[nautilus] Updated Telugu Translation



commit 298425cdf0cdff061216c61b7491a140b4e0ce83
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Thu Jul 26 23:17:01 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  689 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 356 insertions(+), 333 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index acfba81..aff0255 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-25 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 23:15+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: te\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
 msgid "Autorun Prompt"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
 #. Set initial window title
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window.c:2140
-#: ../src/nautilus-window.c:2395
+#: ../src/nautilus-window.c:2145
+#: ../src/nautilus-window.c:2398
 msgid "Files"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "(ààààààà àààààààà)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:67
 #: ../src/nautilus-pathbar.c:301
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1154
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1182
 msgid "Home"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -166,118 +166,126 @@ msgstr "ààààààààà ààààà (_n)"
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "ààààààààààà àààà (_f)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1664
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:60
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1662
 msgid "Name"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:61
 msgid "The name and icon of the file."
 msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààà àààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:67
 msgid "Size"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:68
 msgid "The size of the file."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:75
 msgid "Type"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:76
 msgid "The type of the file."
 msgstr "ààààààà ààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+msgid "Used"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:83
+msgid "The date the file was last used."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààà àààà."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:91
 msgid "Modified"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:92
 msgid "The date the file was modified."
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:100
 msgid "Accessed"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:101
 msgid "The date the file was accessed."
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:109
 msgid "Owner"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:110
 msgid "The owner of the file."
 msgstr "ààààààà àààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:117
 msgid "Group"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:118
 msgid "The group of the file."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:125
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4472
 msgid "Permissions"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:126
 msgid "The permissions of the file."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:133
 msgid "Octal Permissions"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:134
 msgid "The permissions of the file, in octal notation."
 msgstr "ààààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:141
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:142
 msgid "The mime type of the file."
 msgstr "ààààààà ààààà mime ààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:149
 msgid "Security Context"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:150
 msgid "The security context of the file."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:157
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
 msgid "Location"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:158
 msgid "The location of the file."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:199
 msgid "Trashed On"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:200
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:206
 msgid "Original Location"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:207
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà"
 
@@ -319,50 +327,50 @@ msgstr "àààààààà ààà àààààà (_B)"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1214
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1217
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:392
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "à ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1262
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "à ààààààà àààâààààà àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1296
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "à ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1326
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:570
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "à ààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1378
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1412
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "à ààààààà àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1820
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1838
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "àà àààààà àààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1889
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "ààààààâààààâ àààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "ààààààâààààâ ààààààà ààààààààààààààààààà"
@@ -379,49 +387,54 @@ msgstr "ààààààâààààâ ààààààà àààà
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
 msgid "%-I:%M %P"
 msgstr "%-I:%M %P"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
 msgid "%b %-e"
 msgstr "%b %-e"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
 msgid "%b %-d %Y"
 msgstr "%b %-d %Y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
 msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4876
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4894
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5189
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5207
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ààààààààà '%s' àààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5471
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5489
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ààààààààà ààààà '%s' àààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5628
+#. Translators: "me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5623
+msgid "me"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5647
 #: ../src/nautilus-view.c:2986
 #, c-format
 msgid "%'u item"
@@ -429,14 +442,14 @@ msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u àààà"
 msgstr[1] "%'u àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5629
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5648
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ààààà"
 msgstr[1] "%'u ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5630
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5649
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -444,37 +457,37 @@ msgstr[0] "%'u ààààààà"
 msgstr[1] "%'u ààààààààà"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6043
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6059
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6072
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6088
 msgid "? items"
 msgstr "? àààààà"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6049
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6078
 msgid "? bytes"
 msgstr "? àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6064
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6093
 msgid "unknown type"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6067
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6096
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "ààààààà MIME ààà"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6081
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1106
 msgid "unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6136
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
 msgid "program"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
 msgid "link"
 msgstr "àààà"
 
@@ -483,14 +496,14 @@ msgstr "àààà"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s ààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
 msgid "link (broken)"
 msgstr "àààà (ààààààààà)"
 
@@ -835,7 +848,7 @@ msgstr "àààààààààààà àààà ààààà àà
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2226
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2715
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2716
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:208
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà (_T)"
@@ -875,7 +888,7 @@ msgstr[1] "%T ààààààààààààà"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ààààààààààààà àààà."
 
@@ -884,13 +897,13 @@ msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have perm
 msgstr "\"%B\" àààààààà àààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààà àààààààààà."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2544
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
 msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" àààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà àààà àààààà."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3544
 msgid "_Skip files"
 msgstr "àààààààààà ààààààà (_S)"
 
@@ -899,8 +912,8 @@ msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions t
 msgstr "\"%B\" ààààà ààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà àààà."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2583
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3577
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3580
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ààààà àààààààà ààààà àà àààà àààààà."
 
@@ -959,143 +972,143 @@ msgstr "à ààààààà àààà àààà àààààà
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "àààààààààààà àààà àààààààà (_n)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359
 #, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "%s ààààà ààààààààààààààà"
+msgid "Unable to access %s"
+msgstr "%s àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2435
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d àààààààààà ààààààààààà àààààààààààà (%S)"
 msgstr[1] "%'d ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2441
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d àààààààààà àààààààààà àààààààààààà (%S)"
 msgstr[1] "%'d ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2447
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d àààààààààà ààààààààààà àààààààààààà (%S)"
 msgstr[1] "%'d ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2453
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "%'d àààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààà"
 msgstr[1] "%'d ààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2481
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3392
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3524
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3569
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3527
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3572
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ààààààààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2483
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570
 msgid "Error while moving."
 msgstr "àààààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ààààààààààà àààààààààààà àààààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2544
 msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
 msgstr "\"%B\" ààààà àààà àààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2583
 msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
 msgstr "\"%B\" àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2657
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2660
 msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
 msgstr "\"%B\" àààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2660
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2803
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2764
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2840
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "\"%B\"àà àààààààààààààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2765
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2770
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "àààààà ààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2838
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2841
 msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà àààààà àààà. àààà àààààà àààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2840
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr "àààà àààààààààà àààà ààààààààà àààà %S ààààà ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "àààààà àààààààà-ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2927
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\"àà \"%B\"àà ààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2931
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\"àà \"%B\"àà ààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2935
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "\"%B\"àà àààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
 msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr "%'d ààà %'d àà (\"%B\"ààà) àààààààààà \"%B\"àà ààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2948
 msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr "%'d ààà %'d àà (\"%B\"ààà) àààààààààà \"%B\"àà ààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2952
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
 msgstr "%'d ààà %'d àà (\"%B\"ààà) àààààààààà \"%B\"àà àààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2964
 msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
 msgstr "%'d ààà %'d ààà àààààààààà \"%B\"àà ààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2966
 msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
 msgstr "%'d ààà %'d ààà àààààààààà \"%B\"àà ààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2972
 #, c-format
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
 msgstr "%'d ààà %'d ààà àààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2988
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S àààààà %S àà àààà"
@@ -1105,188 +1118,188 @@ msgstr "%S àààààà %S àà àààà"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2999
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3002
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S àààààà %S àà àààà â %T ààààààààààààà (%S/sec)"
 msgstr[1] "%S àààààà %S àà ààààâ %T àààààààààààààà (%S/sec)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3399
 msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
 msgstr "\"%B\" àààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" àààààààà àààààààààààà ààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3532
 msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
 msgstr "\"%B\" àààààààà àààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà  àààà àààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3577
 msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
 msgstr "\"%B\" àààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà àààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3619
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4310
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3622
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4925
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "\"%B\"ààà àààààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3620
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3623
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ààà ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3705
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3746
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4312
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4386
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "\"%B\"àà ààààààààààààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3709
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "àààààààà àààà ààààà %F ààààà àààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3750
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "àààààààà àààà %F ààààààààààà ààààààààààà."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4065
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4771
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "àà àààààààà ààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4066
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4769
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4772
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "àà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4770
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4070
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4773
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "àààà àààààà ààà ààààà ààààààààà."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4098
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4101
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "àààà àà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4099
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4102
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "àà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4100
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4103
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4314
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4317
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F àà ààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4387
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ààààààààààà %F àà ààààààààààà ààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4616
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4653
 msgid "Copying Files"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4678
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4681
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "\"%B\"àà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4682
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4685
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'d àààààààà àààààààààà àààààààààààà"
 msgstr[1] "%'d ààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4923
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4926
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "àààààààààà %F àà àààààààààà ààààà àà àààà àààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5188
 msgid "Moving Files"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5220
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5223
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "\"%B\" àààà ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5224
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5227
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'d ààààààààààà àààààà àààààààààààààà"
 msgstr[1] "%'d àààààààààà àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5362
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "%B àà àààààà ààààààààààààààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5364
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5367
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "symlink àà %F àààà àààààààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5689
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5954
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5960
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ààààààààààà %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5966
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6144
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "%B ààààààààààà ààààààààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6146
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "%B ààààààààààà àààààààààààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6145
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6148
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "%F àà àààààààà àààààààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6417
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6462
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6503
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6538
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6576
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààààà (ààààààààààààà)"
 
@@ -1759,7 +1772,7 @@ msgstr "àààààààààààà..."
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:627
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:639
 msgid "Search"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -1768,6 +1781,10 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Search for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" àààà àààààà"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:148
+msgid "Unable to complete the requested search"
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà"
+
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààà."
@@ -2130,32 +2147,32 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààà, ààààà àààààà..."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:209
+#: ../src/nautilus-application.c:238
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "ààààààà \"%s\" àààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:211
+#: ../src/nautilus-application.c:240
 msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà, àààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà, àààà àààààààâàà à àààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:214
+#: ../src/nautilus-application.c:243
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààààààà: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:216
+#: ../src/nautilus-application.c:245
 msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà, àààààà à ààààààààà ààààààààààà , àààà àààààààâàà à ààààààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:348
+#: ../src/nautilus-application.c:377
 msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
 msgstr "ààààààà 3.0 à ààààààààààà ààààààààààà ààààà à àààààààààààà ~/.config/nautilus àà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:835
+#: ../src/nautilus-application.c:864
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:142
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:198
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:266
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2164,51 +2181,51 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààààààààààààà ààààà àà àààà àààààà: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:945
+#: ../src/nautilus-application.c:990
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--check ààà àààààà ààà àààààààààà àààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:951
+#: ../src/nautilus-application.c:996
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit ààà àààààà URIààà àààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:958
+#: ../src/nautilus-application.c:1003
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "--geometryàà àààà àààà àààààà URIààà  ààààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1002
+#: ../src/nautilus-application.c:1047
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ààààà-ààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1008
+#: ../src/nautilus-application.c:1053
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1010
+#: ../src/nautilus-application.c:1055
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1010
+#: ../src/nautilus-application.c:1055
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1012
+#: ../src/nautilus-application.c:1057
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ààààààààà ààààààààà URIààà ààààààà  ààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1014
+#: ../src/nautilus-application.c:1059
 msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
 msgstr "ààààààâàààà àààààààààààààà (ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1016
+#: ../src/nautilus-application.c:1061
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1017
+#: ../src/nautilus-application.c:1062
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1028
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2220,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:514
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
 msgid "New _Window"
 msgstr "ààààà àààààà (_W)"
 
@@ -2229,7 +2246,7 @@ msgid "Connect to _Server"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà (_S)"
 
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:438
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:450
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "àààààààààààà (_n)"
 
@@ -2239,7 +2256,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààà (_A)"
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:432
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààà (_H)"
 
@@ -2292,7 +2309,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:524
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "àààààààààà (_B)"
 
@@ -2458,39 +2475,39 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:704
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:701
 #: ../src/nautilus-view.c:7318
 #: ../src/nautilus-view.c:8875
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà (_m)"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:716
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:713
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ààààààâààààâ àààààààààà àààààààà (_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:718
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:715
 msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "ààààààâààààâ  àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà àà àààààààà ààààààà"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:723
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:720
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "àààààààààààà àààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:725
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:722
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:211
 #: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "àààààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:787
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:784
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ààààààâààààâ àààààà àà ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:788
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:785
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ààààààààààà ààààààâààààâ àààààààà àà ààààà àààààààààààà."
 
@@ -2780,8 +2797,8 @@ msgstr "àààààà ààààààà"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1725
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3314
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1730
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3319
 msgid "List View"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
@@ -3160,44 +3177,44 @@ msgstr "(àààà )"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:378
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1145
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:287
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:304
 msgid "Loading..."
 msgstr "àààààààààààà..."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2542
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2547
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2562
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2567
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "à ààààààààà àààààààà à àààààààà àààààààààà ààààààààà:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2617
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2622
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "àààààààà àààààààààààà...(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2618
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2623
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "à àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3316
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3321
 msgid "_List"
 msgstr "àààààà (_L)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3317
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3322
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "àààààà àààààààà àà àààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3318
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3323
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "àààààààààààààààààààà àààààà àààààààà àà àààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3319
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3324
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "à ààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
@@ -3399,7 +3416,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààà"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:512
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:509
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
@@ -3438,7 +3455,7 @@ msgstr "ààààâààààà ààààà àààààààà
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1633
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700
 #: ../src/nautilus-view.c:7422
 #: ../src/nautilus-view.c:7446
 #: ../src/nautilus-view.c:7518
@@ -3454,14 +3471,14 @@ msgstr "ààààààààààà (_S)"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1634
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707
 #: ../src/nautilus-view.c:7426
 #: ../src/nautilus-view.c:7450
 #: ../src/nautilus-view.c:7522
 #: ../src/nautilus-view.c:8154
 #: ../src/nautilus-view.c:8241
 #: ../src/nautilus-view.c:8345
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:448
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
 msgid "_Stop"
 msgstr "ààààààà(_S)"
 
@@ -3508,31 +3525,31 @@ msgid "_Lock Drive"
 msgstr "àààààààà àààààààà (_L)"
 
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1730
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2323
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2324
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%sâàà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2077
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2105
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2133
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2078
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2106
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2134
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%sâàà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2278
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2279
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààà %s àà àààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2378
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2379
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%sàà àààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2615
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616
 #: ../src/nautilus-view.c:7290
 #: ../src/nautilus-view.c:8715
 msgid "_Open"
@@ -3540,7 +3557,7 @@ msgstr "àààààà (_O)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2623
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624
 #: ../src/nautilus-view.c:7302
 #: ../src/nautilus-view.c:7476
 #: ../src/nautilus-view.c:8447
@@ -3548,29 +3565,29 @@ msgstr "àààààà (_O)"
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ààààà ààààààâàà àààààà (_T)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2633
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634
 #: ../src/nautilus-view.c:8438
 #: ../src/nautilus-view.c:8757
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ààààà àààààààà àààààà(_W)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2644
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2645
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ààààààààààà àààà (_A)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2650
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2651
 msgid "Remove"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2660
 msgid "Rename..."
 msgstr "àààààààààà..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2672
 #: ../src/nautilus-view.c:7410
 #: ../src/nautilus-view.c:7434
 #: ../src/nautilus-view.c:7506
@@ -3579,7 +3596,7 @@ msgstr "ààààààààà (_M)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2679
 #: ../src/nautilus-view.c:7414
 #: ../src/nautilus-view.c:7438
 #: ../src/nautilus-view.c:7510
@@ -3588,7 +3605,7 @@ msgstr "àààâààààààààà (_U)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686
 #: ../src/nautilus-view.c:7418
 #: ../src/nautilus-view.c:7442
 #: ../src/nautilus-view.c:7514
@@ -3597,7 +3614,7 @@ msgstr "àààààààààà (_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
 #: ../src/nautilus-view.c:7430
 #: ../src/nautilus-view.c:7454
 #: ../src/nautilus-view.c:7526
@@ -3606,13 +3623,13 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààààà (_D)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2727
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2728
 #: ../src/nautilus-view.c:7268
 #: ../src/nautilus-view.c:7531
 msgid "_Properties"
 msgstr "àààààààà (_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3296
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3297
 msgid "Computer"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -3905,8 +3922,8 @@ msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "àààà àààààà àààà, ààààààà à ààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4506
-msgid "SELinux context:"
-msgstr "SELinux ààààààà:"
+msgid "Security context:"
+msgstr "ààààà ààààààà:"
 
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4511
 msgid "Last changed:"
@@ -3941,71 +3958,71 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà
 msgid "File Type"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:387
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:402
 msgid "Documents"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:405
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:420
 msgid "Music"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:420
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
 msgid "Video"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
 msgid "Picture"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:456
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:471
 msgid "Illustration"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:470
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:485
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ààààààààâàààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:486
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
 msgid "Presentation"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:495
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:510
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:503
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:518
 msgid "Text File"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:582
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:597
 msgid "Select type"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:586
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:601
 msgid "Select"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:667
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:682
 msgid "Any"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:682
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:697
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ààà àààà..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:962
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:977
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ààààààààà ààààà à ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1044
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "à ààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
 msgid "Current"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1035
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
 msgid "All Files"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
@@ -4997,44 +5014,44 @@ msgstr "àààà ààààààà text.txt"
 msgid "dropped data"
 msgstr "àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:897
+#: ../src/nautilus-window.c:899
 msgid "_New Tab"
 msgstr "ààààà àààààà (_T)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:907
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-window.c:909
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààààààâàà ààààààà ààààà (_L)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:915
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+#: ../src/nautilus-window.c:917
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààààààâàà àààààààààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:926
+#: ../src/nautilus-window.c:928
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "àààààà àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2368
+#: ../src/nautilus-window.c:2371
 msgid "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "ààààààà àà àààààààà ààààààâàààà: àààààà àààà àààà ààààààâàààà àààààààà ààààààààààà  àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààà 2, àààà (àà ààààààààà ààààà) ààààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà  àààààààààà àààààààààà ààààà/àààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2372
+#: ../src/nautilus-window.c:2375
 msgid "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààà àààà , ààààààà ààààààààààà ààààààà, ààààà àààààààààààà àààà àààà àà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààààà  ààààààààà ààààààààààà. ààààààà àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2376
+#: ../src/nautilus-window.c:2379
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 msgstr "àààà àààààààâàà àààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààààà; ààààà ààààààààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA àà àààààààà"
 
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2391
+#: ../src/nautilus-window.c:2394
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
 msgstr "àààààààà Â %Idâ%Id ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2397
+#: ../src/nautilus-window.c:2400
 msgid "Access and organize your files."
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà, ààààààààààààà"
 
@@ -5042,7 +5059,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààààà, à
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2407
+#: ../src/nautilus-window.c:2410
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
@@ -5113,325 +5130,325 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààààààààà."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:429
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:441
 msgid "_File"
 msgstr "ààààààà (_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:430
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààà (_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:431
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:443
 msgid "_View"
 msgstr "ààààààà (_V)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:434
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:446
 msgid "_Close"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:435
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:447
 msgid "Close this folder"
 msgstr "à àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:439
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:451
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:441
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "àààààààà àààààà (_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:454
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ààà àààààààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:449
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:461
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:452
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
 msgid "_Reload"
 msgstr "àààààà ààààà (_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà ààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:468
 msgid "_All Topics"
 msgstr "ààààà àààààààà(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:457
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
 msgid "Search for files"
 msgstr "àààààààà àààà àààààà..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:461
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
 msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr "àààààààà àààà ààààà àààà àààààààà àààààààààà ààààààà. àà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr "àààà, àààààààà, àààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:468
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr "àààà ààààààà ààààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà à àààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
 msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
 msgid "_About"
 msgstr "ààààààà (_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "àààààààààà (_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ààààààààà (_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "àààààà àààààààà (_z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:501
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà...(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "àà àààààà àààààààààâàà àààà àààà àààààààààà àààààààà àààà àààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:734
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:520
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:746
 msgid "_Home"
 msgstr "àààààà (_H)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
 msgid "_Go"
 msgstr "àààààà (_G)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
 msgid "_Tabs"
 msgstr "ààààààâàà (_T)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ààààà ààààâ (_T)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààà ààààààââàà àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:520
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
 msgid "_Back"
 msgstr "àààààà (_B)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:524
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:609
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:623
 msgid "_Forward"
 msgstr "ààààààà (_F)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
 msgid "_Location..."
 msgstr "ààààààà...(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "àààààààà àà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àà ààààààààààà àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "ààààààààààà ààààààà...(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "à àààààààà ààààààààààà àààààààààà àà àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààààà àààààà (_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ààààààà ààààààâàà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "àààààà àààààà (_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "àààààà ààààààâàà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "àààààààà ààààààâàà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "àààààààà ààààààâàà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
 msgid "Sidebar"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààà (_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà (_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "à àààààà ààààà àààà àààà àààààààààààààààààà àààààà"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "àààààààà àààà àààààà...(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:566
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:578
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:640
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
 msgid "Back history"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:626
 msgid "Forward history"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:731
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:743
 msgid "_Up"
 msgstr "àààà (_U)"
 
@@ -5494,6 +5511,12 @@ msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààà
 msgid "Open with:"
 msgstr "àààààà àààààà:"
 
+#~ msgid "Unable to mount %s"
+#~ msgstr "%s ààààà ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "SELinux context:"
+#~ msgstr "SELinux ààààààà:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from "
 #~ "your list?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]