+#~ msgid "Framerate : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Framerate: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to trash."
-msgstr "Impossibile spostare Â%s nel cestino."
+# Relativo a Documento (PDF o OOo, credo)
+#~ msgid "Subject : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Oggetto: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:855
-#, c-format
-msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr "Spostamento di Â%s non riuscito: %s."
+#~ msgid "Page Count : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Totale pagine: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1136
-msgid "Activate to view this email"
-msgstr "Attivare per visualizzare questa email"
+#~ msgid "Word Count : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Totale parole: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1305
-msgid "Save Search Results As..."
-msgstr "Salva risultati di ricerca come..."
+#~ msgid "Created : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Creato: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1340
-msgid "Could not save document."
-msgstr "Impossibile salvare il documento."
+#~ msgid "Comments : <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Commenti: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1341
-msgid "You did not select a document name."
-msgstr "Non à stato selezionato alcun nome di documento."
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1373
-#, c-format
-msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-msgstr "Impossibile salvare il documento Â%s in Â%sÂ."
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1409
-#, c-format
-msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
-msgstr "Il documento Â%s esiste giÃ. Sostituirlo?"
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1413
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "Sostituendo un file esistente, il suo contenuto verrà sovrascritto."
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1428
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Sostituisci"
+#~ msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
+#~ msgstr "Digitare qui le etichette da aggiungere, separate da virgole"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1478
-msgid "The document name you selected is a folder."
-msgstr "Il nome di documento selezionato à una cartella."
+#~ msgid "_Remove Tag"
+#~ msgstr "_Rimuovi etichetta"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1527
-msgid "You may not have write permissions to the document."
-msgstr ""
-"Ã possibile che non si possieda il permesso di scrittura sul documento."
+#~ msgid "Support for Tracker."
+#~ msgstr "Supporto a Tracker."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Errore GConf:\n"
-"  %s"
-
-#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
-#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
-#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
-#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
-#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:670
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "oggi alle %-H.%M"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:672
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ieri alle %-H.%M"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %-d %B %Y alle %-H.%M.%S"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:63
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:43
-msgid "Search from a specific service"
-msgstr "Cerca per uno specifico servizio"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:63
-msgid "SERVICE"
-msgstr "SERVIZIO"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
-msgid "Emails"
-msgstr "Email"
+# pessimooooo
+#~ msgid "TrackerEvolutionPlugin"
+#~ msgstr "TrackerEvolutionPlugin"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
-msgid "All Files"
-msgstr "Tutti i file"
+#~ msgid "<b>Animation</b>"
+#~ msgstr "<b>Animazione</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
-msgid "Folders"
-msgstr "Cartelle"
+#~ msgid "<b>Smart Pausing</b>"
+#~ msgstr "<b>Pausa intelligente</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenti"
+#~ msgid "<b>Visibility</b>"
+#~ msgstr "<b>VisibilitÃ</b>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:150
-msgid "Playlists"
-msgstr "Scalette"
+#~ msgid "Animate _icon when indexing"
+#~ msgstr "Animare l'icona _durante l'indicizzazione"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:152
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1233
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+#~ msgid "Applet Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze dell'applet"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:153
-msgid "Development"
-msgstr "Sviluppo"
+#~ msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mettere _automaticamente in pausa tutte le indicizzazioni quando il "
+#~ "computer à in uso attivo"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:154
-msgid "Chat Logs"
-msgstr "Registri di chat"
+#~ msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
+#~ msgstr "Na_scondere l'icona (tranne che per mostrare messaggi all'utente)"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:155
-msgid "Applications"
-msgstr "Applicazioni"
+#~ msgid "_Off"
+#~ msgstr "_Disattivata"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:156
-msgid "WebHistory"
-msgstr "CronologiaWeb"
+#~ msgid "Tracker Applet"
+#~ msgstr "Applet Tracker"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:218
-msgid "_Open"
-msgstr "_Apri"
+#~ msgid "Adding File System Monitors"
+#~ msgstr "Aggiunta dei monitor del file system"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:219
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "A_pri cartella"
+#~ msgid "Optimizing Databases"
+#~ msgstr "Ottimizzazione dei database"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:220
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "_Sposta nel cestino"
+#~ msgid "Shutting Down"
+#~ msgstr "Arresto"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:221
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "_Salva risultati come..."
+#~ msgid "by system"
+#~ msgstr "dal sistema"
 
-# appare su console, g_warning, ecco perchà "" e non   -Luca
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:249
-#, c-format
-msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
-msgstr "Conversione del set di caratteri fallita per \"%s\""
+# intenso??
+#~ msgid "low disk space or heavy disk use"
+#~ msgstr "spazio su disco esaurito o utilizzo intenso del disco"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:278
-msgid "The following error has occurred :"
-msgstr "Si sono verificati i seguenti errori:"
+#~ msgid "Tracker: %s (%s)"
+#~ msgstr "Tracker: %s (%s)"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:284
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#~ msgid "Tracker: %s"
+#~ msgstr "Tracker: %s"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:635
-msgid "Application"
-msgstr "Applicazione"
+#~ msgid ""
+#~ "Done: %d of %d\n"
+#~ "Estimated: %s\n"
+#~ "Elapsed: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Completato: %d su %d\n"
+#~ "Stimato: %s\n"
+#~ "Trascorso: %s"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:664
-msgid "Did you mean"
-msgstr "Forse si cercava"
+#~ msgid "Re-index your system?"
+#~ msgstr "Indicizzare nuovamente da zero il proprio sistema?"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:695
-msgid "Your search returned no results."
-msgstr "La ricerca non ha restituito alcun risultato."
+#~ msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'indicizzazione puà richiedere parecchio tempo. Indicizzare veramente da "
+#~ "zero?"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:710
-msgid "Tracker Search Tool-"
-msgstr "Strumento di ricerca Tracker-"
+#~ msgid "Tracker Statistics"
+#~ msgstr "Statistiche di Tracker"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:871
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2249
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker Search Tool"
-msgstr "Strumento di ricerca Tracker"
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker à software libero; à possibile ridistribuirlo o modificarlo "
+#~ "secondo i termini della licenza GNU General Public License, come "
+#~ "pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a "
+#~ "scelta) una versione pià recente."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1061
-msgid "Search _results: "
-msgstr "_Risultati della ricerca: "
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker à distribuito nella speranza che possa risultare utile, ma SENZA "
+#~ "ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÃ o "
+#~ "APPLICABILITÃ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare "
+#~ "la GNU General Public License."
 
-#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1067
-msgid "no search performed"
-msgstr "nessuna ricerca"
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata fornita "
+#~ "con Tracker. In caso contrario scrivere a:\n"
+#~ "  Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ "  51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+#~ "  Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1127
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1287
-msgid "List View"
-msgstr "Vista a elenco"
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your "
+#~ "personal data so that it can be searched easily and quickly"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker à uno strumento progettato per estrarre informazioni e metadati "
+#~ "relativi ai propri dati in modo da poter cercare in essi facilmente e "
+#~ "rapidamente"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1199
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Luca Ferretti <elle uca libero it>"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1211
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#~ msgid "_Pause All Indexing"
+#~ msgstr "_Pausa tutte indicizzazioni"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1305
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Categorie"
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "C_erca"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1487
-msgid "Unknown email subject"
-msgstr "Oggetto email sconosciuto"
+#~ msgid "_Re-index"
+#~ msgstr "Indicizza da _zero"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1487
-msgid "Unknown email sender"
-msgstr "Mittente email sconosciuto"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Esci"
 
-#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1586
-#, c-format
-msgid "%d - %d of %d items"
-msgstr "%d - %d su %d corrispondenze"
+#~ msgid "Tracker has finished indexing your system"
+#~ msgstr "L'indicizzazione del sistema con Tracker à terminata"
 
-#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1589
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d corrispondenza"
-msgstr[1] "%d corrispondenze"
+#~ msgid "You can now perform searches by clicking here"
+#~ msgstr "Ora à possibile compiere delle ricerche facendo clic qui"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1637
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1841
-msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
-msgstr ""
-"Impossibile connettersi al servizio di ricerca, potrebbe essere occupato"
+#~ msgid "There was an error while performing indexing:"
+#~ msgstr "Si à verificato un errore durante l'esecuzione dell'indicizzazione:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2040
-msgid "_Search:"
-msgstr "C_erca:"
+#~ msgid ""
+#~ "Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
+#~ "your files and emails"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sta per essere avviata l'indicizzazione del computer, in modo da poter "
+#~ "compiere ricerche rapide nei propri file ed email"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2054
-msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
-msgstr ""
-"Ã ancora in corso l'indicizzazione con Tracker, Ã possibile che non tutti i "
-"risultati siano già disponibili"
+#~ msgid ""
+#~ "You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
+#~ "clicking here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã possibile mettere in pausa l'indicizzazione in ogni momento e "
+#~ "configurare le impostazioni di indicizzazione facendo clic qui col "
+#~ "pulsante destro del mouse"
 
-# questa fa pena.....
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2068
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2069
-msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
-msgstr "Inserire un termine di ricerca con pià parole separate da spazi."
+# oddio... orrenda... 
+#~ msgid "Reindex all contents"
+#~ msgstr "Reindicizza ogni contenuto"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2069
-msgid "search_entry"
-msgstr "inserimento_ricerca"
+#~ msgid "- Tracker applet for quick control of your desktop search tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Applet Tracker per controllare rapidamente i propri strumenti di ricerca"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2080
-msgid "Select more _options"
-msgstr "Seleziona altre _opzioni"
+#~ msgid "Files:"
+#~ msgstr "File:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2115
-msgid "Click to perform a search."
-msgstr "Fare clic per eseguire una ricerca."
+#~ msgid "    Folders:"
+#~ msgstr "    Cartelle:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Individua per nome o contenuto usando Tracker documenti e cartelle su questo "
-"computer"
+#~ msgid "    Documents:"
+#~ msgstr "    Documenti:"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:61
-msgid "- Import files"
-msgstr "- Importa i file"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:72
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:101
-msgid "File missing"
-msgstr "File mancante"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:88
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:117
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:159
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:120
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:78
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:478
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:175
-msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
-msgstr "Impossibile stabile una connessione DBus con Tracker"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:102
-msgid "Unable to import file"
-msgstr "Impossibile importare il file"
+#~ msgid "    Images:"
+#~ msgstr "    Immagini:"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:90
-msgid "- Get all information from a certain file"
-msgstr "- Ottiene tutte le informazioni da un determinato file"
+#~ msgid "    Music:"
+#~ msgstr "    Musica:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
-msgid "Unable to retrieve data for uri"
-msgstr "Impossibile recuperare dati per l'URI"
+#~ msgid "    Videos:"
+#~ msgstr "    Video:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:152
-msgid "No metadata available for that uri"
-msgstr "Nessun metadato disponibile per l'URI"
+#~ msgid "    Text:"
+#~ msgstr "    Testo:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:159
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:200
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:381
-#, c-format
-msgid "Result: %d"
-msgstr "Risultato: %d"
+#~ msgid "    Development:"
+#~ msgstr "    Sviluppo:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:160
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:201
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:382
-#, c-format
-msgid "Results: %d"
-msgstr "Risultati: %d"
+#~ msgid "Applications:"
+#~ msgstr "Applicazioni:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:44
-msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
-msgstr ""
-"Usa SIGKILL per fermare tutti i processi tracker trovati - morte certa :)"
+#~ msgid "Conversations:"
+#~ msgstr "Conversazioni:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:47
-msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
-msgstr "Usa SIGTERM per fermare tutti i processi tracker trovati"
+#~ msgid "Emails:"
+#~ msgstr "Email:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:51
-msgid "This will kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Cià ucciderà tutti i processi di Tracker e rimuoverà tutti i database"
+#~ msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiene sotto controllo il servizio di ricerca e indicizzazione di Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:67
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Impossibile aprire /proc"
+#~ msgid "Index data from all enabled modules"
+#~ msgstr "Indicizza i dati da tutti i moduli abilitati"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:68
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:174
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:204
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:218
-msgid "no error given"
-msgstr "nessun errore dato"
+#~ msgid "Run forever, only interesting for debugging purposes"
+#~ msgstr "Esegue per sempre, interessante solo per scopi di debug"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:137
-msgid " - Manage Tracker processes and data"
-msgstr " - Gestisce i processi e i dati di Tracker"
+#~ msgid "Modules to be used when processing data"
+#~ msgstr "Moduli da usare quando si elaborano i dati"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:144
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Non à possibile usare insieme gli argomenti --kill e --terminate"
+#~ msgid ""
+#~ "In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your "
+#~ "files. Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this "
+#~ "action will be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affinchà i cambiamenti apportati abbiano effetti, à necessario che "
+#~ "Tracker reindicizzi i propri file. Fare clic sul pulsante ÂReindicizza "
+#~ "per avviare adesso la reindicizzazione, altrimenti tale azione sarà "
+#~ "compiuta al prossimo avvio del demone Tracker."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:148
-msgid "You can not use the --terminate with --hard-reset, --kill is implied"
-msgstr "Non à possibile usare --terminate con --hard-reset, à implicito --kill"
+#~ msgid "_Reindex"
+#~ msgstr "_Reindicizza"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:158
-#, c-format
-msgid "Found %d pids..."
-msgstr "Trovati %d PID..."
+#~ msgid "Tracker daemon must be restarted"
+#~ msgstr "Ã necessario riavviare il demone Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:171
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire \"%s\"."
+#~ msgid ""
+#~ "In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
+#~ "restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affinchà i cambiamenti apportati abbiano effetto, à necessario riavviare "
+#~ "il demone Tracker. Fare clic sul pulsante ÂRiavvia per farlo adesso."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:193
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgstr "Trovato l'ID di processo %d per \"%s\""
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "_Riavvia"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:201
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d"
-msgstr "Impossibile terminare il processo %d"
+#~ msgid "<b>Crawled Directories</b>"
+#~ msgstr "<b>Directory osservate</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:207
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d"
-msgstr "Processo %d terminato"
+#~ msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
+#~ msgstr "<b>Modelli di file ignorati</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d"
-msgstr "Impossibile uccidere il processo %d"
+#~ msgid "<b>Ignored Paths</b>"
+#~ msgstr "<b>Percorsi ignorati</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:221
-#, c-format
-msgid "Killed process %d"
-msgstr "Processo %d ucciso"
+#~ msgid "<b>Index Merging</b>"
+#~ msgstr "<b>Unione degli indici</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:66
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Limita il numero di risultati mostrati"
+#~ msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
+#~ msgstr "<b>Limiti di indicizzazione (per file)</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:48
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
-msgid "512"
-msgstr "512"
+#~ msgid "<b>Indexing Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opzioni di indicizzazione</b>"
 
-# FIXME!!!!!
-# oddio, meglio di cosà mi sa che à difficile
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:70
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Applica un offset al risultato"
+#~ msgid "<b>Indexing</b>"
+#~ msgstr "<b>Indicizzazione</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:52
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#~ msgid "<b>Power management</b>"
+#~ msgstr "<b>Gestione alimentazione</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:55
-msgid "Show more detailed results with service and mime type"
-msgstr "Mostra risultati pià dettagliati con servizio e tipo MIME"
+#~ msgid "<b>Resource Usage</b>"
+#~ msgstr "<b>Utilizzo delle risorse</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:60
-msgid "search terms"
-msgstr "termini da cercare"
+# FIXME??
+#~ msgid "<b>Stemming</b>"
+#~ msgstr "<b>Stemming</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "ESPRESSIONE"
+#~ msgid "<b>Throttling</b>"
+#~ msgstr "<b>Regolazione</b>"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:106
-msgid "- Search files for certain terms"
-msgstr "- Cerca determinati termini nei file"
+#~ msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
+#~ msgstr "Caselle di posta tipo mbox aggiuntive da indicizzare:"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:110
-msgid "Specifying multiple terms apply an AND operator to the search performed"
-msgstr ""
-"Specificando diversi termini viene applicato un operatore AND alla ricerca "
-"eseguita"
+#~ msgid "Additional paths to index and watch:"
+#~ msgstr "Percorsi aggiuntivi da indicizzare e controllare:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
-msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist"
-msgstr ""
-"Cià significa che se si cerca \"foo\" e \"bar\", devono esistere ENTRAMBI"
+#~ msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Percorsi aggiuntivi da indicizzare all'avvio (ma non controllare per "
+#~ "aggiornamenti):"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:117
-msgid "Recognized services include:"
-msgstr "I servizi riconosciuti includono:"
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Veloce"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:143
-msgid "Search terms are missing"
-msgstr "Mancano i termini di ricerca"
+#~ msgid "Generate thum_bnails"
+#~ msgstr "Generare le _miniature"
 
-# suppongo sia cosÃ, sarebbe interessante vederla apparire
-# nel programma e vedere se va bene
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:186
-msgid "Could not get find detailed results by text"
-msgstr "Impossibile ottenere risultati dettagliati di ricerca per testo"
+#~ msgid "Index _delay:"
+#~ msgstr "_Ritardo di indicizzazione:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:171
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Nessun risultato trovato che corrisponda all'interrogazione"
+#~ msgid "Index _file contents"
+#~ msgstr "Indicizzare il contenuto dei _file"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:44
-msgid "Path to use in query"
-msgstr "Percorso da usare nella interrogazione"
+#~ msgid "Index and watch my home _directory"
+#~ msgstr "Indicizzare e controllare la directory _home"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:48
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "Interrogazione SPARQL"
+#~ msgid "Indexing Speed:"
+#~ msgstr "Velocità di indicizzazione:"
 
-# corrisponde alla opzione --update (nessun argomento, boolena)
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:52
-msgid "SPARQL update extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximum _amount of text to index:"
+#~ msgstr "_Quantità massima di testo da indicizzare:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:94
-msgid "- Query using SPARQL"
-msgstr "- Interroga usando SPARQL"
+#~ msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
+#~ msgstr "Radici di percorsi da ignorare durante l'indicizzazione:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:104
-msgid "Either path or query needs to be specified"
-msgstr "Ã necessario specificare un percorso o un'interrogazione"
+#~ msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eseguire unioni veloci degli indici (potrebbe influire sulle prestazioni "
+#~ "del sistema)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:128
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Impossibile ottenere un percorso UTF-8 dal percorso"
+#~ msgid "Performance"
+#~ msgstr "Prestazioni"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:140
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Impossibile leggere il file"
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Lento"
 
-# hmmmm, misterioso
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:161
-msgid "Could not query search"
-msgstr "Impossibile interrogare la ricerca"
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "_Lingua:"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:70
-msgid " - Show number of indexed files for each service"
-msgstr " - Mostra il numero di file indicizzato per ciascun servizio"
+#~ msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
+#~ msgstr "_Minimizzare l'uso della memoria (indicizzazione pià lenta)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Impossibile ottenere le statistiche di Tracker"
+#~ msgid "_Use additional memory for faster indexing"
+#~ msgstr "_Usare memoria aggiuntiva per indicizzazione pià rapida"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:95
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Nessuna statistica disponibile"
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Statistiche:"
+#~ msgid "Could not open help document."
+#~ msgstr "Impossibile aprire il documento di aiuto."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:58
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Segue i cambiamenti di stato appena avvengono"
+#~ msgid "Are you sure you want to open %d document?"
+#~ msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
+#~ msgstr[0] "Aprire veramente %d documento?"
+#~ msgstr[1] "Aprire veramente %d documenti?"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:62
-msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
-msgstr ""
-"Include i dettagli con gli aggiornamenti di stato (si applica solo a --"
-"follow)"
+#~ msgid "This will open %d separate window."
+#~ msgid_plural "This will open %d separate windows."
+#~ msgstr[0] "Proseguendo, verrà aperta %d finestra separata."
+#~ msgstr[1] "Proseguendo, verranno aperte %d finestre separate."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:176
-msgid "Statistics have been updated"
-msgstr "Le statistiche sono state aggiornate"
+#~ msgid "Could not open document \"%s\"."
+#~ msgstr "Impossibile aprire il documento Â%sÂ."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:191
-#, c-format
-msgid "Updating '%s' with new count:%s"
-msgstr "Aggiornamento di \"%s\" con il nuovo conteggio:%s"
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\"."
+#~ msgstr "Impossibile aprire la cartella Â%sÂ."
 
-# omessi i :
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:217
-#, c-format
-msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
-msgstr "Elaborati %d/%d, servizio attuale \"%s\", %s mancanti, %s trascorsi"
+#~ msgid "The nautilus file manager is not running."
+#~ msgstr "Il file manager Nautilus non à in esecuzione."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:233
-#, c-format
-msgid "Last file to be indexed was '%s'"
-msgstr "L'ultimo file indicizzato à stato \"%s\""
+#~ msgid "Application could not be opened"
+#~ msgstr "Impossibile aprire l'applicazione"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:254
-#, c-format
-msgid "Tracker status changed from '%s' --> '%s'"
-msgstr "Lo stato di Tracker à cambiato da \"%s\" a \"%s\""
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non à installato alcun visualizzatore in grado di mostrare il documento."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:255
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#~ msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
+#~ msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
+#~ msgstr[0] "Aprire veramente %d cartella?"
+#~ msgstr[1] "Aprire veramente %d cartelle?"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:264
-msgid "Initial index"
-msgstr "Indice iniziale"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:265
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:272
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:279
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:286
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:293
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:300
-msgid "yes"
-msgstr "sÃ"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:265
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:272
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:279
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:286
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:293
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:300
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:271
-msgid "In merge"
-msgstr "Unione in corso"
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to trash."
+#~ msgstr "Impossibile spostare Â%s nel cestino."
 
-# allungato un po'....
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:278
-msgid "Is paused manually"
-msgstr "In pausa per decisione utente"
+#~ msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
+#~ msgstr "Spostamento di Â%s non riuscito: %s."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:285
-msgid "Is paused for low battery"
-msgstr "In pausa per batteria quasi scarica"
+#~ msgid "Activate to view this email"
+#~ msgstr "Attivare per visualizzare questa email"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:292
-msgid "Is paused for IO"
-msgstr "In pausa per I/O"
+#~ msgid "Save Search Results As..."
+#~ msgstr "Salva risultati di ricerca come..."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:299
-msgid "Is indexing enabled"
-msgstr "L'indicizzazione à abilitata"
+#~ msgid "Could not save document."
+#~ msgstr "Impossibile salvare il documento."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:469
-msgid "- Report current status"
-msgstr "- Riporta lo stato corrente"
+#~ msgid "You did not select a document name."
+#~ msgstr "Non à stato selezionato alcun nome di documento."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:491
-msgid "Could not get Tracker status"
-msgstr "Impossibile ottenere lo stato di Tracker"
+#~ msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
+#~ msgstr "Impossibile salvare il documento Â%s in Â%sÂ."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:502
-#, c-format
-msgid "Tracker status is '%s'"
-msgstr "Lo stato di Tracker à Â%sÂ"
+#~ msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
+#~ msgstr "Il documento Â%s esiste giÃ. Sostituirlo?"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:50
-msgid "Add specified tag to a file"
-msgstr "Aggiunge l'etichetta specificata a un file"
+#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+#~ msgstr "Sostituendo un file esistente, il suo contenuto verrà sovrascritto."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:51 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:137
-msgid "TAG"
-msgstr "ETICHETTA"
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "_Sostituisci"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:54
-msgid "Remove specified tag from a file"
-msgstr "Rimuove l'etichetta specificata da un file"
+#~ msgid "The document name you selected is a folder."
+#~ msgstr "Il nome di documento selezionato à una cartella."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:58
-msgid "Remove all tags from a file"
-msgstr "Rimuove tutte le etichette da un file"
+#~ msgid "You may not have write permissions to the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã possibile che non si possieda il permesso di scrittura sul documento."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:62
-msgid "List all defined tags"
-msgstr "Elenca tutte le etichette definite"
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore GConf:\n"
+#~ "  %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:74
-msgid "Search for files with specified tag"
-msgstr "Ricerca i file con l'etichetta specificata"
+#~ msgid "today at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "oggi alle %-H.%M"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
-msgid "FILE..."
-msgstr "FILE..."
+#~ msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ieri alle %-H.%M"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
-msgid "FILE [FILE...]"
-msgstr "FILE [FILE...]"
+#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%A, %-d %B %Y alle %-H.%M.%S"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:128
-msgid "Add, remove or search for tags"
-msgstr "Aggiunge, rimuove o cerca etichette"
+#~ msgid "Search from a specific service"
+#~ msgstr "Cerca per uno specifico servizio"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. * and before the list of options, showing an usage example.
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:133
-msgid ""
-"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
-"options, for example:"
-msgstr ""
-"Per aggiungere, rimuovere o cercare etichette multiple in una sola volta, "
-"unire pià opzioni come in:"
+#~ msgid "SERVICE"
+#~ msgstr "SERVIZIO"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:147
-msgid "No files were specified"
-msgstr "Non à stato specificato alcun file"
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:149
-msgid "Add and delete actions can not be used with remove all actions"
-msgstr ""
-"Le azioni \"aggiungi\" ed \"elimina\" non possono essere usate assieme alle "
-"azioni \"rimuovi tutto\""
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testo"
 
-# messaggio misterioso...
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:151
-msgid "Files are not needed with searching"
-msgstr "I file non sono necessari assieme alla ricerca"
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Sviluppo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:153
-msgid "No arguments were provided"
-msgstr "Non à stato fornito alcun argomento"
+#~ msgid "Chat Logs"
+#~ msgstr "Registri di chat"
 
-# %s à il file
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:233
-#, c-format
-msgid "Could not remove all tags for '%s'"
-msgstr "Impossibile rimuovere tutte le etichette di Â%sÂ"
+#~ msgid "WebHistory"
+#~ msgstr "CronologiaWeb"
 
-# %s à il file
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:252
-#, c-format
-msgid "Could not add tags for '%s'"
-msgstr "Impossibile aggiungere etichette a Â%sÂ"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Apri"
 
-# %s à il file
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not remove tags for '%s'"
-msgstr "Impossibile rimuovere etichette da Â%sÂ"
+#~ msgid "O_pen Folder"
+#~ msgstr "A_pri cartella"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:291
-msgid "Could not get tag list"
-msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle etichette"
+#~ msgid "Mo_ve to Trash"
+#~ msgstr "_Sposta nel cestino"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:297
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:374
-msgid "No tags found"
-msgstr "Nessuna etichetta trovata"
+#~ msgid "_Save Results As..."
+#~ msgstr "_Salva risultati come..."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:300
-msgid "All tags"
-msgstr "Tutte le etichette"
+# appare su console, g_warning, ecco perchà "" e non   -Luca
+#~ msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
+#~ msgstr "Conversione del set di caratteri non riuscita per \"%s\""
 
-# trovati? boh, sarebbe da vedere il codice...
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:309
-msgid "Found"
-msgstr "Trovato"
+#~ msgid "The following error has occurred :"
+#~ msgstr "Si sono verificati i seguenti errori:"
 
-# %s à il file, rimosso ':'
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
-#, c-format
-msgid "Could not get tags for file:'%s'"
-msgstr "Impossibile ottenere le etichette per il file Â%sÂ"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Errore"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:368
-msgid "Could not search tags"
-msgstr "Impossibile cercare le etichette"
+#~ msgid "Did you mean"
+#~ msgstr "Forse si cercava"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:402
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"NOTA: Ã stato raggiunto il limite, ci sono altre voci nel database non "
-"elencate qui"
+#~ msgid "Your search returned no results."
+#~ msgstr "La ricerca non ha restituito alcun risultato."
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:145
-msgid "Seconds to wait before starting any crawling or indexing (default = 45)"
-msgstr ""
-"Secondi da attendere prima di avviare ogni osservazione o indicizzazione "
-"(predefinito = 45)"
+#~ msgid "Tracker Search Tool-"
+#~ msgstr "Strumento di ricerca Tracker-"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:149
-msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
-msgstr "Minimizza l'uso della memoria, ma potrebbe rallentare l'indicizzazione"
+#~ msgid "Tracker Search Tool"
+#~ msgstr "Strumento di ricerca Tracker"
 
-# cambiata la forma tra parentesi, qui e successivi
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:153
-msgid ""
-"Directories to exclude for file change monitoring (you can do -e <path> -e "
-"<path>)"
-msgstr ""
-"Directory da escludere nel monitoraggio dei cambiamenti dei file "
-"(ripetizione ammessa: -e PERCORSO -e PERCORSO)"
+#~ msgid "no search performed"
+#~ msgstr "nessuna ricerca"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:157
-msgid ""
-"Directories to include for file change monitoring (you can do -i <path> -i "
-"<path>)"
-msgstr ""
-"Directory da includere nel monitoraggio dei cambiamenti dei file "
-"(ripetizione ammessa: -i PERCORSO -i PERCORSO)"
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "Vista a elenco"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:161
-msgid "Directories to crawl to index files (you can do -c <path> -c <path>)"
-msgstr ""
-"Directory da osservare per indicizzare i file (ripetizione ammessa: -c "
-"PERCORSO -c PERCORSO)"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icona"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:165
-msgid ""
-"Disable modules from being processed (you can do -d <module> -d <module>)"
-msgstr ""
-"Disabilita i moduli dall'essere processati (ripetizione ammessa: -d MODULO -"
-"d MODULO)"
+#~ msgid "Unknown email subject"
+#~ msgstr "Oggetto email sconosciuto"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:171
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Forza una re-indicizzazione di tutti i contenuti"
+#~ msgid "Unknown email sender"
+#~ msgstr "Mittente email sconosciuto"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:175
-msgid "Disable any indexing and monitoring"
-msgstr "Disabilita ogni indicizzazione e monitoraggio"
+#~ msgid "%d - %d of %d items"
+#~ msgstr "%d - %d su %d corrispondenze"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:178
-msgid ""
-"Language to use for stemmer and stop words (ISO 639-1 2 characters code)"
-msgstr ""
-"Lingua da usare per lo stemmer e le parole da escludere (codice 2 caratteri "
-"ISO 639-1)"
+#~ msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile connettersi al servizio di ricerca, potrebbe essere occupato"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:853
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- avvia il demone di Tracker"
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã ancora in corso l'indicizzazione con Tracker, Ã possibile che non tutti "
+#~ "i risultati siano già disponibili"
 
-#~ msgid "Index corrupted"
-#~ msgstr "Indice non attendibile"
+# questa fa pena.....
+#~ msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
+#~ msgstr "Inserire un termine di ricerca con pià parole separate da spazi."
 
-#~ msgid "Search for specified service"
-#~ msgstr "Cerca il servizio specificato"
+#~ msgid "search_entry"
+#~ msgstr "inserimento_ricerca"
 
-#~ msgid "STRING"
-#~ msgstr "STRINGA"
+#~ msgid "Click to perform a search."
+#~ msgstr "Fare clic per eseguire una ricerca."
 
 #~ msgid "Set the total number of displayed results (default 512)"
 #~ msgstr "Imposta il numero totale di risultati mostrati (predefinito 512)"
@@ -1946,7 +3363,7 @@ msgstr "- avvia il demone di Tracker"
 #~ msgstr "Cerca il tipo MIME specificato (puà essere usato pià volte)"
 
 #~ msgid "- Search for files by service or by MIME type"
-#~ msgstr "- Ricerca i file per servizio o per tipo MIME"
+#~ msgstr "- Cerca i file per servizio o per tipo MIME"
 
 #~ msgid "Service not recognized, searching in other files..."
 #~ msgstr "Servizio non riconosciuto, ricerca in \"altri\" file..."
@@ -1954,8 +3371,11 @@ msgstr "- avvia il demone di Tracker"
 #~ msgid "Could not get files by service type"
 #~ msgstr "Impossibile ottenere i file per tipo di servizio"
 
-#~ msgid "No files found by that service type"
-#~ msgstr "Nessun file trovato per tale tipo di servizio"
+#~ msgid "Result: %d"
+#~ msgstr "Risultato: %d"
+
+#~ msgid "Results: %d"
+#~ msgstr "Risultati: %d"
 
 #~ msgid "Could not get files by MIME type"
 #~ msgstr "Impossibile ottenere i file per tipo MIME"
@@ -1969,8 +3389,8 @@ msgstr "- avvia il demone di Tracker"
 #~ msgid "Metadata to request (optional, multiple calls allowed)"
 #~ msgstr "Metadati da richiedere (opzionale, ammesse ripetizioni)"
 
-#~ msgid "File:Size"
-#~ msgstr "File:Dimensione"
+#~ msgid "FILE..."
+#~ msgstr "FILE..."
 
 #~ msgid "No metadata available"
 #~ msgstr "Nessun metadato disponibile"
@@ -1982,6 +3402,9 @@ msgstr "- avvia il demone di Tracker"
 #~ "Per un elenco di servizi e metadati che à possibile usare qui, consultare "
 #~ "tracker-services."
 
+#~ msgid "URI missing"
+#~ msgstr "URI mancante"
+
 #~ msgid "Requesting ALL information about multiple files is not supported"
 #~ msgstr ""
 #~ "La richiesta di TUTTE le informazioni su diversi file non à supportata"
@@ -2011,9 +3434,6 @@ msgstr "- avvia il demone di Tracker"
 #~ msgid "Result:"
 #~ msgstr "Risultato:"
 
-#~ msgid "Results:"
-#~ msgstr "Risultati:"
-
 #~ msgid "Result: %d for '%s'"
 #~ msgstr "Risultato: %d per Â%sÂ"
 
@@ -2041,10 +3461,7 @@ msgstr "- avvia il demone di Tracker"
 #~ msgstr "PERCORSO"
 
 #~ msgid "No path was given"
-#~ msgstr "Non à stato fornito alcun percorso"
-
-#~ msgid "No fields were given"
-#~ msgstr "Non sono stati forniti campi"
+#~ msgstr "Non à stato specificato alcun percorso"
 
 #~ msgid "Could not get meta-data for files in directory"
 #~ msgstr "Impossibile ottenere i metadati per i file nella directory"
@@ -2052,6 +3469,46 @@ msgstr "- avvia il demone di Tracker"
 #~ msgid "No meta-data found for files in that directory"
 #~ msgstr "Non à stato trovato alcun metadato per i file in quella directory"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa SIGKILL per fermare tutti i processi tracker trovati - morte certa :)"
+
+#~ msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
+#~ msgstr "Usa SIGTERM per fermare tutti i processi tracker trovati"
+
+#~ msgid "Found %d pids..."
+#~ msgstr "Trovati %d PID..."
+
+#~ msgid "Path to use in query"
+#~ msgstr "Percorso da usare nella interrogazione"
+
+# full text à qualcosa di specifico dei database
+# SQL, cercando con google nei risultati
+# appare la froma `full-text`
+#~ msgid "Adds a fulltext search filter"
+#~ msgstr "Aggiunge un filtro di ricerca full-text"
+
+#~ msgid "Adds a keyword filter"
+#~ msgstr "Aggiunge un filtro parola chiave"
+
+#~ msgid "Adds an order field"
+#~ msgstr "Aggiunge un campo ordinamento"
+
+#~ msgid "Metadata Fields"
+#~ msgstr "Campi dei metadati"
+
+#~ msgid "- Query using RDF and return results with specified metadata fields"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Interroga usando RDF e restituisce i risultati con i campi metadati "
+#~ "specificati"
+
+#~ msgid "Could not convert query file to UTF-8"
+#~ msgstr "Impossibile convertire il file interrogazione in UTF-8"
+
+#~ msgid "Show more detailed results with service and mime type"
+#~ msgstr "Mostra risultati pià dettagliati con servizio e tipo MIME"
+
 #~ msgid "Path"
 #~ msgstr "Percorso"
 
@@ -2061,9 +3518,19 @@ msgstr "- avvia il demone di Tracker"
 #~ msgid "MIME-type"
 #~ msgstr "Tipo MIME"
 
-# come sopra
-#~ msgid "Could not get find results by text"
-#~ msgstr "Impossibile ottenere risultati di ricerca per testo"
+#~ msgid ""
+#~ "Specifying multiple terms apply an AND operator to the search performed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificando diversi termini viene applicato un operatore AND alla "
+#~ "ricerca eseguita"
+
+#~ msgid "Recognized services include:"
+#~ msgstr "I servizi riconosciuti includono:"
+
+# suppongo sia cosÃ, sarebbe interessante vederla apparire
+# nel programma e vedere se va bene
+#~ msgid "Could not get find detailed results by text"
+#~ msgstr "Impossibile ottenere risultati dettagliati di ricerca per testo"
 
 #~ msgid "Return the known service types"
 #~ msgstr "Restituisce i tipi di servizio noti"
@@ -2084,11 +3551,155 @@ msgstr "- avvia il demone di Tracker"
 #~ msgid "Service types available in Tracker"
 #~ msgstr "Tipi di servizio disponibili in Tracker"
 
-#~ msgid "Could not get Tracker properties"
-#~ msgstr "Impossibile ottenere le proprietà di Tracker"
-
-#~ msgid "No properties available"
-#~ msgstr "Nessuna proprietà disponibile"
-
 #~ msgid "Properties available in Tracker"
 #~ msgstr "Proprietà disponibili in Tracker"
+
+#~ msgid " - Show number of indexed files for each service"
+#~ msgstr " - Mostra il numero di file indicizzato per ciascun servizio"
+
+#~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Include i dettagli con gli aggiornamenti di stato (si applica solo a --"
+#~ "follow)"
+
+#~ msgid "Updating '%s' with new count:%s"
+#~ msgstr "Aggiornamento di \"%s\" con il nuovo conteggio:%s"
+
+# omessi i :
+#~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
+#~ msgstr "Elaborati %d/%d, servizio attuale \"%s\", %s mancanti, %s trascorsi"
+
+#~ msgid "Last file to be indexed was '%s'"
+#~ msgstr "L'ultimo file indicizzato à stato \"%s\""
+
+#~ msgid "Tracker status changed from '%s' --> '%s'"
+#~ msgstr "Lo stato di Tracker à cambiato da \"%s\" a \"%s\""
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "In merge"
+#~ msgstr "Unione in corso"
+
+# allungato un po'....
+#~ msgid "Is paused manually"
+#~ msgstr "In pausa per decisione utente"
+
+#~ msgid "Is paused for low battery"
+#~ msgstr "In pausa per batteria quasi scarica"
+
+#~ msgid "Is paused for IO"
+#~ msgstr "In pausa per I/O"
+
+#~ msgid "Is indexing enabled"
+#~ msgstr "L'indicizzazione à abilitata"
+
+#~ msgid "Could not get Tracker status"
+#~ msgstr "Impossibile ottenere lo stato di Tracker"
+
+#~ msgid "Tracker status is '%s'"
+#~ msgstr "Lo stato di Tracker à Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Add specified tag to a file"
+#~ msgstr "Aggiunge l'etichetta specificata a un file"
+
+#~ msgid "Remove all tags from a file"
+#~ msgstr "Rimuove tutte le etichette da un file"
+
+#~ msgid "Search for files with specified tag"
+#~ msgstr "Cerca i file con l'etichetta specificata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join "
+#~ "multiple options, for example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per aggiungere, rimuovere o cercare etichette multiple in una sola volta, "
+#~ "unire pià opzioni come in:"
+
+# messaggio misterioso...
+#~ msgid "Files are not needed with searching"
+#~ msgstr "I file non sono necessari assieme alla ricerca"
+
+# %s à il file
+#~ msgid "Could not remove all tags for '%s'"
+#~ msgstr "Impossibile rimuovere tutte le etichette per Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Concatenate different values of this field"
+#~ msgstr "Concatena differenti valori di questo campo"
+
+#~ msgid "Count instances of unique fields of this type"
+#~ msgstr "Conta le istanze di campi unici di questo tipo"
+
+#~ msgid "Sum the values of this field"
+#~ msgstr "Somma i valori di questo campo"
+
+#~ msgid "Sort to descending order"
+#~ msgstr "Dispone in ordinamento discendente"
+
+#~ msgid "Required fields"
+#~ msgstr "Campi richiesti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seconds to wait before starting any crawling or indexing (default = 45)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Secondi da attendere prima di avviare ogni osservazione o indicizzazione "
+#~ "(predefinito = 45)"
+
+#~ msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimizza l'uso della memoria, ma potrebbe rallentare l'indicizzazione"
+
+# cambiata la forma tra parentesi, qui e successivi
+#~ msgid ""
+#~ "Directories to exclude for file change monitoring (you can do -e <path> -"
+#~ "e <path>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directory da escludere nel monitoraggio dei cambiamenti dei file "
+#~ "(ripetizione ammessa: -e PERCORSO -e PERCORSO)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories to include for file change monitoring (you can do -i <path> -"
+#~ "i <path>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directory da includere nel monitoraggio dei cambiamenti dei file "
+#~ "(ripetizione ammessa: -i PERCORSO -i PERCORSO)"
+
+#~ msgid "Directories to crawl to index files (you can do -c <path> -c <path>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directory da osservare per indicizzare i file (ripetizione ammessa: -c "
+#~ "PERCORSO -c PERCORSO)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable modules from being processed (you can do -d <module> -d <module>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disabilita i moduli dall'essere processati (ripetizione ammessa: -d "
+#~ "MODULO -d MODULO)"
+
+#~ msgid "Disable any indexing and monitoring"
+#~ msgstr "Disabilita ogni indicizzazione e monitoraggio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Language to use for stemmer and stop words (ISO 639-1 2 characters code)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lingua da usare per lo stemmer e le parole da escludere (codice 2 "
+#~ "caratteri ISO 639-1)"
+
+#~ msgid "album or artist"
+#~ msgstr "album o artista"
+
+#~ msgid "- Test albumart text stripping"
+#~ msgstr "- Verifica lo stripping del testo per copertina album"
+
+#~ msgid "You can use this utility to check album/artist strings, for example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "à possibile usare questa utilità per controllare le stringhe artista/"
+#~ "album, per esempio:"
+
+#~ msgid "No album/artist text was provided"
+#~ msgstr "Non à stato fornito alcun testo album/artista"
+
+#~ msgid "Converted to"
+#~ msgstr "Convertito in"
+
+#~ msgid "Either path or query needs to be specified"
+#~ msgstr "Ã necessario specificare un percorso o un'interrogazione"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]