[gnome-shell] Updated Kazakh translation
- From: Baurzhan Muftakhidinov <baurzhanm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Kazakh translation
- Date: Thu, 26 Jul 2012 03:32:48 +0000 (UTC)
commit 5bae5574f03f5fc86b3fc608e5f6e228ff80caf9
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Thu Jul 26 09:32:22 2012 +0600
Updated Kazakh translation
po/kk.po | 956 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 511 insertions(+), 445 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 76ee623..ffd5281 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 13:18+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 09:31+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,8 +28,7 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÒÐÑÑ ÐÐÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÓÐÐÐÑÑ"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
-#| msgid "GNOME Shell Extensions Preferences"
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:152
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "GNOME Shell ÐÐÒÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
@@ -36,180 +36,185 @@ msgstr "GNOME Shell ÐÐÒÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Shell ÐÐÒÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Uuids of extensions to enable"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑ ÒÑÑÐ ÐÐÒÐÐÑÑÐÐÑÐÑÒ uuid-ÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
msgstr "ÒÐÑÑÐÐ ÓÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÒÑÐÐÐ ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÒÑÐÑ ÒÑÑÐ ÐÐÒÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ (ÐÑÑ. ÐÓÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ). ÐÒÐ ÐÓÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÒÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÐ, ÒÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÒÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÑÓÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÒÑÐ ÐÐ, ÐÑÑÒÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÒÑÐÐÒÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÓÐÑÐÐÑ ÓÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÒÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "ÐÐÒÐÐÐÐÐÑ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÒÑÑÐ desktop ÑÐÐÐÐÐÑÑ ID-ÐÑÒ ÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "ÑÓÐÐÑÑÑÐÐÐÐ OpenSearch ÒÑÑÐÑÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÒÑÐÐÑÑ (Alt-F2) ÒÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Internally used to store the last session presence status for the user. The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "ÐÒÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÒÐÑÐ ÐÓÑÑÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ÐÒÐÒÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÐÒÐÑÑÐÐÐÐÐ ISO ÐÐÑÐ ÐÒÐÑÐ ÐÓÑÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Which keyboard to use"
-msgstr "ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgstr "ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÓÐÑÑÑÐ ÐÑÑ ÒÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The type of keyboard to use."
-msgstr "ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ ÑÒÑÑ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgstr "ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÓÐÑÑÑÐ ÐÑÑ ÒÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ÐÐÒÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÓÑÑÐÑÑ"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÒÐÑÑ/ÑÓÐÐÑÑÑ ÒÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ÐÒÐÒÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÐÒÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÓÑÑÐÑÑÐÐÐÑ. "
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
+msgstr "ÒÒÑÐÐÑÐÐÐÒÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÒÐÑÑ/ÑÓÐÐÑÑÑ ÒÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ÐÐÒÐÑÑÐ ÐÒÐÐÑ ÐÓÑÑÐÑÑ"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ÐÒÐÒÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÐÒÐÑÑÐ ÑÐÒÑÑÒÐ ÒÐÑÐ ÐÒÐ ÐÓÑÑÐÑÑÐÐÐÑ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ ÑÒÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÒÑÑÐ ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ/ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
#, no-c-format
msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÒÑÐÑ ÒÑÑÐ ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÒÐÑÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
msgstr ""
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
#, c-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "%s ÒÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÒÑÐÐÑÑÐ ÐÒÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÒÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑ:"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
msgid "<b>Extension</b>"
msgstr "<b>ÐÐÒÐÐÑÑ</b>"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr ""
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:550
msgid "Session..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:699
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ÐÑÑÑ"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:744
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:124
msgid "(or swipe finger)"
msgstr ""
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:852
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:765
msgid "Not listed?"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÒÑÑÐ ÐÐ?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:419
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:401
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:908
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:406
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195
#: ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÑ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:913
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ÐÑÑÑ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1256
msgid "Login Window"
msgstr "ÐÒÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:152
-#: ../js/ui/userMenu.js:581
-#: ../js/ui/userMenu.js:583
-#: ../js/ui/userMenu.js:652
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:130
+#: ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:616
+#: ../js/ui/userMenu.js:725
msgid "Suspend"
msgstr "ÒÐÑÒÑÐÑÑ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:157
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
msgid "Restart"
msgstr "ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:162
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:140
+#: ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:616
+#: ../js/ui/userMenu.js:724
msgid "Power Off"
msgstr "ÐÓÐÐÑÑÑ"
@@ -219,17 +224,17 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:119
+#: ../js/misc/util.js:125
msgid "Could not parse command:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÑ:"
-#: ../js/misc/util.js:127
+#: ../js/misc/util.js:133
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "'%s' ÐÓÐÐÐÑÑ ÑÓÑÑÑÐ:"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:251
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252
msgid "All"
msgstr "ÐÐÑÐÑÒ"
@@ -237,19 +242,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÒ"
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:371
+#: ../js/ui/appDisplay.js:370
msgid "SETTINGS"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:676
+#: ../js/ui/appDisplay.js:675
msgid "New Window"
msgstr "ÐÐÒÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:679
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ÐÐÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÓÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:680
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ÐÐÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÒÐ ÒÐÑÑ"
@@ -263,16 +268,16 @@ msgstr "%s ÑÐÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÒÑÐÒÐ ÒÐÑÑÐÐÑ."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ÑÐÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÒÑÐÐÐÐ ÓÑÑÑÑÐÐÑ."
-#: ../js/ui/autorunManager.js:265
+#: ../js/ui/autorunManager.js:261
msgid "Removable Devices"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÑ ÒÒÑÑÐÒÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:560
+#: ../js/ui/autorunManager.js:549
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ÐÓÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑ"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:586
+#: ../js/ui/autorunManager.js:575
msgid "Eject"
msgstr "ÐÑÒÐÑÑ"
@@ -390,300 +395,240 @@ msgid "S"
msgstr "ÐÐ"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:681
+#: ../js/ui/calendar.js:685
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:697
+#: ../js/ui/calendar.js:701
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:700
+#: ../js/ui/calendar.js:704
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:710
+#: ../js/ui/calendar.js:714
msgid "Today"
msgstr "ÐÒÐÑÐ"
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:718
msgid "Tomorrow"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-#: ../js/ui/calendar.js:723
+#: ../js/ui/calendar.js:727
msgid "This week"
msgstr "ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/calendar.js:731
+#: ../js/ui/calendar.js:735
msgid "Next week"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:63
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:486
-#: ../js/ui/status/power.js:215
-#: ../src/shell-app.c:372
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:84
-#: ../js/ui/userMenu.js:127
-msgid "Available"
-msgstr "ÒÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89
-#: ../js/ui/userMenu.js:136
-msgid "Away"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÒÐÐÒÐÐ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
-#: ../js/ui/userMenu.js:130
-msgid "Busy"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:97
-msgid "Offline"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:148
-msgid "CONTACTS"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../js/ui/dash.js:229
-#: ../js/ui/messageTray.js:1204
+#: ../js/ui/dash.js:238
+#: ../js/ui/messageTray.js:1321
msgid "Remove"
msgstr "ÓÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:97
+#: ../js/ui/dateMenu.js:94
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ÐÐÒÑÑ ÐÐÐ ÐÒÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:123
+#: ../js/ui/dateMenu.js:120
msgid "Open Calendar"
msgstr "ÐÒÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
-#. Translators: This is the time format with date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a %e %b, %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:182
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %e %b, %R"
-
-#. Translators: This is the time format without date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:186
-msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:187
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
-
-#. Translators: This is a time format with date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:194
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:195
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is a time format without date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:199
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:200
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:211
+#: ../js/ui/dateMenu.js:161
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %e %B, %Y"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
#, c-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "ÐÑÒÑ: %s"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "ÐÑÒÑ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "ÐÒÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÒÑ ÐÐÐ ÐÒÐÐÐÐÐ ÑÑÒÑ ÒÑÑÐ ÐÒÐÐÐÐÐ ÑÑÒÑÐÑ ÑÐÑÑÑÒÑÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s ÐÒÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÒÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÒÐÐÑ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ÐÑÐ ÐÒÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÒÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÒÐÑÑÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
msgid "Logging out of the system."
msgstr "ÐÒÐÐÐÐÐ ÑÑÒÑ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "ÐÑÒÑ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "ÐÓÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "ÐÒÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÒÑ ÐÐÐ ÐÒÐÐÐÑ ÑÓÐÐÑÑÑ ÒÑÑÐ ÐÓÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÒÑÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ÐÒÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÒÑÐÐ ÑÓÐÐÑÑÑÐÐÐÑ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
msgid "Powering off the system."
msgstr "ÐÒÐÐÐÑ ÑÓÐÐÑÑÑ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:106
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "ÐÓÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "ÐÒÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÒÑ ÐÐÐ ÐÒÐÐÐÑ ÒÐÐÑÐ ÐÒÐÑÐÑ ÒÑÑÐ ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÒÑÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ÐÒÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÒÑÐÐ ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑÐÐÐÑ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
msgid "Restarting the system."
msgstr "ÐÒÐÐÐÑ ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑ."
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:405
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:199
msgid "Install"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:409
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "extensions.gnome.org ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ '%s' ÐÒÐÑÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:322
+#: ../js/ui/keyboard.js:327
msgid "tray"
msgstr ""
-#: ../js/ui/keyboard.js:539
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:545
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:149
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Keyboard"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
+msgid "Password:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:102
+msgid "Type again:"
+msgstr "ÒÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÒÑÐ:"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
msgid "No extensions installed"
msgstr "ÐÐÒÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÒÐÐ"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr ""
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
msgid "Hide Errors"
msgstr "ÒÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:789
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:840
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:759
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:819
msgid "Show Errors"
msgstr "ÒÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÓÑÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:768
msgid "Enabled"
msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑÐÒÐÐ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÓÐÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
msgid "Error"
msgstr "ÒÐÑÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
msgid "Out of date"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
msgid "Downloading"
msgstr "ÐÒÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
msgid "View Source"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÒÑ ÐÐÐÑÐ ÒÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
msgid "Web Page"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÒÑ"
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:115
+#: ../js/ui/main.js:140
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr ""
-#: ../js/ui/messageTray.js:1197
+#: ../js/ui/messageTray.js:1314
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÑ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#: ../js/ui/messageTray.js:1331
msgid "Unmute"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÒÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#: ../js/ui/messageTray.js:1331
msgid "Mute"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÓÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2447
+#: ../js/ui/messageTray.js:2642
msgid "System Information"
msgstr "ÐÒÐÐÐÑÐ ÐÒÐÐÑÐÑ"
@@ -692,85 +637,96 @@ msgid "Connect"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243
-#: ../js/ui/networkAgent.js:255
-#: ../js/ui/networkAgent.js:282
-#: ../js/ui/networkAgent.js:302
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/networkAgent.js:238
+#: ../js/ui/networkAgent.js:250
+#: ../js/ui/networkAgent.js:277
+#: ../js/ui/networkAgent.js:297
+#: ../js/ui/networkAgent.js:307
msgid "Password: "
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:248
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243
msgid "Key: "
msgstr "ÐÑÐÑ:"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280
-#: ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/networkAgent.js:275
+#: ../js/ui/networkAgent.js:293
msgid "Username: "
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑ:"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:286
+#: ../js/ui/networkAgent.js:281
msgid "Identity: "
msgstr ""
-#: ../js/ui/networkAgent.js:288
+#: ../js/ui/networkAgent.js:283
msgid "Private key password: "
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/networkAgent.js:295
msgid "Service: "
msgstr "ÒÑÐÐÐÑ:"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:330
+#: ../js/ui/networkAgent.js:325
#, c-format
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
msgstr "'%s' ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑ ÒÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ÐÑÐÐÑ 802.1X ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
+#: ../js/ui/networkAgent.js:331
msgid "Network name: "
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÑ:"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:343
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/networkAgent.js:344
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÒÐÐÐÐÒÑÑ ÒÒÑÑÐÒÑ ÒÑÑÐ PIN ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:350
+#: ../js/ui/networkAgent.js:345
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:356
+#: ../js/ui/networkAgent.js:351
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÒÐÐÐÐÒÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÒ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:357
+#: ../js/ui/networkAgent.js:352
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "'%s' ÒÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÒÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/overview.js:90
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:484
+#: ../src/shell-app.c:374
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/overview.js:89
msgid "Undo"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../js/ui/overview.js:129
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
#: ../js/ui/overview.js:199
msgid "Windows"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -781,21 +737,21 @@ msgstr "ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:228
+#: ../js/ui/overview.js:227
msgid "Dash"
msgstr ""
-#: ../js/ui/panel.js:582
+#: ../js/ui/panel.js:573
msgid "Quit"
msgstr "ÐÑÒÑ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:613
+#: ../js/ui/panel.js:605
msgid "Activities"
msgstr "ÐÓÑÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/panel.js:983
+#: ../js/ui/panel.js:975
msgid "Top Bar"
msgstr "ÒÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -824,7 +780,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
msgid "Administrator"
msgstr "ÓÐÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
msgid "Authenticate"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
@@ -832,20 +788,17 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÒÑÐ, ÑÐÐÐÐ ÑÓÑÑÑÐ. ÒÐÐÑÐÐÐÐ ÐÓÑÑÒÑÐ."
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
-msgid "Password:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
-
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:720
+#: ../js/ui/popupMenu.js:727
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -853,11 +806,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÒÑÐ:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:349
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:417
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
msgid "No matching results."
msgstr "ÐÓÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÓÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÒ."
@@ -869,17 +822,26 @@ msgstr "ÐÓÑÑÑÑ"
msgid "Paste"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:77
+#: ../js/ui/shellEntry.js:96
msgid "Show Text"
msgstr "ÐÓÑÑÐÐÑ ÐÓÑÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:79
+#: ../js/ui/shellEntry.js:98
msgid "Hide Text"
msgstr "ÐÓÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:271
-msgid "Wrong password, please try again"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÒÐÑÐ, ÒÐÐÑÐÐÐÐ ÐÓÑÑÒÑÐ"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
+msgid "Remember Passphrase"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÒÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:142
+msgid "Unlock"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
msgid "Accessibility"
@@ -889,9 +851,11 @@ msgstr "ÒÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑ"
msgid "Zoom"
msgstr "ÒÐÐÐÐÑÑ"
-#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-reader-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
+#| msgid "Screen Keyboard"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÒÐÑÑÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐ"
+
#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÒÑ ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ"
@@ -920,22 +884,22 @@ msgstr "ÐÑÑÒÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "ÓÐÐÐÐÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:117
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:121
msgid "High Contrast"
msgstr "ÐÐÒÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:154
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:158
msgid "Large Text"
msgstr "ÒÐÐÐÐ ÐÓÑÑÐ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436
-#: ../js/ui/status/network.js:893
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:313
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
+#: ../js/ui/status/network.js:844
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -956,120 +920,122 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
-#: ../js/ui/status/network.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:112
+#: ../js/ui/status/network.js:211
msgid "hardware disabled"
msgstr "ÒÒÑÑÐÒÑ ÑÓÐÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:205
msgid "Connection"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214
-#: ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:216
+#: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "disconnecting..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÒÐÑ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227
-#: ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
+#: ../js/ui/status/network.js:451
+#: ../js/ui/status/network.js:911
msgid "connecting..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:245
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
msgid "Send Files..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
msgid "Browse Files..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
msgid "Error browsing device"
msgstr "ÒÒÑÑÐÒÑÐÑ ÑÐÐÑ ÒÐÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "ÐÒÑÐÐÒÐÐ ÒÒÑÑÐÒÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÑ, ÒÐÑÐ '%s'"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:270
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ÐÑÑÒÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:278
#: ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Sound Settings"
msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "%s ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÒÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "%s ÒÒÑÑÐÒÑÑÑ '%s' ÒÑÐÐÐÑÑÐ ÒÐÑÑÐÐÒÑÑÑ ÐÐÐ ÑÒÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:353
msgid "Always grant access"
msgstr "ÓÑÒÐÑÐÐ ÑÒÒÑÐÑ ÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:354
msgid "Grant this time only"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÒÒÑÐÑ ÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1091
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1097
msgid "Reject"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "%s ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "%s ÒÒÑÑÐÒÑÑÑ ÐÒÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÒÑÑÑ ÐÐÐ ÑÒÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
-msgstr "'%s' PIN ÐÐÐÑ ÒÒÑÑÐÒÑÐÐÒÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÓÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÒÑÐ."
+#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
+msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
+msgstr "'%06d' PIN ÐÐÐÑ ÒÒÑÑÐÒÑÐÐÒÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÓÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÒÑÐ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
msgid "Matches"
msgstr "ÐÓÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
msgid "Does not match"
msgstr "ÐÓÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:410
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s ÒÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÒÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "ÒÒÑÑÐÒÑÐÐ ÐÓÑÑÐÑÑÐÐÐÐ PIN ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÒÑÐ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:461
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:435
msgid "OK"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:178
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÓÑÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:180
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÒ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
@@ -1078,125 +1044,123 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<ÐÐÐÐÑÑÑÐ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:278
+#: ../js/ui/status/network.js:233
msgid "disabled"
msgstr "ÑÓÐÐÑÑÑÐÑ"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:489
+#: ../js/ui/status/network.js:443
msgid "unmanaged"
msgstr "ÐÐÑÒÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:500
+#: ../js/ui/status/network.js:454
+#: ../js/ui/status/network.js:914
msgid "authentication required"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:510
+#: ../js/ui/status/network.js:464
msgid "firmware missing"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÒ"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:471
msgid "cable unplugged"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐÒÐÐ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:522
+#: ../js/ui/status/network.js:476
msgid "unavailable"
msgstr "ÒÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:524
+#: ../js/ui/status/network.js:478
+#: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "connection failed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÓÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:585
-#: ../js/ui/status/network.js:1505
+#: ../js/ui/status/network.js:539
+#: ../js/ui/status/network.js:1537
msgid "More..."
msgstr "ÐÓÐÑÑÐÐ..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:621
-#: ../js/ui/status/network.js:1440
+#: ../js/ui/status/network.js:575
+#: ../js/ui/status/network.js:1467
msgid "Connected (private)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÒÐÐ (ÐÐÐÐ)"
-#: ../js/ui/status/network.js:696
+#: ../js/ui/status/network.js:650
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ethernet"
-#: ../js/ui/status/network.js:757
+#: ../js/ui/status/network.js:708
msgid "Auto broadband"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÒÐÐÐÐÒÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:760
+#: ../js/ui/status/network.js:711
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ dial-up"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:879
-#: ../js/ui/status/network.js:1452
+#: ../js/ui/status/network.js:830
+#: ../js/ui/status/network.js:1484
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:881
+#: ../js/ui/status/network.js:832
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1454
+#: ../js/ui/status/network.js:1486
msgid "Auto wireless"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1541
-msgid "Network"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1548
+#: ../js/ui/status/network.js:1595
msgid "Enable networking"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐ ÒÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1560
+#: ../js/ui/status/network.js:1617
msgid "Wired"
msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1571
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
msgid "Wireless"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
+#: ../js/ui/status/network.js:1638
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÒÐÐÐÐÒÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
+#: ../js/ui/status/network.js:1648
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1602
+#: ../js/ui/status/network.js:1655
msgid "Network Settings"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1739
+#: ../js/ui/status/network.js:1712
+msgid "Network Manager"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÒÐÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1805
msgid "Connection failed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÓÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1740
+#: ../js/ui/status/network.js:1806
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÓÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1993
+#: ../js/ui/status/network.js:2069
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÓÐÐÑÑÑÐÑ ÑÒÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2117
-msgid "Network Manager"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÒÐÑÑÑÑÑÑ"
-
#: ../js/ui/status/power.js:59
msgid "Battery"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
@@ -1207,85 +1171,91 @@ msgstr "ÒÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:98
+#: ../js/ui/status/power.js:104
msgid "Estimating..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ..."
-#: ../js/ui/status/power.js:105
+#: ../js/ui/status/power.js:111
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
msgstr[0] "%d ÑÐÒÐÑ ÒÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:108
+#: ../js/ui/status/power.js:114
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s %d %s ÒÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:116
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ÑÐÒÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:116
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:113
+#: ../js/ui/status/power.js:119
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑ ÒÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:116
-#: ../js/ui/status/power.js:186
+#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:192
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:193
+#: ../js/ui/status/power.js:199
msgid "AC adapter"
msgstr "ÐÐ. ÒÐÑÐÐ ÐÓÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:195
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "Laptop battery"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Monitor"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Mouse"
msgstr "ÐÑÑÒÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "Cell phone"
msgstr "ÒÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Media player"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Tablet"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:219
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../js/ui/status/power.js:221
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "device"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:25
#: ../js/ui/status/volume.js:39
@@ -1298,80 +1268,60 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:226
msgid "Invitation"
msgstr "ÐÐÒÑÑÑ"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:284
msgid "Call"
msgstr "ÒÐÒÑÑÐÑ"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:300
msgid "File Transfer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:369
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:381
msgid "Subscription request"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÒÐ ÑÒÑÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:418
msgid "Connection error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÒÐÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:663
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:667
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:671
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s ÐÐÑÑÐ ÒÐÐÒÐÐ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s ÐÐÑ ÐÐÐÑ."
-
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:908
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ: <b>%A</b>, ÑÐÒÑÑÑ <b>%X</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:914
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ: <b>%A</b>, <b>%d %B</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:919
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ: <b>%A</b>, <b>%d %B</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:948
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ÐÐÐÑ %s ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1048
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s ÑÑÑÐÐ ÑÐÒÑÑÑ"
@@ -1379,37 +1329,37 @@ msgstr "%s ÑÑÑÐÐ ÑÐÒÑÑÑ"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1056
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ÑÑÐÐÑ %s ÑÑÑÐÐ ÒÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÒÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1058
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
msgid "Decline"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1132
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1059
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1138
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1202
msgid "Accept"
msgstr "ÒÐÐÑÐÐÐÑ"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1089
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÒÐÒÑÑÐÑ: %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1092
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "ÒÐÒÑÑÐÑ: %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1099
msgid "Answer"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
@@ -1418,180 +1368,197 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s ÑÑÐÐÐ %s ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1166
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s ÑÑÐ ÒÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÒÑÐÐÑ ÐÑÐÑ ÒÒÒÑÒÑÐ ÑÒÑÐÐ ÑÒÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1259
msgid "Network error"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÒÐÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1261
msgid "Authentication failed"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÓÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1263
msgid "Encryption error"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÒÐÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1265
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÒÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
msgid "Certificate expired"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÒ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÒÑÐÐÒÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÒ ÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÓÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÒ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÓÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÓÐÐÑÐÑÐÐÐ ÒÐÐÑÐÒÐÐÐÐÐÒÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ÒÐÐÑÐ-ÐÒÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÒÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÒÑÑÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÒÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "ÐÒÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÒÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÒÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÓÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑÑ ÒÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "ÐÒÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÒÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÓÒÐÐÑ ÒÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÒÐÐÑÐ ÑÐÒÑÑÑÐÒÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÒÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÒÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÓÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÒ ÒÐÑÐÐÑÒÑ, ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÒ ÒÐÑÐÐÑÒÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÒ ÐÐÐÐÒ ÒÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÒÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
-#| msgid "Connection error"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
msgid "Internal error"
msgstr "ÐÑÐÑ ÒÐÑÐ"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "%s ÒÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÓÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
msgid "Reconnect"
msgstr "ÒÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
msgid "Edit account"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÒÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1371
msgid "Unknown reason"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:133
-msgid "Hidden"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:129
+msgid "Login as another user"
+msgstr "ÐÐÑÒÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÒÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:161
+msgid "Available"
+msgstr "ÒÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:164
+msgid "Busy"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:167
+msgid "Invisible"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:139
+#: ../js/ui/userMenu.js:170
+msgid "Away"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÒÐÐÒÐÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:173
msgid "Idle"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/userMenu.js:176
msgid "Unavailable"
msgstr "ÒÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:579
-#: ../js/ui/userMenu.js:583
-#: ../js/ui/userMenu.js:653
-msgid "Power Off..."
-msgstr "ÐÓÐÐÑÑÑ..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:567
+#: ../js/ui/userMenu.js:706
+msgid "Switch User"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:568
+#| msgid "Switch User"
+msgid "Switch Session"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:615
+#: ../js/ui/userMenu.js:689
msgid "Notifications"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:623
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:627
+#: ../js/ui/userMenu.js:698
msgid "System Settings"
msgstr "ÐÒÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:634
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:711
+#| msgctxt "title"
+#| msgid "Log Out"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ÐÒÐÐÐÐÐ ÑÑÒÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:639
-msgid "Switch User"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:716
+msgid "Lock"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:644
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ÐÑÒÑ..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:731
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "ÐÐÒÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:672
+#: ../js/ui/userMenu.js:749
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ÐÑÐÐÑÒ ÑÐÑ ÐÒÐÑÒÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:673
+#: ../js/ui/userMenu.js:750
msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÒÐÑÐ, ÑÓÐÐÑÑÑÐÑ ÑÒÑ. ÐÑÐÐÑÒ ÒÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÒÐÐÑÐ-ÐÒÐÑÒÑÐ ÐÑÑÒÐÐ ÐÑÐÐ ÓÐÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÒÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÒ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÓÑÐÐÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÒÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
@@ -1604,7 +1571,7 @@ msgid "Type to search..."
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÒÑÑÐ ÑÐÑÑÒÑÐ..."
#: ../js/ui/viewSelector.js:131
-#: ../src/shell-util.c:252
+#: ../src/shell-util.c:254
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
@@ -1614,6 +1581,8 @@ msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
"%s"
msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÑÒÑÐ, ÐÒÐÑÐ ÑÑÐ ÒÑÑÐ ÐÒÑÐ ÐÐÒ:\n"
+"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:128
#, c-format
@@ -1624,14 +1593,19 @@ msgstr ""
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr ""
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:33
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Open Calendar"
+msgid "Evolution Calendar"
+msgstr "Evolution ÐÒÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1639,29 +1613,46 @@ msgstr[0] "%u ÑÑÒÑÑ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
msgid "System Sounds"
msgstr "ÐÒÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:330
msgid "Print version"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÒÑÒÐÑÑ"
-#: ../src/main.c:268
+#: ../src/main.c:336
msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÒÑÑÐ GDM ÒÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/main.c:342
+msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
+msgstr "ÐÒÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÒÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑ. \"gdm\", ÒÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/shell-app.c:617
+#: ../src/main.c:348
+msgid "List possible modes"
+msgstr "ÒÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐ ÑÑÒÑ"
+
+#: ../src/shell-app.c:622
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "'%s' ÐÓÐÐÐÑÑ ÑÓÑÑÑÐ"
+#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
+#| msgid "Does not match"
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÓÐÐÑÐ ÑÓÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/shell-keyring-prompt.c:716
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+
#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
@@ -1670,19 +1661,19 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÒÑ"
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr ""
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:97
+#: ../src/shell-util.c:98
msgid "Home"
msgstr "ÒÐ ÐÑÐÐÑÑ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:106
+#: ../src/shell-util.c:108
msgid "File System"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÒ ÐÒÐÐ"
@@ -1691,10 +1682,85 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÒ ÐÒÐÐ"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:302
+#: ../src/shell-util.c:304
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "ÐÐÒÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÓÑÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "ÐÒÐÒÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÐÒÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÓÑÑÐÑÑÐÐÐÑ. "
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ÐÐÒÐÑÑÐ ÐÒÐÐÑ ÐÓÑÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "ÐÒÐÒÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÐÒÐÑÑÐ ÑÐÒÑÑÒÐ ÒÐÑÐ ÐÒÐ ÐÓÑÑÐÑÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "CONTACTS"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
+#~ msgstr "%a %e %b, %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R"
+#~ msgstr "%a %e %b, %R"
+
+#~ msgid "%a %R:%S"
+#~ msgstr "%a %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %R"
+#~ msgstr "%a %R"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Wrong password, please try again"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÒÐÑÐ, ÒÐÐÑÐÐÐÐ ÐÓÑÑÒÑÐ"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "%s is online."
+#~ msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "%s is offline."
+#~ msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "%s is away."
+#~ msgstr "%s ÐÐÑÑÐ ÒÐÐÒÐÐ."
+
+#~ msgid "%s is busy."
+#~ msgstr "%s ÐÐÑ ÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Power Off..."
+#~ msgstr "ÐÓÐÐÑÑÑ..."
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "ÐÑÒÑ..."
+
#~ msgid "RECENT ITEMS"
#~ msgstr "ÐÐÒÒÑ ÐÓÑÑÐÐÐÑ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]