[gnome-games] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Galician translations
- Date: Mon, 30 Jul 2012 23:47:42 +0000 (UTC)
commit 6a86a4fb41db9a99b6f5146f7e11ce042e337eb9
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Jul 31 01:47:30 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 39 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0e8c647..78e1929 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-30 02:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 02:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-31 01:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Comezar un xogo novo"
#. The New Game toolbar button
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:461
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:470
msgid "New Game"
msgstr "Xogo novo"
@@ -2134,8 +2134,7 @@ msgstr "Xogo _novo"
msgid "Robots Scores"
msgstr "PuntuaciÃns do Robots"
-#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:265
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:542
+#: ../gnobots2/src/game.c:170
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
@@ -2848,6 +2847,10 @@ msgstr "Minas"
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Limpar as minas agochadas do campo minado"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:3
+msgid "minesweeper;"
+msgstr ""
+
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Usar a bandeira de descoÃecido"
@@ -3438,6 +3441,10 @@ msgstr "Tali"
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
msgstr "Venza as probabilidades nun xogo de datos do estilo de pÃker"
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:3
+msgid "yahtzee;"
+msgstr ""
+
#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
msgid "Delay between rolls"
msgstr "Atraso entre os lanzamentos"
@@ -3763,6 +3770,10 @@ msgstr "Iagno"
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr "Domine o taboleiro nunha versiÃn clÃsica do Reversi"
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:3
+msgid "othello;"
+msgstr ""
+
#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
#: ../iagno/src/iagno.vala:244
msgid "Dark:"
@@ -3843,30 +3854,35 @@ msgid "Unknown Command"
msgstr "Orde descoÃecida"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:142
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "PuntuaciÃn"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:307
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$dm %2$ds"
#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:571
msgctxt "score-dialog"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+#. Score dialog column header for the date the score was recorded
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:580
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../libgames-support/games-stock.c:41
msgid "View help for this game"
msgstr "Ver a axuda deste xogo"
@@ -4142,6 +4158,11 @@ msgstr "Usar o mapa _novo"
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "PuntuaciÃns do Mahjongg"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:265
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:542
+msgid "Layout:"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:266
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
msgid "Puzzle solved!"
@@ -4174,8 +4195,8 @@ msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "Preferencias do Mahjongg"
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
-msgid "_Map:"
-msgstr "_Mapa:"
+msgid "_Layout:"
+msgstr ""
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:483
msgid "Maps:"
@@ -4343,6 +4364,10 @@ msgstr "Quadrapassel"
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Encaixe os bloques que caen"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
+msgid "tetris;"
+msgstr "tetris;"
+
#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
msgid "Game Over"
msgstr "Fin da partida"
@@ -4531,6 +4556,9 @@ msgstr ""
msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
+#~ msgid "_Map:"
+#~ msgstr "_Mapa:"
+
#~ msgid "Graphics Theme"
#~ msgstr "Tema grÃfico"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]