[network-manager-pptp] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-pptp] Updated French translation
- Date: Sat, 2 Jun 2012 16:12:58 +0000 (UTC)
commit 10101fa7fdc154f39996d90d5b8b7f9444e41252
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Sat Jun 2 18:12:53 2012 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 168 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e59658a..5442773 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# French translation of NetworkManager-pptp.
-# Copyright (C) 2007-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
# Robert-Andrà Mauchin <zebob m pengzone org>, 2007-2008.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-18 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-31 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,25 +36,29 @@ msgstr "A_fficher le mot de passe"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
-#: ../auth-dialog/main.c:127
+#: ../auth-dialog/main.c:145
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Vous devez vous authentifier pour accÃder au rÃseau privà virtuel (VPN) ÂÂ%"
"sÂÂ."
-#: ../auth-dialog/main.c:128
+#: ../auth-dialog/main.c:154 ../auth-dialog/main.c:174
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Authentifier le VPN"
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN PPTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:156 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passeÂ:"
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "Gestionnaire de connexions VPN PPTP"
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
+msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN PPTP"
+
#: ../properties/advanced-dialog.c:187
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Selon la disponibilità (par dÃfaut)"
@@ -87,54 +92,99 @@ msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Authentification</b>"
+msgid "Default"
+msgstr "Par dÃfaut"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr "<b>Ãcho</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>GÃnÃral</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Facultatif</b>"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"PPTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of pptp"
+msgstr ""
+"Nom ou adresse IP du serveur PPTP.\n"
+"configurationÂ: le premier paramÃtre de pptp"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Security and Compression</b>"
-msgstr "<b>SÃcurità et compression</b>"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_PasserelleÂ:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "A_vancÃ..."
+msgid "<b>Optional</b>"
+msgstr "<b>Facultatif</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Permettre la compression de donnÃes _BSD"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Permettre la compression de donnÃes _Deflate"
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Ajoute le nom de domaine <domaine> au nom d'hÃte local à des fins "
+"d'authentification.\n"
+"configurationÂ: domain <domaine>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Permettre le _chiffrement avec Ãtat"
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domaine NTÂ:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+msgid "Show password"
+msgstr "Afficher le mot de passe"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "Mot de passe transmis à PPTP lorsque celui-ci est demandÃ."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"config: user <name>"
+msgstr ""
+"DÃfinit le nom utilisà pour authentifier le systÃme local pour la "
+"communication avec <nom>.\n"
+"configurationÂ: user <nom>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
+msgid "User name:"
+msgstr "Nom d'utilisateurÂ:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "A_vancÃ..."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+msgid "PPTP Advanced Options"
+msgstr "Options avancÃe PPTP"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Authentification</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Permettre les mÃthodes d'authentification suivantesÂ:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "Par dÃfaut"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+"Autorise/dÃsactive les mÃthodes d'authentification.\n"
+"configurationÂ: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
+"refuse-eap"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domaine NTÂ:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "<b>SÃcurità et compression</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Utiliser le chiffrement _Point-to-Point (MPPE)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -144,41 +194,85 @@ msgstr ""
"d'authentification MSCHAP. Pour activer cette case à cocher, sÃlectionnez au "
"moins une des mÃthodes d'authentification MSCHAPÂ: MSCHAP ou MSCHAPv2."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
-msgid "PPTP Advanced Options"
-msgstr "Options avancÃe PPTP"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Security:"
+msgstr "_SÃcuritÃÂ:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passeÂ:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+"NÃcessite l'utilisation de MPPE, avec le chiffrement sur 40 ou 128 bits ou "
+"les deux.\n"
+"configurationÂ: require-mppe, require-mppe-128 ou require-mppe-40"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "Envoyer les pa_quets d'Ãcho PPP"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Permettre le _chiffrement avec Ãtat"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
-msgid "Show password"
-msgstr "Afficher le mot de passe"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+"Permet à MPPE d'utiliser le mode avec Ãtat. Le mode sans Ãtat est toujours "
+"tentà en premier.\n"
+"configurationÂ: mppe-stateful (si cochÃ)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Permettre la compression de donnÃes _BSD"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Autorise/dÃsactive la compression BSD-Compress.\n"
+"configurationÂ: nobsdcomp (si dÃcochÃ)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Permettre la compression de donnÃes _Deflate"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Autorise/dÃsactive la compression Deflate.\n"
+"configurationÂ: nodeflate (si dÃcochÃ)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Utiliser la compression d'en-_tÃtes TCP"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Utiliser le chiffrement _Point-to-Point (MPPE)"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Autorise/dÃsactive la compression d'en-tÃte TCP/IP de style Van Jacobson à "
+"la fois en transmission et en rÃception.\n"
+"configurationÂ: novj (si dÃcochÃ)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "Nom d'utilisateurÂ:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr "<b>Ãcho</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_PasserelleÂ:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "Envoyer les pa_quets d'Ãcho PPP"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_SÃcuritÃÂ:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+"Envoie les requÃtes-echo LCP afin de savoir si le client est actif.\n"
+"configurationÂ: lcp-echo-failure et lcp-echo-interval"
#: ../properties/nm-pptp.c:49
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
@@ -188,6 +282,18 @@ msgstr "Protocole de tunnel Point-to-Point (PPTP)"
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Compatible avec Microsoft et d'autres serveurs VPN PPTP."
+#: ../properties/nm-pptp.c:317
+msgid "Saved"
+msgstr "EnregistrÃ"
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:325
+msgid "Always Ask"
+msgstr "Toujours demander"
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:330
+msgid "Not Required"
+msgstr "Non requis"
+
#: ../src/nm-pptp-service.c:160
#, c-format
msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
@@ -302,4 +408,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"nm-pptp-service offre des fonctions de VPN PPTP intÃgrÃes à NetworkManager "
"(compatible avec Microsoft et d'autres implÃmentations)."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]