[gnome-documents] Updated Spanish translation



commit a3ba62c80c4133917e5115c277e744831780331e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Jul 21 18:49:19 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  206 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6962e9a..0f52bbb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,17 +9,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-04 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-19 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 17:46+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
-#: ../src/mainWindow.js:232
+#: ../src/mainWindow.js:205
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -31,7 +33,8 @@ msgstr "Acceder, gestionar y compartir documentos"
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Documentos;PDF;Documento;"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:137
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
 msgid "View as"
 msgstr "Ver como"
 
@@ -63,135 +66,104 @@ msgstr "Ventana maximizada"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estado maximizado de la ventana"
 
-#: ../src/application.js:135
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
-
-#: ../src/application.js:136
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: ../src/application.js:140
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: ../src/application.js:143
-msgid "About Documents"
-msgstr "Acerca de Documentos"
-
-#: ../src/application.js:144
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../src/documents.js:614 ../src/sources.js:95
+#: ../src/documents.js:641 ../src/sources.js:95
 msgid "Local"
 msgstr "Locales"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:667
+#: ../src/documents.js:694
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:668
+#: ../src/documents.js:695
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:737 ../src/documents.js:880
+#: ../src/documents.js:759 ../src/documents.js:898
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Hoja de cÃlculo"
 
-#: ../src/documents.js:739 ../src/documents.js:882
+#: ../src/documents.js:761 ../src/documents.js:900
 msgid "Presentation"
 msgstr "PresentaciÃn"
 
-#: ../src/documents.js:741 ../src/documents.js:884
+#: ../src/documents.js:763 ../src/documents.js:902
 msgid "Collection"
 msgstr "ColecciÃn"
 
-#: ../src/documents.js:743 ../src/documents.js:886
+#: ../src/documents.js:765 ../src/documents.js:904
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:813 ../src/documents.js:814
+#: ../src/documents.js:832 ../src/documents.js:833
 msgid "Skydrive"
 msgstr "Skydrive"
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:35
+#: ../src/documents.js:1016
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 msgstr "No se pudo cargar Â%s para su vista previa"
 
-#: ../src/error.js:47
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "No se pudo obtener la lista de documentos"
-
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "No se pudo cargar el documento"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:675
 msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr "No se pudo encontrar ÂunoconvÂ. Compruebe su instalaciÃn de LibreOffice"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar ÂunoconvÂ. Compruebe su instalaciÃn de LibreOffice"
 
-#: ../src/loadMore.js:68
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "Cargar %d documento mÃs"
-msgstr[1] "Cargar %d documentos mÃs"
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:164
+#: ../src/mainToolbar.js:158
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nuevos y recientes"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:171
+#: ../src/mainToolbar.js:165
 #, c-format
 msgid "Results for \"%s\""
 msgstr "Resultados para Â%sÂ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:173
+#: ../src/mainToolbar.js:167
 msgid "filtered by title"
 msgstr "filtrado por tÃtulo"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:175
+#: ../src/mainToolbar.js:169
 msgid "filtered by author"
 msgstr "filtrado por autor"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:182
+#: ../src/mainToolbar.js:176
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:184
+#: ../src/mainToolbar.js:178
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionado"
 msgstr[1] "%d seleccionados"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:205
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d de %d"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:220
+#: ../src/mainToolbar.js:203
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:238 ../src/mainToolbar.js:265
+#: ../src/mainToolbar.js:220
 msgid "Back"
 msgstr "AtraÌs"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:247
+#: ../src/mainToolbar.js:238
 msgid "Select Items"
 msgstr "Seleccionar elementos"
 
-#: ../src/mainWindow.js:231
+#: ../src/mainWindow.js:204
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012"
 
-#: ../src/mainWindow.js:233
+#: ../src/mainWindow.js:206
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Una aplicaciÃn para gestionar documentos"
 
@@ -200,89 +172,89 @@ msgstr "Una aplicaciÃn para gestionar documentos"
 msgid "Printing \"%s\": %s"
 msgstr "Imprimiendo Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/searchbar.js:82
+#: ../src/searchbar.js:83
 msgid "Category"
 msgstr "CategorÃa"
 
-#: ../src/searchbar.js:87 ../src/searchbar.js:132 ../src/searchbar.js:196
+#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
 #: ../src/sources.js:89
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../src/searchbar.js:93
+#: ../src/searchbar.js:94
 msgid "Favorites"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../src/searchbar.js:98
+#: ../src/searchbar.js:99
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Compartidos con usted"
 
-#: ../src/searchbar.js:129
+#: ../src/searchbar.js:135
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/searchbar.js:134
+#: ../src/searchbar.js:140
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecciones"
 
-#: ../src/searchbar.js:138
+#: ../src/searchbar.js:144
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Documentos PDF"
 
-#: ../src/searchbar.js:141
+#: ../src/searchbar.js:148
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentaciones"
 
-#: ../src/searchbar.js:144
+#: ../src/searchbar.js:151
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Hojas de caÌlculo"
 
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/searchbar.js:154
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Documentos de texto"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
 #. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:193
+#: ../src/searchbar.js:220
 msgid "Match"
 msgstr "Coincidencia"
 
-#: ../src/searchbar.js:198
+#: ../src/searchbar.js:225
 msgid "Title"
 msgstr "TÃtulo"
 
-#: ../src/searchbar.js:200
+#: ../src/searchbar.js:227
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/selections.js:738
+#: ../src/selections.js:773
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/selections.js:753
+#: ../src/selections.js:788
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizar"
 
-#: ../src/selections.js:760
+#: ../src/selections.js:795
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:849 ../src/view.js:67
+#: ../src/selections.js:884
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Abrir con %s"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:852 ../src/view.js:70
+#: ../src/selections.js:887 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/selections.js:861 ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:896
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Quitar de los marcadores"
 
-#: ../src/selections.js:865 ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:900
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "AÃadir a los marcadores"
 
@@ -298,50 +270,104 @@ msgstr "Fuentes"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargandoâ"
 
-#: ../src/view.js:194
+#: ../src/view.js:78
+#, c-format
+msgid "Load %d more document"
+msgid_plural "Load %d more documents"
+msgstr[0] "Cargar %d documento mÃs"
+msgstr[1] "Cargar %d documentos mÃs"
+
+#: ../src/view.js:270
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
-#: ../src/view.js:196
+#: ../src/view.js:272
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "hace %d dÃa"
 msgstr[1] "hace %d dÃas"
 
-#: ../src/view.js:200
+#: ../src/view.js:276
 msgid "Last week"
 msgstr "Ãltima semana"
 
-#: ../src/view.js:202
+#: ../src/view.js:278
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "hace %d semana"
 msgstr[1] "hace %d semanas"
 
-#: ../src/view.js:206
+#: ../src/view.js:282
 msgid "Last month"
 msgstr "Ãltimo mes"
 
-#: ../src/view.js:208
+#: ../src/view.js:284
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "hace %d mes"
 msgstr[1] "hace %d meses"
 
-#: ../src/view.js:212
+#: ../src/view.js:288
 msgid "Last year"
 msgstr "Ãltimo aÃo"
 
-#: ../src/view.js:214
+#: ../src/view.js:290
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "hace %d aÃo"
 msgstr[1] "hace %d aÃos"
 
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "Acerca de Documentos"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+#| msgid "Print"
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimirâ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reducir"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotar a la izquierda"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotar a la derecha"
+
+#~ msgid "Unable to fetch the list of documents"
+#~ msgstr "No se pudo obtener la lista de documentos"
+
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "%d de %d"
+
 #~ msgid "The active source filter"
 #~ msgstr "El filtro de archivo fuente"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]