[eog] Updated Telugu Translation



commit f12331636af7a25b4d0e2d405395706627e1e546
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Sun Jul 29 23:46:41 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  413 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 211 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 8223f8f..485a772 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-09 01:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-29 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 23:45+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: te\n"
@@ -65,7 +65,43 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà
 msgid "Separator"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3734
+msgid "_View"
+msgstr "ààààààà (_V)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3760
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ààààààààà (_T)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3763
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ààààààààààà (_S)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3766
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "àààààà ààààà (_I)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3769
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "ààààààààà (_P)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3748
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "àààààààààààà (_n)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3737
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààà (_H)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
+msgid "_About Image Viewer"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà (_A)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:9
+msgid "_Quit"
+msgstr "àààààààààààà (_Q)"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5709 ../src/main.c:176
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
@@ -78,7 +114,7 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààààà àà
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr "àààààà;ààààààààààà;ààààààààààà;"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4613
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4577
 msgid "Image Properties"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
@@ -122,7 +158,7 @@ msgstr "àààààà:"
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
 msgid "General"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
@@ -206,7 +242,7 @@ msgstr "ààà ààààààààà"
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "<b>%f:</b> original filename"
-msgstr "<b>%f:</b> àààà àààà àààà"
+msgstr "<b>%f:</b> àààà àààààààà àààà"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
@@ -215,7 +251,7 @@ msgstr "<b>%n:</b> àààààà"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
 msgid "Filename format:"
-msgstr "àààà àààà àààààààà:"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
 msgid "Choose a folder"
@@ -227,7 +263,7 @@ msgstr "àààà ààààà:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "File Path Specifications"
-msgstr "àààà ààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà ààà àààààààà"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
 msgid "Start counter at:"
@@ -251,7 +287,7 @@ msgstr "ààààà:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
 msgid "File Name Preview"
-msgstr "àààà àààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Preferences"
@@ -329,7 +365,7 @@ msgstr "àààààà àààà àààà (_T):"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
-msgstr "ààààà àààààà (_L)"
+msgstr "àààà àààààà (_L)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "Slideshow"
@@ -337,7 +373,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "Plugins"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Automatic orientation"
@@ -478,11 +514,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà/àààà."
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà/àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààà/àààà."
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààà/àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Show/Hide the image gallery pane."
@@ -501,7 +537,7 @@ msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àà
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààààà/àààà."
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààààà/àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
@@ -509,7 +545,7 @@ msgstr "àààààààààààààà àààààààà à
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààà."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Trash images without asking"
@@ -529,7 +565,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
-msgstr "à ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
+msgstr "à ààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
@@ -538,7 +574,7 @@ msgid ""
 "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
 "will show the current working directory."
 msgstr ""
-"ààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà à ààààà ààààààààààà, àààà ààààààà ààààààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà à ààààà ààààààààààà, àààààà ààààààà ààààààà àààààààà "
 "àààààààà XDG àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà. ààààààààààààààà ààà àààààààà "
 "àààààààà àààà àààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
 
@@ -560,7 +596,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid ""
@@ -569,12 +605,12 @@ msgid ""
 "to the empty string to disable this feature."
 msgstr ""
 "àààààààà àààààààààà (ààààààààà \"ààààààà ààààààà\" ààààààààààà ààààààààààààà) àààààààààà ààààà "
-"ààààààâàààà àààà àààà (\".desktop\" àà àààààà) àààààààà. à ààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà "
+"ààààààâàààà ààààààà àààà (\".desktop\" àà àààààà) àààààààà. à ààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà "
 "ààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Active plugins"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid ""
@@ -582,8 +618,8 @@ msgid ""
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
 "plugin."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààààâà àààààà. ààà ààààààààà àààààààâà \"Location\"àà ààààààààààà. àààààààà ààààààà ààààà "
-"\"Location\"àà àààààààà .eog-plugin àààààà àààààà."
+"ààààààààà àààààààâà àààààà. ààà ààààààààà ààààààààà \"Location\"àà ààààààààààà. àààààààà àààààààà ààààà "
+"\"Location\"àà àààààààà .eog-plugin ààààààààààà àààààà."
 
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Fullscreen with double-click"
@@ -609,7 +645,7 @@ msgstr "ààààààààààà àààà àààà"
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
@@ -628,7 +664,7 @@ msgstr "ààààà àààà àààààààààààà, à
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà \"%s\" ààààààà ààààà  ààààààààà ààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -636,7 +672,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%d ààààà àààààààààà ààààààààà àààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
 msgstr[1] "%d ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "àààà ààààààààààààààààààà àààààààà ààààààààà (_e) :"
 
@@ -647,13 +683,13 @@ msgstr "ààààà àààà àààààààààààà, à
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:119
 msgid "_Cancel"
-msgstr "ààààààààà(_C)"
+msgstr "ààààààààà (_C)"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
 msgid "_Reload"
 msgstr "àààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3781
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ààà ààààààààà...(_A)"
 
@@ -718,7 +754,7 @@ msgstr "XMP Other"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:253
 msgid "Tag"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:260
 msgid "Value"
@@ -741,18 +777,18 @@ msgid "South"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (lens)"
@@ -760,25 +796,26 @@ msgstr "%.1f (lens)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35mm film)"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:126
 msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:131
 msgid ""
 "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
 msgstr ""
-"àààà àààà àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà Image Viewer ààààààààààààààààààà."
+"ààààààà àààà àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà Image Viewer "
+"ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "àààààà  .png àààà .jpg àààà ààà àààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr "àààààà .png àààà .jpg àààà ààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
 #: ../src/eog-file-chooser.c:167
@@ -788,20 +825,20 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:219
 msgid "All files"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:224
 msgid "Supported image files"
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààààààààà"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "àààààààà"
-msgstr[1] "àààààààààà"
+msgstr[0] "àààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:466
 msgid "Open Image"
@@ -828,7 +865,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà."
 #: ../src/eog-image.c:1105
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "à àààà àààààààààà EXIF àààààà àààà."
+msgstr "à àààààà ààààààà EXIF àààààà àààà."
 
 #: ../src/eog-image.c:1254
 #, c-format
@@ -843,22 +880,22 @@ msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà."
 #: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààà."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà:%s"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà:%s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG àààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà"
+msgstr "JPEG ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
 msgid "Unknown"
@@ -866,12 +903,12 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
 msgid "File size:"
-msgstr "àààà ààààààà:"
+msgstr "àààààà ààààààà:"
 
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3785
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "àààààà ààààààààà àà àààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
 #, c-format
@@ -880,7 +917,7 @@ msgid_plural "%lu seconds"
 msgstr[0] "%lu ààààà"
 msgstr[1] "%lu ààààààà"
 
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-print.c:371
 msgid "Image Settings"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
@@ -991,14 +1028,14 @@ msgstr "ààà àààààà"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:474
+#: ../src/eog-thumb-view.c:547
 msgid "Taken on"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../src/eog-uri-converter.c:984
 #, c-format
 msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà àààààà."
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../src/eog-util.c:68
 msgid "Could not display help for Image Viewer"
@@ -1021,7 +1058,7 @@ msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i àààààààà  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i à %i àààààààààà  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2729
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "àààà (_d)"
@@ -1040,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-window.c:1012
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà \"%s\" àà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà \"%s\"àà ààààààààààà"
 
 #. Translators: This string is displayed in the statusbar
 #. * while saving images. The tokens are from left to right:
@@ -1052,52 +1089,41 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" ààààààà àààààààààààààààà (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1539
+#: ../src/eog-window.c:1550
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2202
+#: ../src/eog-window.c:2213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"àààà àààààààààààà àààà:\n"
+"ààààààà àààààààààààà àààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2520
+#: ../src/eog-window.c:2512
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2515
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2628
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>,\n"
-"ààààààààà àà <kkrothap redhat com> 2009, 2010,\n"
-"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011."
-
-#: ../src/eog-window.c:2636
-msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà."
-
-#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2676 ../src/eog-window.c:2691
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2779
+#: ../src/eog-window.c:2727
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààà (_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:2743
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1106,11 +1132,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ààààà ààààààâàààà àààààààà ààà ààààààààààà.\n"
 "ààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3262
+#: ../src/eog-window.c:3210
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààààààà..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3342
+#: ../src/eog-window.c:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1119,14 +1145,14 @@ msgstr ""
 "\"%s\" àà àààààààààà àààààààààààà\n"
 "ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3345
+#: ../src/eog-window.c:3293
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "\"%s\" ààààà àààààààààà àààààààààààà. àààà à ààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3350
+#: ../src/eog-window.c:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1141,7 +1167,7 @@ msgstr[1] ""
 "ààààààààà %d àààààààà àààààààààààààà\n"
 "ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3355
+#: ../src/eog-window.c:3303
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1149,383 +1175,366 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà. àààà "
 "àààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887
+#: ../src/eog-window.c:3320 ../src/eog-window.c:3811 ../src/eog-window.c:3835
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3374
+#: ../src/eog-window.c:3322
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "à àààààààààààà àààà ààààààààà (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3381
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-window.c:3441
+#: ../src/eog-window.c:3389
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
-msgstr "àààààà ààààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3485
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s ààààààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3732
 msgid "_Image"
 msgstr "ààààà (_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààà (_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3786
-msgid "_View"
-msgstr "ààààààà (_V)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3735
 msgid "_Go"
 msgstr "àààààà (_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3736
 msgid "_Tools"
 msgstr "ààààààà (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààà (_H)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3739
 msgid "_Openâ"
 msgstr "àààààà...(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3792
+#: ../src/eog-window.c:3740
 msgid "Open a file"
-msgstr "àà àààà àààààà"
+msgstr "àà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3742
 msgid "_Close"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "Close window"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ààààààààà (_o)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "àààààààààààà (_n)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3749
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "Help on this application"
 msgstr "à ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "_About"
 msgstr "ààààààà (_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "About this application"
 msgstr "à àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ààààààààà (_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3761
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ààààààààààà (_S)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3764
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3818
-msgid "_Image Gallery"
-msgstr "àààààà ààààà (_I)"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "ààààààààà (_P)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3775
 msgid "_Save"
 msgstr "ààààààààà (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3776
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3778
 msgid "Open _with"
 msgstr "àààààà àààààà (_w)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3779
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "ààààà àààà àààààààà àààààà (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid "_Printâ"
 msgstr "ààààààààà...(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "àààààààà (_r)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3793
 msgid "_Undo"
 msgstr "ààààààààà (_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "àààààààà àààààà (_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "àààààààà àààààà (_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ààààààààà àààààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ààààààà 90 ààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3805
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ààààààààààà àààààà (_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ààààààà 90 ààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ààààààâàààà àààààààààà àààààà (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâàààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "_Copy"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3817 ../src/eog-window.c:3826 ../src/eog-window.c:3829
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "ààààààààààà (_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3818 ../src/eog-window.c:3827
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3820 ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ààààààààààà (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3821 ../src/eog-window.c:3830 ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3823
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "àààààà ààààààà (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ààààààààà (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3897
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "ààààà ààààà (_B)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920
+#: ../src/eog-window.c:3853 ../src/eog-window.c:3868
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ààààààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "_Next Image"
 msgstr "àààààà ààààà (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3859 ../src/eog-window.c:3871
 msgid "_First Image"
 msgstr "ààààà ààààà (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3874
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ààààà ààààà (_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgid "_Random Image"
 msgstr "ààààààààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3880
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "ààààààààààà(_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3933
+#: ../src/eog-window.c:3881
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3999
+#: ../src/eog-window.c:3949
 msgid "Previous"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4003
+#: ../src/eog-window.c:3953
 msgid "Next"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4007
+#: ../src/eog-window.c:3957
 msgid "Right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4010
+#: ../src/eog-window.c:3960
 msgid "Left"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4013
+#: ../src/eog-window.c:3963
 msgid "Show Folder"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:3966
 msgid "In"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:3969
 msgid "Out"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:3972
 msgid "Normal"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:3975
 msgid "Fit"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:3978
 msgid "Gallery"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:3995
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4397
+#: ../src/eog-window.c:4361
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "%s àààà àààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4399
+#: ../src/eog-window.c:4363
 msgid "Edit Image"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
+#: ../src/eog-window.c:5712
+msgid "The GNOME image viewer."
+msgstr "àààààà ààààà àààààààà."
+
+#: ../src/eog-window.c:5715
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>,\n"
+"ààààààààà àà <kkrothap redhat com> 2009, 2010,\n"
+"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12."
+
 #: ../src/main.c:71
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
@@ -1549,7 +1558,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà
 #: ../src/main.c:82
 msgid ""
 "Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
-msgstr "àà ààààà àààà àààààààà, àààààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "àà àààààà àààà àààààààà, àààààà àààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/main.c:84
 msgid "Show the application's version"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]