[gnome-games] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 27 Jul 2012 09:33:22 +0000 (UTC)
commit 674b9cad019f9535fb19cc730aae1fd8a2941662
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jul 27 11:33:18 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 264 insertions(+), 266 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 20a36a9..ba316db 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 02:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 16:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Aju_stes"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
@@ -87,9 +87,9 @@ msgstr "Ãnd_ice"
#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:318 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:344 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
#: ../libgames-support/games-stock.c:48
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:683
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
@@ -268,9 +268,9 @@ msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Los cambios tendrÃn efecto en la siguiente partida."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:469
-#: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:231
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:254 ../gnobots2/src/properties.c:453
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:260
msgid "Game"
msgstr "Juego"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid "_Appearance"
msgstr "_Aspecto"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:344
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:343
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "FÃcil"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:346
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:345
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "DifÃcil"
@@ -1040,11 +1040,11 @@ msgstr ""
#: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1183
#: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:697 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:699 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:619
#: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:548
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:521
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "PÃgina web de los juegos de GNOME"
@@ -1112,8 +1112,7 @@ msgstr "Elimine bolas de colores del tablero formando lÃneas"
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "Preferencias de Cinco o mÃs"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:508 ../iagno/src/iagno.vala:568
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnobots2/src/properties.c:490
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecto"
@@ -1168,7 +1167,7 @@ msgid "0"
msgstr "0"
#: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:657 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:659 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
msgid "Score:"
msgstr "PuntuaciÃn:"
@@ -1233,17 +1232,17 @@ msgstr "PrevisualizaciÃn del juego"
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "PrevisualizaciÃn de la Ãltima sesiÃn guardada."
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:66
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "PequeÃo"
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:67
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:65
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
-#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:68
+#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:66
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@@ -1312,12 +1311,12 @@ msgstr ""
#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:694
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:696
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:545
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1367,7 +1366,6 @@ msgid "Whether or not to use animation."
msgstr "Usar animaciÃn."
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
-#: ../gnobots2/src/properties.c:455
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
@@ -1377,11 +1375,11 @@ msgstr "Sonido"
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Reproducir sonidos de evento."
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:332
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:317
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:333
msgid "Move left"
msgstr "Mover izquierda"
@@ -1390,11 +1388,11 @@ msgstr "Mover izquierda"
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla para izquierda."
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:318
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:334
msgid "Move right"
msgstr "Mover derecha"
@@ -1403,7 +1401,7 @@ msgstr "Mover derecha"
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla para derecha."
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:319
msgid "Drop marble"
msgstr "Soltar canica"
@@ -1488,65 +1486,61 @@ msgstr "_Ver"
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Cuatro en raya"
-#: ../gnect/src/prefs.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jugador Uno:\n"
-"%s"
+#: ../gnect/src/prefs.c:208
+msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+msgstr "Preferencias de cuatro en raya"
-#: ../gnect/src/prefs.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jugador Dos:\n"
-"%s"
+#: ../gnect/src/prefs.c:234
+#| msgid ""
+#| "Player One:\n"
+#| "%s"
+msgid "Player One:"
+msgstr "Jugador Uno:"
-#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514
-#: ../iagno/src/iagno.vala:544
+#: ../gnect/src/prefs.c:245 ../gnect/src/prefs.c:273
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:999 ../gtali/src/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/src/iagno.vala:475 ../iagno/src/iagno.vala:504
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520
-#: ../iagno/src/iagno.vala:550
+#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gnect/src/prefs.c:277
+#: ../iagno/src/iagno.vala:479 ../iagno/src/iagno.vala:508
msgid "Level one"
msgstr "Nivel 1"
-#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526
-#: ../iagno/src/iagno.vala:556
+#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../gnect/src/prefs.c:281
+#: ../iagno/src/iagno.vala:483 ../iagno/src/iagno.vala:512
msgid "Level two"
msgstr "Nivel 2"
-#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532
-#: ../iagno/src/iagno.vala:562
+#: ../gnect/src/prefs.c:257 ../gnect/src/prefs.c:285
+#: ../iagno/src/iagno.vala:487 ../iagno/src/iagno.vala:516
msgid "Level three"
msgstr "Nivel 3"
-#: ../gnect/src/prefs.c:241
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "Preferencias de cuatro en raya"
+#: ../gnect/src/prefs.c:263
+#| msgid ""
+#| "Player Two:\n"
+#| "%s"
+msgid "Player Two:"
+msgstr "Jugador Dos:"
-#: ../gnect/src/prefs.c:304 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
+#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../gnect/src/prefs.c:319
+#: ../gnect/src/prefs.c:304
msgid "Enable _animation"
msgstr "Activar _animaciÃn"
-#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
-#: ../iagno/src/iagno.vala:503
+#: ../gnect/src/prefs.c:308 ../gnibbles/src/preferences.c:346
+#: ../iagno/src/iagno.vala:521
msgid "E_nable sounds"
msgstr "A_ctivar sonidos"
#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
-#: ../gnobots2/src/properties.c:515 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
+#: ../gnect/src/prefs.c:313
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Control de teclado"
@@ -1555,11 +1549,11 @@ msgid "Classic"
msgstr "ClÃsico"
#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
-#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449
+#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:476
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452
+#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:479
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
@@ -1584,7 +1578,7 @@ msgid "Cream Marbles"
msgstr "Piezas crema"
#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
-#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451
+#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:478
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
@@ -1695,7 +1689,7 @@ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
msgstr "Usar movimiento relativo (p.ej. solamente derecha o izquierda)."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:423
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
@@ -1704,9 +1698,9 @@ msgid "Key to use for motion up."
msgstr "Tecla para subir."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
@@ -1770,25 +1764,25 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:415 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Enhorabuena."
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:415 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:269
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Su puntuaciÃn es la mejor"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:415 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:271
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Su puntuaciÃn ha alcanzado los 10 mejores."
@@ -1852,82 +1846,86 @@ msgstr "Partida terminada. La partida la ha ganado %s"
msgid "A worm game for GNOME."
msgstr "Un juego de gusanos para GNOME."
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:225
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:241
msgid "Nibbles Preferences"
msgstr "Preferencias de Nibbles"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:245
+#. Speed
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:270
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:255
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
msgid "Nibbles newbie"
msgstr "Novato de Nibbles"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:265
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
msgid "My second day"
msgstr "Mi segundo dÃa"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:295
msgid "Not too shabby"
msgstr "No demasiado malo"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:305
msgid "Finger-twitching good"
msgstr "Prestidigitador"
-#. Options
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:431 ../iagno/src/iagno.vala:575
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:319 ../gnibbles/src/preferences.c:458
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:302
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:326
msgid "_Play levels in random order"
msgstr "_Jugar niveles en orden aleatorio"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:312
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:336
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "_Activar bonificaciones falsas"
#. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:359 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:292
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Nivel inicial:"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:364
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:388
msgid "Number of _human players:"
msgstr "NÃmero de j_ugadores humanos:"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:385
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:409
msgid "Number of _AI players:"
msgstr "NÃmero de j_ugadores IA:"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:407
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:434
msgid "Worm"
msgstr "Gusano"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:436
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
+#| msgid "Keyboard Controls"
+msgid "Keyboard Options"
+msgstr "Opciones del teclado"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:463
msgid "_Use relative movement"
msgstr "_Usar movimiento relativo"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:470
msgid "_Worm color:"
msgstr "Color del _gusano:"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:477
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:480
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:481
msgid "Purple"
msgstr "PÃrpura"
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:455
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:482
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
@@ -2011,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"el juego."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnobots2/src/properties.c:522
+#: ../gnobots2/src/properties.c:502
msgid "Key to move NW"
msgstr "Tecla para NO"
@@ -2020,7 +2018,7 @@ msgid "The key used to move north-west."
msgstr "La tecla usada para moverse al noroeste."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnobots2/src/properties.c:523
+#: ../gnobots2/src/properties.c:503
msgid "Key to move N"
msgstr "Tecla para N"
@@ -2029,7 +2027,7 @@ msgid "The key used to move north."
msgstr "La tecla usada para moverse al norte."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
-#: ../gnobots2/src/properties.c:524
+#: ../gnobots2/src/properties.c:504
msgid "Key to move NE"
msgstr "Tecla para NE"
@@ -2038,7 +2036,7 @@ msgid "The key used to move north-east."
msgstr "La tecla usada para moverse al noreste."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnobots2/src/properties.c:525
+#: ../gnobots2/src/properties.c:505
msgid "Key to move W"
msgstr "Tecla para O"
@@ -2047,7 +2045,7 @@ msgid "The key used to move west."
msgstr "La tecla usada para moverse al oeste."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnobots2/src/properties.c:530
+#: ../gnobots2/src/properties.c:510
msgid "Key to hold"
msgstr "Tecla para permanecer quieto"
@@ -2056,7 +2054,7 @@ msgid "The key used to hold still."
msgstr "La tecla usada para quedarse quieto."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnobots2/src/properties.c:526
+#: ../gnobots2/src/properties.c:506
msgid "Key to move E"
msgstr "Tecla para E"
@@ -2065,7 +2063,7 @@ msgid "The key used to move east."
msgstr "La tecla usada para moverse al este."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnobots2/src/properties.c:527
+#: ../gnobots2/src/properties.c:507
msgid "Key to move SW"
msgstr "Tecla para SO"
@@ -2074,7 +2072,7 @@ msgid "The key used to move south-west."
msgstr "La tecla usada para moverse al suroeste."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
-#: ../gnobots2/src/properties.c:528
+#: ../gnobots2/src/properties.c:508
msgid "Key to move S"
msgstr "Tecla para S"
@@ -2083,7 +2081,7 @@ msgid "The key used to move south."
msgstr "La tecla usada para moverse al sur."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
-#: ../gnobots2/src/properties.c:529
+#: ../gnobots2/src/properties.c:509
msgid "Key to move SE"
msgstr "Tecla para SE"
@@ -2092,7 +2090,7 @@ msgid "The key used to move south-east."
msgstr "La tecla usada para moverse al sudeste."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
-#: ../gnobots2/src/properties.c:531
+#: ../gnobots2/src/properties.c:511
msgid "Key to teleport"
msgstr "Tecla para teletransportarse"
@@ -2101,7 +2099,7 @@ msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
msgstr "La tecla usada para teletransportarse con seguridad (si es posible)."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
-#: ../gnobots2/src/properties.c:532
+#: ../gnobots2/src/properties.c:512
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "Tecla para teletransportarse al azar"
@@ -2110,7 +2108,7 @@ msgid "The key used to teleport randomly."
msgstr "La tecla usada para teletransportarse al azar."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
-#: ../gnobots2/src/properties.c:533
+#: ../gnobots2/src/properties.c:513
msgid "Key to wait"
msgstr "Tecla para esperar"
@@ -2122,7 +2120,7 @@ msgstr "La tecla usada para esperar."
msgid "Game over!"
msgstr "Juego terminado"
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:398
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:414
#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr ""
@@ -2131,7 +2129,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:104 ../gnomine/src/gnomine.vala:400
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:102 ../gnomine/src/gnomine.vala:416
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
@@ -2146,7 +2144,7 @@ msgid "Robots Scores"
msgstr "PuntuaciÃn de Robots"
#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:265
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:569
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:542
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
@@ -2326,57 +2324,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Robots es parte de los Juegos de GNOME."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:395
+#: ../gnobots2/src/properties.c:393
msgid "Robots Preferences"
msgstr "Preferencias de Robots"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/src/properties.c:415 ../gtali/src/setup.c:357
+#: ../gnobots2/src/properties.c:418 ../gtali/src/setup.c:356
msgid "Game Type"
msgstr "Tipo de juego"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:437
+#: ../gnobots2/src/properties.c:427
msgid "_Use safe moves"
msgstr "_Usar movimientos seguros"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:444
+#: ../gnobots2/src/properties.c:434
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "Previene movimientos accidentales que resultan en muerte."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:446
+#: ../gnobots2/src/properties.c:436
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "U_sar movimientos superseguros"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:453
+#: ../gnobots2/src/properties.c:443
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "Previene todos los movimientos que resultan en muerte."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:461 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
+#: ../gnobots2/src/properties.c:445 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Activar sonidos"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:467
+#: ../gnobots2/src/properties.c:451
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "Reproduce sonidos para eventos como la victoria o la muerte."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:477
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr "Tema grÃfico"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:485
+#: ../gnobots2/src/properties.c:466
msgid "_Image theme:"
msgstr "Tema de _imagen:"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:496
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:421
+#: ../gnobots2/src/properties.c:478
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:396
msgid "_Background color:"
msgstr "Color de _fondo:"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:542
+#: ../gnobots2/src/properties.c:522
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Restaurar valores predeterminados"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:547
+#: ../gnobots2/src/properties.c:527
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -2629,7 +2623,7 @@ msgstr "Imprimir _mÃltiples sudokusâ"
msgid "_Tools"
msgstr "Herramien_tas"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:106
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:104
#: ../libgames-support/games-stock.c:249
msgid "_Hint"
msgstr "_Sugerencia"
@@ -2853,9 +2847,9 @@ msgstr "No se puede marcar la partida como terminada."
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "No se puede marcar la partida como terminada."
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:83
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:128 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:690
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:81
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:127 ../gnomine/src/gnomine.vala:686
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:692
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
@@ -2914,26 +2908,26 @@ msgstr "TamaÃo del tablero"
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "TamaÃo del tablero (0-2 = pequeÃo-grande, 3 = personalizado)"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:69
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:67
msgctxt "board size"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:103
msgid "_Replay Size"
msgstr "_Reproducir tamaÃo"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:107 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
#: ../libgames-support/games-stock.c:265
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108 ../libgames-support/games-stock.c:248
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:106 ../libgames-support/games-stock.c:248
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:109 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:107 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
#: ../libgames-support/games-stock.c:267
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
@@ -2941,14 +2935,14 @@ msgstr "_Pantalla completa"
msgid "_Scores"
msgstr "_PuntuaciÃn"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:114 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:94
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
@@ -2956,7 +2950,7 @@ msgstr "_Preferencias"
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:115 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:97
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
@@ -2964,99 +2958,95 @@ msgstr "_Acerca de"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:153
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:152
msgid "Time: "
msgstr "Tiempo: "
#. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:202
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:222
msgid "Field Size"
msgstr "TamaÃo del campo"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:252
-msgid "Custom Size"
-msgstr "TamaÃo personalizado"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:260
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
msgid "H_orizontal:"
msgstr "H_orizontal:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:270
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:297
msgid "_Number of mines:"
msgstr "_NÃmero de minas:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:299
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:316
msgid "_Play Game"
msgstr "_Jugar partida"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:312
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:338
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:686
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:345
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:659
msgid "Show a hint"
msgstr "Mostrar una pista"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:381
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:397
#, c-format
msgid "Flags: %u/%u"
msgstr "Opciones: %u/%u"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:397
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:413
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr "Las minas han sido eliminadas."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:409
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425
msgid "Mines Scores"
msgstr "PuntuaciÃn de Minas"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:410 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:426 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
msgid "Size:"
msgstr "TamaÃo:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:453
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:472
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "ÂQuiere empezar una partida nueva?"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:454
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:473
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Si inicia una partida nueva, perderà su progreso actual."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:455
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:474
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Mantener el juego actual"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:456
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:475
msgid "Start New Game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:652
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:654
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:474
msgid "Main game:"
msgstr "Juego principal:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:660
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:668
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:670
msgid "Faces:"
msgstr "Caras:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:672
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:674
msgid "Graphics:"
msgstr "GrÃficos:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:687
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:689
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3069,21 +3059,17 @@ msgstr ""
"Minas es parte de los juegos de GNOME."
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:763
-msgid "Flags"
-msgstr "Banderas"
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "Preferencias de Minas"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:781
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "_Usar banderas ÂNo estoy seguroÂ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:775
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:787
msgid "_Warn if too many flags have been placed"
msgstr "_Advertir si se han colocado demasiadas banderas"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:780
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "Preferencias de Minas"
-
#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336
#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:133
@@ -3535,12 +3521,12 @@ msgstr "Cantidad de partidas automÃticas que se jugarÃn"
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "Cantidad de intentos para cada tirada del ordenador"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:360
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:359
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:361
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:360
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -3613,46 +3599,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Tali es parte de los Juegos de GNOME."
-#: ../gtali/src/setup.c:123
+#: ../gtali/src/setup.c:122
msgid "Current game will complete with original number of players."
msgstr "El juego actual se completarà con el nÃmero de jugadores originales."
-#: ../gtali/src/setup.c:265
+#: ../gtali/src/setup.c:264
msgid "Tali Preferences"
msgstr "Preferencias de GTali"
-#: ../gtali/src/setup.c:286
+#: ../gtali/src/setup.c:285
msgid "Human Players"
msgstr "Jugadores humanos"
-#: ../gtali/src/setup.c:296
+#: ../gtali/src/setup.c:295
msgid "_Number of players:"
msgstr "_NÃmero de jugadores:"
-#: ../gtali/src/setup.c:310
+#: ../gtali/src/setup.c:309
msgid "Computer Opponents"
msgstr "Oponentes electrÃnicos"
#. --- Button ---
-#: ../gtali/src/setup.c:317
+#: ../gtali/src/setup.c:316
msgid "_Delay between rolls"
msgstr "_Demora entre lanzamientos"
-#: ../gtali/src/setup.c:327
+#: ../gtali/src/setup.c:326
msgid "N_umber of opponents:"
msgstr "N_Ãmero de oponentes:"
-#: ../gtali/src/setup.c:341
+#: ../gtali/src/setup.c:340
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Dificultad:"
-#: ../gtali/src/setup.c:345
+#: ../gtali/src/setup.c:344
msgctxt "difficulty"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/src/setup.c:369
+#: ../gtali/src/setup.c:368
msgid "Player Names"
msgstr "Nombres de los jugadores"
@@ -3777,7 +3763,7 @@ msgstr "5 del mismo tipo [total]"
#.
#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
-#: ../iagno/src/iagno.vala:629
+#: ../iagno/src/iagno.vala:572
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -3836,27 +3822,29 @@ msgstr "Empate."
msgid "Invalid move."
msgstr "Movimiento no vÃlido."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:473
+#: ../iagno/src/iagno.vala:443
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "Preferencias de Iagno"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:508
-msgid "Dark"
-msgstr "Negras"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:462
+#| msgid "Dark player wins!"
+msgid "Dark Player:"
+msgstr "Negras:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:538
-msgid "Light"
-msgstr "Blancas"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:492
+#| msgid "Light player wins!"
+msgid "Light Player:"
+msgstr "Blancas:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:581
+#: ../iagno/src/iagno.vala:526
msgid "S_how grid"
msgstr "M_ostrar rejilla"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:586
+#: ../iagno/src/iagno.vala:531
msgid "_Flip final results"
msgstr "Invertir resultado _final"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:349
+#: ../iagno/src/iagno.vala:536
msgid "_Tile set:"
msgstr "Juego de _fichas:"
@@ -3942,7 +3930,7 @@ msgid "View the scores"
msgstr "Ver la puntuaciÃn"
#: ../libgames-support/games-stock.c:55
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:684
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:657
msgid "Undo the last move"
msgstr "Anular el Ãltimo movimiento"
@@ -4081,9 +4069,9 @@ msgstr ""
#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:52
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:540
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:777
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:508
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:513
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:750
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -4161,17 +4149,17 @@ msgid "Use _new map"
msgstr "Usar mapa _nuevo"
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:264
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:568
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:541
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "PuntuaciÃn Mahjongg"
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:266
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "Puzle resuelto."
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:267
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
msgstr "No ha conseguido estar entre los diez primeros."
@@ -4196,32 +4184,20 @@ msgstr "Partida _nueva"
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "Preferencias de Mahjongg"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
-msgid "Tiles"
-msgstr "Fichas"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
+#| msgid "Map:"
+msgid "_Map:"
+msgstr "_Mapa:"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:379
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapas"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:386
-msgid "_Select map:"
-msgstr "_Seleccione mapa:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:414
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:483
msgid "Maps:"
msgstr "Mapas:"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:491
msgid "Tiles:"
msgstr "Fichas:"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:511
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
@@ -4232,12 +4208,12 @@ msgstr ""
"Mahjongg es parte de los Juegos de GNOME."
#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:637
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:610
#, c-format
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "Mahjongg - %s"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:685
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:658
msgid "Redo the last move"
msgstr "Rehacer el Ãltimo movimiento"
@@ -4342,7 +4318,7 @@ msgid "Key press to move down."
msgstr "Tecla para bajar."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"
@@ -4351,7 +4327,7 @@ msgid "Key press to drop."
msgstr "Tecla para soltar."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
@@ -4360,7 +4336,7 @@ msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tecla para rotar."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -4370,9 +4346,9 @@ msgstr "Tecla para pausar."
#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:642
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:646
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:688
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -4392,78 +4368,63 @@ msgstr "LÃneas:"
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "Preferencias de Quadrapassel"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Ajustes"
-
#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:264
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_NÃmero de filas prerellenadas:"
#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:278
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Densidad de bloques en una fila prerellenada:"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
-msgid "Operation"
-msgstr "OperaciÃn"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:310
msgid "_Preview next block"
msgstr "Ver _prÃximo bloque"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Seleccionar la dificultad de los _bloques"
#. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:321
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Rotar en sentido contrario al reloj"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:326
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Mostrar _dÃnde aterrizarà el bloque"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:341
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
-msgid "Block Style"
-msgstr "Estilo de bloque"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:347
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:361
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango liso"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango sombreado"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:376
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:581
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:659
msgid "Quadrapassel Scores"
msgstr "PuntuaciÃn de Quadrapassel"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:644
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
"\n"
@@ -4513,15 +4474,21 @@ msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr "Limpie la pantalla eliminando grupos de fichas coloreadas y con formas"
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-#| msgid "Number of colors:"
msgid "_Number of colors:"
msgstr "_NÃmero de colores:"
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Ajustes"
+
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-#| msgid "Zealous Animation"
msgid "_Zealous Animation"
msgstr "AnimaciÃn _zealous"
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Operation"
+msgstr "OperaciÃn"
+
#. Label showing the number of points at the end of the game
#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
#, c-format
@@ -4548,6 +4515,10 @@ msgstr "Grande"
msgid "Score: %4u "
msgstr "PuntuaciÃn: %4u "
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:277
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "Colores y formas"
@@ -4572,6 +4543,33 @@ msgstr ""
msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
+#~ msgid "Graphics Theme"
+#~ msgstr "Tema grÃfico"
+
+#~ msgid "Custom Size"
+#~ msgstr "TamaÃo personalizado"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Banderas"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Negras"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Blancas"
+
+#~ msgid "Tiles"
+#~ msgstr "Fichas"
+
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Mapas"
+
+#~ msgid "_Select map:"
+#~ msgstr "_Seleccione mapa:"
+
+#~ msgid "Block Style"
+#~ msgstr "Estilo de bloque"
+
#~ msgid "Board size:"
#~ msgstr "TamaÃo del tablero:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]