[gdm] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 29 Jul 2012 12:35:44 +0000 (UTC)
commit 4ca8e783515a14170ca57a13a94c6dc4507cff94
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Jul 29 14:35:39 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 310 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 87b3298..0307684 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-16 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 16:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -24,116 +24,94 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-#: ../common/gdm-common.c:488
+#: ../common/gdm-common.c:492
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom ni znakovna naprava"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:178
-#: ../daemon/product-slave-main.c:182
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:182
-#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
-msgid "Display ID"
-msgstr "ID zaslona"
-
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:178
-#: ../daemon/product-slave-main.c:182
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:182
-#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:188
-#: ../daemon/product-slave-main.c:192
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:192
-#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
-msgid "GNOME Display Manager Slave"
-msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME"
-
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "v sistemu ni mogoÄe najti uporabnika \"%s\""
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:314
-msgid "Unable to initialize login system"
-msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti sistema prijave"
-
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
-msgid "Unable to authenticate user"
-msgstr "Ni mogoÄe overiti uporabnika"
+#: ../daemon/gdm-display.c:1269
+#: ../daemon/gdm-display.c:1303
+#, c-format
+msgid "No session available yet"
+msgstr "Seja Åe ni na voljo"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:404
-msgid "Unable to authorize user"
+#: ../daemon/gdm-manager.c:277
+#: ../daemon/gdm-manager.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to look up UID of user %s"
msgstr "Ni mogoÄe pooblastiti uporabnika"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:551
-msgid "Unable to establish credentials"
-msgstr "Ni mogoÄe vzpostaviti pooblastila"
+#: ../daemon/gdm-manager.c:291
+msgid "no sessions available"
+msgstr "na voljo ni nobene seje"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:589
-msgid "Unable to open session"
-msgstr "Ni mogoÄe odpreti seje"
+#: ../daemon/gdm-manager.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
+msgstr "Nove skladbe za {0} niso na voljo."
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:709
-#: ../daemon/gdm-product-slave.c:513
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1481
-msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected."
-msgstr "Ni mogoÄe zagnati streÅnika X (vaÅega grafiÄnega okolja) zaradi notranje napake. Obrnite se na vaÅega skrbnika sistema ali preverite vaÅ sistemski dnevnik. V vmesnem Äasu bo ta zaslon izkljuÄen. Poskusite s ponovnim zagonom GDM, ko bo problem odpravljen."
+#: ../daemon/gdm-manager.c:663
+msgid "User doesn't own session"
+msgstr "Uporabnik ni lastnik seje"
-#: ../daemon/gdm-server.c:258
+#: ../daemon/gdm-manager.c:679
+#: ../daemon/gdm-manager.c:760
+msgid "No session available"
+msgstr "Na voljo ni nobene seje"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:270
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: povezava z zaslonom '%s' ni uspela"
-#: ../daemon/gdm-server.c:436
+#: ../daemon/gdm-server.c:449
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "StreÅnik bi moral biti oÅivljen preko uporabnika %s, vendar ta uporabnik ne obstaja"
-#: ../daemon/gdm-server.c:447
-#: ../daemon/gdm-server.c:467
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:439
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:459
+#: ../daemon/gdm-server.c:460
+#: ../daemon/gdm-server.c:480
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:427
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:447
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Ni mogoÄe nastaviti groupid na %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:453
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:445
+#: ../daemon/gdm-server.c:466
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgrougs() ni uspel za %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:459
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:472
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:439
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Ni mogoÄe nastaviti userid na %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:506
+#: ../daemon/gdm-server.c:519
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Ni mogoÄe odpreti dnevniÅke datoteke za prikaz %s!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:517
-#: ../daemon/gdm-server.c:523
-#: ../daemon/gdm-server.c:529
+#: ../daemon/gdm-server.c:530
+#: ../daemon/gdm-server.c:536
+#: ../daemon/gdm-server.c:542
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: napaka med nastavljanjem %s na %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:549
+#: ../daemon/gdm-server.c:562
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: prednosti streÅnika ni mogoÄe nastaviti na %d: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:702
+#: ../daemon/gdm-server.c:715
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: prazen ukaz streÅnika za zaslon %s"
@@ -162,158 +140,201 @@ msgstr "Naprava zaslona"
msgid "The display device"
msgstr "Naprava za prikazovanje"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "Could not create authentication helper process"
+msgstr "%s: ni mogoÄe prebrati imen pooblastil"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1032
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "napaka zaÄenjanja povezave s sistemom pooblastitve - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1033
msgid "general failure"
msgstr "sploÅna napaka"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1034
msgid "out of memory"
msgstr "primanjkuje pomnilnika"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1035
msgid "application programmer error"
msgstr "programerska napaka programa"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1036
msgid "unknown error"
msgstr "neznana napaka"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1117
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1043
msgid "Username:"
msgstr "UporabniÅko ime:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1123
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1049
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve o pozivniku uporabniÅkega imena: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1137
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1063
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve o imenu gostitelja: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1152
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve o konzoli: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1172
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1104
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve zaslonskih niti: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1187
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1119
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve xauth varoval: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1507
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1524
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1448
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1465
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "na voljo ni nobenega uporabniÅkega raÄuna"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1551
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1492
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Ni mogoÄe zamenjati uporabnika"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1201
+msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected."
+msgstr "Ni mogoÄe zagnati streÅnika X (vaÅega grafiÄnega okolja) zaradi notranje napake. Obrnite se na vaÅega skrbnika sistema ali preverite vaÅ sistemski dnevnik. V vmesnem Äasu bo ta zaslon izkljuÄen. Poskusite s ponovnim zagonom GDM, ko bo problem odpravljen."
+
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can only be called before user is logged in"
+msgstr "Lahko je klican po prijavi uporabnika"
+
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caller not GDM"
+msgstr "IzpiÅi razliÄico GDM"
+
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1311
+msgid "User not logged in"
+msgstr "Uporabnik ni prijavljen"
+
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:401
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Uporabnik %s ne obstaja"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:408
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Skupina %s ne obstaja"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:366
+#, c-format
+msgid "Currently, only one client can be connected at once"
+msgstr "Trenutno je lahko povezan le en odjemalec soÄasno"
+
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti vtiÄa!"
-#: ../daemon/main.c:237
-#: ../daemon/main.c:250
+#: ../daemon/main.c:126
+#: ../daemon/main.c:139
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "Ni mogoÄe pisati datoteke PID %s: verjetno na disku ni prostora: %s"
-#: ../daemon/main.c:271
+#: ../daemon/main.c:160
#, c-format
msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
msgstr "Imenik dnevnika %s ne obstaja ali pa ni imenik."
-#: ../daemon/main.c:287
+#: ../daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "Imenik authdir %s ne obstaja. Dejanje je prekinjeno."
-#: ../daemon/main.c:291
+#: ../daemon/main.c:180
#, c-format
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "Imenik authdir %s ni mapa. Dejanje je prekinjeno."
-#: ../daemon/main.c:365
+#: ../daemon/main.c:254
#, c-format
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
msgstr "Lastnik imenika authdir %s ni uporabnik %d, skupine %d. Dejanje je prekinjeno."
-#: ../daemon/main.c:372
+#: ../daemon/main.c:261
#, c-format
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr "Imenik authdir %s ima napaÄna dovoljenja %o. Biti morajo %o. Dejanje je prekinjeno."
-#: ../daemon/main.c:409
+#: ../daemon/main.c:298
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "Ni mogoÄe najti uporabnika GDM '%s'. Dejanje je prekinjeno!"
-#: ../daemon/main.c:415
+#: ../daemon/main.c:304
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "Uporabnika GDM ni mogoÄe doloÄiti kot skrbnika. Dejanje je prekinjeno!"
-#: ../daemon/main.c:421
+#: ../daemon/main.c:310
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "Ni mogoÄe najti skupine GDM '%s'. Dejanje je prekinjeno!"
-#: ../daemon/main.c:427
+#: ../daemon/main.c:316
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "Skupine GDM ni mogoÄe doloÄiti kot skrbniÅke skupine. Dejanje je prekinjeno!"
-#: ../daemon/main.c:533
+#: ../daemon/main.c:427
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "IzpiÅi vsa opozorila kot usodna"
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:428
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "KonÄaj po doloÄenem Äasu (za razhroÅÄevanje)"
-#: ../daemon/main.c:535
+#: ../daemon/main.c:429
msgid "Print GDM version"
msgstr "IzpiÅi razliÄico GDM"
-#: ../daemon/main.c:548
+#: ../daemon/main.c:442
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "Upravljalnik zaslona GNOME"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:614
+#: ../daemon/main.c:492
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Samo skrbnik ima dovoljenje zagnati GDM"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:156
+#: ../daemon/session-worker-main.c:153
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Seja upravljalnika zaslona GNOME."
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:177
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
+msgid "Display ID"
+msgstr "ID zaslona"
+
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:177
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:187
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:188
+msgid "GNOME Display Manager Slave"
+msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME"
+
#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2569
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2566
msgid "Login Window"
msgstr "Prijavno okno"
@@ -593,26 +614,26 @@ msgstr "%a, %H:%M:%S"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:317
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:314
msgid "Automatically logging inâ"
msgstr "Samodejna prijava ..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:933
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:930
msgid "Cancellingâ"
msgstr "Preklic ..."
#. just wait for the user to select language and stuff
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1489
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1625
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1626
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
msgid "Custom session"
msgstr "Seja po meri"
@@ -636,23 +657,23 @@ msgstr "Odkleni"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:903
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:953
msgid "Suspend"
msgstr "V mirovanje"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:908
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:958
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno zaÅeni"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:962
msgid "Shut Down"
msgstr "Izklopi raÄunalnik"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:961
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1011
msgid "Unknown time remaining"
msgstr "Preostanek trajanja ni znan"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:983
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1033
msgid "Panel"
msgstr "Pult"
@@ -722,8 +743,8 @@ msgstr "Ali Äas teÄe?"
msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "Ali Äasomer trenutno tiktaka"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:460
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:797
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:458
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:800
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "Prijavite se kot %s"
@@ -733,96 +754,91 @@ msgstr "Prijavite se kot %s"
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:544
msgctxt "user"
msgid "Otherâ"
msgstr "Drugo ..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:547
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
msgid "Choose a different account"
msgstr "Izbor drugega raÄuna"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:559
msgid "Guest"
msgstr "Gost"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:562
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
msgid "Log in as a temporary guest"
msgstr "Prijavite se kot gostujoÄi uporabnik"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:575
msgid "Automatic Login"
msgstr "Samodejna prijava"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:578
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "Samodejna prijava v sistem po izbiri moÅnosti"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1353
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1332
msgid "Currently logged in"
msgstr "Trenutno prijavljeni"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr "Podprt je le ukaz VERSION"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
msgid "COMMAND"
msgstr "UKAZ"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
#: ../utils/gdmflexiserver.c:69
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:70
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:72
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:73
msgid "Ignored â retained for compatibility"
msgstr "Prezrto - ohranjeno zaradi zdruÅljivosti"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:67
#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "Izpis razhroÅÄevanja"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:75
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
msgid "Version of this application"
msgstr "RazliÄica programa"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:673
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:833
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:446
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:584
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti trenutne seje."
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:680
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:453
#, c-format
msgid "User unable to switch sessions."
msgstr "Ni mogoÄe preklopiti seje."
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:842
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:593
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti trenutne seje."
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:852
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:603
#, c-format
msgid "The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen or start up a new login screen."
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti ali naj se ustvari nov prijavni zaslon ali naj se sistem preklopi na obstojeÄe prijavni zaslon."
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:860
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:611
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti novega prijavnega zaslona."
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:869
-#, c-format
-msgid "The system is unable to find a login screen to switch to."
-msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti prijavnega zaslona za preklop."
-
#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:934
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:677
msgid "- New GDM login"
msgstr "- nova prijava GDM"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:990
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:733
msgid "Unable to start new display"
msgstr "Ni mogoÄe zagnati novega zaslona"
@@ -835,6 +851,21 @@ msgstr "Zaslonska slika je zajeta"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Zajemanje zaslonske slike"
+#~ msgid "Unable to initialize login system"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti sistema prijave"
+
+#~ msgid "Unable to authenticate user"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe overiti uporabnika"
+
+#~ msgid "Unable to establish credentials"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe vzpostaviti pooblastila"
+
+#~ msgid "Unable to open session"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe odpreti seje"
+
+#~ msgid "The system is unable to find a login screen to switch to."
+#~ msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti prijavnega zaslona za preklop."
+
#~ msgid "Max Item Count"
#~ msgstr "NajveÄje Åtevilo predmetov"
@@ -985,9 +1016,6 @@ msgstr "Zajemanje zaslonske slike"
#~ msgid "%s: Could not read Client Address"
#~ msgstr "%s: ni mogoÄe prebrati naslova odjemalca"
-#~ msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-#~ msgstr "%s: ni mogoÄe prebrati imen pooblastil"
-
#~ msgid "%s: Could not read Authentication Data"
#~ msgstr "%s: ni mogoÄe prebrati podatkov pooblastil"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]