[gnome-initial-setup] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Polish translation
- Date: Mon, 30 Jul 2012 18:37:14 +0000 (UTC)
commit baa1d1c606b9c22ed22af6734413bb94d29ebf05
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Jul 30 20:37:10 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 64 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a840662..b294289 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-13 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-30 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-30 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "PoczÄtkowe ustawienia"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:200
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:145
msgid "_Next"
msgstr "_Dalej"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:205
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:146
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
@@ -124,41 +124,29 @@ msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Silne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:98
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:218
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "PrzeglÄdanie innych obrazÃw"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:443
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:245
msgid "Disable image"
msgstr "WyÅÄcz obraz"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:461
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:263
msgid "Take a photo..."
msgstr "ZrÃb zdjÄcie..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:479
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "PrzeglÄdaj inne obrazy..."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:512
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:267
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "UÅytkownik o nazwie \"%s\" juÅ istnieje"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:516
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:271
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "Nazwa uÅytkownika jest za krÃtka"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:519
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:274
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "Nazwa uÅytkownika nie moÅe zaczynaÄ siÄ od znaku \"-\""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:522
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:277
msgid ""
"The username must consist of:\n"
" â letters from the English alphabet\n"
@@ -176,7 +164,7 @@ msgid ""
"agreement."
msgstr "_Zgadzam siÄ na warunki tej umowy licencyjnej uÅytkownika koÅcowego."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:273
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:274
msgid "License Agreements"
msgstr "Umowa licencyjna"
@@ -211,7 +199,7 @@ msgstr "_UsuÅ"
msgid "Remove"
msgstr "UsuÅ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:301
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:303
msgid "Online Accounts"
msgstr "Konta online"
@@ -248,7 +236,6 @@ msgstr "chiÅski (uproszczony)"
msgid "Unspecified"
msgstr "NieokreÅlony"
-#. XXX more to do
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:44
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
@@ -268,7 +255,7 @@ msgstr "_WyÅwietl wszystkie"
msgid "Search for a location"
msgstr "Wyszukaj poÅoÅenie"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:311
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:312
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
msgid "Location"
msgstr "PoÅoÅenie"
@@ -288,29 +275,24 @@ msgstr "Strefa czasowa"
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * * another entry manually
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:244
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:246
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "Inna..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:322
-msgid "Wireless network is not available, but we are connected anyway."
-msgstr "SieÄ bezprzewodowa jest niedostÄpna, ale poÅÄczono mimo to."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:324
-msgid "Network is not available, make sure to turn airplane mode off."
-msgstr ""
-"SieÄ jest niedostÄpna. ProszÄ siÄ upewniÄ, Åe tryb samolotowy jest wyÅÄczony."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:327
+msgid "Network is not available."
+msgstr "SieÄ jest niedostÄpna."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:326
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Nie odnaleziono urzÄdzeÅ sieciowych"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:329
+msgid "No network devices found."
+msgstr "Nie odnaleziono urzÄdzeÅ sieciowych."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:376
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Wyszukiwanie dostÄpnych sieci bezprzewodowych"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:739
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:745
msgid "Network"
msgstr "SieÄ"
@@ -318,7 +300,7 @@ msgstr "SieÄ"
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Sieci bezprzewodowe"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:143
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:145
msgid "Thank You"
msgstr "DziÄkujemy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]