[gnome-control-center/gnome-3-4] Updated Czech translation



commit c8449436903be490a84b48f1da0fb7644cd25886
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri Jun 1 17:46:48 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  371 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 234 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cd732a1..a64103b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,10 +18,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 13:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 10:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 11:43+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -300,55 +300,55 @@ msgid "All files"
 msgstr "VÅechny soubory"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
 msgid "Available Profiles for Displays"
 msgstr "Dostupnà profily pro obrazovky"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
 msgid "Available Profiles for Scanners"
 msgstr "Dostupnà profily pro skenery"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
 msgid "Available Profiles for Printers"
 msgstr "Dostupnà profily pro tiskÃrny"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
 msgid "Available Profiles for Cameras"
 msgstr "Dostupnà profily pro fotoaparÃty"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
 msgid "Available Profiles for Webcams"
 msgstr "Dostupnà profily pro webovà kamery"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
 #. * where the device type is not recognised
 #. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Dostupnà profily"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
 msgid "Device"
 msgstr "ZaÅÃzenÃ"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "VytvoÅit barevnà profil pro vybranà zaÅÃzenÃ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -357,26 +357,26 @@ msgstr ""
 "a zapnutÃ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "MÄÅÃcà sonda nepodporuje profilovÃnà tiskÃren."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Typ zaÅÃzenà nenà v souÄasnosti podporovÃn."
 
 #. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
 msgid "Cannot remove automatically added profile"
 msgstr "Nelze odebrat automaticky pÅidanà profil"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1357
 msgid "No profile"
 msgstr "Bez profilu"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
 #, c-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr[0] "%i rok"
 msgstr[1] "%i roky"
 msgstr[2] "%i let"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
 #, c-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr[0] "%i mÄsÃc"
 msgstr[1] "%i mÄsÃce"
 msgstr[2] "%i mÄsÃcÅ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1410
 #, c-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -401,82 +401,82 @@ msgstr[1] "%i tÃdny"
 msgstr[2] "%i tÃdnÅ"
 
 #. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417
 #, c-format
 msgid "Less than 1 week"
 msgstr "MÃnÄ neÅ 1 tÃden"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "VÃchozà RGB"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1484
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "VÃchozà CMYK"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "VÃchozà odstÃny ÅedÃ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1607 ../panels/color/cc-color-panel.c:1648
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1659 ../panels/color/cc-color-panel.c:1670
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "NezkalibrovÃno"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1610
 msgid "This device is not color managed."
 msgstr "Pro toto zaÅÃzenà se nepouÅÃvà sprÃva barev."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651
 msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
 msgstr "Toto zaÅÃzenà pouÅÃvà tovÃrnÄ kalibrovanà data."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662
 msgid ""
 "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
 "correction."
 msgstr ""
 "Toto zaÅÃzenà nemà profil pouÅitelnà pro celoobrazovkovou korekci barev."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1695
 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
 msgstr "Toto zaÅÃzenà mà starà profil, kterà jiÅ nemusà bÃt pÅesnÃ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
 #. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1723
 msgid "Not specified"
 msgstr "NeurÄeno"
 
 #. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1908
 msgid "No devices supporting color management detected"
 msgstr "Nenalezeno ÅÃdnà zaÅÃzenà podporujÃcà sprÃvu barev"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2137
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Display"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Scanner"
 msgstr "Skener"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Printer"
 msgstr "TiskÃrna"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Camera"
 msgstr "FotoaparÃt"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webovà kamera"
@@ -882,34 +882,34 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "panel;projektor;xrandr;obrazovka;rozliÅenÃ;obÄerstvit;"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nenà znÃmo"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%dbitovÃ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
 msgid "Unknown model"
 msgstr "NeznÃmà model"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "PÅi pÅÃÅtÃm pÅihlÃÅenà se zkusà pouÅÃt standardnà reÅim."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -919,48 +919,48 @@ msgstr ""
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "NÃhradnÃ"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "StandardnÃ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Zeptat se na dalÅÃ postup"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nic nedÄlat"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
 msgid "Open folder"
 msgstr "OtevÅÃt sloÅku"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Vyberte aplikaci pro zvukovà CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Vyberte aplikaci pro DVD s videem"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr ""
 "Vyberte aplikaci, kterà mà bÃt spuÅtÄna po pÅipojenà hudebnÃho pÅehrÃvaÄe"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Vyberte aplikaci, kterà mà bÃt spuÅtÄna po pÅipojenà fotoaparÃtu"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem"
 
@@ -969,85 +969,85 @@ msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
 msgid "audio DVD"
 msgstr "zvukovà DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "prÃzdnà disk Blu-ray"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "prÃzdnà disk CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "prÃzdnà disk DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "prÃzdnà disk HD DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "videodisk Blu-ray"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ÄteÄka elektronickÃch knih"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "videodisk HD DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Picture CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
 msgid "Section"
 msgstr "OddÃl"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Overview"
 msgstr "PÅehled"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Default Applications"
 msgstr "VÃchozà aplikace"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:26
 msgid "Removable Media"
 msgstr "VymÄnitelnà mÃdia"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Verze %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1751
 msgid "Install Updates"
 msgstr "Instalovat aktualizace"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "SystÃm je aktuÃlnÃ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "Kontrolujà se aktualizace"
 
@@ -1289,27 +1289,22 @@ msgid "Universal Access"
 msgstr "UniverzÃlnà pÅÃstup"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-#| msgid "Turn on or off:"
 msgid "Turn zoom on or off"
 msgstr "Zapnout nebo vypnout zvÄtÅenÃ"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-#| msgid "Zoom in:"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "PÅiblÃÅit"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-#| msgid "Zoom out:"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "OddÃlit"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#| msgid "Turn on or off:"
 msgid "Turn screen reader on or off"
 msgstr "Zapnout nebo vypnout Ätenà obrazovky"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
 msgstr "Zapnout nebo vypnout klÃvesnici na obrazovce"
 
@@ -1412,7 +1407,6 @@ msgid "S_peed:"
 msgstr "_Rychlost:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#| msgid "Cursor blinks speed"
 msgid "Cursor blink speed"
 msgstr "Rychlost blikÃnà kurzoru"
 
@@ -1426,12 +1420,10 @@ msgid "Typing"
 msgstr "PsanÃ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#| msgid "Shortcut"
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "PÅidat klÃvesovou zkratku"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-#| msgid "Shortcut"
 msgid "Remove Shortcut"
 msgstr "Odebrat klÃvesovou zkratku"
 
@@ -1500,7 +1492,7 @@ msgid "_Reassign"
 msgstr "Z_mÄnit pÅiÅazenÃ"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:583
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
@@ -1580,7 +1572,6 @@ msgid "Small"
 msgstr "MalÃ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#| msgid "Thr_eshold:"
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "PrÃh taÅenÃ"
 
@@ -1599,7 +1590,6 @@ msgid "_Timeout:"
 msgstr "_Interval:"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#| msgid "Double-Click Timeout"
 msgid "Double-click timeout"
 msgstr "Äasovà limit dvojitÃho kliknutÃ"
 
@@ -1645,7 +1635,7 @@ msgid "Touchpad"
 msgstr "Touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:287
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -1656,92 +1646,92 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:295
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "NedoporuÄuje se v nedÅvÄryhodnÃch veÅejnÃch sÃtÃch."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "DalÅÃâ"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1173
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1580
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1186
 msgid "Enterprise"
 msgstr "FiremnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1575
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:298
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:315
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1679
 msgid "Hotspot"
 msgstr "PÅÃstupovà bod"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1686
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2032 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Adresa IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Adresa IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2039 ../panels/network/network.ui.h:27
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresa IP"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2086
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2461
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2194
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2268
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Proxy sÃtÄ"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2528
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "SystÃmovà sluÅba sÃtÄ nenà kompatibilnà s touto verzÃ."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1749,44 +1739,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SÃÅovà Ãdaje pro â%sâ budou ztraceny, vÄetnÄ hesla a vlastnÃho nastavenÃ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
-#| msgid "Format:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2736
 msgid "Forget"
 msgstr "Zapomenout"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "NepÅipojeno do internetu."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236
 msgid "Create the hotspot anyway?"
 msgstr "PÅesto vytvoÅit pÅÃstupovà bod?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3254
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
 msgstr "Odpojit od %s a vytvoÅit novà pÅÃstupovà bod?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257
 msgid "This is your only connection to the internet."
 msgstr "Toto je vaÅe jedinà pÅipojenà k internetu."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275
 msgid "Create _Hotspot"
 msgstr "VytvoÅit pÅÃs_tupovà mÃsto"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3335
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Zastavit pÅÃstupovà bod a odpojit pÅÃpadnà uÅivatele?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3338
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "Za_stavit pÅÃstupovà bod"
 
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
-#| msgid "Air_plane Mode"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "ReÅim âletadloâ"
 
@@ -1800,7 +1788,6 @@ msgstr "Nastavenà sÃtÄ"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
 msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
 msgstr "sÃÅ;bezdrÃtovÃ;IP;LAN;proxy;"
 
@@ -1836,7 +1823,6 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-#| msgid "Add device"
 msgid "Add Device"
 msgstr "PÅidat zaÅÃzenÃ"
 
@@ -1857,7 +1843,6 @@ msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-#| msgid "Device"
 msgid "Device Off"
 msgstr "Vypnout zaÅÃzenÃ"
 
@@ -1883,7 +1868,6 @@ msgid "Security Key"
 msgstr "BezpeÄnostnà klÃÄ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
-#| msgid "Network"
 msgid "Forget Network"
 msgstr "Zapomenout sÃÅ"
 
@@ -1924,7 +1908,6 @@ msgid "Username"
 msgstr "UÅivatelskà jmÃno"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:33
-#| msgid "Disabled"
 msgid "Disable VPN"
 msgstr "ZakÃzat VPN"
 
@@ -1957,22 +1940,18 @@ msgid "_Socks Host"
 msgstr "PoÄÃtaÄ _SOCKS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:41
-#| msgid "_HTTP Proxy"
 msgid "HTTP Port"
 msgstr " Port HTTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:42
-#| msgid "H_TTPS Proxy"
 msgid "HTTPS Port"
 msgstr "Port HTTPS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:43
-#| msgid "_FTP Proxy"
 msgid "FTP Port"
 msgstr "Port FTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:44
-#| msgid "_Socks Host"
 msgid "Socks Port"
 msgstr "Port SOCKS"
 
@@ -2090,7 +2069,6 @@ msgstr "PÅih_lÃsit se"
 #. * The title is not visible when using GNOME Shell
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "My Account"
 msgid "Add Account"
 msgstr "PÅidÃnà ÃÄtu"
 
@@ -2142,7 +2120,6 @@ msgstr ""
 "kontakt;"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-#| msgid "My Account"
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Odebrat ÃÄet"
 
@@ -2206,20 +2183,17 @@ msgstr "Pozor, nÃzkà stav baterie, zbÃvà %s"
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
 #, c-format
-#| msgid "On battery power"
 msgid "Using battery power - %s remaining"
 msgstr "PouÅÃvà se napÃjenà z baterie â zbÃvà %s"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-#| msgid "UPS charging"
 msgid "Charging"
 msgstr "NabÃjà se"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-#| msgid "On battery power"
 msgid "Using battery power"
 msgstr "PouÅÃvà se napÃjenà z baterie"
 
@@ -2267,13 +2241,11 @@ msgstr "PÅÃdavnà baterie je vybitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-#| msgid "Wireless"
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "BezdrÃtovà myÅ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
-#| msgid "Screen keyboard"
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "BezdrÃtovà klÃvesnice"
 
@@ -2294,49 +2266,39 @@ msgstr "Mobilnà telefon"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-#| msgid "Launch media player"
 msgid "Media player"
 msgstr "MultimediÃlnà pÅehrÃvaÄ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-#| msgid "Wacom Tablet"
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Completed"
 msgid "Computer"
 msgstr "PoÄÃtaÄ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#| msgid "Battery charging"
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterie"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#| msgid "Calibration"
 msgid "Caution"
 msgstr "VÃstraha"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-#| msgctxt "Password strength"
-#| msgid "Good"
 msgid "Good"
 msgstr "DobrÃ"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
-#| msgid "_Type:"
 msgid "Tip:"
 msgstr "_Tip:"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
-#| msgid "Brightness"
 msgid "Brightness Settings"
 msgstr "Nastavenà jasu"
 
@@ -2362,7 +2324,6 @@ msgid "Hibernate"
 msgstr "Uspat na disk"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:2
-#| msgid "Power"
 msgid "Power off"
 msgstr "Vypnout"
 
@@ -2395,12 +2356,10 @@ msgid "When plugged in"
 msgstr "PÅi napÃjenà ze sÃtÄ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-#| msgid "Suspend when inactive for:"
 msgid "Suspend when inactive for"
 msgstr "Uspat do pamÄti pÅi neaktivitÄ po dobu"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:11
-#| msgid "When power is _critically low:"
 msgid "When power is _critically low"
 msgstr "KdyÅ je napÃjenà kriti_cky nÃzkÃ"
 
@@ -2640,21 +2599,21 @@ msgstr "Hledat podle adre_sy"
 msgid "_Add"
 msgstr "PÅid_at"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "ZÃskÃvajà se zaÅÃzenÃâ"
 
 #. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1234
 msgid "No local printers found"
 msgstr "Nenalezena ÅÃdnà mÃstnà tiskÃrna"
 
 #. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1247
 msgid "No network printers found"
 msgstr "Nenalezena ÅÃdnà sÃÅovà tiskÃrna"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1339
 msgid ""
 "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
 "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
@@ -2663,52 +2622,50 @@ msgstr ""
 "mdns, ipp, ipp-client a samba-client."
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1367
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1372
 msgid "Devices"
 msgstr "ZaÅÃzenÃ"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
 msgctxt "printer type"
 msgid "Local"
 msgstr "MÃstnÃ"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1399
 msgctxt "printer type"
 msgid "Network"
 msgstr "SÃÅovÃ"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440
 msgid "Device types"
 msgstr "Typ zaÅÃzenÃ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1760
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "Automatickà nastavenÃ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
 msgid "Opening firewall for mDNS connections"
 msgstr "OtevÃrà se firewall pro pÅipojenà mDNS"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1792
 msgid "Opening firewall for Samba connections"
 msgstr "OtevÃrà se firewall pro pÅipojenà Samba"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1801
 msgid "Opening firewall for IPP connections"
 msgstr "OtevÃrà se firewall pro pÅipojenà IPP"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-#| msgid "Add New Printer"
 msgid "Add Printer"
 msgstr "PÅidat tiskÃrnu"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-#| msgid "Remove profile"
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "Odebrat tiskÃrnu"
 
@@ -2769,7 +2726,6 @@ msgid "Pause Printing"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-#| msgid "Active Print Jobs"
 msgid "Cancel Print Job"
 msgstr "ZruÅit tiskovou Ãlohu"
 
@@ -2783,7 +2739,6 @@ msgid "Add User"
 msgstr "PÅidat uÅivatele"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-#| msgid "Remove wallpaper"
 msgid "Remove User"
 msgstr "Odebrat uÅivatele"
 
@@ -2881,12 +2836,10 @@ msgid "Install languages..."
 msgstr "Instalovat jazykyâ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-#| msgid "Language"
 msgid "Add Language"
 msgstr "PÅidat jazyk"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#| msgid "Region and Language"
 msgid "Remove Language"
 msgstr "Odebrat jazyk"
 
@@ -2899,12 +2852,10 @@ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
 msgstr "Vyberte region (zmÄny budou pouÅity aÅ pÅi vaÅem pÅÃÅtÃm pÅihlÃÅenÃ)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-#| msgid "_Region:"
 msgid "Add Region"
 msgstr "PÅidat oblast"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-#| msgid "Removable Media"
 msgid "Remove Region"
 msgstr "Odebrat oblast"
 
@@ -2937,12 +2888,10 @@ msgid "Formats"
 msgstr "FormÃty"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#| msgid "Layout"
 msgid "Add Layout"
 msgstr "PÅidat rozloÅenÃ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#| msgid "Choose a Layout"
 msgid "Remove Layout"
 msgstr "Odebrat rozloÅenÃ"
 
@@ -2951,12 +2900,10 @@ msgid "Move Up"
 msgstr "PÅesunout vÃÅ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#| msgid "Volume down"
 msgid "Move Down"
 msgstr "PÅesunout nÃÅ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-#| msgid "Preview"
 msgid "Preview Layout"
 msgstr "NÃhled rozloÅenÃ"
 
@@ -3027,7 +2974,6 @@ msgid "Default"
 msgstr "VÃchozÃ"
 
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Brightness"
 msgid "Brightness and Lock"
 msgstr "Jas a zamykÃnÃ"
 
@@ -3385,9 +3331,6 @@ msgstr "PÅedvolby univerzÃlnÃho pÅÃstupu"
 
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
-#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
 msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
 "AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
@@ -3662,7 +3605,6 @@ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ZahÃjit druhà kliknutà podrÅenÃm hlavnÃho tlaÄÃtka"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#| msgid "Simulated Secondary Click"
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "ZpoÅdÄnà druhÃho kliknutÃ"
 
@@ -3715,37 +3657,30 @@ msgid "High/Inverse"
 msgstr "VysokÃ/inverznÄ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
-#| msgid "Screen"
 msgid "1/4 Screen"
 msgstr "Â obrazovky"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
-#| msgid "Screen"
 msgid "1/2 Screen"
 msgstr "Â obrazovky"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
-#| msgid "Screen"
 msgid "3/4 Screen"
 msgstr "Â obrazovky"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-#| msgid "Login Options"
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "Volby zvÄtÅovÃnÃ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-#| msgid "Magnifier zoom in"
 msgid "Magnification:"
 msgstr "ZvÄtÅenà lupou:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-#| msgid "Allowed users"
 msgid "Follow mouse cursor"
 msgstr "NÃsledovat ukazatel myÅi"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-#| msgid "Screen Reader"
 msgid "Screen part:"
 msgstr "ÄÃst obrazovky:"
 
@@ -3766,7 +3701,6 @@ msgid "Magnifier cursor moves with contents"
 msgstr "Ukazatel lupy se pÅesouvà s obsahem"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-#| msgid "Magnifier zoom in"
 msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "Poloha lupy:"
 
@@ -3776,7 +3710,6 @@ msgstr "TlouÅÅka:"
 
 #. short delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
-#| msgid "China"
 msgid "Thin"
 msgstr "tenkÃ"
 
@@ -3786,12 +3719,10 @@ msgid "Thick"
 msgstr "tlustÃ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
-#| msgid "Long"
 msgid "Length:"
 msgstr "DÃlka:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#| msgid "Color"
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
@@ -3804,7 +3735,6 @@ msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr "PÅekrÃvat ukazatel myÅi"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-#| msgid "Screen"
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celà obrazovka"
 
@@ -3817,14 +3747,10 @@ msgid "Bottom Half"
 msgstr "Dolnà polovina"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Left"
 msgid "Left Half"
 msgstr "Levà polovina"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Right"
 msgid "Right Half"
 msgstr "Pravà polovina"
 
@@ -4001,7 +3927,7 @@ msgstr "UkÃzat he_slo"
 msgid "How to choose a strong password"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://cs.wikipedia.org/wiki/Bezpe%C4%8Dn%C3%A9_heslo\";>Jak zvolit "
-"silnà heslo"
+"silnà heslo</a>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
 msgid "Ch_ange"
@@ -4047,12 +3973,10 @@ msgid "Account Information"
 msgstr "Informace o ÃÄtu"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#| msgid "User Accounts"
 msgid "Add User Account"
 msgstr "PÅidat uÅivatelskà ÃÄet"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-#| msgid "User Accounts"
 msgid "Remove User Account"
 msgstr "Odebrat uÅivatelskà ÃÄet"
 
@@ -4077,7 +4001,6 @@ msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "PÅihlÃÅenà otiskem _prstu"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-#| msgid "User Accounts"
 msgid "User Icon"
 msgstr "Ikona uÅivatele"
 
@@ -4386,17 +4309,17 @@ msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Selhalo kontaktovÃnà ÃÄtovacà sluÅby"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "Zkontrolujte prosÃm, Åe je ÃÄtovacà sluÅba AccountService nainstalovanà a "
 "zapnutÃ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4404,16 +4327,12 @@ msgstr ""
 "Abyste mohli provÃst zmÄny,\n"
 "kliknÄte nejprve na ikonu *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
-#| msgid "Create new account"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
 msgid "Create a user account"
 msgstr "VytvoÅit uÅivatelskà ÃÄet"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
-#| msgid ""
-#| "To create a user,\n"
-#| "click the * icon first"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1227
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4421,16 +4340,12 @@ msgstr ""
 "Pro vytvoÅenà uÅivatelskÃho ÃÄtu\n"
 "nejprve kliknÄte na ikonu *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
-#| msgid "Delete the selected user"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Odstranit vybranà uÅivatelskà ÃÄet"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
-#| msgid ""
-#| "To delete the selected user,\n"
-#| "click the * icon first"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1232
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4438,11 +4353,11 @@ msgstr ""
 "Pro odstranÄnà uÅivatelskÃho ÃÄtu\n"
 "nejprve kliknÄte na ikonu *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
 msgid "My Account"
 msgstr "MÅj ÃÄet"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "Ostatnà ÃÄty"
 
@@ -4518,7 +4433,6 @@ msgid "Map to Monitor..."
 msgstr "Mapu na obrazovkuâ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#| msgid "Options..."
 msgid "Map Buttons..."
 msgstr "Namapovat tlaÄÃtkaâ"
 
@@ -4535,7 +4449,6 @@ msgid "Tracking Mode"
 msgstr "ReÅim sledovÃnà stopy:"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-#| msgid "Left-Handed Orientation:"
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "Orientace pro levÃky"
 
@@ -4608,7 +4521,6 @@ msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Pocit z pÅÃtlaku hrotu"
 
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-#| msgid "Top Button"
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "MapovÃnà tlaÄÃtek"
 
@@ -4623,7 +4535,6 @@ msgstr "ReÅim levÃho prstence Ä. %d"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
 #, c-format
-#| msgid "Right ring finger"
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "ReÅim pravÃho prstence Ä. %d"
 
@@ -4664,19 +4575,16 @@ msgstr "PÅepÃnaÄ reÅimÅ Ä. %d"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
 #, c-format
-#| msgid "Lower Button"
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "Levà tlaÄÃtko Ä. %d"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
 #, c-format
-#| msgid "Right Mouse Button Click"
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "Pravà tlaÄÃtko Ä. %d"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
 #, c-format
-#| msgid "Top Button"
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "Hornà tlaÄÃtko Ä. %d"
 
@@ -4687,7 +4595,6 @@ msgstr "Dolnà tlaÄÃtko Ä. %d"
 
 #. Text printed on screen
 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
-#| msgid "Calibration"
 msgid "Screen Calibration"
 msgstr "Kalibrace obrazovky"
 
@@ -4705,31 +4612,27 @@ msgstr "ZjiÅtÄno chybÄjÃcà kliknutÃ, zaÄÃnà se znovuâ"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
 #, c-format
-#| msgid "%d x %d"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d z %d"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
-#| msgid "Top Button"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:562
 msgid "Button"
 msgstr "TlaÄÃtko"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:280
 msgid "Switch Modes"
 msgstr "PÅepnout reÅimy"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:527
 msgid "Up"
 msgstr "nahoru"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-#| msgid "Done!"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:527
 msgid "Down"
 msgstr "dolÅ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
-#| msgid "Display language:"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:685
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "MapovÃnà zobrazenÃ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]