[gnome-control-center/gnome-3-4] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-4] Updated Czech translation
- Date: Fri, 1 Jun 2012 15:47:09 +0000 (UTC)
commit c8449436903be490a84b48f1da0fb7644cd25886
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Jun 1 17:46:48 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 371 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 234 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cd732a1..a64103b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,10 +18,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 13:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -300,55 +300,55 @@ msgid "All files"
msgstr "VÅechny soubory"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
msgid "Available Profiles for Displays"
msgstr "Dostupnà profily pro obrazovky"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
msgid "Available Profiles for Scanners"
msgstr "Dostupnà profily pro skenery"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
msgid "Available Profiles for Printers"
msgstr "Dostupnà profily pro tiskÃrny"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
msgid "Available Profiles for Cameras"
msgstr "Dostupnà profily pro fotoaparÃty"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
msgid "Available Profiles for Webcams"
msgstr "Dostupnà profily pro webovà kamery"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#. * where the device type is not recognised
#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
msgid "Available Profiles"
msgstr "Dostupnà profily"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
msgid "Device"
msgstr "ZaÅÃzenÃ"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrace"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "VytvoÅit barevnà profil pro vybranà zaÅÃzenÃ"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -357,26 +357,26 @@ msgstr ""
"a zapnutÃ."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "MÄÅÃcà sonda nepodporuje profilovÃnà tiskÃren."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Typ zaÅÃzenà nenà v souÄasnosti podporovÃn."
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgstr "Nelze odebrat automaticky pÅidanà profil"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1357
msgid "No profile"
msgstr "Bez profilu"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
#, c-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr[0] "%i rok"
msgstr[1] "%i roky"
msgstr[2] "%i let"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
#, c-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr[0] "%i mÄsÃc"
msgstr[1] "%i mÄsÃce"
msgstr[2] "%i mÄsÃcÅ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1410
#, c-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -401,82 +401,82 @@ msgstr[1] "%i tÃdny"
msgstr[2] "%i tÃdnÅ"
#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417
#, c-format
msgid "Less than 1 week"
msgstr "MÃnÄ neÅ 1 tÃden"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "VÃchozà RGB"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1484
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "VÃchozà CMYK"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "VÃchozà odstÃny ÅedÃ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1607 ../panels/color/cc-color-panel.c:1648
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1659 ../panels/color/cc-color-panel.c:1670
msgid "Uncalibrated"
msgstr "NezkalibrovÃno"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1610
msgid "This device is not color managed."
msgstr "Pro toto zaÅÃzenà se nepouÅÃvà sprÃva barev."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "Toto zaÅÃzenà pouÅÃvà tovÃrnÄ kalibrovanà data."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662
msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
msgstr ""
"Toto zaÅÃzenà nemà profil pouÅitelnà pro celoobrazovkovou korekci barev."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1695
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "Toto zaÅÃzenà mà starà profil, kterà jiÅ nemusà bÃt pÅesnÃ."
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1723
msgid "Not specified"
msgstr "NeurÄeno"
#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1908
msgid "No devices supporting color management detected"
msgstr "Nenalezeno ÅÃdnà zaÅÃzenà podporujÃcà sprÃvu barev"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2137
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "Skener"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "TiskÃrna"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "FotoaparÃt"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "Webovà kamera"
@@ -882,34 +882,34 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "panel;projektor;xrandr;obrazovka;rozliÅenÃ;obÄerstvit;"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:79
#: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "Nenà znÃmo"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%dbitovÃ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
msgid "Unknown model"
msgstr "NeznÃmà model"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "PÅi pÅÃÅtÃm pÅihlÃÅenà se zkusà pouÅÃt standardnà reÅim."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -919,48 +919,48 @@ msgstr ""
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "NÃhradnÃ"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "StandardnÃ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
msgid "Ask what to do"
msgstr "Zeptat se na dalÅÃ postup"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
msgid "Do nothing"
msgstr "Nic nedÄlat"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
msgid "Open folder"
msgstr "OtevÅÃt sloÅku"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Vyberte aplikaci pro zvukovà CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Vyberte aplikaci pro DVD s videem"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
"Vyberte aplikaci, kterà mà bÃt spuÅtÄna po pÅipojenà hudebnÃho pÅehrÃvaÄe"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Vyberte aplikaci, kterà mà bÃt spuÅtÄna po pÅipojenà fotoaparÃtu"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem"
@@ -969,85 +969,85 @@ msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
msgid "audio DVD"
msgstr "zvukovà DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "prÃzdnà disk Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
msgid "blank CD disc"
msgstr "prÃzdnà disk CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
msgid "blank DVD disc"
msgstr "prÃzdnà disk DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "prÃzdnà disk HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "videodisk Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
msgid "e-book reader"
msgstr "ÄteÄka elektronickÃch knih"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "videodisk HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
msgid "Picture CD"
msgstr "Picture CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
msgid "Section"
msgstr "OddÃl"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Overview"
msgstr "PÅehled"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "Default Applications"
msgstr "VÃchozà aplikace"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:26
msgid "Removable Media"
msgstr "VymÄnitelnà mÃdia"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Verze %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1751
msgid "Install Updates"
msgstr "Instalovat aktualizace"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "SystÃm je aktuÃlnÃ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Kontrolujà se aktualizace"
@@ -1289,27 +1289,22 @@ msgid "Universal Access"
msgstr "UniverzÃlnà pÅÃstup"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-#| msgid "Turn on or off:"
msgid "Turn zoom on or off"
msgstr "Zapnout nebo vypnout zvÄtÅenÃ"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-#| msgid "Zoom in:"
msgid "Zoom in"
msgstr "PÅiblÃÅit"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-#| msgid "Zoom out:"
msgid "Zoom out"
msgstr "OddÃlit"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#| msgid "Turn on or off:"
msgid "Turn screen reader on or off"
msgstr "Zapnout nebo vypnout Ätenà obrazovky"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
msgstr "Zapnout nebo vypnout klÃvesnici na obrazovce"
@@ -1412,7 +1407,6 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Rychlost:"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#| msgid "Cursor blinks speed"
msgid "Cursor blink speed"
msgstr "Rychlost blikÃnà kurzoru"
@@ -1426,12 +1420,10 @@ msgid "Typing"
msgstr "PsanÃ"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Add Shortcut"
msgstr "PÅidat klÃvesovou zkratku"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Remove Shortcut"
msgstr "Odebrat klÃvesovou zkratku"
@@ -1500,7 +1492,7 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "Z_mÄnit pÅiÅazenÃ"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:583
msgid "Action"
msgstr "Akce"
@@ -1580,7 +1572,6 @@ msgid "Small"
msgstr "MalÃ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#| msgid "Thr_eshold:"
msgid "Drag Threshold"
msgstr "PrÃh taÅenÃ"
@@ -1599,7 +1590,6 @@ msgid "_Timeout:"
msgstr "_Interval:"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#| msgid "Double-Click Timeout"
msgid "Double-click timeout"
msgstr "Äasovà limit dvojitÃho kliknutÃ"
@@ -1645,7 +1635,7 @@ msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:287
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
@@ -1656,92 +1646,92 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:295
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "NedoporuÄuje se v nedÅvÄryhodnÃch veÅejnÃch sÃtÃch."
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "DalÅÃâ"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1173
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1580
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1186
msgid "Enterprise"
msgstr "FiremnÃ"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1575
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:298
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:315
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1679
msgid "Hotspot"
msgstr "PÅÃstupovà bod"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1686
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2032 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adresa IPv4"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresa IPv6"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2039 ../panels/network/network.ui.h:27
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "Adresa IP"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2086
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2461
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2194
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2268
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy sÃtÄ"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2528
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "SystÃmovà sluÅba sÃtÄ nenà kompatibilnà s touto verzÃ."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1749,44 +1739,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"SÃÅovà Ãdaje pro â%sâ budou ztraceny, vÄetnÄ hesla a vlastnÃho nastavenÃ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
-#| msgid "Format:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2736
msgid "Forget"
msgstr "Zapomenout"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "NepÅipojeno do internetu."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "PÅesto vytvoÅit pÅÃstupovà bod?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3254
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "Odpojit od %s a vytvoÅit novà pÅÃstupovà bod?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "Toto je vaÅe jedinà pÅipojenà k internetu."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "VytvoÅit pÅÃs_tupovà mÃsto"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3335
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Zastavit pÅÃstupovà bod a odpojit pÅÃpadnà uÅivatele?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3338
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "Za_stavit pÅÃstupovà bod"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
-#| msgid "Air_plane Mode"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356
msgid "Airplane Mode"
msgstr "ReÅim âletadloâ"
@@ -1800,7 +1788,6 @@ msgstr "Nastavenà sÃtÄ"
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
msgstr "sÃÅ;bezdrÃtovÃ;IP;LAN;proxy;"
@@ -1836,7 +1823,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: ../panels/network/network.ui.h:8
-#| msgid "Add device"
msgid "Add Device"
msgstr "PÅidat zaÅÃzenÃ"
@@ -1857,7 +1843,6 @@ msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
-#| msgid "Device"
msgid "Device Off"
msgstr "Vypnout zaÅÃzenÃ"
@@ -1883,7 +1868,6 @@ msgid "Security Key"
msgstr "BezpeÄnostnà klÃÄ"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
-#| msgid "Network"
msgid "Forget Network"
msgstr "Zapomenout sÃÅ"
@@ -1924,7 +1908,6 @@ msgid "Username"
msgstr "UÅivatelskà jmÃno"
#: ../panels/network/network.ui.h:33
-#| msgid "Disabled"
msgid "Disable VPN"
msgstr "ZakÃzat VPN"
@@ -1957,22 +1940,18 @@ msgid "_Socks Host"
msgstr "PoÄÃtaÄ _SOCKS"
#: ../panels/network/network.ui.h:41
-#| msgid "_HTTP Proxy"
msgid "HTTP Port"
msgstr " Port HTTP"
#: ../panels/network/network.ui.h:42
-#| msgid "H_TTPS Proxy"
msgid "HTTPS Port"
msgstr "Port HTTPS"
#: ../panels/network/network.ui.h:43
-#| msgid "_FTP Proxy"
msgid "FTP Port"
msgstr "Port FTP"
#: ../panels/network/network.ui.h:44
-#| msgid "_Socks Host"
msgid "Socks Port"
msgstr "Port SOCKS"
@@ -2090,7 +2069,6 @@ msgstr "PÅih_lÃsit se"
#. * The title is not visible when using GNOME Shell
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "My Account"
msgid "Add Account"
msgstr "PÅidÃnà ÃÄtu"
@@ -2142,7 +2120,6 @@ msgstr ""
"kontakt;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-#| msgid "My Account"
msgid "Remove Account"
msgstr "Odebrat ÃÄet"
@@ -2206,20 +2183,17 @@ msgstr "Pozor, nÃzkà stav baterie, zbÃvà %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
#, c-format
-#| msgid "On battery power"
msgid "Using battery power - %s remaining"
msgstr "PouÅÃvà se napÃjenà z baterie â zbÃvà %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-#| msgid "UPS charging"
msgid "Charging"
msgstr "NabÃjà se"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-#| msgid "On battery power"
msgid "Using battery power"
msgstr "PouÅÃvà se napÃjenà z baterie"
@@ -2267,13 +2241,11 @@ msgstr "PÅÃdavnà baterie je vybitÃ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-#| msgid "Wireless"
msgid "Wireless mouse"
msgstr "BezdrÃtovà myÅ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
-#| msgid "Screen keyboard"
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "BezdrÃtovà klÃvesnice"
@@ -2294,49 +2266,39 @@ msgstr "Mobilnà telefon"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-#| msgid "Launch media player"
msgid "Media player"
msgstr "MultimediÃlnà pÅehrÃvaÄ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-#| msgid "Wacom Tablet"
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Completed"
msgid "Computer"
msgstr "PoÄÃtaÄ"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#| msgid "Battery charging"
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#| msgid "Calibration"
msgid "Caution"
msgstr "VÃstraha"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-#| msgctxt "Password strength"
-#| msgid "Good"
msgid "Good"
msgstr "DobrÃ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
-#| msgid "_Type:"
msgid "Tip:"
msgstr "_Tip:"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
-#| msgid "Brightness"
msgid "Brightness Settings"
msgstr "Nastavenà jasu"
@@ -2362,7 +2324,6 @@ msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk"
#: ../panels/power/power.ui.h:2
-#| msgid "Power"
msgid "Power off"
msgstr "Vypnout"
@@ -2395,12 +2356,10 @@ msgid "When plugged in"
msgstr "PÅi napÃjenà ze sÃtÄ"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-#| msgid "Suspend when inactive for:"
msgid "Suspend when inactive for"
msgstr "Uspat do pamÄti pÅi neaktivitÄ po dobu"
#: ../panels/power/power.ui.h:11
-#| msgid "When power is _critically low:"
msgid "When power is _critically low"
msgstr "KdyÅ je napÃjenà kriti_cky nÃzkÃ"
@@ -2640,21 +2599,21 @@ msgstr "Hledat podle adre_sy"
msgid "_Add"
msgstr "PÅid_at"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651
msgid "Getting devices..."
msgstr "ZÃskÃvajà se zaÅÃzenÃâ"
#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1234
msgid "No local printers found"
msgstr "Nenalezena ÅÃdnà mÃstnà tiskÃrna"
#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1247
msgid "No network printers found"
msgstr "Nenalezena ÅÃdnà sÃÅovà tiskÃrna"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1339
msgid ""
"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
@@ -2663,52 +2622,50 @@ msgstr ""
"mdns, ipp, ipp-client a samba-client."
#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1367
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1372
msgid "Devices"
msgstr "ZaÅÃzenÃ"
#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "MÃstnÃ"
#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1399
msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "SÃÅovÃ"
#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440
msgid "Device types"
msgstr "Typ zaÅÃzenÃ"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1760
msgid "Automatic configuration"
msgstr "Automatickà nastavenÃ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
msgstr "OtevÃrà se firewall pro pÅipojenà mDNS"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1792
msgid "Opening firewall for Samba connections"
msgstr "OtevÃrà se firewall pro pÅipojenà Samba"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1801
msgid "Opening firewall for IPP connections"
msgstr "OtevÃrà se firewall pro pÅipojenà IPP"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-#| msgid "Add New Printer"
msgid "Add Printer"
msgstr "PÅidat tiskÃrnu"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-#| msgid "Remove profile"
msgid "Remove Printer"
msgstr "Odebrat tiskÃrnu"
@@ -2769,7 +2726,6 @@ msgid "Pause Printing"
msgstr "Pozastavit tisk"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-#| msgid "Active Print Jobs"
msgid "Cancel Print Job"
msgstr "ZruÅit tiskovou Ãlohu"
@@ -2783,7 +2739,6 @@ msgid "Add User"
msgstr "PÅidat uÅivatele"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-#| msgid "Remove wallpaper"
msgid "Remove User"
msgstr "Odebrat uÅivatele"
@@ -2881,12 +2836,10 @@ msgid "Install languages..."
msgstr "Instalovat jazykyâ"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-#| msgid "Language"
msgid "Add Language"
msgstr "PÅidat jazyk"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#| msgid "Region and Language"
msgid "Remove Language"
msgstr "Odebrat jazyk"
@@ -2899,12 +2852,10 @@ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
msgstr "Vyberte region (zmÄny budou pouÅity aÅ pÅi vaÅem pÅÃÅtÃm pÅihlÃÅenÃ)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-#| msgid "_Region:"
msgid "Add Region"
msgstr "PÅidat oblast"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-#| msgid "Removable Media"
msgid "Remove Region"
msgstr "Odebrat oblast"
@@ -2937,12 +2888,10 @@ msgid "Formats"
msgstr "FormÃty"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#| msgid "Layout"
msgid "Add Layout"
msgstr "PÅidat rozloÅenÃ"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#| msgid "Choose a Layout"
msgid "Remove Layout"
msgstr "Odebrat rozloÅenÃ"
@@ -2951,12 +2900,10 @@ msgid "Move Up"
msgstr "PÅesunout vÃÅ"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#| msgid "Volume down"
msgid "Move Down"
msgstr "PÅesunout nÃÅ"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-#| msgid "Preview"
msgid "Preview Layout"
msgstr "NÃhled rozloÅenÃ"
@@ -3027,7 +2974,6 @@ msgid "Default"
msgstr "VÃchozÃ"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Brightness"
msgid "Brightness and Lock"
msgstr "Jas a zamykÃnÃ"
@@ -3385,9 +3331,6 @@ msgstr "PÅedvolby univerzÃlnÃho pÅÃstupu"
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
-#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
@@ -3662,7 +3605,6 @@ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ZahÃjit druhà kliknutà podrÅenÃm hlavnÃho tlaÄÃtka"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#| msgid "Simulated Secondary Click"
msgid "Secondary click delay"
msgstr "ZpoÅdÄnà druhÃho kliknutÃ"
@@ -3715,37 +3657,30 @@ msgid "High/Inverse"
msgstr "VysokÃ/inverznÄ"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
-#| msgid "Screen"
msgid "1/4 Screen"
msgstr "Â obrazovky"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
-#| msgid "Screen"
msgid "1/2 Screen"
msgstr "Â obrazovky"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
-#| msgid "Screen"
msgid "3/4 Screen"
msgstr "Â obrazovky"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-#| msgid "Login Options"
msgid "Zoom Options"
msgstr "Volby zvÄtÅovÃnÃ"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-#| msgid "Magnifier zoom in"
msgid "Magnification:"
msgstr "ZvÄtÅenà lupou:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-#| msgid "Allowed users"
msgid "Follow mouse cursor"
msgstr "NÃsledovat ukazatel myÅi"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-#| msgid "Screen Reader"
msgid "Screen part:"
msgstr "ÄÃst obrazovky:"
@@ -3766,7 +3701,6 @@ msgid "Magnifier cursor moves with contents"
msgstr "Ukazatel lupy se pÅesouvà s obsahem"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-#| msgid "Magnifier zoom in"
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "Poloha lupy:"
@@ -3776,7 +3710,6 @@ msgstr "TlouÅÅka:"
#. short delay
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
-#| msgid "China"
msgid "Thin"
msgstr "tenkÃ"
@@ -3786,12 +3719,10 @@ msgid "Thick"
msgstr "tlustÃ"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
-#| msgid "Long"
msgid "Length:"
msgstr "DÃlka:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#| msgid "Color"
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
@@ -3804,7 +3735,6 @@ msgid "Overlaps mouse cursor"
msgstr "PÅekrÃvat ukazatel myÅi"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-#| msgid "Screen"
msgid "Full Screen"
msgstr "Celà obrazovka"
@@ -3817,14 +3747,10 @@ msgid "Bottom Half"
msgstr "Dolnà polovina"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Left"
msgid "Left Half"
msgstr "Levà polovina"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Right"
msgid "Right Half"
msgstr "Pravà polovina"
@@ -4001,7 +3927,7 @@ msgstr "UkÃzat he_slo"
msgid "How to choose a strong password"
msgstr ""
"<a href=\"http://cs.wikipedia.org/wiki/Bezpe%C4%8Dn%C3%A9_heslo\">Jak zvolit "
-"silnà heslo"
+"silnà heslo</a>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
msgid "Ch_ange"
@@ -4047,12 +3973,10 @@ msgid "Account Information"
msgstr "Informace o ÃÄtu"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#| msgid "User Accounts"
msgid "Add User Account"
msgstr "PÅidat uÅivatelskà ÃÄet"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-#| msgid "User Accounts"
msgid "Remove User Account"
msgstr "Odebrat uÅivatelskà ÃÄet"
@@ -4077,7 +4001,6 @@ msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "PÅihlÃÅenà otiskem _prstu"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-#| msgid "User Accounts"
msgid "User Icon"
msgstr "Ikona uÅivatele"
@@ -4386,17 +4309,17 @@ msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Selhalo kontaktovÃnà ÃÄtovacà sluÅby"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"Zkontrolujte prosÃm, Åe je ÃÄtovacà sluÅba AccountService nainstalovanà a "
"zapnutÃ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -4404,16 +4327,12 @@ msgstr ""
"Abyste mohli provÃst zmÄny,\n"
"kliknÄte nejprve na ikonu *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
-#| msgid "Create new account"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
msgid "Create a user account"
msgstr "VytvoÅit uÅivatelskà ÃÄet"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
-#| msgid ""
-#| "To create a user,\n"
-#| "click the * icon first"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1227
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4421,16 +4340,12 @@ msgstr ""
"Pro vytvoÅenà uÅivatelskÃho ÃÄtu\n"
"nejprve kliknÄte na ikonu *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
-#| msgid "Delete the selected user"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Odstranit vybranà uÅivatelskà ÃÄet"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
-#| msgid ""
-#| "To delete the selected user,\n"
-#| "click the * icon first"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1232
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4438,11 +4353,11 @@ msgstr ""
"Pro odstranÄnà uÅivatelskÃho ÃÄtu\n"
"nejprve kliknÄte na ikonu *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
msgid "My Account"
msgstr "MÅj ÃÄet"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
msgid "Other Accounts"
msgstr "Ostatnà ÃÄty"
@@ -4518,7 +4433,6 @@ msgid "Map to Monitor..."
msgstr "Mapu na obrazovkuâ"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#| msgid "Options..."
msgid "Map Buttons..."
msgstr "Namapovat tlaÄÃtkaâ"
@@ -4535,7 +4449,6 @@ msgid "Tracking Mode"
msgstr "ReÅim sledovÃnà stopy:"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-#| msgid "Left-Handed Orientation:"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "Orientace pro levÃky"
@@ -4608,7 +4521,6 @@ msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Pocit z pÅÃtlaku hrotu"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-#| msgid "Top Button"
msgid "Map Buttons"
msgstr "MapovÃnà tlaÄÃtek"
@@ -4623,7 +4535,6 @@ msgstr "ReÅim levÃho prstence Ä. %d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
#, c-format
-#| msgid "Right ring finger"
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "ReÅim pravÃho prstence Ä. %d"
@@ -4664,19 +4575,16 @@ msgstr "PÅepÃnaÄ reÅimÅ Ä. %d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
#, c-format
-#| msgid "Lower Button"
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Levà tlaÄÃtko Ä. %d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
#, c-format
-#| msgid "Right Mouse Button Click"
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Pravà tlaÄÃtko Ä. %d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
#, c-format
-#| msgid "Top Button"
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Hornà tlaÄÃtko Ä. %d"
@@ -4687,7 +4595,6 @@ msgstr "Dolnà tlaÄÃtko Ä. %d"
#. Text printed on screen
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
-#| msgid "Calibration"
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Kalibrace obrazovky"
@@ -4705,31 +4612,27 @@ msgstr "ZjiÅtÄno chybÄjÃcà kliknutÃ, zaÄÃnà se znovuâ"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
#, c-format
-#| msgid "%d x %d"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d z %d"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
-#| msgid "Top Button"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:562
msgid "Button"
msgstr "TlaÄÃtko"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:280
msgid "Switch Modes"
msgstr "PÅepnout reÅimy"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:527
msgid "Up"
msgstr "nahoru"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-#| msgid "Done!"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:527
msgid "Down"
msgstr "dolÅ"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
-#| msgid "Display language:"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:685
msgid "Display Mapping"
msgstr "MapovÃnà zobrazenÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]