=?utf-8?q?=5Bdevhelp=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 5f927b2c9b84053bad4fe0437d6f4d708a403420
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Jul 23 12:08:13 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  478 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 249 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6d6f35e..5f89183 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 12:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-23 12:08+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language:\n"
@@ -18,185 +18,289 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Developer's Help program"
-msgstr "Hjelpleser for utviklere"
-
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
-#: ../src/dh-window.c:731 ../src/dh-window.c:1039 ../src/dh-window.c:1868
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
+#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Hjelpleser for utviklere"
+
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Dokumentasjonsvisning"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Books disabled"
-msgstr "Deaktiverte bÃker"
+msgid "Main window maximized state"
+msgstr "Maksimert tilstand for hovedvinduet"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for fixed width text"
-msgstr "Skrift for tekst med fast stÃrrelse"
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "Om hovedvinduet skal startes maksimert."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text"
-msgstr "Skrift for tekst"
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Bredde pà hovedvinduet"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
-msgstr "Skrift for tekst med fast bredde som f.eks kodeeksempler."
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Bredde pà hovedvinduet."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Skrift for tekst med variabel bredde."
+msgid "Height of main window"
+msgstr "HÃyde for hovedvinduet"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
-msgid "Group by language"
-msgstr "Grupper etter sprÃk"
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "HÃyde pà hovedvinduet."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "HÃyde pà veiviservinduet"
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Horisontal posisjon for hovedvinduet"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Height of main window"
-msgstr "HÃyde for hovedvinduet"
+msgid "The X position of the main window."
+msgstr "Horisontal posisjon for hovedvinduet."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
-msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr "Liste med bÃker som er deaktivert av bruker."
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Vertikal posisjon for hovedvinduet"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
-msgid "Main window maximized state"
-msgstr "Maksimert tilstand for hovedvinduet"
+msgid "The Y position of the main window."
+msgstr "Vertikal posisjon for hovedvinduet."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "Valgt fane: Âcontent eller ÂsearchÂ"
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Bredde pà assistentvinduet"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "X-posisjon for veiviservinduet."
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Bredde pà assistentvinduet."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Horisontal posisjon for hovedvinduet."
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "HÃyde pà veiviservinduet"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Y-posisjon for veiviservinduet."
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "HÃyde pà assistentvinduet."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Vertikal posisjon for hovedvinduet."
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "X-posisjon for assistentvinduet"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "HÃyde pà assistentvinduet."
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "X-posisjon for veiviservinduet."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "HÃyde pà hovedvinduet."
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Vertikal posisjon for hovedvinduet"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "Bredde pà assistentvinduet."
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Y-posisjon for veiviservinduet."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
-msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "Bredde pà indeks og sÃkevinduet."
+msgid "Width of the index and search pane"
+msgstr "Bredde pà indeks og hovedvinduet"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "Bredde pà hovedvinduet."
+msgid "The width of the index and search pane."
+msgstr "Bredde pà indeks og sÃkevinduet."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Bruk systemets skrifter"
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Valgt fane: Âcontent eller ÂsearchÂ"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
-msgid "Use the system default fonts."
-msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter."
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr "Hvilken fane er valgt: Âcontent eller ÂsearchÂ."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
-msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr "Om bÃkene skal grupperes etter sprÃk i brukergrensesnittet"
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Deaktiverte bÃker"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the main window should start maximized."
-msgstr "Om hovedvinduet skal startes maksimert."
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Liste med bÃker som er deaktivert av bruker."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
-msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr "Hvilken fane er valgt: Âcontent eller ÂsearchÂ."
+msgid "Group by language"
+msgstr "Grupper etter sprÃk"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Bredde pà assistentvinduet"
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr "Om bÃkene skal grupperes etter sprÃk i brukergrensesnittet"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "Bredde pà indeks og hovedvinduet"
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Bruk systemets skrifter"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "Bredde pà hovedvinduet"
+msgid "Use the system default fonts."
+msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "X-posisjon for assistentvinduet"
+msgid "Font for text"
+msgstr "Skrift for tekst"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Horisontal posisjon for hovedvinduet"
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Skrift for tekst med variabel bredde."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Vertikal posisjon for hovedvinduet"
+msgid "Font for fixed width text"
+msgstr "Skrift for tekst med fast stÃrrelse"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Vertikal posisjon for hovedvinduet"
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr "Skrift for tekst med fast bredde som f.eks kodeeksempler."
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
-msgid "Book Shelf"
-msgstr "Bokhylle"
+msgid "New window"
+msgstr "Nytt vindu"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
-msgid "Enabled"
-msgstr "SlÃtt pÃ"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Brukervalg"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifter"
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "Om Devhelp"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Brukervalg"
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+msgid "_Window"
+msgstr "_Vindu"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Fast bredde:"
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Ny _fane"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+msgid "_Print"
+msgstr "S_kriv ut"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediger"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopier"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
+msgid "_Find"
+msgstr "_Finn"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Finn _neste"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Finn _forrige"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
+msgid "_Larger text"
+msgstr "S_tÃrre tekst"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
+msgid "S_maller text"
+msgstr "_Mindre tekst"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
+msgid "_Normal size"
+msgstr "_Normal stÃrrelse"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
+msgid "_Go"
+msgstr "_GÃ"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
+msgid "_Back"
+msgstr "Til_bake"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Fremover"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
+msgid "_Search Tab"
+msgstr "_SÃkefane"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
+msgid "_Contents Tab"
+msgstr "_Innholdsfane"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "GÃ til forrige side"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "GÃ til neste side"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Bruk mindre tekst"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Bruk stÃrre tekst"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
 msgid "_Group by language"
 msgstr "_Grupper etter sprÃk"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
+msgid "Enabled"
+msgstr "SlÃtt pÃ"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "Bokhylle"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "Br_uk systemets skrifter"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "_Variabel bredde: "
 
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_Fast bredde:"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifter"
+
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "StÃtte for Devhelp"
@@ -213,12 +317,26 @@ msgstr "Vis API-dokumentasjon"
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "Vis API-dokumentasjon for ordet ved markÃren"
 
+#: ../src/dh-app.c:162
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
+
+#: ../src/dh-app.c:169
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "GNOME's hjelpleser for utviklere"
+
+#: ../src/dh-app.c:177
+msgid "DevHelp Website"
+msgstr "Nettsted for Devhelp"
+
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:74
+#: ../src/dh-assistant.c:76
 msgid "Devhelp â Assistant"
 msgstr "Devhelp - Assistent"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:336
+#: ../src/dh-assistant-view.c:395
 msgid "Book:"
 msgstr "Bok:"
 
@@ -282,25 +400,33 @@ msgstr "Enum"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/dh-main.c:47
+#: ../src/dh-main.c:48
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Ãpner et nytt Devhelp-vindu"
+
+#: ../src/dh-main.c:53
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+msgstr "Fokuser Devhelp-vinduet med sÃkefeltet aktivt"
+
+#: ../src/dh-main.c:58
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "SÃk etter en nÃkkelord"
 
-#: ../src/dh-main.c:52
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Avslutt Devhelp"
+#: ../src/dh-main.c:59 ../src/dh-main.c:64
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "NÃKKELORD"
 
-#: ../src/dh-main.c:57
+#: ../src/dh-main.c:63
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "SÃk etter og vis alle treff i assistentvinduet"
+
+#: ../src/dh-main.c:68
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Vis versjon og avslutt"
 
-#: ../src/dh-main.c:62
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "Fokuser Devhelp-vinduet med sÃkefeltet aktivt"
-
-#: ../src/dh-main.c:67
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "SÃk etter og vis alle treff i assistentvinduet"
+#: ../src/dh-main.c:73
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Avslutt Devhelp"
 
 #: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
 #: ../src/dh-parser.c:273
@@ -343,177 +469,63 @@ msgstr "ÂtypeÂ-element kreves inne i <keyword> pà linje %d, kolonne %d"
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke dekomprimere bok Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:500
+#: ../src/dh-search.c:492
 msgid "All books"
 msgstr "Alle bÃker"
 
-#: ../src/dh-search.c:1118
+#: ../src/dh-search.c:1110
 msgid "Search in:"
 msgstr "SÃk i:"
 
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:104
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:105
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:106
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:107
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:107
+#: ../src/dh-window.c:108
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:726
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
-"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
-
-#: ../src/dh-window.c:733
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "GNOME's hjelpleser for utviklere"
-
-#: ../src/dh-window.c:740
-msgid "DevHelp Website"
-msgstr "Nettsted for Devhelp"
-
-#: ../src/dh-window.c:764
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../src/dh-window.c:765
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
-
-#: ../src/dh-window.c:766
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../src/dh-window.c:767
-msgid "_Go"
-msgstr "_GÃ"
-
-#: ../src/dh-window.c:768
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:771
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nytt vindu"
-
-#: ../src/dh-window.c:773
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Ny _fane"
-
-#: ../src/dh-window.c:775
-msgid "_Printâ"
-msgstr "S_kriv ut â"
-
-#: ../src/dh-window.c:787 ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "Finn neste"
-
-#: ../src/dh-window.c:789 ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Finn forrige"
-
-#: ../src/dh-window.c:796
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "GÃ til forrige side"
-
-#: ../src/dh-window.c:799
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "GÃ til neste side"
-
-#: ../src/dh-window.c:802
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "_Innholdsfane"
-
-#: ../src/dh-window.c:805
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "_SÃkefane"
-
-#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:809
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "S_tÃrre tekst"
-
-#: ../src/dh-window.c:810
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Bruk stÃrre tekst"
-
-#: ../src/dh-window.c:812
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "_Mindre tekst"
-
-#: ../src/dh-window.c:813
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Bruk mindre tekst"
-
-#: ../src/dh-window.c:815
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normal stÃrrelse"
-
-#: ../src/dh-window.c:816
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "Bruk normal tekststÃrrelse"
-
-#: ../src/dh-window.c:825
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Forlat fullskjerm modus"
-
-#: ../src/dh-window.c:832
-msgid "Display in full screen"
-msgstr "Vis i fullskjerm modus"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:952
-msgid "Larger"
-msgstr "StÃrre"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:955
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
-
-#: ../src/dh-window.c:1159
+#: ../src/dh-window.c:1046
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhold"
 
-#: ../src/dh-window.c:1169
+#: ../src/dh-window.c:1056
 msgid "Search"
 msgstr "SÃk"
 
-#: ../src/dh-window.c:1344
+#: ../src/dh-window.c:1266
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Feil ved Ãpning av forespurt lenke."
 
-#: ../src/dh-window.c:1657 ../src/dh-window.c:1896
+#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Tom side"
 
@@ -521,10 +533,18 @@ msgstr "Tom side"
 msgid "Find:"
 msgstr "Finn:"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:329
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Finn forrige"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Finn forrige oppfÃring av sÃkestrengen"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:342
+msgid "Find Next"
+msgstr "Finn neste"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Finn neste oppfÃring av sÃkestrengen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]