[gcalctool] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 22 Jul 2012 22:02:05 +0000 (UTC)
commit 02ca1fdf4013905dfa93d73898c3acaff2b1af9f
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Jul 23 00:02:57 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 2734 ++++++++++----------------------------------------------
po/sr latin po | 2734 ++++++++++----------------------------------------------
2 files changed, 936 insertions(+), 4532 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 12a135b..81e5078 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,119 +13,127 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-11 09:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 15:33+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
-msgid "<i>x</i>"
-msgstr "<i>x</i>"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+msgid "Inverse"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
+msgid "Factorial"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "="
msgstr "="
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Subscript"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8
-msgid "Exponent"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Superscript"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:10
-msgid "Factorial"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:12
-msgid "Factorize"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18
-msgid "Inverse"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:224
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:222
msgid "Memory"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Exponent"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
msgid "Store"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26
-msgid "Subscript"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28
-msgid "Superscript"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:246
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
msgid "C_alculate"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
-msgid "C_ost:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ:"
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ."
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐ ÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ. "
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
@@ -133,8 +141,29 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ."
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:252
+msgid "Future Value"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -143,56 +172,109 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ "
"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ."
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ."
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "_ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:273
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ."
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:270
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ. "
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267
+msgid "Present Value"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ. "
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:264
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ. "
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -202,269 +284,183 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ "
"ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ. "
-#. Title of Compounding Term dialog
-#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:248
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
-msgid "Ctrm"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
-msgid "Ddb"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Title of Future Value dialog
-#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:254
-msgid "Future Value"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
-
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
-msgid "Fv"
-msgstr "ÐÐ"
-
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
-msgid "Gpm"
-msgstr "ÐÐ"
-
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:275
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ. "
#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
msgid "Payment Period"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:266
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ:"
-
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:272
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
-msgid "Pmt"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. Title of Present Value dialog
-#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:269
-msgid "Present Value"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
-
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
-msgid "Pv"
-msgstr "ÐÐ"
-
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
-msgid "Rate"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
-msgid "Sln"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
-msgid "Syd"
-msgstr "ÐÑÐ"
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ."
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
-msgid "Term"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgid "Ctrm"
+msgstr "ÐÑÑÐ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
-msgid "_Cost:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Ddb"
+msgstr "ÐÐÐ"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
+msgid "Fv"
+msgstr "ÐÐ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
-msgid "_Life:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐ:"
+msgid "Term"
+msgstr "ÐÐÐ"
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
-msgid "_Margin:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
+msgid "Syd"
+msgstr "ÐÑÐ"
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "_ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
+msgid "Sln"
+msgstr "ÐÐÑ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
-msgid "_Period:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Rate"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "Pv"
+msgstr "ÐÐ"
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
-msgid "_Principal:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
+msgid "Pmt"
+msgstr "ÐÐÐ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Gpm"
+msgstr "ÐÐ"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
-msgid "_Term:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Shift Left"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:243
+msgid "Shift Right"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
#. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
msgid "Insert Character"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:227
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:225
msgid "Insert Character Code"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:242
-msgid "Shift Left"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:245
-msgid "Shift Right"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
msgid "_Insert"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr "8 ÐÐÑÐ"
#. Word size combo: 16 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "16-bit"
msgstr "16 ÐÐÑÐ"
#. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "32-bit"
msgstr "32 ÐÐÑÐ"
#. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "64-bit"
msgstr "64 ÐÐÑÐ"
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "8-bit"
-msgstr "8 ÐÐÑÐ"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../src/math-window.c:369
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÐ:"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Number _Format:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ:"
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÑÐÑÐ:"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÐ"
-#. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Word _size:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÑÐÑÐ:"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:546
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:493
msgid "Calculator"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
@@ -477,100 +473,100 @@ msgid "Accuracy value"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Angle units"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Button mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Word size"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "The numeric base"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Number format"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ"
+msgid "Number format"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Source currency"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Source units"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Angle units"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Target currency"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Target units"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Button mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
msgid "The button mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Source currency"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Target currency"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
-msgid "The numeric base"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Source units"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
msgid "Units of the current calculation"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+msgid "Target units"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Word size"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
@@ -857,13 +853,13 @@ msgid ""
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
"ÐÑÐ+ ÐÐÑÐÑÐ:\n"
-" --class=CLASS ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ "
+" --class=ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ "
"ÐÑÐÐÐÑÐ\n"
-" --name=NAME ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ "
+" --name=ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ "
"ÐÑÐÐÐÑÐ\n"
-" --screen=SCREEN ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ\n"
+" --screen=ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ\n"
" --sync ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ\n"
-" --gtk-module=MODULES ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ+ ÐÐÐÐÑÐÐ\n"
+" --gtk-module=ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ+ ÐÐÐÑÐÐ\n"
" --g-fatal-warnings ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
@@ -889,278 +885,278 @@ msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ"
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:96
+#: ../src/math-buttons.c:94
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "ÐÐ [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:99
+#: ../src/math-buttons.c:97
msgid "Eulerâs Number"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:104
+#: ../src/math-buttons.c:102
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:107
+#: ../src/math-buttons.c:105
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:110
+#: ../src/math-buttons.c:108
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:113
+#: ../src/math-buttons.c:111
msgid "Add [+]"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:116
+#: ../src/math-buttons.c:114
msgid "Subtract [-]"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:119
+#: ../src/math-buttons.c:117
msgid "Multiply [*]"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:122
+#: ../src/math-buttons.c:120
msgid "Divide [/]"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:125
+#: ../src/math-buttons.c:123
msgid "Modulus divide"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:128
+#: ../src/math-buttons.c:126
msgid "Additional Functions"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:131
+#: ../src/math-buttons.c:129
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ [^ ÐÐÐ **]"
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:134
+#: ../src/math-buttons.c:132
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:137
+#: ../src/math-buttons.c:135
msgid "Percentage [%]"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:140
+#: ../src/math-buttons.c:138
msgid "Factorial [!]"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:143
+#: ../src/math-buttons.c:141
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:146
+#: ../src/math-buttons.c:144
msgid "Complex argument"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:149
+#: ../src/math-buttons.c:147
msgid "Complex conjugate"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:152
+#: ../src/math-buttons.c:150
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "ÐÐÑÐÐ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:155
+#: ../src/math-buttons.c:153
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:158
+#: ../src/math-buttons.c:156
msgid "Logarithm"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:161
+#: ../src/math-buttons.c:159
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:164
+#: ../src/math-buttons.c:162
msgid "Sine"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:167
+#: ../src/math-buttons.c:165
msgid "Cosine"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:170
+#: ../src/math-buttons.c:168
msgid "Tangent"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:173
+#: ../src/math-buttons.c:171
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:176
+#: ../src/math-buttons.c:174
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:179
+#: ../src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:182
+#: ../src/math-buttons.c:180
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:185
+#: ../src/math-buttons.c:183
msgid "Boolean AND"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ Ð"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:188
+#: ../src/math-buttons.c:186
msgid "Boolean OR"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:191
+#: ../src/math-buttons.c:189
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:194
+#: ../src/math-buttons.c:192
msgid "Boolean NOT"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1038
+#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983
msgid "Integer Component"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1040
+#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985
msgid "Fractional Component"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:203
+#: ../src/math-buttons.c:201
msgid "Real Component"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:206
+#: ../src/math-buttons.c:204
msgid "Imaginary Component"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:209
+#: ../src/math-buttons.c:207
msgid "Ones' Complement"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:212
+#: ../src/math-buttons.c:210
msgid "Two's Complement"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:215
+#: ../src/math-buttons.c:213
msgid "Truncate"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:218
+#: ../src/math-buttons.c:216
msgid "Start Group [(]"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:221
+#: ../src/math-buttons.c:219
msgid "End Group [)]"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:230
+#: ../src/math-buttons.c:228
msgid "Calculate Result"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:233
+#: ../src/math-buttons.c:231
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:236
+#: ../src/math-buttons.c:234
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:239
+#: ../src/math-buttons.c:237
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:251
+#: ../src/math-buttons.c:249
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:257
+#: ../src/math-buttons.c:255
msgid "Financial Term"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:260
+#: ../src/math-buttons.c:258
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:263
+#: ../src/math-buttons.c:261
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:653
+#: ../src/math-buttons.c:601
msgid "Binary"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:657
+#: ../src/math-buttons.c:605
msgid "Octal"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:661
+#: ../src/math-buttons.c:609
msgid "Decimal"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:665
+#: ../src/math-buttons.c:613
msgid "Hexadecimal"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:948 ../src/math-buttons.c:992
+#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr[2] "_%d ÐÐÑÑÐ"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:952 ../src/math-buttons.c:996
+#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1179,22 +1175,22 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÑÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÑÑÐ"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1042
+#: ../src/math-buttons.c:987
msgid "Round"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1044
+#: ../src/math-buttons.c:989
msgid "Floor"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1046
+#: ../src/math-buttons.c:991
msgid "Ceiling"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1048
+#: ../src/math-buttons.c:993
msgid "Sign"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -1209,122 +1205,122 @@ msgid "Switch conversion units"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:458
+#: ../src/math-equation.c:459
msgid "No undo history"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:485
+#: ../src/math-equation.c:486
msgid "No redo history"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/math-equation.c:943
+#: ../src/math-equation.c:944
msgid "No sane value to store"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1225
+#: ../src/math-equation.c:1226
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1230
+#: ../src/math-equation.c:1231
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1235
+#: ../src/math-equation.c:1236
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1240
+#: ../src/math-equation.c:1241
msgid "Unknown conversion"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1249
+#: ../src/math-equation.c:1250
msgid "Malformed expression"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/math-equation.c:1263
+#: ../src/math-equation.c:1264
msgid "Calculating"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1380
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1469
+#: ../src/math-equation.c:1452
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1500
+#: ../src/math-equation.c:1483
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1925
+#: ../src/math-equation.c:1908
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:235
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:245 ../src/unit-manager.c:54
msgid "Degrees"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:249 ../src/unit-manager.c:55
msgid "Radians"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:253 ../src/unit-manager.c:56
msgid "Gradians"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:263
msgid "Automatic"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
+#: ../src/math-preferences.c:267
msgid "Fixed"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:271
msgid "Scientific"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:275
msgid "Engineering"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:286
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:172
+#: ../src/math-window.c:171
msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
#: ../src/math-window.c:204
@@ -1354,20 +1350,20 @@ msgid ""
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ\n"
-"ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ\n"
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ\n"
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ\n"
"(ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
"\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ\n"
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ\n"
+"ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
"\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ;\n"
-"ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ: Free Software\n"
-"Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301 USA"
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ\n"
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ; ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ:\n"
+"âFree Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301 USAâ"
#. Program name in the about dialog
#: ../src/math-window.c:224
@@ -1384,45 +1380,37 @@ msgstr "Â 1986â2010 ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
-#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:381
-msgid "_Calculator"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:383
-msgid "_Mode"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:385
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
-
-#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:387
-msgid "_Basic"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:389
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:391
-msgid "_Financial"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:393
-msgid "_Programming"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:395
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/math-window.c:362
+msgid "Basic"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/math-window.c:363
+msgid "Advanced"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/math-window.c:364
+msgid "Financial"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/math-window.c:365
+msgid "Programming"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/math-window.c:366
+msgid "Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/math-window.c:373
+msgid "About Calculator"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/math-window.c:374
+msgid "Help"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/math-window.c:375
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:115
@@ -2101,7 +2089,6 @@ msgstr "%s ÑÐÑÐ"
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "ÑÐÑ,ÑÐÑÐ,ÑÐÑÐ"
-
#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Minutes"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
@@ -2259,1788 +2246,3 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%%s%s"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%sËK"
-#~ msgstr "%sËK"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degK,ËK"
-#~ msgstr "Ð,degK,ËK"
-
-#~ msgid "← R"
-#~ msgstr "← R"
-
-#~ msgid "→ R"
-#~ msgstr "→ R"
-
-#~ msgid "Recall"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Assign Variable"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Insert Variable"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "No variables defined"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
-#~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
-#~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the "
-#~ "lower row."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐ, Ð ÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ "
-#~ "ÐÐÑÐ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ."
-
-#~ msgid "Currency Conversion"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "¤$€"
-#~ msgstr "¤$€"
-
-#~ msgid "10 places"
-#~ msgstr "10 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "11 places"
-#~ msgstr "11 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "12 places"
-#~ msgstr "12 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "13 places"
-#~ msgstr "13 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "14 places"
-#~ msgstr "14 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "15 places"
-#~ msgstr "15 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Base 16"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ 16"
-
-#~ msgid "Base 2"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ 2"
-
-#~ msgid "Base 8"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ 8"
-
-#~ msgid "Calculate result [=]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ [=]"
-
-#~ msgid "Clr"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Display _Format:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ (Ctrl+F)"
-
-#~ msgid "Insert ASCII Value"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Insert character"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Numeric point [. or ,]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ [. ÐÐÐ ,]"
-
-#~ msgid "Random number"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Recall value"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Result Region"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Shift left [<]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ [<]"
-
-#~ msgid "Shift right [>]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ [>]"
-
-#~ msgid "Store value"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Truncate value"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "_2 places"
-#~ msgstr "_2 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_3 places"
-#~ msgstr "_3 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_4 places"
-#~ msgstr "_4 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_5 places"
-#~ msgstr "_5 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_6 places"
-#~ msgstr "_6 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_7 places"
-#~ msgstr "_7 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_8 places"
-#~ msgstr "_8 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_9 places"
-#~ msgstr "_9 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_Scientific"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Display Mode"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
-
-#~ msgid "Show Registers"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-#~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ âBASICâ (ÐÑÐÐÐÐÐ), "
-#~ "âFINANCIALâ (ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ), âLOGICALâ (ÐÐÐÐÑÐÐ), âSCIENTIFICâ (ÐÐÑÑÐÐ) Ð "
-#~ "âPROGRAMMINGâ (ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-#~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ âENGâ (ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ), "
-#~ "âFIXâ (ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ) Ð âSCIâ (ÐÐÑÑÐÐ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-#~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ âDEGâ (ÑÑÐÐÐÐÐ), âGRADâ (ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ) Ð âRADâ (ÑÐÐÐÑÐÐÐ)"
-
-#~ msgid "The initial x-coordinate for the window"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ x ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The initial y-coordinate for the window"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ y ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "The numeric base for input and display."
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Trigonometric type"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "No redo steps"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Calculator â Advanced"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ â ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Calculator â Financial"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ â ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Calculator â Scientific"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Calculator â Programming"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ â ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Error loading user interface"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ "
-#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
-#~ "results, or you may not receive any results at all."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ."
-
-#~ msgid "Logarithm of negative values is undefined"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Square root is undefined for negative values"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "√"
-#~ msgstr "√"
-
-#~ msgid "±"
-#~ msgstr "±"
-
-#~ msgid "×"
-#~ msgstr "×vvvvv"
-
-#~ msgid "÷"
-#~ msgstr "÷"
-
-#~ msgid "("
-#~ msgstr "("
-
-#~ msgid "(Ln)"
-#~ msgstr "(ln)"
-
-#~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-#~ msgstr "(ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 0 ÐÐ N ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ [A])"
-
-#~ msgid "(X^Y)"
-#~ msgstr "(X^Y)"
-
-#~ msgid "(cos)"
-#~ msgstr "(cos)"
-
-#~ msgid "(log)"
-#~ msgstr "(log)"
-
-#~ msgid "(log2)"
-#~ msgstr "(log2)"
-
-#~ msgid "(sin)"
-#~ msgstr "(sin)"
-
-#~ msgid "(tan)"
-#~ msgstr "(tg)"
-
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "1's"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ. 1"
-
-#~ msgid "1/<i>x</i>"
-#~ msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#~ msgid "1/x"
-#~ msgstr "1/x"
-
-#~ msgid "15"
-#~ msgstr "15"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "2's"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ. 2"
-
-#~ msgid "2's complement [Z]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ 2 [Z]"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "31"
-#~ msgstr "31"
-
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "47"
-#~ msgstr "47"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "63"
-#~ msgstr "63"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "<"
-#~ msgstr "<"
-
-#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-#~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-#~ "numeric base.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ:</b>ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-#~ "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ.</i></small>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-
-#~ msgid ">"
-#~ msgstr ">"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "Ð"
-
-#~ msgid "Abs"
-#~ msgstr "ÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Acc"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Bitwise AND [&]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ Ð [&]"
-
-#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ [~]"
-
-#~ msgid "Bitwise OR [|]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ [|]"
-
-#~ msgid "Bitwise XNOR [{]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ [{]"
-
-#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ [x]"
-
-#~ msgid "Bksp"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "CE"
-#~ msgstr "CE"
-
-#~ msgid "Change Sign [C]"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ [C]"
-
-#~ msgid "Change sign"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ [Shift Delete]"
-
-#~ msgid "Clear entry"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Compounding term"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Compounding term [m]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ [m]"
-
-#~ msgid "Con"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Constants [#]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ [#]"
-
-#~ msgid "Copy selection"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "Divide"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Double-declining depreciation"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ [D]"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "E_ng"
-#~ msgstr "ÐÐ_Ð"
-
-#~ msgid "Edit Constants"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Edit Constants..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ..."
-
-#~ msgid "Edit Functions..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#~ msgid "End group of calculations [)]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ [)]"
-
-#~ msgid "Enter an exponential number [E]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ [E]"
-
-#~ msgid "Exch"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑ [X]"
-
-#~ msgid "Exchange with register"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Exp"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ [!]"
-
-#~ msgid "Financial"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ [:]"
-
-#~ msgid "Fun"
-#~ msgstr "Ð-ÑÐ"
-
-#~ msgid "Future value [v]"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ [v]"
-
-#~ msgid "Gross Profit Margin [I]"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ [I]"
-
-#~ msgid "Gross Profit Margin [g]"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ [g]"
-
-#~ msgid "H_yp"
-#~ msgstr "H_yp"
-
-#~ msgid "He_x"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ B [b]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ C [c]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ D [d]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ E [e]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ F [f]"
-
-#~ msgid "Insert ASCII value"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Int"
-#~ msgstr "ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ [i]"
-
-#~ msgid "Left bracket"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-#~ msgstr "16-ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-#~ msgstr "32-ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-#~ msgstr "64-ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Memory Registers"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Mod"
-#~ msgstr "ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Multiply"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "NOT"
-#~ msgstr "ÐÐ"
-
-#~ msgid "Numeric 0"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ 0"
-
-#~ msgid "Numeric 1"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ 1"
-
-#~ msgid "Numeric 2"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ 2"
-
-#~ msgid "Numeric 3"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ 3"
-
-#~ msgid "Numeric 4"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ 4"
-
-#~ msgid "Numeric 5"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ 5"
-
-#~ msgid "Numeric 6"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ 6"
-
-#~ msgid "Numeric 7"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ 7"
-
-#~ msgid "Numeric 8"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ 8"
-
-#~ msgid "Numeric 9"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ 9"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Paste selection"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Payment period"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Payment period [t]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ [t]"
-
-#~ msgid "Percentage"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Periodic interest rate"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Periodic interest rate [T]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ [T]"
-
-#~ msgid "Periodic payment"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Periodic payment [P]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ [P]"
-
-#~ msgid "Present value"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Present value [p]"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ [p]"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Quit the calculator"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑ 0.0 ÐÐ 1.0 [?]"
-
-#~ msgid "Reciprocal"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Reciprocal [r]"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ [r]"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ [Backspace]"
-
-#~ msgid "Retrieve from register"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ [R]"
-
-#~ msgid "Right bracket"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Set Precision"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Set display type to engineering format"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Set display type to scientific format"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÐ 2)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÐ 10)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÐ 16)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÐ 8)"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 1â15 ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ [<]"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 1â15 ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ [>]"
-
-#~ msgid "Show T_housands Separator"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ _ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Show _Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Show help contents"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Show memory registers"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Significant _places:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÑÐ:"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-# ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ?
-# ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ
-#~ msgid "Start group of calculations [(]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ [(]"
-
-#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑ [S]"
-
-#~ msgid "Store to register"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Straight-line depreciation"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ [l]"
-
-#~ msgid "Subtract"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ-ÑÐÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ-ÑÐÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ [Y]"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ-ÑÐÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ [y]"
-
-#~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ([)"
-
-#~ msgid "User-defined functions [F]"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ [F]"
-
-#~ msgid "XNOR"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "XOR"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_0 significant places"
-#~ msgstr "_0 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_1 significant place"
-#~ msgstr "_1 ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_2 significant places"
-#~ msgstr "_2 ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_3 significant places"
-#~ msgstr "_3 ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_4 significant places"
-#~ msgstr "_4 ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_5 significant places"
-#~ msgstr "_5 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_6 significant places"
-#~ msgstr "_6 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_7 significant places"
-#~ msgstr "_7 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_8 significant places"
-#~ msgstr "_8 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_9 significant places"
-#~ msgstr "_9 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_Dec"
-#~ msgstr "_ÐÐÑ"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Insert ASCII value..."
-#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ ASCII ÐÑÐÐÐÐÑÑ..."
-
-#~ msgid "_Inv"
-#~ msgstr "_Inv"
-
-#~ msgid "_Memory Registers"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Sci"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "_Set"
-#~ msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "register 0"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÑ 0"
-
-#~ msgid "register 1"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÑ 1"
-
-#~ msgid "register 2"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÑ 2"
-
-#~ msgid "register 3"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÑ 3"
-
-#~ msgid "register 4"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÑ 4"
-
-#~ msgid "register 5"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÑ 5"
-
-#~ msgid "register 6"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÑ 6"
-
-#~ msgid "register 7"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÑ 7"
-
-#~ msgid "register 8"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÑ 8"
-
-#~ msgid "register 9"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÑ 9"
-
-#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-#~ msgstr "%s: ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ 0â%d\n"
-
-#~ msgid "Malformed function"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "No sane value to convert"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Invalid number for the current base"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Invalid bitwise operation"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Invalid modulus operation"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Calculator [%s]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ [%s]"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ [%s] - ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ [%s] - ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ [%s] - ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ [%s] - ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "_Other (%d) ..."
-#~ msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ (%d) ..."
-
-#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-#~ msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 0 ÐÐ %d ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. [A]"
-#~ msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 0 ÐÐ %d ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ [Ð]"
-#~ msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 0 ÐÐ %d ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ [Ð]"
-
-#~ msgid "sin<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "sin<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "sinh"
-#~ msgstr "sh"
-
-#~ msgid "sinh<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "sinh<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "Sine [k]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ [Ð]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ [K]"
-
-#~ msgid "cos<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "cos<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "cosh"
-#~ msgstr "ch"
-
-#~ msgid "cosh<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "cosh<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "Inverse Cosine [J]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ [J]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ [J]"
-
-#~ msgid "tan"
-#~ msgstr "tg"
-
-#~ msgid "tan<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "tg<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "tanh"
-#~ msgstr "th"
-
-#~ msgid "tanh<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "tgh<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "Inverse Tangent [W]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ [W]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ [W]"
-
-#~ msgid "ln"
-#~ msgstr "ln"
-
-#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-
-#~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-#~ msgstr "e ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ [N]"
-
-#~ msgid "log"
-#~ msgstr "log"
-
-#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
-
-#~ msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-#~ msgstr "10 ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ [G]"
-
-#~ msgid "log<sub>2</sub>"
-#~ msgstr "log<sub>2</sub>"
-
-#~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
-
-#~ msgid "Base 2 logarithm [h]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ 2 [h]"
-
-#~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-#~ msgstr "2 ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ [H]"
-
-#~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
-
-#~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-
-#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ y [o]"
-
-#~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ y [Ð]"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "ÐÑ."
-
-#~ msgid "Reset to _Default (%d)"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (%d)"
-
-#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ X Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Y ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Tangent is infinite"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ 2"
-
-#~ msgid "Ï"
-#~ msgstr "Ï"
-
-#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "degrees in a radian"
-#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "2 ^ 20"
-#~ msgstr "2 ^ 20"
-
-#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Too long number"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Math operation error"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Sinh"
-#~ msgstr "Sinh"
-
-#~ msgid "Cos"
-#~ msgstr "cos"
-
-#~ msgid "Cosh"
-#~ msgstr "Cosh"
-
-#~ msgid "Tan"
-#~ msgstr "tg"
-
-#~ msgid "Tanh"
-#~ msgstr "Tgh"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "log"
-
-#~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "&16"
-#~ msgstr "&16"
-
-#~ msgid "&32"
-#~ msgstr "&32"
-
-#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-#~ msgstr "16-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ (])"
-
-#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-#~ msgstr "32-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ([)"
-
-#~ msgid "Â"
-#~ msgstr "Â"
-
-#~ msgid "Ã"
-#~ msgstr "Ã"
-
-#~ msgid "Ã"
-#~ msgstr "Ã"
-
-#~ msgid "â"
-#~ msgstr "â"
-
-#~ msgid "â"
-#~ msgstr "â"
-
-#~ msgid "Expression"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "Ã"
-
-#~ msgid "Chs"
-#~ msgstr "Chs"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "â"
-
-#~ msgid "Sqrt"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr ","
-
-#~ msgid "Recip"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "^2"
-#~ msgstr "^2"
-
-#~ msgid "&16"
-#~ msgstr "&16"
-
-#~ msgid "16 bit unsigned integer"
-#~ msgstr "16-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "&32"
-#~ msgstr "&32"
-
-#~ msgid "32 bit unsigned integer"
-#~ msgstr "32-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid " Mod "
-#~ msgstr "ÐÐÐ "
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "E to the x"
-#~ msgstr "e ÐÐ X"
-
-#~ msgid "e^"
-#~ msgstr "e^"
-
-#~ msgid "Ten to the x"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ X"
-
-#~ msgid "10^"
-#~ msgstr "10^"
-
-#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-
-#~ msgid "X to the y"
-#~ msgstr "X ÐÐ y"
-
-#~ msgid "^"
-#~ msgstr "^"
-
-#~ msgid "!"
-#~ msgstr "!"
-
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Bitwise OR"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#~ msgid " Or "
-#~ msgstr " ÐÐÐ "
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "Ð"
-
-#~ msgid "Not"
-#~ msgstr "ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "~"
-#~ msgstr "~"
-
-#~ msgid "Xor"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid " Xor "
-#~ msgstr " ÐÐÐÐ "
-
-#~ msgid "Xnor"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid " Xnor "
-#~ msgstr " ÐÐÐÐÐ "
-
-#~ msgid "pi"
-#~ msgstr "Ï"
-
-#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Malformed parenthesis expression"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Numeric stack error"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Operand stack error"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "-a needs accuracy value"
-#~ msgstr "-a ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
-#~ msgstr "%s: %s ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ.\n"
-
-#~ msgid "calculator"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-#~ msgstr "%s: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ 2, 8, 10 ÐÐÐ 16\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ÐÐÐÐÑÐ %s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ: %s: [-D] [-E] [-a ÑÐÑÐÐÑÑ] "
-
-#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-
-#~ msgid "2 places"
-#~ msgstr "2 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "3 places"
-#~ msgstr "3 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "4 places"
-#~ msgstr "4 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "5 places"
-#~ msgstr "5 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "6 places"
-#~ msgstr "6 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "7 places"
-#~ msgstr "7 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "8 places"
-#~ msgstr "8 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "9 places"
-#~ msgstr "9 ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Show Bitcalculating _Extension"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Show bitcalculating extension"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "0 significant places"
-#~ msgstr "0 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "1 significant place"
-#~ msgstr "1 ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "2 significant places"
-#~ msgstr "2 ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "3 significant places"
-#~ msgstr "3 ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "4 significant places"
-#~ msgstr "4 ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "5 significant places"
-#~ msgstr "5 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "6 significant places"
-#~ msgstr "6 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "7 significant places"
-#~ msgstr "7 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "8 significant places"
-#~ msgstr "8 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "9 significant places"
-#~ msgstr "9 ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_Other (10) ..."
-#~ msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ (10) ..."
-
-#~ msgid "Set other precision"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "_Left-to-right Precedence"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Use Left-right Precedence"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "A_rithmetic Precedence"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ \n"
-#~ "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (GNU GPL) ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ \n"
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ (FSF); ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ \n"
-#~ "(ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ \n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ \n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ \n"
-#~ "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ; "
-#~ "ÐÐÐ \n"
-#~ "ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ (Free Software Foundation, \n"
-#~ "Inc.), 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-
-#~ msgid "Note:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "_Do not warn me again"
-#~ msgstr "_ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sChanging Modes Clears Calculation%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
-#~ "base will be reset to decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "%sÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#~ msgid "C_hange Mode"
-#~ msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 0 ÐÐ %d ÑÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %d "
-#~ "ÑÐÑÐÑÐ. [a]"
-
-#~ msgid "Activated no operator precedence mode"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Accuracy value out of range"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Perform calculations"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Previous expression"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "+/-"
-#~ msgstr "+/-"
-
-#~ msgid "*10^"
-#~ msgstr "*10^"
-
-#~ msgid "acosh"
-#~ msgstr "acosh"
-
-#~ msgid "acos"
-#~ msgstr "arccos"
-
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "and"
-
-#~ msgid "asinh"
-#~ msgstr "arcsh"
-
-#~ msgid "asin"
-#~ msgstr "arcsin"
-
-#~ msgid "atanh"
-#~ msgstr "arcth"
-
-#~ msgid "atan"
-#~ msgstr "arctg"
-
-#~ msgid "cbrt"
-#~ msgstr "cbrt"
-
-#~ msgid "clr"
-#~ msgstr "clr"
-
-#~ msgid "ddb"
-#~ msgstr "ddb"
-
-#~ msgid "exp"
-#~ msgstr "exp"
-
-#~ msgid "frac"
-#~ msgstr "frac"
-
-#~ msgid "fv"
-#~ msgstr "fv"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "not"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "or"
-
-#~ msgid "pv"
-#~ msgstr "pv"
-
-#~ msgid "rand"
-#~ msgstr "rand"
-
-#~ msgid "rate"
-#~ msgstr "rate"
-
-#~ msgid "rcl"
-#~ msgstr "rcl"
-
-#~ msgid "sln"
-#~ msgstr "sln"
-
-#~ msgid "sto"
-#~ msgstr "sto"
-
-#~ msgid "xnor"
-#~ msgstr "xnor"
-
-#~ msgid "xor"
-#~ msgstr "xor"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Basic mode"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Show about help"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "FINANCIAL"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "SCIENTIFIC"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Logical OR"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Logical AND"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ Ð"
-
-#~ msgid "Logical NOT"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Logical XOR"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ âÐÐÐ â ÐÐÐâ (ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ)"
-
-#~ msgid "Logical XNOR"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ XNOR"
-
-#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "grams or ounces"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "/Calculator/_Quit"
-#~ msgstr "/ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ/Ð_ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/ÐÑÐÐÐ/ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ1"
-
-#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
-#~ msgstr "/ÐÑÐÐÐ/_ÐÐÐÑÐ ASCII ÐÑÐÐÐÐÑÑ..."
-
-#~ msgid "/View/_Basic Mode"
-#~ msgstr "/ÐÑÐÐÐÐÐ/_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "/View/_Financial Mode"
-#~ msgstr "/ÐÑÐÐÐÐÐ/_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "/View/_Scientific Mode"
-#~ msgstr "/ÐÑÐÐÐÐÐ/_ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/ÐÑÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ1"
-
-#~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "/ÐÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ_ÐÐ"
-
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/ÐÑÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ2"
-
-#~ msgid "/View/_Memory Registers"
-#~ msgstr "/ÐÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "/sep1"
-#~ msgstr "/ÑÐÐÐÐ1"
-
-#~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "y<sup><i>x</i></sup>"
-
-#~ msgid "y to the power of displayed value"
-#~ msgstr "y ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Y to the x"
-#~ msgstr "Y ÐÐ X"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to gradients"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN MPADD2 CALL.\n"
-#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ 0, +1 ÐÐÐ -1 Ð MPADD2 ÐÐÐÐÐÐ.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** N .LE. 1 IN CALL TO MPART1 ***\n"
-#~ msgstr "*** N â 1 Ð ÐÐÐÐÐÐ MPART1 ***\n"
-
-#~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPASIN ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) > 1 Ð ÐÐÐÐÐÐ MPASIN ***\n"
-
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPATAN, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð MPATAN, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** B = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n"
-#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** B = %d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ MPCHK.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ MP ÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** T = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n"
-#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** T = %d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ MPCHK.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ MP ÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** M .LE. T IN CALL TO MPCHK.\n"
-#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** M â T Ð ÐÐÐÐÐÐ MPCHK.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ MP ÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** B TOO LARGE IN CALL TO MPCHK ***\n"
-#~ msgstr "*** B ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ MPCHK ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** MXR TOO SMALL OR NOT SET TO DIM(R) BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** MXR ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ DIM(R) ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ MP ÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** MXR SHOULD BE AT LEAST %d*T + %d = %d ***\n"
-#~ "*** ACTUALLY MXR = %d, AND T = %d ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** MXR ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ %d*T + %d = %d ***\n"
-#~ "*** ÐÐÐÐÐÐÐ MXR = %d, Ð T = %d ***\n"
-
-#~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMD ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð MPCMD ***\n"
-
-#~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMR ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð MPCMR ***\n"
-
-#~ msgid "*** J = 0 IN CALL TO MPCQM ***\n"
-#~ msgstr "*** J = 0 Ð ÐÐÐÐÐÐ MPCQM ***\n"
-
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIV ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ MPDIV ***\n"
-
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPDIV ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð MPDIV ***\n"
-
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIVI ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ MPDIVI ***\n"
-
-#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPDIVI, B TOO LARGE ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð MPDIVI, B ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** OVERFLOW IN SUBROUTINE MPEXP ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ MPEXP ***\n"
-
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPEXP, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð MPEXP, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** ABS(X) NOT LESS THAN 1 IN CALL TO MPEXP1 ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ 1 Ð ÐÐÐÐÐÐ MPEXP1 ***\n"
-
-#~ msgid "*** X NONPOSITIVE IN CALL TO MPLN ***\n"
-#~ msgstr "*** X ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ MPLN ***\n"
-
-#~ msgid "*** ERROR IN MPLN, ITERATION NOT CONVERGING ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐ Ð MPLN, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** ABS(X) .GE. 1/B IN CALL TO MPLNS ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) â 1/B Ð ÐÐÐÐÐÐ MPLNS ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPLNS.\n"
-#~ "NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ÐÐÐÐÐÐ Ð MPLNS.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL, B TOO LARGE ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð MPMUL, B ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ILLEGAL BASE B DIGIT IN CALL TO MPMUL.\n"
-#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ B Ð ÐÐÐÐÐÐ MPMUL.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPMUL2 ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð MPMUL2 ***\n"
-
-#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL2, B TOO LARGE ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð MPMUL2, B ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN MPMULQ ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð MPMULQ ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN CALL TO MPNZR.\n"
-#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ 0, +1 ÐÐÐ -1 Ð ÐÐÐÐÐÐ MPNZR.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPNZR ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð MPNZR ***\n"
-
-#~ msgid "*** CALL TO MPOVFL, MP OVERFLOW OCCURRED ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐ MPOVFL, MP ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPPI, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐ Ð MPPI, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ATTEMPT TO RAISE ZERO TO NEGATIVE POWER IN CALL TO SUBROUTINE MPPWR "
-#~ "***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ MPPWR ***\n"
-
-#~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n"
-#~ msgstr "*** X ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ MPPWR2 ***\n"
-
-#~ msgid "*** X ZERO AND Y NONPOSITIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n"
-#~ msgstr "*** X ÐÐÐÐ Ð Y ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ MPPWR2 ***\n"
-
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPREC ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ MPREC ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPREC, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY "
-#~ "***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ÐÐÐÐÐÐ Ð MPREC, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPREC ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð MPREC ***\n"
-
-#~ msgid "*** N = 0 IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** N = 0 Ð ÐÐÐÐÐÐ MPROOT ***\n"
-
-#~ msgid "*** ABS(N) TOO LARGE IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(N) ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ MPROOT ***\n"
-
-#~ msgid "*** X = 0 AND N NEGATIVE IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** X = 0 Ð N ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ MPROOT ***\n"
-
-#~ msgid "*** X NEGATIVE AND N EVEN IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** X ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð N ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ MPROOT ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPROOT, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY "
-#~ "***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ÐÐÐÐÐÐ Ð MPROOT, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** IDECPL .LE. 0 IN CALL TO MPSET ***\n"
-#~ msgstr "*** IDECPL â 0 Ð ÐÐÐÐÐÐ MPSET ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ITMAX2 TOO SMALL IN CALL TO MPSET ***\n"
-#~ "*** INCREASE ITMAX2 AND DIMENSIONS OF MP ARRAYS TO AT LEAST %d ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ITMAX2 ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ MPSET ***\n"
-#~ "*** ÐÐÐÐÐÐÐÐ ITMAX2 Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ MP ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ %d ***\n"
-
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPSIN, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÐ Ð MPSIN, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ***\n"
-
-#~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPSIN1 ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) > 1 Ð ÐÐÐÐÐÐ MPSIN1 ***\n"
-
-#~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO SUBROUTINE MPSQRT ***\n"
-#~ msgstr "*** X ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ MPSQRT ***\n"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5414a8a..5858b0c 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -13,119 +13,127 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-11 09:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
-msgid "<i>x</i>"
-msgstr "<i>x</i>"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzija"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr "Faktorizacija"
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorijel"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "="
msgstr "="
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Apsolutna vrednost"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks"
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8
-msgid "Exponent"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Superscript"
msgstr "Eksponent"
-#. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:10
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktorijel"
-
-#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:12
-msgid "Factorize"
-msgstr "Faktorizacija"
-
-#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverzija"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "NauÄni eksponent"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:224
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:222
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "NauÄni eksponent"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Apsolutna vrednost"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Exponent"
+msgstr "Eksponent"
#. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
msgid "Store"
msgstr "Snimi"
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indeks"
-
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28
-msgid "Superscript"
-msgstr "Eksponent"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:246
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "Äinilac sastava"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
msgid "C_alculate"
msgstr "_IzraÄunaj"
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "Trenutna _vrednost:"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
-msgid "C_ost:"
-msgstr "_Cena:"
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "PeriodiÄna _kamatna stopa:"
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-"IzraÄunajte vrednost periodiÄnog plaÄanja zajma, gde se isplate obavljaju na "
-"kraju perioda plaÄanja."
+"IzraÄunajte broj perioda Äinioca potrebnih za poveÄanje vrednosti investicije "
+"sa trenutne na buduÄu vrednost po fiksnoj kamatnoj stopi po periodu Äinioca."
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"IzraÄunajte amortizaciono umanjenje za odreÄeni period vremena koristeÄi metod "
-"zbira-cifara-godine. Ovaj metod amortizacije uveÄava stopu amortizacije tako "
-"da su troÅkovi amortizacije veÄi u ranijim periodima vremena. Korisni Åivot "
-"proizvoda je broj perioda, obiÄno godina, za koje se proizvod amortizuje. "
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "_BuduÄa vrednost:"
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "Dvostruko-opadajuÄe umanjenje"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
@@ -133,8 +141,29 @@ msgstr ""
"IzraÄunajte amortizaciju proizvoda za odreÄeni vremenski period koristeÄi "
"metod dvostruko-opadajuÄeg umanjenja."
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_Cena:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr "_Trajanje:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Period:"
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:252
+msgid "Future Value"
+msgstr "BuduÄa vrednost"
+
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -143,56 +172,109 @@ msgstr ""
"IzraÄunajte buduÄu vrednost investicije na osnovu niza jednakih plaÄanja uz "
"periodiÄnu kamatnu stopu nad odreÄenim brojem perioda plaÄanja."
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"IzraÄunajte broj perioda Äinioca potrebnih za poveÄanje vrednosti investicije "
-"sa trenutne na buduÄu vrednost po fiksnoj kamatnoj stopi po periodu Äinioca."
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_PeriodiÄno plaÄanje:"
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "_Broj perioda:"
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:273
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "Bruto marÅa"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"IzraÄunajte neophodan broj perioda plaÄanja za vreme anuiteta da bi se dobila "
-"buduÄa vrednost po periodiÄnoj kamatnoj stopi."
+"IzraÄunajte cenu prodaje proizvoda na osnovu poÄetne cene proizvoda i Åeljene "
+"bruto marÅe."
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_MarÅa:"
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:270
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "PeriodiÄno plaÄanje"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
-"IzraÄunajte periodiÄnu stopu kamate potrebnu za poveÄanje vrednosti "
-"investicije na buduÄu vrednost nad brojem perioda Äinioca."
+"IzraÄunajte vrednost periodiÄnog plaÄanja zajma, gde se isplate obavljaju na "
+"kraju perioda plaÄanja. "
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Osnova:"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr "_Rok:"
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267
+msgid "Present Value"
+msgstr "Trenutna vrednost"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
msgstr ""
"IzraÄunajte trenutnu vrednost investicije zasnovanu na nizu jednakih otplata "
-"po periodiÄnoj kamatnoj stopi nad datim brojem perioda plaÄanja."
+"po periodiÄnoj kamatnoj stopi nad datim brojem perioda plaÄanja. "
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:264
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "PeriodiÄna kamatna stopa"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
-"IzraÄunajte cenu prodaje proizvoda na osnovu poÄetne cene proizvoda i Åeljene "
-"bruto marÅe."
+"IzraÄunajte periodiÄnu stopu kamate potrebnu za poveÄanje vrednosti "
+"investicije na buduÄu vrednost nad brojem perioda Äinioca. "
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_Iznos:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_Krajnji iznos:"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -202,269 +284,183 @@ msgstr ""
"IzraÄunajte pravolinijsko umanjenje proizvoda za zadati period. Metod "
"pravolinijskog umanjenja deli amortizacioni troÅak proizvoda na ceo koristan "
"Åivot proizvoda. Korisni Åivot proizvoda je broj perioda, obiÄno godina, "
-"posle koga je proizvod amortizovan."
+"posle koga je proizvod amortizovan. "
-#. Title of Compounding Term dialog
-#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:248
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "Äinilac sastava"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "Umanjenje zbirom-cifara-godine"
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
-
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Dvostruko-opadajuÄe umanjenje"
-
-#. Title of Future Value dialog
-#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:254
-msgid "Future Value"
-msgstr "BuduÄa vrednost"
-
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "BuduÄa _vrednost:"
-
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
-msgid "Fv"
-msgstr "Bv"
-
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
-msgid "Gpm"
-msgstr "BM"
-
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:275
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "Bruto marÅa"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"IzraÄunajte amortizaciono umanjenje za odreÄeni period vremena koristeÄi metod "
+"zbira-cifara-godine. Ovaj metod amortizacije uveÄava stopu amortizacije tako "
+"da su troÅkovi amortizacije veÄi u ranijim periodima vremena. Korisni Åivot "
+"proizvoda je broj perioda, obiÄno godina, za koje se proizvod amortizuje. "
#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
msgid "Payment Period"
msgstr "Period plaÄanja"
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:266
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "PeriodiÄna kamatna stopa"
-
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "PeriodiÄna _kamatna stopa:"
-
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:272
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "PeriodiÄno plaÄanje"
-
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
-msgid "Pmt"
-msgstr "Ppl"
-
-#. Title of Present Value dialog
-#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:269
-msgid "Present Value"
-msgstr "Trenutna vrednost"
-
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "Trenutna _vrednost:"
-
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
-msgid "Pv"
-msgstr "Tv"
-
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
-msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "BuduÄa _vrednost:"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
-msgid "Sln"
-msgstr "Plu"
-
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
-
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "Umanjenje zbirom-cifara-godine"
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
-msgid "Syd"
-msgstr "Zcg"
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"IzraÄunajte neophodan broj perioda plaÄanja za vreme anuiteta da bi se dobila "
+"buduÄa vrednost po periodiÄnoj kamatnoj stopi."
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
-msgid "Term"
-msgstr "Rok"
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
-msgid "_Cost:"
-msgstr "_Iznos:"
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "_BuduÄa vrednost:"
+msgid "Fv"
+msgstr "Bv"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
-msgid "_Life:"
-msgstr "_Trajanje:"
+msgid "Term"
+msgstr "Rok"
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
-msgid "_Margin:"
-msgstr "_MarÅa:"
+msgid "Syd"
+msgstr "Zcg"
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "_Broj perioda:"
+msgid "Sln"
+msgstr "Plu"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
-msgid "_Period:"
-msgstr "_Period:"
+msgid "Rate"
+msgstr "Stopa"
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "_PeriodiÄno plaÄanje:"
+msgid "Pv"
+msgstr "Tv"
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
-msgid "_Principal:"
-msgstr "_Osnova:"
+msgid "Pmt"
+msgstr "Ppl"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "_Krajnji iznos:"
+msgid "Gpm"
+msgstr "BM"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
-msgid "_Term:"
-msgstr "_Rok:"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Pomeri ulevo"
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "_Znak:"
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:243
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Pomeri udesno"
#. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
msgid "Insert Character"
msgstr "Ubaci Znak"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:227
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:225
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Ubaci kod znaka"
-#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:242
-msgid "Shift Left"
-msgstr "Pomeri ulevo"
-
-#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:245
-msgid "Shift Right"
-msgstr "Pomeri udesno"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_Znak:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr "8 bita"
#. Word size combo: 16 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "16-bit"
msgstr "16 bita"
#. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "32-bit"
msgstr "32 bita"
#. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "64-bit"
msgstr "64 bita"
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "8-bit"
-msgstr "8 bita"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../src/math-window.c:369
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "Jedinice _uglova:"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Number _Format:"
msgstr "_Oblik broja:"
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
-msgid "Preferences"
-msgstr "PodeÅavanja"
-
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "PrikaÅi _razdvajaÄ hiljada"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr "DuÅina _reÄi:"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr "PrikaÅi prateÄe _nule"
-#. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Word _size:"
-msgstr "DuÅina _reÄi:"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "Jedinice _uglova:"
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "PrikaÅi _razdvajaÄ hiljada"
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:546
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:493
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -477,100 +473,100 @@ msgid "Accuracy value"
msgstr "Vrednost taÄnosti"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Angle units"
-msgstr "Jedinice uglova"
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "Broj cifara prikazan posle decimalnog zareza"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Button mode"
-msgstr "ReÅim dugmeta"
+msgid "Word size"
+msgstr "DuÅina reÄi"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Valuta trenutnog proraÄuna"
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "DuÅina reÄi koja se koristi za bitske operacije"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Valuta u koju treba pretvoriti proraÄun"
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Osnova broja"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-"Da li da se u prikazanoj vrednosti prikazuju prateÄe nule posle decimalnog "
-"zareza."
+msgid "The numeric base"
+msgstr "Brojna osnova"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Da li da se razdvajaÄ hiljada prikazuje za velike brojeve."
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Prikazivanje razdvajaÄa hiljada"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Number format"
-msgstr "Oblik broja"
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "Da li da se razdvajaÄ hiljada prikazuje za velike brojeve."
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Osnova broja"
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Prikazivanje prateÄih nula"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Prikazivanje razdvajaÄa hiljada"
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"Da li da se u prikazanoj vrednosti prikazuju prateÄe nule posle decimalnog "
+"zareza."
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Prikazivanje prateÄih nula"
+msgid "Number format"
+msgstr "Oblik broja"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Source currency"
-msgstr "Izvorna valuta"
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "Oblik u kome Äe se prikazivati brojevi"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Source units"
-msgstr "Izvorna jedinica"
+msgid "Angle units"
+msgstr "Jedinice uglova"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Target currency"
-msgstr "Ciljna valuta"
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "Jedinice uglova za koriÅÄenje"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Target units"
-msgstr "Ciljna jedinica"
+msgid "Button mode"
+msgstr "ReÅim dugmeta"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Jedinice uglova za koriÅÄenje"
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
msgid "The button mode"
msgstr "ReÅim dugmeta"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Source currency"
+msgstr "Izvorna valuta"
+
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Oblik u kome Äe se prikazivati brojevi"
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "Valuta trenutnog proraÄuna"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Broj cifara prikazan posle decimalnog zareza"
+msgid "Target currency"
+msgstr "Ciljna valuta"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Brojna osnova"
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "Valuta u koju treba pretvoriti proraÄun"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "DuÅina reÄi koja se koristi za bitske operacije"
+msgid "Source units"
+msgstr "Izvorna jedinica"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
msgid "Units of the current calculation"
msgstr "Jedinica trenutnog proraÄuna"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Jedinica u koju treba pretvoriti proraÄun"
+msgid "Target units"
+msgstr "Ciljna jedinica"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Word size"
-msgstr "DuÅina reÄi"
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "Jedinica u koju treba pretvoriti proraÄun"
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
@@ -857,13 +853,13 @@ msgid ""
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
"Gtk+ opcije:\n"
-" --class=CLASS Klasa programa koju koristi upravljaÄ "
+" --class=RAZRED Razred programa kako ga koristi upravljaÄ "
"prozora\n"
-" --name=NAME Ime programa kako ga prikazuje upravljaÄ "
+" --name=NAZIV Naziv programa kako ga koristi upravljaÄ "
"prozora\n"
-" --screen=SCREEN Iks ekran za koriÅÄenje\n"
+" --screen=EKRAN Iks ekran za koriÅÄenje\n"
" --sync Äini pozive Iksa usklaÄenim\n"
-" --gtk-module=MODULES UÄitava dopunske Gtk+ dodatke\n"
+" --gtk-module=MODULI UÄitava dopunske Gtk+ module\n"
" --g-fatal-warnings Äini sva upozorenja kobnim"
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
@@ -889,278 +885,278 @@ msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "Nepoznat argument â%sâ"
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:96
+#: ../src/math-buttons.c:94
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:99
+#: ../src/math-buttons.c:97
msgid "Eulerâs Number"
msgstr "Ojlerov broj"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:104
+#: ../src/math-buttons.c:102
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "ReÅim indeksa [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:107
+#: ../src/math-buttons.c:105
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "ReÅim eksponenta [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:110
+#: ../src/math-buttons.c:108
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "NauÄni eksponent [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:113
+#: ../src/math-buttons.c:111
msgid "Add [+]"
msgstr "Saberite [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:116
+#: ../src/math-buttons.c:114
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Oduzmite [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:119
+#: ../src/math-buttons.c:117
msgid "Multiply [*]"
msgstr "PomnoÅite [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:122
+#: ../src/math-buttons.c:120
msgid "Divide [/]"
msgstr "Podelite [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:125
+#: ../src/math-buttons.c:123
msgid "Modulus divide"
msgstr "Deljenje po modulu"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:128
+#: ../src/math-buttons.c:126
msgid "Additional Functions"
msgstr "Dodatne funkcije"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:131
+#: ../src/math-buttons.c:129
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Eksponent [^ ili **]"
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:134
+#: ../src/math-buttons.c:132
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:137
+#: ../src/math-buttons.c:135
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Procenat [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:140
+#: ../src/math-buttons.c:138
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Faktorijel [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:143
+#: ../src/math-buttons.c:141
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Apsolutna vrednost [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:146
+#: ../src/math-buttons.c:144
msgid "Complex argument"
msgstr "Kompleksni argument"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:149
+#: ../src/math-buttons.c:147
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Konjugovano kompleksna vrednost"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:152
+#: ../src/math-buttons.c:150
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Koren [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:155
+#: ../src/math-buttons.c:153
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Kvadratni koren [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:158
+#: ../src/math-buttons.c:156
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritam"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:161
+#: ../src/math-buttons.c:159
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Prirodni logaritam"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:164
+#: ../src/math-buttons.c:162
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:167
+#: ../src/math-buttons.c:165
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:170
+#: ../src/math-buttons.c:168
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:173
+#: ../src/math-buttons.c:171
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "HiperboliÄni sinus"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:176
+#: ../src/math-buttons.c:174
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "HiperboliÄni kosinus"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:179
+#: ../src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "HiperboliÄni tangens"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:182
+#: ../src/math-buttons.c:180
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "ReciproÄnost [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:185
+#: ../src/math-buttons.c:183
msgid "Boolean AND"
msgstr "LogiÄko I"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:188
+#: ../src/math-buttons.c:186
msgid "Boolean OR"
msgstr "LogiÄko ILI"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:191
+#: ../src/math-buttons.c:189
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "LogiÄko ILLI"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:194
+#: ../src/math-buttons.c:192
msgid "Boolean NOT"
msgstr "LogiÄko NE"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1038
+#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983
msgid "Integer Component"
msgstr "Celobrojni deo"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1040
+#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985
msgid "Fractional Component"
msgstr "Razlomljeni deo"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:203
+#: ../src/math-buttons.c:201
msgid "Real Component"
msgstr "Realni deo"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:206
+#: ../src/math-buttons.c:204
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Imaginarni deo"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:209
+#: ../src/math-buttons.c:207
msgid "Ones' Complement"
msgstr "Komplement jedinice"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:212
+#: ../src/math-buttons.c:210
msgid "Two's Complement"
msgstr "Komplement dvojke"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:215
+#: ../src/math-buttons.c:213
msgid "Truncate"
msgstr "Odsecite"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:218
+#: ../src/math-buttons.c:216
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Otvorite zagradu [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:221
+#: ../src/math-buttons.c:219
msgid "End Group [)]"
msgstr "Zatvorite zagradu [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:230
+#: ../src/math-buttons.c:228
msgid "Calculate Result"
msgstr "IzraÄunajte rezultat"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:233
+#: ../src/math-buttons.c:231
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "FaktoriÅite [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:236
+#: ../src/math-buttons.c:234
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "OÄistite ekran [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:239
+#: ../src/math-buttons.c:237
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Opozovite prethodnu radnju [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:251
+#: ../src/math-buttons.c:249
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Umanjenje dvostrukim opadanjem"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:257
+#: ../src/math-buttons.c:255
msgid "Financial Term"
msgstr "Finansijski izraz"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:260
+#: ../src/math-buttons.c:258
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Umanjenje zbirom cifara godine"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:263
+#: ../src/math-buttons.c:261
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:653
+#: ../src/math-buttons.c:601
msgid "Binary"
msgstr "Binarno"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:657
+#: ../src/math-buttons.c:605
msgid "Octal"
msgstr "Oktalno"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:661
+#: ../src/math-buttons.c:609
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:665
+#: ../src/math-buttons.c:613
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadecimalno"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:948 ../src/math-buttons.c:992
+#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr[2] "_%d mesta"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:952 ../src/math-buttons.c:996
+#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1179,22 +1175,22 @@ msgstr[1] "%d mesta"
msgstr[2] "%d mesta"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1042
+#: ../src/math-buttons.c:987
msgid "Round"
msgstr "ZaokruÅi"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1044
+#: ../src/math-buttons.c:989
msgid "Floor"
msgstr "ZaokruÅi na dole"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1046
+#: ../src/math-buttons.c:991
msgid "Ceiling"
msgstr "ZaokruÅi na gore"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1048
+#: ../src/math-buttons.c:993
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
@@ -1209,122 +1205,122 @@ msgid "Switch conversion units"
msgstr "Promenite jedinice pretvaranja"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:458
+#: ../src/math-equation.c:459
msgid "No undo history"
msgstr "Nema radnji opozivanja"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:485
+#: ../src/math-equation.c:486
msgid "No redo history"
msgstr "Nema radnji ponavljanja"
-#: ../src/math-equation.c:943
+#: ../src/math-equation.c:944
msgid "No sane value to store"
msgstr "Nema razumne vrednosti za Äuvanje"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1225
+#: ../src/math-equation.c:1226
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "PrekoraÄenje. PokuÅajte sa veÄom duÅinom reÄi"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1230
+#: ../src/math-equation.c:1231
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Nepoznata promenljiva â%sâ"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1235
+#: ../src/math-equation.c:1236
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Funkcija â%sâ nije definisana"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1240
+#: ../src/math-equation.c:1241
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Nepoznato pretvaranje"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1249
+#: ../src/math-equation.c:1250
msgid "Malformed expression"
msgstr "Neispravan izraz"
-#: ../src/math-equation.c:1263
+#: ../src/math-equation.c:1264
msgid "Calculating"
msgstr "IzraÄunavam"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1380
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Za faktorisanje je potreban ceo broj"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1469
+#: ../src/math-equation.c:1452
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nema razumne vrednosti za bitsko pomeranje"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1500
+#: ../src/math-equation.c:1483
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Prikazana vrednost nije ceo broj"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1925
+#: ../src/math-equation.c:1908
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:235
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:245 ../src/unit-manager.c:54
msgid "Degrees"
msgstr "Stepeni"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:249 ../src/unit-manager.c:55
msgid "Radians"
msgstr "Radijani"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:253 ../src/unit-manager.c:56
msgid "Gradians"
msgstr "Gradijani"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:263
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
+#: ../src/math-preferences.c:267
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksni"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:271
msgid "Scientific"
msgstr "NauÄni"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:275
msgid "Engineering"
msgstr "InÅenjerski"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:286
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "_PrikaÅi %d decimalna mesta"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:172
+#: ../src/math-window.c:171
msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku za pomoÄ"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku pomoÄi"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
#: ../src/math-window.c:204
@@ -1354,20 +1350,20 @@ msgid ""
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-"Kalkulator je slobodan softver; moÅete ga raspodeljivati i/ili menjati\n"
-"pod uslovima GNU OpÅte javne licence kako je objavljuje ZaduÅbina\n"
-"slobodnog softvera; bilo verzije 2 te Licence, ili\n"
+"Kalkulator je slobodan softver; moÅete ga raspodeljivati i/ili\n"
+"menjati pod uslovima GNU OpÅte javne licence kako je objavljuje\n"
+"ZaduÅbina slobodnog softvera; bilo verzije 2 te Licence, ili\n"
"(po vaÅem miÅljenju) bilo koje novije verzije.\n"
"\n"
-"Kalkulator se raspodeljuje u nadi da Äe biti koristan, ali BEZ IKAKVIH\n"
-"GARANCIJA; Äak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili\n"
-"PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ NAMENI. Vidite GNU OpÅtu Javnu Licencu za\n"
-"viÅe detalja.\n"
+"Kalkulator se raspodeljuje u nadi da Äe biti koristan, ali BEZ\n"
+"IKAKVIH GARANCIJA; Äak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI\n"
+"ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ NAMENI. Pogledajte Gnuovu opÅtu\n"
+"javnu licencu za viÅe detalja.\n"
"\n"
-"Trebali ste da primite primerak GNU OpÅte Javne Licence uz Kalkulator;\n"
-"ako niste, piÅite ZaduÅbini slobodnog softvera: Free Software\n"
-"Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301 USA"
+"Trebali ste da primite primerak Gnuove opÅte javne licence uz\n"
+"Kalkulator; ako niste, piÅite ZaduÅbini slobodnog softvera na:\n"
+"âFree Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301 USAâ"
#. Program name in the about dialog
#: ../src/math-window.c:224
@@ -1384,45 +1380,37 @@ msgstr "Â 1986â2010 Autori Gnomovog kalkulatora"
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator sa finansijskim i nauÄnim naÄinom rada."
-#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:381
-msgid "_Calculator"
-msgstr "_Kalkulator"
-
-#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:383
-msgid "_Mode"
-msgstr "_ReÅim"
-
-#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:385
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ"
-
-#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:387
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Osnovni"
-
-#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:389
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Napredni"
-
-#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:391
-msgid "_Financial"
-msgstr "_Finansijski"
-
-#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:393
-msgid "_Programming"
-msgstr "_Programerski"
-
-#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:395
-msgid "_Contents"
-msgstr "_SadrÅaj"
+#: ../src/math-window.c:362
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovni"
+
+#: ../src/math-window.c:363
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredni"
+
+#: ../src/math-window.c:364
+msgid "Financial"
+msgstr "Finansijski"
+
+#: ../src/math-window.c:365
+msgid "Programming"
+msgstr "Programerski"
+
+#: ../src/math-window.c:366
+msgid "Mode"
+msgstr "ReÅim"
+
+#: ../src/math-window.c:373
+msgid "About Calculator"
+msgstr "O Kalkulatoru"
+
+#: ../src/math-window.c:374
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+#: ../src/math-window.c:375
+msgid "Quit"
+msgstr "IzaÄi"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:115
@@ -2101,7 +2089,6 @@ msgstr "%s sati"
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "sat,sata,sati"
-
#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
@@ -2259,1788 +2246,3 @@ msgstr "Valuta"
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%%s%s"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%sËK"
-#~ msgstr "%sËK"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degK,ËK"
-#~ msgstr "K,degK,ËK"
-
-#~ msgid "← R"
-#~ msgstr "← R"
-
-#~ msgid "→ R"
-#~ msgstr "→ R"
-
-#~ msgid "Recall"
-#~ msgstr "UÄitaj"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Opozovi"
-
-#~ msgid "Assign Variable"
-#~ msgstr "Dodeli promenljivu"
-
-#~ msgid "Insert Variable"
-#~ msgstr "Ubaci promenljivu"
-
-#~ msgid "No variables defined"
-#~ msgstr "Nema definisanih promenljivih"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
-#~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
-#~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the "
-#~ "lower row."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pretvara razliÄite valute. Unesite iznos i valutu koju Åelite da "
-#~ "pretvorite u gornji red, a valutu u koju Åelite da se iznos pretvori u "
-#~ "donji red i iznos Äe biti ispisan u donjem redu."
-
-#~ msgid "Currency Conversion"
-#~ msgstr "Pretvaranje valuta"
-
-#~ msgid "¤$€"
-#~ msgstr "¤$€"
-
-#~ msgid "10 places"
-#~ msgstr "10 mesta"
-
-#~ msgid "11 places"
-#~ msgstr "11 mesta"
-
-#~ msgid "12 places"
-#~ msgstr "12 mesta"
-
-#~ msgid "13 places"
-#~ msgstr "13 mesta"
-
-#~ msgid "14 places"
-#~ msgstr "14 mesta"
-
-#~ msgid "15 places"
-#~ msgstr "15 mesta"
-
-#~ msgid "Base 16"
-#~ msgstr "Osnova 16"
-
-#~ msgid "Base 2"
-#~ msgstr "Osnova 2"
-
-#~ msgid "Base 8"
-#~ msgstr "Osnova 8"
-
-#~ msgid "Calculate result [=]"
-#~ msgstr "IzraÄunaj rezultat [=]"
-
-#~ msgid "Clr"
-#~ msgstr "OÄisti"
-
-#~ msgid "Display _Format:"
-#~ msgstr "NaÄin _prikaza"
-
-#~ msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
-#~ msgstr "FaktoriÅi u proste brojeve (Ctrl+F)"
-
-#~ msgid "Insert ASCII Value"
-#~ msgstr "Ubaci ASKRI vrednost"
-
-#~ msgid "Insert character"
-#~ msgstr "Ubaci znak"
-
-#~ msgid "Numeric point [. or ,]"
-#~ msgstr "Decimalni zarez [. ili ,]"
-
-#~ msgid "Random number"
-#~ msgstr "SluÄajan broj"
-
-#~ msgid "Recall value"
-#~ msgstr "UÄitana vrednost"
-
-#~ msgid "Result Region"
-#~ msgstr "Ciljna oblast"
-
-#~ msgid "Shift left [<]"
-#~ msgstr "Pomeri ulevo [<]"
-
-#~ msgid "Shift right [>]"
-#~ msgstr "Pomeri udesno [>]"
-
-#~ msgid "Store value"
-#~ msgstr "Snimljena vrednost"
-
-#~ msgid "Truncate value"
-#~ msgstr "Odseci vrednost"
-
-#~ msgid "_2 places"
-#~ msgstr "_2 mesta"
-
-#~ msgid "_3 places"
-#~ msgstr "_3 mesta"
-
-#~ msgid "_4 places"
-#~ msgstr "_4 mesta"
-
-#~ msgid "_5 places"
-#~ msgstr "_5 mesta"
-
-#~ msgid "_6 places"
-#~ msgstr "_6 mesta"
-
-#~ msgid "_7 places"
-#~ msgstr "_7 mesta"
-
-#~ msgid "_8 places"
-#~ msgstr "_8 mesta"
-
-#~ msgid "_9 places"
-#~ msgstr "_9 mesta"
-
-#~ msgid "_Scientific"
-#~ msgstr "_NauÄni"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "P_regled"
-
-#~ msgid "Display Mode"
-#~ msgstr "NaÄin prikaza"
-
-#~ msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-#~ msgstr "Da li da memorijski registri budu prikazani po pokretanju."
-
-#~ msgid "Show Registers"
-#~ msgstr "PrikaÅi memorijske registre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-#~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
-#~ msgstr ""
-#~ "PoÄetni naÄin rada kalkulatora. Ispravne vrednosti su âBASICâ (osnovni), "
-#~ "âFINANCIALâ (finansijski), âLOGICALâ (logiÄki), âSCIENTIFICâ (nauÄni) i "
-#~ "âPROGRAMMINGâ (programerski)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-#~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
-#~ msgstr ""
-#~ "PoÄetni naÄin prikaza. Ispravne vrednosti su âENGâ (inÅenjerski), "
-#~ "âFIXâ (sa nepokretnim zarezom) i âSCIâ (nauÄni)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-#~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
-#~ msgstr ""
-#~ "PoÄetna vrednost naÄina rada sa trigonometrijskim funkcijama. Ispravne "
-#~ "vrednosti su âDEGâ (stepeni), âGRADâ (gradijani) i âRADâ (radijani)"
-
-#~ msgid "The initial x-coordinate for the window"
-#~ msgstr "PoÄetna x koordinata glavnog prozora"
-
-#~ msgid "The initial y-coordinate for the window"
-#~ msgstr "PoÄetna y koordinata glavnog prozora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-#~ msgstr "Broj piksela za koje treba pomeriti prozor od leve ivice ekrana."
-
-#~ msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-#~ msgstr "Broj piksela za koje treba pomeriti prozor od gornje ivice ekrana."
-
-#~ msgid "The numeric base for input and display."
-#~ msgstr "Brojna osnova za unos i prikaz."
-
-#~ msgid "Trigonometric type"
-#~ msgstr "NaÄin rada trigonometrijskih funkcija"
-
-#~ msgid "No redo steps"
-#~ msgstr "Nema istorijata ponavljanja"
-
-#~ msgid "Calculator â Advanced"
-#~ msgstr "Kalkulator â Napredni"
-
-#~ msgid "Calculator â Financial"
-#~ msgstr "Kalkulator â Finansijski"
-
-#~ msgid "Calculator â Scientific"
-#~ msgstr "Kalkulator â NauÄni"
-
-#~ msgid "Calculator â Programming"
-#~ msgstr "Kalkulator â Programerski"
-
-#~ msgid "Error loading user interface"
-#~ msgstr "GreÅka pri uÄitavanju grafiÄkog suÄelja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Potrebna datoteka ne postoji ili je oÅteÄena. Proverite instalaciju "
-#~ "programa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
-#~ msgstr "Nemate skoraÅnje kursne liste. Da li Åelite da ih skinete sada?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
-#~ "results, or you may not receive any results at all."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da preuzmem kursne liste. MoÅda Äete dobiti pogreÅne rezultate "
-#~ "ili neÄete dobiti nikakav rezultat."
-
-#~ msgid "Logarithm of negative values is undefined"
-#~ msgstr "Logaritam od negativne vrednost nije definisan"
-
-#~ msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
-#~ msgstr "Stepen negativnog broja je definisan samo za celobrojne eksponente"
-
-#~ msgid "Square root is undefined for negative values"
-#~ msgstr "Kvadratni koren nije definisan za negativne vrednosti"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "√"
-#~ msgstr "√"
-
-#~ msgid "±"
-#~ msgstr "±"
-
-#~ msgid "×"
-#~ msgstr "×vvvvv"
-
-#~ msgid "÷"
-#~ msgstr "÷"
-
-#~ msgid "("
-#~ msgstr "("
-
-#~ msgid "(Ln)"
-#~ msgstr "(ln)"
-
-#~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-#~ msgstr "(Postavlja preciznost na 0 do N znaÄajnih mesta [A])"
-
-#~ msgid "(X^Y)"
-#~ msgstr "(X^Y)"
-
-#~ msgid "(cos)"
-#~ msgstr "(cos)"
-
-#~ msgid "(log)"
-#~ msgstr "(log)"
-
-#~ msgid "(log2)"
-#~ msgstr "(log2)"
-
-#~ msgid "(sin)"
-#~ msgstr "(sin)"
-
-#~ msgid "(tan)"
-#~ msgstr "(tg)"
-
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "1's"
-#~ msgstr "kompl. 1"
-
-#~ msgid "1/<i>x</i>"
-#~ msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#~ msgid "1/x"
-#~ msgstr "1/x"
-
-#~ msgid "15"
-#~ msgstr "15"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "2's"
-#~ msgstr "kompl. 2"
-
-#~ msgid "2's complement [Z]"
-#~ msgstr "Komplement 2 [Z]"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "31"
-#~ msgstr "31"
-
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "47"
-#~ msgstr "47"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "63"
-#~ msgstr "63"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "<"
-#~ msgstr "<"
-
-#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-#~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-#~ "numeric base.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Napomena:</b>Sve konstantne vrednosti se navode u dekadnom "
-#~ "brojnom sistemu.</i></small>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-
-#~ msgid ">"
-#~ msgstr ">"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "I"
-
-#~ msgid "Abs"
-#~ msgstr "Aps"
-
-#~ msgid "Acc"
-#~ msgstr "Prec"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Saberi"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Napredni"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Brisanje"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Osnovni"
-
-#~ msgid "Bitwise AND [&]"
-#~ msgstr "Bitovno I [&]"
-
-#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
-#~ msgstr "Bitovna negacija [~]"
-
-#~ msgid "Bitwise OR [|]"
-#~ msgstr "Bitovno ILI [|]"
-
-#~ msgid "Bitwise XNOR [{]"
-#~ msgstr "Bitovno NILI [{]"
-
-#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
-#~ msgstr "Bitovno ILLI [x]"
-
-#~ msgid "Bksp"
-#~ msgstr "BriÅi"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "CE"
-#~ msgstr "CE"
-
-#~ msgid "Change Sign [C]"
-#~ msgstr "Promeni znak [C]"
-
-#~ msgid "Change sign"
-#~ msgstr "Promeni znak"
-
-#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-#~ msgstr ""
-#~ "OÄisti prikazanu vrednost i bilo koji delimiÄni proraÄun [Shift Delete]"
-
-#~ msgid "Clear entry"
-#~ msgstr "OÄisti unos"
-
-#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
-#~ msgstr "Kliknite na _vrednost ili opis da ih uredite:"
-
-#~ msgid "Compounding term"
-#~ msgstr "Äinilac sastava"
-
-#~ msgid "Compounding term [m]"
-#~ msgstr "Äinilac sastava [m]"
-
-#~ msgid "Con"
-#~ msgstr "Kons"
-
-#~ msgid "Constants [#]"
-#~ msgstr "Konstante [#]"
-
-#~ msgid "Copy selection"
-#~ msgstr "UmnoÅi izabrano"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "Divide"
-#~ msgstr "Deljenje"
-
-#~ msgid "Double-declining depreciation"
-#~ msgstr "Dvostruko-opadajuÄe umanjenje"
-
-#~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
-#~ msgstr "Dvostruko-opadajuÄe umanjenje [D]"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "E_ng"
-#~ msgstr "In_Å"
-
-#~ msgid "Edit Constants"
-#~ msgstr "Uredi konstante"
-
-#~ msgid "Edit Constants..."
-#~ msgstr "Uredi konstante..."
-
-#~ msgid "Edit Functions..."
-#~ msgstr "Uredi funkcije..."
-
-#~ msgid "End group of calculations [)]"
-#~ msgstr "OkonÄaj skup izraÄunavanja [)]"
-
-#~ msgid "Enter an exponential number [E]"
-#~ msgstr "Unesite eksponencijalni broj [E]"
-
-#~ msgid "Exch"
-#~ msgstr "Zamn"
-
-#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-#~ msgstr "Zameni prikazanu vrednost i memorijski registar [X]"
-
-#~ msgid "Exchange with register"
-#~ msgstr "Zameni sa registrom"
-
-#~ msgid "Exp"
-#~ msgstr "Eksp"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
-#~ msgstr "Faktorijel prikazane vrednosti [!]"
-
-#~ msgid "Financial"
-#~ msgstr "Finansijski"
-
-#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-#~ msgstr "Razlomljeni deo prikazane vrednosti [:]"
-
-#~ msgid "Fun"
-#~ msgstr "F-je"
-
-#~ msgid "Future value [v]"
-#~ msgstr "BuduÄa vrednost [v]"
-
-#~ msgid "Gross Profit Margin [I]"
-#~ msgstr "Bruto marÅa [I]"
-
-#~ msgid "Gross Profit Margin [g]"
-#~ msgstr "Bruto marÅa [g]"
-
-#~ msgid "H_yp"
-#~ msgstr "H_yp"
-
-#~ msgid "He_x"
-#~ msgstr "_Heks"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-#~ msgstr "Heksadecimalna cifra B [b]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-#~ msgstr "Heksadecimalna cifra C [c]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-#~ msgstr "Heksadecimalna cifra D [d]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-#~ msgstr "Heksadecimalna cifra E [e]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-#~ msgstr "Heksadecimalna cifra F [f]"
-
-#~ msgid "Insert ASCII value"
-#~ msgstr "Umetni ASKRI vrednost"
-
-#~ msgid "Int"
-#~ msgstr "Ceo"
-
-#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-#~ msgstr "Ceo deo prikazane vrednosti [i]"
-
-#~ msgid "Left bracket"
-#~ msgstr "Otvorena zagrada"
-
-#~ msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-#~ msgstr "16-bitni naÄin rada za bitovske funkcije"
-
-#~ msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-#~ msgstr "32-bitni naÄin rada za bitovske funkcije"
-
-#~ msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-#~ msgstr "64-bitni naÄin rada za bitovske funkcije"
-
-#~ msgid "Memory Registers"
-#~ msgstr "Memorijski registri"
-
-#~ msgid "Mod"
-#~ msgstr "Mod"
-
-#~ msgid "Multiply"
-#~ msgstr "MnoÅenje"
-
-#~ msgid "NOT"
-#~ msgstr "NE"
-
-#~ msgid "Numeric 0"
-#~ msgstr "Broj 0"
-
-#~ msgid "Numeric 1"
-#~ msgstr "Broj 1"
-
-#~ msgid "Numeric 2"
-#~ msgstr "Broj 2"
-
-#~ msgid "Numeric 3"
-#~ msgstr "Broj 3"
-
-#~ msgid "Numeric 4"
-#~ msgstr "Broj 4"
-
-#~ msgid "Numeric 5"
-#~ msgstr "Broj 5"
-
-#~ msgid "Numeric 6"
-#~ msgstr "Broj 6"
-
-#~ msgid "Numeric 7"
-#~ msgstr "Cifra 7"
-
-#~ msgid "Numeric 8"
-#~ msgstr "Cifra 8"
-
-#~ msgid "Numeric 9"
-#~ msgstr "Cifra 9"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "ILI"
-
-#~ msgid "Paste selection"
-#~ msgstr "Ubaci izabrano"
-
-#~ msgid "Payment period"
-#~ msgstr "Period za plaÄanje"
-
-#~ msgid "Payment period [t]"
-#~ msgstr "Period za plaÄanje [t]"
-
-#~ msgid "Percentage"
-#~ msgstr "Procenat"
-
-#~ msgid "Periodic interest rate"
-#~ msgstr "PeriodiÄna stopa kamate"
-
-#~ msgid "Periodic interest rate [T]"
-#~ msgstr "PeriodiÄna stopa kamate [T]"
-
-#~ msgid "Periodic payment"
-#~ msgstr "PeriodiÄno plaÄanje"
-
-#~ msgid "Periodic payment [P]"
-#~ msgstr "PeriodiÄno plaÄanje [P]"
-
-#~ msgid "Present value"
-#~ msgstr "Trenutna vrednost"
-
-#~ msgid "Present value [p]"
-#~ msgstr "Trenutna vrednost [p]"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programerski"
-
-#~ msgid "Quit the calculator"
-#~ msgstr "IzaÄi iz kalkulatora"
-
-#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-#~ msgstr "SluÄajan broj u opsegu 0.0 do 1.0 [?]"
-
-#~ msgid "Reciprocal"
-#~ msgstr "ReciproÄna"
-
-#~ msgid "Reciprocal [r]"
-#~ msgstr "ReciproÄna [r]"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Ponovi"
-
-#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukloni poslednji znak na desnoj strani iz prikazane vrednosti [Backspace]"
-
-#~ msgid "Retrieve from register"
-#~ msgstr "UÄitaj iz registra"
-
-#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-#~ msgstr "UÄitaj iz memorijskog registra i prikaÅi [R]"
-
-#~ msgid "Right bracket"
-#~ msgstr "Zatvorena zagrada"
-
-#~ msgid "Set Precision"
-#~ msgstr "Postavi taÄnost"
-
-#~ msgid "Set display type to engineering format"
-#~ msgstr "Postavi naÄin prikaza na inÅenjerski"
-
-#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
-#~ msgstr "Postavi naÄin prikaza na broj u nepokretnom zarezu"
-
-#~ msgid "Set display type to scientific format"
-#~ msgstr "Postavi naÄin prikaza na nauÄni"
-
-#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-#~ msgstr "Koristi hiperboliÄke trigonometrijske funkcije"
-
-#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-#~ msgstr "Koristi inverzne trigonometrijske funkcije"
-
-#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-#~ msgstr "Postavi binarnu brojnu osnovu (osnova 2)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-#~ msgstr "Postavi decimalnu brojnu osnovu (osnova 10)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-#~ msgstr "Postavi heksadecimalnu brojnu osnovu (osnova 16)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-#~ msgstr "Postavi oktalnu brojnu osnovu (osnova 8)"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
-#~ msgstr "Trigonometrijske funkcije rade sa stepenima"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
-#~ msgstr "Trigonometrijske funkcije rade sa gradijanima"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
-#~ msgstr "Trigonometrijske funkcije rade sa radijanima"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-#~ msgstr "Pomeri prikazanu vrednost 1â15 mesta ulevo [<]"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-#~ msgstr "Pomeri prikazanu vrednost 1â15 mesta udesno [>]"
-
-#~ msgid "Show T_housands Separator"
-#~ msgstr "PrikaÅi razdvajaÄ _hiljada"
-
-#~ msgid "Show _Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "PrikaÅi _prateÄe nule"
-
-#~ msgid "Show help contents"
-#~ msgstr "PrikaÅi sadrÅaj pomoÄi"
-
-#~ msgid "Show memory registers"
-#~ msgstr "PrikaÅi memorijske registre"
-
-#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-#~ msgstr "PrikaÅi prozorÄe o Gnomovom kalkulatoru"
-
-#~ msgid "Significant _places:"
-#~ msgstr "ZnaÄajnih _mesta:"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Kvadrat"
-
-# Pokreni viÅe operacija?
-# Pokreni izraÄunavanje
-#~ msgid "Start group of calculations [(]"
-#~ msgstr "Pokreni skup izraÄunavanja [(]"
-
-#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-#~ msgstr "Smesti prikazanu vrednost u memorijski registar [S]"
-
-#~ msgid "Store to register"
-#~ msgstr "SaÄuvaj u registar"
-
-#~ msgid "Straight-line depreciation"
-#~ msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
-
-#~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
-#~ msgstr "Pravolinijsko umanjenje [l]"
-
-#~ msgid "Subtract"
-#~ msgstr "Oduzmi"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
-#~ msgstr "Zbir-cifara-godine umanjenje"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-#~ msgstr "Zbir-cifara-godine umanjenje [Y]"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
-#~ msgstr "Zbir-cifara-godine umanjenje [y]"
-
-#~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-#~ msgstr "Odseca prikazanu vrednost na odabranu duÅinu reÄi ([)"
-
-#~ msgid "User-defined functions [F]"
-#~ msgstr "Funkcije korisnika [F]"
-
-#~ msgid "XNOR"
-#~ msgstr "NILLI"
-
-#~ msgid "XOR"
-#~ msgstr "ILLI"
-
-#~ msgid "_0 significant places"
-#~ msgstr "_0 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "_1 significant place"
-#~ msgstr "_1 znaÄajno mesto"
-
-#~ msgid "_2 significant places"
-#~ msgstr "_2 znaÄajna mesta"
-
-#~ msgid "_3 significant places"
-#~ msgstr "_3 znaÄajna mesta"
-
-#~ msgid "_4 significant places"
-#~ msgstr "_4 znaÄajna mesta"
-
-#~ msgid "_5 significant places"
-#~ msgstr "_5 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "_6 significant places"
-#~ msgstr "_6 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "_7 significant places"
-#~ msgstr "_7 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "_8 significant places"
-#~ msgstr "_8 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "_9 significant places"
-#~ msgstr "_9 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "_Dec"
-#~ msgstr "_Dec"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_UreÄivanje"
-
-#~ msgid "_Insert ASCII value..."
-#~ msgstr "U_metni ASCII vrednost..."
-
-#~ msgid "_Inv"
-#~ msgstr "_Inv"
-
-#~ msgid "_Memory Registers"
-#~ msgstr "_Memorijski registri"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Ponovi"
-
-#~ msgid "_Sci"
-#~ msgstr "_NauÄ"
-
-#~ msgid "_Set"
-#~ msgstr "Po_stavi"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Opozovi"
-
-#~ msgid "register 0"
-#~ msgstr "registar 0"
-
-#~ msgid "register 1"
-#~ msgstr "registar 1"
-
-#~ msgid "register 2"
-#~ msgstr "registar 2"
-
-#~ msgid "register 3"
-#~ msgstr "registar 3"
-
-#~ msgid "register 4"
-#~ msgstr "registar 4"
-
-#~ msgid "register 5"
-#~ msgstr "registar 5"
-
-#~ msgid "register 6"
-#~ msgstr "registar 6"
-
-#~ msgid "register 7"
-#~ msgstr "registar 7"
-
-#~ msgid "register 8"
-#~ msgstr "registar 8"
-
-#~ msgid "register 9"
-#~ msgstr "registar 9"
-
-#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-#~ msgstr "%s: taÄnost treba da bude u opsegu 0â%d\n"
-
-#~ msgid "Malformed function"
-#~ msgstr "Neispravna funkcija"
-
-#~ msgid "No sane value to convert"
-#~ msgstr "Nema razumne vrednosti za pretvaranje"
-
-#~ msgid "Invalid number for the current base"
-#~ msgstr "Neispravan broj za tekuÄu osnovu"
-
-#~ msgid "Invalid bitwise operation"
-#~ msgstr "Neispravna operacija nad bitovima"
-
-#~ msgid "Invalid modulus operation"
-#~ msgstr "Neispravna operacija ostatka"
-
-#~ msgid "Calculator [%s]"
-#~ msgstr "Kalkulator [%s]"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-#~ msgstr "Kalkulator [%s] - Napredni"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
-#~ msgstr "Kalkulator [%s] - Finansijski"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-#~ msgstr "Kalkulator [%s] - NauÄni"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
-#~ msgstr "Kalkulator [%s] - Programerski"
-
-#~ msgid "_Other (%d) ..."
-#~ msgstr "_DrugaÄija (%d) ..."
-
-#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-#~ msgstr[0] "Postavlja preciznost na 0 do %d znaÄajno mesto. [A]"
-#~ msgstr[1] "Postavi preciznost na 0 do %d znaÄajna mesta [A]"
-#~ msgstr[2] "Postavi preciznost na 0 do %d znaÄajnih mesta [A]"
-
-#~ msgid "sin<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "sin<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "sinh"
-#~ msgstr "sh"
-
-#~ msgid "sinh<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "sinh<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "Sine [k]"
-#~ msgstr "Sinus [k]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-#~ msgstr "Inverzni Sinus HiperboliÄni [K]"
-
-#~ msgid "cos<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "cos<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "cosh"
-#~ msgstr "ch"
-
-#~ msgid "cosh<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "cosh<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "Inverse Cosine [J]"
-#~ msgstr "Inverzni Kosinus [J]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-#~ msgstr "Inverzni Kosinus HiperboliÄni [J]"
-
-#~ msgid "tan"
-#~ msgstr "tg"
-
-#~ msgid "tan<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "tg<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "tanh"
-#~ msgstr "th"
-
-#~ msgid "tanh<sup>â1</sup>"
-#~ msgstr "tgh<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "Inverse Tangent [W]"
-#~ msgstr "Inverzni Tangens [W]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-#~ msgstr "Inverzni Tangens HiperboliÄni [W]"
-
-#~ msgid "ln"
-#~ msgstr "ln"
-
-#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-
-#~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-#~ msgstr "e na stepen prikazane vrednosti [N]"
-
-#~ msgid "log"
-#~ msgstr "log"
-
-#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
-
-#~ msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-#~ msgstr "10 na stepen prikazane vrednosti [G]"
-
-#~ msgid "log<sub>2</sub>"
-#~ msgstr "log<sub>2</sub>"
-
-#~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
-
-#~ msgid "Base 2 logarithm [h]"
-#~ msgstr "Logaritam sa osnovom 2 [h]"
-
-#~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-#~ msgstr "2 na stepen prikazane vrednosti [H]"
-
-#~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
-
-#~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-
-#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-#~ msgstr "Digni prikazanu vrednost na stepen y [o]"
-
-#~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-#~ msgstr "Digni prikazanu vrednost na stepen reciproÄnog y [O]"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "br."
-
-#~ msgid "Reset to _Default (%d)"
-#~ msgstr "_Postavi na podrazumevano (%d)"
-
-#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-#~ msgstr "Negativni X i decimalni Y nisu podrÅani"
-
-#~ msgid "Tangent is infinite"
-#~ msgstr "Tangens je beskonaÄno"
-
-#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-#~ msgstr "Äinilac za pretvaranje kilometara u milje"
-
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "kvadratni koren od 2"
-
-#~ msgid "Ï"
-#~ msgstr "Ï"
-
-#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-#~ msgstr "Äinilac za pretvaranje centimetara u inÄe"
-
-#~ msgid "degrees in a radian"
-#~ msgstr "stepeni u radijanu"
-
-#~ msgid "2 ^ 20"
-#~ msgstr "2 ^ 20"
-
-#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-#~ msgstr "Äinilac za pretvaranje grama u unce"
-
-#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-#~ msgstr "Äinilac za pretvaranje kilodÅula u britanske termiÄke jedinice"
-
-#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-#~ msgstr "Äinilac za pretvaranje kubnih centimetara u kubne inÄe"
-
-#~ msgid "Too long number"
-#~ msgstr "Prevelik broj"
-
-#~ msgid "Math operation error"
-#~ msgstr "GreÅka u matematiÄkoj operaciji"
-
-#~ msgid "Sinh"
-#~ msgstr "Sinh"
-
-#~ msgid "Cos"
-#~ msgstr "cos"
-
-#~ msgid "Cosh"
-#~ msgstr "Cosh"
-
-#~ msgid "Tan"
-#~ msgstr "tg"
-
-#~ msgid "Tanh"
-#~ msgstr "Tgh"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "log"
-
-#~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
-#~ msgstr "GreÅka, ne mogu da izraÄunam kosinus"
-
-#~ msgid "&16"
-#~ msgstr "&16"
-
-#~ msgid "&32"
-#~ msgstr "&32"
-
-#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-#~ msgstr "16-bitna neoznaÄena celobrojna vrednost prikaza (])"
-
-#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-#~ msgstr "32-bitna neoznaÄena celobrojna vrednost prikaza ([)"
-
-#~ msgid "Â"
-#~ msgstr "Â"
-
-#~ msgid "Ã"
-#~ msgstr "Ã"
-
-#~ msgid "Ã"
-#~ msgstr "Ã"
-
-#~ msgid "â"
-#~ msgstr "â"
-
-#~ msgid "â"
-#~ msgstr "â"
-
-#~ msgid "Expression"
-#~ msgstr "Izrazi"
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "Ã"
-
-#~ msgid "Chs"
-#~ msgstr "Chs"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "â"
-
-#~ msgid "Sqrt"
-#~ msgstr "Koren"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr ","
-
-#~ msgid "Recip"
-#~ msgstr "Recip"
-
-#~ msgid "^2"
-#~ msgstr "^2"
-
-#~ msgid "&16"
-#~ msgstr "&16"
-
-#~ msgid "16 bit unsigned integer"
-#~ msgstr "16-bitni neoznaÄeni ceo broj"
-
-#~ msgid "&32"
-#~ msgstr "&32"
-
-#~ msgid "32 bit unsigned integer"
-#~ msgstr "32-bitni neoznaÄeni ceo broj"
-
-#~ msgid " Mod "
-#~ msgstr "Mod "
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "E to the x"
-#~ msgstr "e na X"
-
-#~ msgid "e^"
-#~ msgstr "e^"
-
-#~ msgid "Ten to the x"
-#~ msgstr "Deset na X"
-
-#~ msgid "10^"
-#~ msgstr "10^"
-
-#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-
-#~ msgid "X to the y"
-#~ msgstr "X na y"
-
-#~ msgid "^"
-#~ msgstr "^"
-
-#~ msgid "!"
-#~ msgstr "!"
-
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "Ili"
-
-#~ msgid "Bitwise OR"
-#~ msgstr "Bitovno ILI"
-
-#~ msgid " Or "
-#~ msgstr " Ili "
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "I"
-
-#~ msgid "Not"
-#~ msgstr "Neg"
-
-#~ msgid "~"
-#~ msgstr "~"
-
-#~ msgid "Xor"
-#~ msgstr "Illi"
-
-#~ msgid " Xor "
-#~ msgstr " Illi "
-
-#~ msgid "Xnor"
-#~ msgstr "Nilli"
-
-#~ msgid " Xnor "
-#~ msgstr " Nilli "
-
-#~ msgid "pi"
-#~ msgstr "Ï"
-
-#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
-#~ msgstr "OÄiÅÄen prikaz, prefiks bez operatora nije dopuÅten"
-
-#~ msgid "Malformed parenthesis expression"
-#~ msgstr "Neispravan izraz u zagradama"
-
-#~ msgid "Numeric stack error"
-#~ msgstr "GreÅka numeriÄkog steka"
-
-#~ msgid "Operand stack error"
-#~ msgstr "GreÅka steka operanda"
-
-#~ msgid "-a needs accuracy value"
-#~ msgstr "-a zahteva vrednost taÄnosti"
-
-#~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
-#~ msgstr "%s: %s kao sledeÄi argument.\n"
-
-#~ msgid "calculator"
-#~ msgstr "kalkulator"
-
-#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-#~ msgstr "%s: osnova moÅe da bude 2, 8, 10 ili 16\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: neispravan naÄin prikaza [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: neispravan mod [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: neispravan trigonometrijski mod [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: neispravan reÅim sintakse [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: neispravan bitovski izbor [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s izdanje %s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-#~ msgstr "Upotreba: %s: [-D] [-E] [-a taÄnost] "
-
-#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-
-#~ msgid "2 places"
-#~ msgstr "2 mesta"
-
-#~ msgid "3 places"
-#~ msgstr "3 mesta"
-
-#~ msgid "4 places"
-#~ msgstr "4 mesta"
-
-#~ msgid "5 places"
-#~ msgstr "5 mesta"
-
-#~ msgid "6 places"
-#~ msgstr "6 mesta"
-
-#~ msgid "7 places"
-#~ msgstr "7 mesta"
-
-#~ msgid "8 places"
-#~ msgstr "8 mesta"
-
-#~ msgid "9 places"
-#~ msgstr "9 mesta"
-
-#~ msgid "Show Bitcalculating _Extension"
-#~ msgstr "PrikaÅi bitovski _dodatak"
-
-#~ msgid "Show bitcalculating extension"
-#~ msgstr "PrikaÅi bitovski dodatak"
-
-#~ msgid "0 significant places"
-#~ msgstr "0 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "1 significant place"
-#~ msgstr "1 znaÄajno mesto"
-
-#~ msgid "2 significant places"
-#~ msgstr "2 znaÄajna mesta"
-
-#~ msgid "3 significant places"
-#~ msgstr "3 znaÄajna mesta"
-
-#~ msgid "4 significant places"
-#~ msgstr "4 znaÄajna mesta"
-
-#~ msgid "5 significant places"
-#~ msgstr "5 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "6 significant places"
-#~ msgstr "6 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "7 significant places"
-#~ msgstr "7 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "8 significant places"
-#~ msgstr "8 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "9 significant places"
-#~ msgstr "9 znaÄajnih mesta"
-
-#~ msgid "_Other (10) ..."
-#~ msgstr "_DrugaÄija (10) ..."
-
-#~ msgid "Set other precision"
-#~ msgstr "Postavi drugaÄiju taÄnost"
-
-#~ msgid "_Left-to-right Precedence"
-#~ msgstr "Koristi prvenstvo sa _leva na desno"
-
-#~ msgid "Use Left-right Precedence"
-#~ msgstr "Koristi prvenstvo sa leva na desno"
-
-#~ msgid "A_rithmetic Precedence"
-#~ msgstr "Koristi prvenstvo _operacija"
-
-#~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
-#~ msgstr "Koristi prvenstvo operacija"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gkalktul je slobodan softver; moÅete ga raspodeljivati i/ili ga menjati \n"
-#~ "pod uslovima GNU OpÅte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje \n"
-#~ "ZaduÅbina za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo \n"
-#~ "(po vaÅem nahoÄenju) bilo koje novije verzije.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gkalktul se raspodeljuje u nadi da Äe biti od koristi, ali BEZ \n"
-#~ "IKAKVIH GARANCIJA; Äak i bez podrazumevane garancije \n"
-#~ "KORISNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ NAMENI. Vidite GNU \n"
-#~ "OpÅtu Javnu Licencu za viÅe detalja.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trebali ste da primite primerak GNU OpÅte Javne Licence uz Gkalktul; "
-#~ "ako \n"
-#~ "niste, piÅite ZaduÅbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, \n"
-#~ "Inc.), 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-
-#~ msgid "Note:"
-#~ msgstr "ObaveÅtenje:"
-
-#~ msgid "_Do not warn me again"
-#~ msgstr "_Ne upozoravaj me viÅe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sChanging Modes Clears Calculation%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
-#~ "base will be reset to decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "%sMenjanje reÅima briÅe obraÄun%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kada promenite reÅim, trenutni obraÄun Äe biti obrisan dok Äe baza biti "
-#~ "postavljena na decimalnu."
-
-#~ msgid "C_hange Mode"
-#~ msgstr "Pro_meni reÅim"
-
-#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-#~ msgstr "Spisak iseÄaka je sadrÅao neispravan obraÄun"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Postavi preciznost na 0 do %d cifara. Trenutno je postavljeno na %d "
-#~ "cifara. [a]"
-
-#~ msgid "Activated no operator precedence mode"
-#~ msgstr "Koristi se reÅim bez prioriteta operacija"
-
-#~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
-#~ msgstr "Koristi se reÅim sa prioritetom operacija"
-
-#~ msgid "Accuracy value out of range"
-#~ msgstr "Vrednost taÄnosti izvan opsega"
-
-#~ msgid "Perform calculations"
-#~ msgstr "Izvodi izraÄunavanja"
-
-#~ msgid "Previous expression"
-#~ msgstr "Prethodni izraz"
-
-#~ msgid "+/-"
-#~ msgstr "+/-"
-
-#~ msgid "*10^"
-#~ msgstr "*10^"
-
-#~ msgid "acosh"
-#~ msgstr "acosh"
-
-#~ msgid "acos"
-#~ msgstr "arccos"
-
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "and"
-
-#~ msgid "asinh"
-#~ msgstr "arcsh"
-
-#~ msgid "asin"
-#~ msgstr "arcsin"
-
-#~ msgid "atanh"
-#~ msgstr "arcth"
-
-#~ msgid "atan"
-#~ msgstr "arctg"
-
-#~ msgid "cbrt"
-#~ msgstr "cbrt"
-
-#~ msgid "clr"
-#~ msgstr "clr"
-
-#~ msgid "ddb"
-#~ msgstr "ddb"
-
-#~ msgid "exp"
-#~ msgstr "exp"
-
-#~ msgid "frac"
-#~ msgstr "frac"
-
-#~ msgid "fv"
-#~ msgstr "fv"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "not"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "or"
-
-#~ msgid "pv"
-#~ msgstr "pv"
-
-#~ msgid "rand"
-#~ msgstr "rand"
-
-#~ msgid "rate"
-#~ msgstr "rate"
-
-#~ msgid "rcl"
-#~ msgstr "rcl"
-
-#~ msgid "sln"
-#~ msgstr "sln"
-
-#~ msgid "sto"
-#~ msgstr "sto"
-
-#~ msgid "xnor"
-#~ msgstr "xnor"
-
-#~ msgid "xor"
-#~ msgstr "xor"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_IzaÄi"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_UmnoÅi"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_O programu"
-
-#~ msgid "Basic mode"
-#~ msgstr "Osnovni reÅim"
-
-#~ msgid "Show about help"
-#~ msgstr "PrikaÅi pomoÄ o programu"
-
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "OSNOVNI"
-
-#~ msgid "FINANCIAL"
-#~ msgstr "FINANSIJSKI"
-
-#~ msgid "SCIENTIFIC"
-#~ msgstr "NAUÄNI"
-
-#~ msgid "Logical OR"
-#~ msgstr "LogiÄko ILI"
-
-#~ msgid "Logical AND"
-#~ msgstr "LogiÄko I"
-
-#~ msgid "Logical NOT"
-#~ msgstr "LogiÄka negacija"
-
-#~ msgid "Logical XOR"
-#~ msgstr "LogiÄko âili â iliâ (iskljuÄivo ili)"
-
-#~ msgid "Logical XNOR"
-#~ msgstr "LogiÄki XNOR"
-
-#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
-#~ msgstr "kilometara po Äasu ili milja po Äasu"
-
-#~ msgid "grams or ounces"
-#~ msgstr "grama ili unci"
-
-#~ msgid "/Calculator/_Quit"
-#~ msgstr "/Kalkulator/I_zaÄi"
-
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Uredi/razdvojnik1"
-
-#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
-#~ msgstr "/Uredi/_Ubaci ASCII vrednost..."
-
-#~ msgid "/View/_Basic Mode"
-#~ msgstr "/Pregled/_Osnovni mod"
-
-#~ msgid "/View/_Financial Mode"
-#~ msgstr "/Pregled/_Finansijski"
-
-#~ msgid "/View/_Scientific Mode"
-#~ msgstr "/Pregled/_NauÄni mod"
-
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Pregled/razdvojnik1"
-
-#~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "/Pregled/PrikaÅi prateÄe nu_le"
-
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Pregled/razdvojnik2"
-
-#~ msgid "/View/_Memory Registers"
-#~ msgstr "/Pregled/PrikaÅi _memorijske registre"
-
-#~ msgid "/sep1"
-#~ msgstr "/razdv1"
-
-#~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "y<sup><i>x</i></sup>"
-
-#~ msgid "y to the power of displayed value"
-#~ msgstr "y na stepen prikazane vrednosti"
-
-#~ msgid "Y to the x"
-#~ msgstr "Y na X"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to gradients"
-#~ msgstr "Trigonometrijske funkcije rade sa gradijentima"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN MPADD2 CALL.\n"
-#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ZNAK NIJE 0, +1 ILI -1 U MPADD2 POZIVU.\n"
-#~ "MOGUÄI PROBLEM PREPISIVANJA ***\n"
-
-#~ msgid "*** N .LE. 1 IN CALL TO MPART1 ***\n"
-#~ msgstr "*** N â 1 U POZIVU MPART1 ***\n"
-
-#~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPASIN ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) > 1 U POZIVU MPASIN ***\n"
-
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPATAN, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** DOÅLO JE DO GREÅKE U MPATAN, REZULTAT NETAÄAN ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** B = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n"
-#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** B = %d NEISPRAVAN POZIV MPCHK.\n"
-#~ "MOGUÄE JE DA NIJE POSTAVLJEN PRE POZIVA MP RUTINE ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** T = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n"
-#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** T = %d NEISPRAVAN POZIV MPCHK.\n"
-#~ "MOGUÄE JE DA NIJE POSTAVLJEN PRE POZIVA MP RUTINE ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** M .LE. T IN CALL TO MPCHK.\n"
-#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** M â T U POZIVU MPCHK.\n"
-#~ "MOGUÄE JE DA NIJE POSTAVLJEN PRE POZIVA MP RUTINE ***\n"
-
-#~ msgid "*** B TOO LARGE IN CALL TO MPCHK ***\n"
-#~ msgstr "*** B PREVELIKO U POZIVU MPCHK ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** MXR TOO SMALL OR NOT SET TO DIM(R) BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** MXR PREMALO ILI NIJE POSTAVLJENO NA DIM(R) PRE POZIVA MP RUTINE ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** MXR SHOULD BE AT LEAST %d*T + %d = %d ***\n"
-#~ "*** ACTUALLY MXR = %d, AND T = %d ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** MXR TREBA DA BUDE BAR %d*T + %d = %d ***\n"
-#~ "*** ZAPRAVO MXR = %d, I T = %d ***\n"
-
-#~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMD ***\n"
-#~ msgstr "*** PREKORAÄENJE BROJEVA U POKRETNOM ZAREZU U MPCMD ***\n"
-
-#~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMR ***\n"
-#~ msgstr "*** PREKORAÄENJE BROJEVA U POKRETNOM ZAREZU U MPCMR ***\n"
-
-#~ msgid "*** J = 0 IN CALL TO MPCQM ***\n"
-#~ msgstr "*** J = 0 U POZIVU MPCQM ***\n"
-
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIV ***\n"
-#~ msgstr "*** POKUÅAJ DELJENJA SA NULOM U POZIVU MPDIV ***\n"
-
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPDIV ***\n"
-#~ msgstr "*** PREKORAÄENJE U MPDIV ***\n"
-
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIVI ***\n"
-#~ msgstr "*** POKUÅAJ DELJENJA SA NULOM U POZIVU MPDIVI ***\n"
-
-#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPDIVI, B TOO LARGE ***\n"
-#~ msgstr "*** CELOBROJNO PREKORAÄENJE U MPDIVI, B PREVELIKO ***\n"
-
-#~ msgid "*** OVERFLOW IN SUBROUTINE MPEXP ***\n"
-#~ msgstr "*** PREKORAÄENJE U PODRUTINI MPEXP ***\n"
-
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPEXP, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** DOÅLO JE DO GREÅKE U MPEXP, REZULTAT NETAÄAN ***\n"
-
-#~ msgid "*** ABS(X) NOT LESS THAN 1 IN CALL TO MPEXP1 ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) NIJE MANJE OD 1 U POZIVU MPEXP1 ***\n"
-
-#~ msgid "*** X NONPOSITIVE IN CALL TO MPLN ***\n"
-#~ msgstr "*** X NEPOZITIVAN U POZIVU MPLN ***\n"
-
-#~ msgid "*** ERROR IN MPLN, ITERATION NOT CONVERGING ***\n"
-#~ msgstr "*** GREÅKA U MPLN, RED NE KONVERGIRA ***\n"
-
-#~ msgid "*** ABS(X) .GE. 1/B IN CALL TO MPLNS ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) â 1/B U POZIVU MPLNS ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPLNS.\n"
-#~ "NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** GREÅKA U MPLNS.\n"
-#~ "NJUTONOVA ITERACIJA NE KONVERGIRA KAKO TREBA ***\n"
-
-#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL, B TOO LARGE ***\n"
-#~ msgstr "*** CELOBROJNO PREKORAÄENJE U MPMUL, B PREVELIKO ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ILLEGAL BASE B DIGIT IN CALL TO MPMUL.\n"
-#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** NEISPRAVNA CIFRA U OSNOVI B U POZIVU MPMUL.\n"
-#~ "MOGUÄI PROBLEM PREPISIVANJA ***\n"
-
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPMUL2 ***\n"
-#~ msgstr "*** PREKORAÄENJE U MPMUL2 ***\n"
-
-#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL2, B TOO LARGE ***\n"
-#~ msgstr "*** CELOBROJNO PREKORAÄENJE U MPMUL2, B PREVELIKO ***\n"
-
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN MPMULQ ***\n"
-#~ msgstr "*** POKUÅAJ DELJENJA SA NULOM U MPMULQ ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN CALL TO MPNZR.\n"
-#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ZNAK NIJE 0, +1 ILI -1 U POZIVU MPNZR.\n"
-#~ "MOGUÄI PROBLEM PREPISIVANJA ***\n"
-
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPNZR ***\n"
-#~ msgstr "*** PREKORAÄENJE U MPNZR ***\n"
-
-#~ msgid "*** CALL TO MPOVFL, MP OVERFLOW OCCURRED ***\n"
-#~ msgstr "*** POZIV MPOVFL, MP PREKORAÄENJE ***\n"
-
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPPI, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** GREÅKA U MPPI, REZULTAT NETAÄAN ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ATTEMPT TO RAISE ZERO TO NEGATIVE POWER IN CALL TO SUBROUTINE MPPWR "
-#~ "***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** POKUÅAJ DIZANJA NULE NA NEGATIVAN BROJ U POZIVU PODRUTINE MPPWR ***\n"
-
-#~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n"
-#~ msgstr "*** X NEGATIVNO U POZIVU MPPWR2 ***\n"
-
-#~ msgid "*** X ZERO AND Y NONPOSITIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n"
-#~ msgstr "*** X NULA I Y NEPOZITIVAN U POZIVU MPPWR2 ***\n"
-
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPREC ***\n"
-#~ msgstr "*** POKUÅAJ DELJENJA SA NULOM U POZIVU MPREC ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPREC, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY "
-#~ "***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** GREÅKA U MPREC, NJUTNOVA ITERACIJE NE KONVERGIRA KAKO TREBA ***\n"
-
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPREC ***\n"
-#~ msgstr "*** PREKORAÄENJE U MPREC ***\n"
-
-#~ msgid "*** N = 0 IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** N = 0 U POZIVU MPROOT ***\n"
-
-#~ msgid "*** ABS(N) TOO LARGE IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(N) PREVELIKO U POZIVU MPROOT ***\n"
-
-#~ msgid "*** X = 0 AND N NEGATIVE IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** X = 0 I N NEGATIVNO U POZIVU MPROOT ***\n"
-
-#~ msgid "*** X NEGATIVE AND N EVEN IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** X NEGATIVNO I N PARNO U POZIVU MPROOT ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPROOT, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY "
-#~ "***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** GREÅKA U MPROOT, NJUTNOVA ITERACIJA NE KONVERGIRA KAKO TREBA ***\n"
-
-#~ msgid "*** IDECPL .LE. 0 IN CALL TO MPSET ***\n"
-#~ msgstr "*** IDECPL â 0 U POZIVU MPSET ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ITMAX2 TOO SMALL IN CALL TO MPSET ***\n"
-#~ "*** INCREASE ITMAX2 AND DIMENSIONS OF MP ARRAYS TO AT LEAST %d ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ITMAX2 PREMALO U POZIVU MPSET ***\n"
-#~ "*** UVEÄAJTE ITMAX2 I DIMENZIJE MP NIZOVA NA BAR %d ***\n"
-
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPSIN, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** GREÅKA U MPSIN, REZULTAT NETAÄAN ***\n"
-
-#~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPSIN1 ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) > 1 U POZIVU MPSIN1 ***\n"
-
-#~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO SUBROUTINE MPSQRT ***\n"
-#~ msgstr "*** X NEGATIVNO U POZIVU PODRUTINE MPSQRT ***\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]