[gedit-latex/gnome-3-2] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-latex/gnome-3-2] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 22 Jul 2012 10:10:51 +0000 (UTC)
commit a8df5545404c27a7746ef5ef5e07f8c41519bf44
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Jul 22 17:10:11 2012 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 54a817f..d173267 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-latex gnome-3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:43+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 17:08+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,15 +170,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "LaTeX Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi LaTeX"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Graphics File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi Berkas Grafis"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Path Relatif ke Berkas .tex untuk Mencari Grafis"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
msgid "Render to Image"
-msgstr ""
+msgstr "Render ke Gambar"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
msgid "Attempt to render tight bounding box"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
msgid "Render whole page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Render seluruh halaman"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
msgid "<b>Area</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Area</b>"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
msgid "Resolution:"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Resolusi:"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
+msgstr "Antialias:"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Perenderan</b>"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
msgid "GIF"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Perkakas"
#: ../data/ui/configure.ui.h:2
msgid "Maximum Parsed File Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Maksimum Berkas Yang Diurai:"
#: ../data/ui/configure.ui.h:3
msgid "KB"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "<b>_Deskripsi</b>"
#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
msgid "<b>_File Extensions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ekstensi _Berkas</b>"
#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
msgid "_Generated"
@@ -314,15 +314,15 @@ msgstr "<b>Akselerator</b>"
#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
msgid "Create Bibliography Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Entri Bibliografi"
#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
msgid "Required Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Yang Diperlukan"
#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
msgid "Optional Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Opsional"
#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
msgid "_Identifier:"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Puta_r:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Balikkan Secara _Horisontal"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
msgid "_File:"
@@ -417,23 +417,23 @@ msgstr "Tipe:"
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabel"
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
msgid "_Matrix:"
-msgstr ""
+msgstr "_Matriks:"
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
msgid "_Rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ba_ris:"
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
msgid "C_olumns:"
-msgstr ""
+msgstr "K_olom:"
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
msgid "tab:"
-msgstr ""
+msgstr "tab:"
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
msgid "_Floating Object"
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
msgid "New LaTeX Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen LaTeX Baru"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
msgid "T_emplate:"
-msgstr ""
+msgstr "T_emplat:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
msgid "document"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "_Nama:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
msgid "_Babel Package:"
-msgstr ""
+msgstr "Paket _Babel:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
msgid "_Input Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Pengkodean _Masukan:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
msgid "<b>Language Customization</b>"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
msgid "U_ser Defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Didefini_sikan Oleh Pengguna:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
msgid "pt"
@@ -498,15 +498,15 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
msgid "Base Font Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Fonta Basis:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
msgid "Document _Class:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kelas Dokumen:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
msgid "<b>Style and Layout</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gaya dan Tata Letak</b>"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
msgid "Include PDF _Metadata"
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Tanggal:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
msgid "To_day"
-msgstr ""
+msgstr "H_ari ini"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
msgid "C_ustom:"
-msgstr ""
+msgstr "G_ubahan:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
msgid "_Author:"
@@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "<b>Informasi Meta</b>"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
msgid "Default F_ont Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarga F_onta Baku:"
#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:1
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Sebagai Templat"
#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:3
msgid "Please specify a name for the new template."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan nyatakan nama bagi templat baru."
#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:4
msgid "label"
@@ -554,29 +554,29 @@ msgstr "label"
#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1
msgid "Use Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Pakai Bibliografi"
#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
msgid "Bibliography _File:"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Bibliogra_fi:"
#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gaya:"
#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
msgid "Style Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Pratilik Gaya:"
#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
msgid "Refresh Style Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Segarkan Pratilik Gaya"
#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "LaTeX Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin LaTeX"
#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX bibliographies"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin yang membantu Anda menangani dokumen LaTeX dan bibliografi BibTeX"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]