[gnome-system-monitor/migrateui] Updated Korean translation



commit 036e4ddf2ef92b9679b95f68ed093ea5f983c216
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Mar 11 01:17:12 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  772 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 460 insertions(+), 312 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4c74642..d338436 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
 #
 # Young-Ho, Cha <ganadist chollian net> 2002, 2006, 2007
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org> 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org> 2003-2012.
 #
 # ìë ëìíìë ëì ìë translator-creditsì ìêíìì.
 #
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-11 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 06:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 04:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 01:16+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,21 +20,36 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:160
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:184
+#: ../src/interface.cpp:635 ../src/procman.cpp:721
 msgid "System Monitor"
 msgstr "ììí ìë"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:161
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "íì íëììì ììí ìíë ëëë"
 
 # command line option
-#: ../src/argv.cpp:18
+#: ../src/argv.cpp:21
 msgid "Show the System tab"
 msgstr "ììí íì íìíëë"
 
-#: ../src/callbacks.cpp:171
+# command line option
+#: ../src/argv.cpp:26
+msgid "Show the Processes tab"
+msgstr "íëìì íì íìíëë"
+
+# command line option
+#: ../src/argv.cpp:31
+msgid "Show the Resources tab"
+msgstr "ìì íì íìíëë"
+
+# command line option
+#: ../src/argv.cpp:36
+msgid "Show the File Systems tab"
+msgstr "íì ììí íì íìíëë"
+
+#: ../src/callbacks.cpp:195
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ëìì <cwryu debian org>\n"
@@ -48,7 +63,7 @@ msgstr "ìì"
 msgid "Directory"
 msgstr "ëëíë"
 
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:221 ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "Type"
 msgstr "ìë"
 
@@ -93,43 +108,43 @@ msgstr "%b %dì %p %l:%M"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%Yë %b %dì"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:193
+#: ../src/gsm_color_button.c:198
 msgid "Fraction"
 msgstr "ìê"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:194
-msgid "Percentage full for pie colour pickers"
+#: ../src/gsm_color_button.c:199
+msgid "Percentage full for pie color pickers"
 msgstr "íì ì ìíì íìí ê"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:201
+#: ../src/gsm_color_button.c:206
 msgid "Title"
 msgstr "ìë"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:202
+#: ../src/gsm_color_button.c:207
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "ì ìí ëí ìì ìë"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:203 ../src/gsm_color_button.c:622
+#: ../src/gsm_color_button.c:208 ../src/gsm_color_button.c:624
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "ì ìí"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:209
+#: ../src/gsm_color_button.c:214
 msgid "Current Color"
 msgstr "íì ì"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:210
+#: ../src/gsm_color_button.c:215
 msgid "The selected color"
 msgstr "ìíí ì"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:217
+#: ../src/gsm_color_button.c:222
 msgid "Type of color picker"
 msgstr "ì ìí ìì ìë"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:545
+#: ../src/gsm_color_button.c:547
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "ìëë ì ëìíë ëììëë\n"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:643
+#: ../src/gsm_color_button.c:647
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "êëí ìì ììíëë ëëììì"
 
@@ -179,7 +194,7 @@ msgstr "íëìì ìí(_C)"
 msgid "Continue process if stopped"
 msgstr "ëì íëììë êì ìííê íëë"
 
-#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:95
 msgid "_End Process"
 msgstr "íëìì ëëê(_E)"
 
@@ -187,7 +202,7 @@ msgstr "íëìì ëëê(_E)"
 msgid "Force process to finish normally"
 msgstr "ììììë íëììë ëìëë"
 
-#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:84
 msgid "_Kill Process"
 msgstr "íëìì ììê(_K)"
 
@@ -196,12 +211,12 @@ msgid "Force process to finish immediately"
 msgstr "êìë íëììë ëìëë"
 
 #: ../src/interface.cpp:71
-msgid "_Change Priority..."
-msgstr "ìììì ëêê(_C)..."
+msgid "_Change Priority"
+msgstr "ìììì ëêê(_C)"
 
 #: ../src/interface.cpp:72
 msgid "Change the order of priority of process"
-msgstr "íëììì ìì ìì (nice ê)ì ëêëë"
+msgstr "íëììì ìì ììë ëêëë"
 
 #: ../src/interface.cpp:74
 msgid "Configure the application"
@@ -232,128 +247,194 @@ msgstr "ì íì(_F)"
 msgid "View the files opened by a process"
 msgstr "íëììê ì íìì ëëë"
 
+#: ../src/interface.cpp:84
+msgid "_Properties"
+msgstr "ìì(_P)"
+
 #: ../src/interface.cpp:85
+msgid "View additional information about a process"
+msgstr "íëììì ëí ìê ìëë ëëë"
+
+#: ../src/interface.cpp:88
 msgid "_Contents"
 msgstr "ìë(_C)"
 
-#: ../src/interface.cpp:86
+#: ../src/interface.cpp:89
 msgid "Open the manual"
 msgstr "ëìëì ëììëë"
 
-#: ../src/interface.cpp:88
+#: ../src/interface.cpp:91
 msgid "About this application"
 msgstr "ì íëêëì ëí ìë"
 
-#: ../src/interface.cpp:93
+#: ../src/interface.cpp:96
 msgid "_Dependencies"
 msgstr "ììì(_D)"
 
-#: ../src/interface.cpp:94
+#: ../src/interface.cpp:97
 msgid "Show parent/child relationship between processes"
 msgstr "íëììì ëë/ìì êêë ëëë"
 
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:104
 msgid "_Active Processes"
 msgstr "íì íëìì(_A)"
 
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:105
 msgid "Show active processes"
 msgstr "íì íëììë ëëë"
 
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:106
 msgid "A_ll Processes"
 msgstr "ëë íëìì(_L)"
 
-#: ../src/interface.cpp:104
+#: ../src/interface.cpp:107
 msgid "Show all processes"
 msgstr "ëë íëììë ëëë"
 
-#: ../src/interface.cpp:105
+#: ../src/interface.cpp:108
 msgid "M_y Processes"
 msgstr "ë íëìì(_Y)"
 
-#: ../src/interface.cpp:106
+#: ../src/interface.cpp:109
 msgid "Show only user-owned processes"
 msgstr "ììì ììì íëììë ëëë"
 
-#: ../src/interface.cpp:191
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
+msgid "Very High"
+msgstr "ìì ëì"
+
+#: ../src/interface.cpp:115
+msgid "Set process priority to very high"
+msgstr "íëìì ìì ìì ìì ëììë ìì"
+
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
+msgid "High"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../src/interface.cpp:117
+msgid "Set process priority to high"
+msgstr "íëìì ìì ìì ëììë ìì"
+
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
+msgid "Normal"
+msgstr "ëí"
+
+#: ../src/interface.cpp:119
+msgid "Set process priority to normal"
+msgstr "íëìì ìì ìì ëíìë ìì"
+
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
+msgid "Low"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../src/interface.cpp:121
+msgid "Set process priority to low"
+msgstr "íëìì ìì ìì ëììë ìì"
+
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
+msgid "Very Low"
+msgstr "ëì ëì"
+
+#: ../src/interface.cpp:123
+msgid "Set process priority to very low"
+msgstr "íëìì ìì ìì ëì ëììë ìì"
+
+#: ../src/interface.cpp:124
+msgid "Custom"
+msgstr "ììì ìì"
+
+#: ../src/interface.cpp:125
+msgid "Set process priority manually"
+msgstr "íëìì ìì ìì ìëìë ìì"
+
+#: ../src/interface.cpp:231
 msgid "End _Process"
 msgstr "íëìì ëëê(_P)"
 
-#: ../src/interface.cpp:244
+#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
+#: ../src/interface.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Pick a Color for '%s'"
+msgstr "'%s'ì ììí ì ìí"
+
+#: ../src/interface.cpp:290
 msgid "CPU History"
 msgstr "CPU ìì êë"
 
-#: ../src/interface.cpp:299
+#: ../src/interface.cpp:344 ../src/procproperties.cpp:122
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../src/interface.cpp:301
+#: ../src/interface.cpp:346
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:319
+#: ../src/interface.cpp:367
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "ëëë ë ìì ìì êë"
 
-#: ../src/interface.cpp:358 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:401 ../src/proctable.cpp:252
+#: ../src/procproperties.cpp:116
 msgid "Memory"
 msgstr "ëëë"
 
-#: ../src/interface.cpp:384
+#: ../src/interface.cpp:432
 msgid "Swap"
 msgstr "ìì"
 
-#: ../src/interface.cpp:405
+#: ../src/interface.cpp:463
 msgid "Network History"
 msgstr "ëíìí ìì êë"
 
-#: ../src/interface.cpp:444
+#: ../src/interface.cpp:496
 msgid "Receiving"
 msgstr "ëê"
 
-#: ../src/interface.cpp:465
+#: ../src/interface.cpp:529
 msgid "Total Received"
 msgstr "ìì ëì"
 
-#: ../src/interface.cpp:499
+#: ../src/interface.cpp:557
 msgid "Sending"
 msgstr "ëëê"
 
-#: ../src/interface.cpp:521
+#: ../src/interface.cpp:591
 msgid "Total Sent"
 msgstr "ìì ëë"
 
 #. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:690
+#: ../src/interface.cpp:710
 msgid "System"
 msgstr "ììí"
 
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:518
+#: ../src/interface.cpp:714
 msgid "Processes"
 msgstr "íëìì"
 
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:631
+#: ../src/interface.cpp:718
 msgid "Resources"
 msgstr "ìì"
 
-#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:695
-#: ../src/procdialogs.cpp:699
+#: ../src/interface.cpp:722
 msgid "File Systems"
 msgstr "íìììí"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:155
+#: ../src/load-graph.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
 msgstr[0] "%uì"
 
+#: ../src/load-graph.cpp:347
+msgid "not available"
+msgstr "ìì ëêë"
+
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:332
+#: ../src/load-graph.cpp:350
 #, c-format
-msgid "%s (%.1f %%) of %s"
-msgstr "%s (%.1f %%), ìì %s"
+msgid "%s (%.1f%%) of %s"
+msgstr "%s (%.1f%%), ìì %s"
 
 #: ../src/lsof.cpp:124
 #, c-format
@@ -387,11 +468,11 @@ msgstr "ìë íìì ììëë"
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "ìëì íí(_N):"
 
-#: ../src/lsof.cpp:352
+#: ../src/lsof.cpp:354
 msgid "Case insensitive matching"
 msgstr "ëìëì êëíì ìì"
 
-#: ../src/lsof.cpp:360
+#: ../src/lsof.cpp:362
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "êì êê(_E):"
 
@@ -507,15 +588,15 @@ msgid ""
 msgstr "ììíìëë 0, íëìì ëëì 1, ëììë 2, ëìí ëëì 3"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "êë êëí CPU ì"
+msgid "CPU colors"
+msgstr "CPU ì"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Default graph incoming network traffic color"
 msgstr "êë êëí ìë ëíìí ì"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
+msgid "Default graph memory color"
 msgstr "êë êëí ëëë ì"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
@@ -538,304 +619,373 @@ msgid "Disk view columns order"
 msgstr "ëìí ëê ìë ìì"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Disk view sort column"
+msgstr "ëìí ëê ìë ì"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Disk view sort order"
+msgstr "ëìí ëê ìë ìì"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
+msgstr "ê íëì (CPU ëí, 16ìì íì ì) íììëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Enable/Disable smooth refresh"
 msgstr "ëëëê ììíê ìê/ëê"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
+"mode'."
 msgstr ""
 "ììë ììí êìë 'ìëëì ëë'ë ëìíë, ììì CPUììëì CPUì ì"
 "ì êìë ëëìëë. êììë 'ììëì ëë'ë ëìíëë."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Main Window X position"
+msgstr "êë ì êë ìì"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Main Window Y position"
+msgstr "êë ì ìë ìì"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Main Window height"
 msgstr "êë ì ëì"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Main Window width"
 msgstr "êë ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Memory map sort column"
+msgstr "ëëë ë ìë ì"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Memory map sort order"
+msgstr "ëëë ë ìë ìì"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Open files sort column"
+msgstr "ìë íì ìë ì"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Open files sort order"
+msgstr "ìë íì ìë ìì"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Process view columns order"
 msgstr "íëìì ëê ì ìì"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Process view sort column"
 msgstr "íëìì ëê ìë ì"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Process view sort order"
 msgstr "íëìì ëê ìë ìì"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Saves the currently viewed tab"
 msgstr "íì íìíë íì ììíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Show network traffic in bits"
 msgstr "ëíìí íìëì ëí ëìë íì"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
 #, no-c-format
 msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
 msgstr "íëìì 'CPU %' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
 msgstr "íëìì 'CPU ìê' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "íëìì 'PID' ìì ììí ë íìíëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgstr "íëìì 'ëëí' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "íëìì 'SELinux ëì ìíìí' ìì ììí ë íìíëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgstr "íëìì 'ìíë êë' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "íëìì 'ëê ìë' ìì ììí ë íìíëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgstr "íëìì 'ëëë' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "íëìì 'X ìë ëëë' ìì ììí ë íìíëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgstr "íëìì 'ìë' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "íëìì 'ìì' ìì ììí ë íìíëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgstr "íëìì 'ëìì' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "íëìì 'ìì ëëë ììë' ìì ììí ë íìíëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgstr "íëìì 'ììì' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "íëìì 'ìë' ìì ììí ë íìíëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "íëìì 'PID' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show process 'Priority' column on startup"
 msgstr "íëìì 'ìì ìì' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "íëìì 'ììì' ìì ììí ë íìíëë"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
 msgstr "íëìì 'ìì ëëë' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
+msgstr "íëìì 'SELinux ëì ìíìí' ìì ììí ë íìíëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgstr "íëìì 'ìë' ìì ììí ë íìíëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgstr "íëìì 'ìì' ìì ììí ë íìíëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
 msgstr "íëìì 'êì ëëë' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Show process 'Started' column on startup"
 msgstr "íëìì 'ìì ìê' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Show process 'status' column on startup"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Show process 'Status' column on startup"
 msgstr "íëìì 'ìí' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgstr "íëìì 'ëì' ìì ììí ë íìíëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgstr "íëìì 'ììì' ìì ììí ë íìíëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
 msgstr "íëìì 'êì ëëë' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "íëìì 'ëê ìë' ìì ììí ë íìíëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
 msgstr "íëìì 'ìê êë ëëë' ìì ììí ë íìíëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgstr "íëìì 'X ìë ëëë' ìì ììí ë íìíëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Show process dependencies in tree form"
 msgstr "íëìì ììì ëê"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Show warning dialog when killing processes"
 msgstr "íëììë ìì ë êê ëíìì ëê"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Solaris mode for CPU percentage"
 msgstr "CPUììëì ìëëì ëëë ëê"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
 msgstr "ìì ëë ìëìí êê (ìëì ìì ëì)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
 msgstr "êëí ìëìí êê (ìëì ìì ëì)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
 msgstr "íëìì ëê ìëìí êê (ìëì ìì ëì)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
 msgstr "ëë íì ììíì ëí ìëë íìí ì ìë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"Whether to display information about all file systems (including types like "
 "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
+"file systems."
 msgstr ""
 "ëë íì ììíì ëí ìëë íìí ì ìë('autofs'ì 'procfs'êì íì ì"
 "ìí íìì íí). íì ëìíë íì ììíì ëë ëëì ìì ë ììíë"
 "ë."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
 #, no-c-format
 msgid "Width of process 'CPU %' column"
 msgstr "íëìì 'CPU %' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Width of process 'CPU Time' column"
 msgstr "íëìì 'CPU ìê' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "íëìì 'PID ì' ëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgstr "íëìì 'ëëí' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "íëìì 'SELinux ëì ìíìí' ì ëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgstr "íëìì 'ìíë êë' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "íëìì 'ëê ìë' ì ëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgstr "íëìì 'ëëë' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "íëìì 'X ìë ëëë' ì ëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Width of process 'Name' column"
+msgstr "íëìì 'ìë' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "íëìì 'ìì' ì ëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgstr "íëìì 'ëìì' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "íëìì 'ìì ëëë' ììë ì ëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgstr "íëìì 'ììì' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "íëìì 'ìë' ì ëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "íëìì 'PID ì' ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
-msgid "Width of process 'nice' column"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Width of process 'Priority' column"
 msgstr "íëìì 'ìì ìì' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "íëìì 'ììì' ì ëë"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
 msgstr "íëìì 'ìì ëëë' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
+msgstr "íëìì 'SELinux ëì ìíìí' ì ëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgstr "íëìì 'ìë' ì ëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Width of process 'Session' column"
+msgstr "íëìì 'ìì' ì ëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
 msgstr "íëìì 'êì ëëë' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
-msgid "Width of process 'start time' column"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Width of process 'Started' column"
 msgstr "íëìì 'ìì ìê' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
-msgid "Width of process 'status' column"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Width of process 'Status' column"
 msgstr "íëìì 'ìí' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgstr "íëìì 'ëì' ì ëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Width of process 'User' column"
+msgstr "íëìì 'ììì' ì ëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
 msgstr "íëìì 'êì ëëë' ì ëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "íëìì 'ëê ìë' ì ëë"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
 msgstr "íëìì 'ìê êë ëëë' ì ëë"
 
-#: ../src/procactions.cpp:75
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgstr "íëìì 'X ìë ëëë' ì ëë"
+
+#: ../src/procactions.cpp:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
+"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"pid %dì íëììì ìì ììë %dëìë ëê ì ììëë.\n"
+"PID %dì íëììì ìì ììë %dëìë ëê ì ììëë.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/procactions.cpp:155
+#: ../src/procactions.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
+"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"pid %dì íëììë ìêë %dëìë ìì ì ììëë.\n"
+"PID %dì íëììë ìêë %dëìë ìì ì ììëë.\n"
 "%s"
 
 #. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:70
-msgid "Kill the selected process?"
-msgstr "ìíí íëììë êìë ììêìëê?"
+#: ../src/procdialogs.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
+msgstr "ìíí íëììë (Â%sÂ, PID: %u) ìììêìëê?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:72
+#: ../src/procdialogs.cpp:81
 msgid ""
 "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
-"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"íëììë êìë ììëë. ëìíê íêëêë, ìííë ììì ëìêë ë"
-"ì êíì ëë ì ììëë. ìëë íëììë ììëë íììì."
+"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
+msgstr "íëììë êìë ììëë. ëìíê íêëêë, ìííë ììì ëìêë ëì êíì ëë ì ììëë. ëìì ìë ìëë íëììë ììëë íììì."
 
 #. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:79
-msgid "End the selected process?"
-msgstr "íëììë ëëêìëê?"
+#: ../src/procdialogs.cpp:88
+#, c-format
+msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
+msgstr "ìíí íëììë (Â%sÂ, PID: %u) ëììêìëê?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:81
+#: ../src/procdialogs.cpp:92
 msgid ""
 "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"íëììë ëëëë. ëìíê íêëêë, ìííë ììì ëìêë ëì êí"
-"ì ëë ì ììëë. ìëë íëììë ììëë íììì."
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
-msgid "(Very High Priority)"
-msgstr "(ìì ëì ìì ìì)"
+"risk. Only unresponsive processes should be ended."
+msgstr "íëììë ëëëë. ëìíê íêëêë, ìííë ììì ëìêë ëì êíì ëë ì ììëë. ëìì ìë ìëë íëììë ëëëë íììì."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
-msgid "(High Priority)"
-msgstr "(ëì ìì ìì)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
-msgid "(Normal Priority)"
-msgstr "(ëí ìì ìì)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
-msgid "(Low Priority)"
-msgstr "(ëì ìì ìì)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:123
-msgid "(Very Low Priority)"
-msgstr "(ìì ëì ìì ìì)"
+#: ../src/procdialogs.cpp:130 ../src/procdialogs.cpp:220
+#, c-format
+msgid "(%s Priority)"
+msgstr "(%s ìì ìì)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
-msgid "Change Priority"
-msgstr "ìììì ëêê"
+#: ../src/procdialogs.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
+msgstr "íëìì (Â%sÂ, PID: %u) ìì ìì ëêê"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:181
+#: ../src/procdialogs.cpp:186
 msgid "Change _Priority"
 msgstr "ìììì ëêê(_P)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:204
+#: ../src/procdialogs.cpp:209
 msgid "_Nice value:"
 msgstr "NICE ê(_N):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:220
+#: ../src/procdialogs.cpp:226
 msgid "Note:"
 msgstr "ìì:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:221
+#: ../src/procdialogs.cpp:227
 msgid ""
 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 "corresponds to a higher priority."
@@ -843,179 +993,177 @@ msgstr ""
 "íëììì ììììë ê nice êì ëë êìëëë. nice êì ëì ìë ìì"
 "ììê ëìëë."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:450
+#: ../src/procdialogs.cpp:449
 msgid "Icon"
 msgstr "ììì"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:495
-msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "ììí ìë êë ìì"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:525
-msgid "Behavior"
-msgstr "ëì"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
-#: ../src/procdialogs.cpp:718
-msgid "_Update interval in seconds:"
-msgstr "ìëìí êê(_U):"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:569
-msgid "Enable _smooth refresh"
-msgstr "ëëëê ìë êì(_S)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:582
-msgid "Alert before ending or _killing processes"
-msgstr "íëììë ëëêë ìì ë ìë(_K)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:595
-msgid "Divide CPU usage by CPU count"
-msgstr "CPU ììë CPU ìë ëëê"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:596
-msgid "Solaris mode"
-msgstr "ìëëì ëë"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
-msgid "Information Fields"
-msgstr "ìë íë"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:626
-msgid "Process i_nformation shown in list:"
-msgstr "ëëì íìíë íëìì ìë(_N):"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:638
-msgid "Graphs"
-msgstr "êëí"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:677
-msgid "Show network speed in bits"
-msgstr "ëíìí ìëë ëí ëìë íì"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:738
-msgid "Show _all filesystems"
-msgstr "ëë íì ììí íì(_A)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:765
-msgid "File system i_nformation shown in list:"
-msgstr "ëëì íìíë íì ììí ìë(_N):"
-
-#: ../src/procman.cpp:644
+#: ../src/procman.cpp:668
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "êëí íëìì ë ììí ìë."
 
-#: ../src/proctable.cpp:210
+#: ../src/proctable.cpp:237 ../src/procproperties.cpp:113
 msgid "Process Name"
 msgstr "íëìì ìë"
 
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:238 ../src/procproperties.cpp:114
 msgid "User"
 msgstr "ììì"
 
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:239 ../src/procproperties.cpp:115
 msgid "Status"
 msgstr "ìí"
 
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:240 ../src/procproperties.cpp:117
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "êì ëëë"
 
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:118
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "ìì ëëë"
 
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:119
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "ìê êëí ëëë"
 
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:120
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "êì ëëë"
 
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:121
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "X ìë ëëë"
 
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:245
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPU"
 
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:123
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU ìê"
 
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:124
 msgid "Started"
 msgstr "ììë"
 
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:125
 msgid "Nice"
 msgstr "Nice"
 
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:127
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:128
 msgid "Security Context"
 msgstr "ëì ìíìí"
 
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:129
 msgid "Command Line"
 msgstr "ëëí"
 
-#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:227
+#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
+#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:130
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "ëê ìë"
 
-#: ../src/proctable.cpp:944
+#: ../src/proctable.cpp:255
+msgid "Control Group"
+msgstr "ìíë êë"
+
+#: ../src/proctable.cpp:256
+msgid "Unit"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../src/proctable.cpp:257
+msgid "Session"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../src/proctable.cpp:258
+msgid "Seat"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../src/proctable.cpp:259
+msgid "Owner"
+msgstr "ììì"
+
+#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:126
+msgid "Priority"
+msgstr "ìì ìì"
+
+#: ../src/proctable.cpp:1079
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "ìê 1ë, 5ë, 15ë ììì íê ëí: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:77
+#: ../src/procproperties.cpp:99
+msgid "N/A"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%lld second"
+msgid_plural "%lld seconds"
+msgstr[0] "%lldì"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:241
+msgid "Process Properties"
+msgstr "íëìì ìì"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:261
 #, c-format
-msgid "Release %s"
-msgstr "ëëì %s"
+msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "\"%s\" íëììì (PID %u) ìì:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:621
+#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
+#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
+#: ../src/sysinfo.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Release %s %s"
+msgstr "ëëì %s %s"
+
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../src/sysinfo.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%dëí"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:219
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ì ì ìë ëë"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:740
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "ìë %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:634
+#: ../src/sysinfo.cpp:754
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "êë %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:769
 #, c-format
 msgid "<b>Hardware</b>"
 msgstr "<b>íëìì</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:653
+#: ../src/sysinfo.cpp:774
 msgid "Memory:"
 msgstr "ëëë:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:660
-#, c-format
-msgid "Processor %d:"
-msgstr "íëìì %d:"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:665
+#: ../src/sysinfo.cpp:779
 msgid "Processor:"
 msgstr "íëìì:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:677
+#: ../src/sysinfo.cpp:788
 #, c-format
 msgid "<b>System Status</b>"
 msgstr "<b>ììí ìí</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:683
+#: ../src/sysinfo.cpp:794
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "ìì êëí ëìí êê:"
 
@@ -1085,23 +1233,23 @@ msgstr "%.1f TiB"
 
 #: ../src/util.cpp:170
 #, c-format
-msgid "%.1f kbit"
-msgstr "%.1f kbit"
+msgid "%.3g kbit"
+msgstr "%.3g kbit"
 
 #: ../src/util.cpp:171
 #, c-format
-msgid "%.1f Mbit"
-msgstr "%.1f Mbit"
+msgid "%.3g Mbit"
+msgstr "%.3g Mbit"
 
 #: ../src/util.cpp:172
 #, c-format
-msgid "%.1f Gbit"
-msgstr "%.1f Gbit"
+msgid "%.3g Gbit"
+msgstr "%.3g Gbit"
 
 #: ../src/util.cpp:173
 #, c-format
-msgid "%.1f Tbit"
-msgstr "%.1f Tbit"
+msgid "%.3g Tbit"
+msgstr "%.3g Tbit"
 
 #: ../src/util.cpp:188
 #, c-format
@@ -1115,12 +1263,12 @@ msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u ëìí"
 
-#: ../src/util.cpp:380
+#: ../src/util.cpp:420
 msgid "<i>N/A</i>"
 msgstr "<i>íëìì</i>"
 
 #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:497
+#: ../src/util.cpp:582
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/ì"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]