[totem] Updated Greek translation



commit 8c524563d77d5f4374154c14647c4a21ca06985f
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Fri Jul 20 00:35:55 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  379 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 190 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d1ecbe6..303ce1c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,31 +11,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-20 00:33+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
-#: ../src/totem-object.c:1130
-#: ../src/totem-object.c:1590
+#: ../src/totem-object.c:1180
+#: ../src/totem-object.c:1650
 #: ../src/totem-statusbar.c:115
 msgid "Stopped"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
-#: ../src/totem-object.c:1123
+#: ../src/totem-object.c:1173
 msgid "Paused"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎ"
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
-#: ../src/totem-object.c:1116
+#: ../src/totem-object.c:1166
 msgid "Playing"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
 
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "No URI to play"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ URI ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1706
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
@@ -62,25 +62,24 @@ msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "ÎÎ_ÎÎÎÎÎ ÎÎ \"%s\""
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341
-#: ../src/totem-object.c:2420
-#: ../src/totem-object.c:2422
+#: ../src/totem-object.c:2475
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2039
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ Î Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2134
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2150
-#: ../src/totem.c:238
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
+#: ../src/totem.c:239
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ thread-safe."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2150
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ Totem ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ."
 
@@ -293,8 +292,8 @@ msgid "Extra Large"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:7
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5533
-#: ../src/totem-properties-view.c:228
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5479
+#: ../src/totem-properties-view.c:231
 msgid "Stereo"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
@@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ
 
 #: ../data/preferences.ui.h:28
 #: ../data/properties.ui.h:9
-#: ../src/totem-properties-view.c:270
+#: ../src/totem-properties-view.c:273
 msgid "Video"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
@@ -436,7 +435,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î_ÏÎÏ:"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:42
 #: ../data/properties.ui.h:14
-#: ../src/totem-properties-view.c:268
+#: ../src/totem-properties-view.c:271
 msgid "Audio"
 msgstr "ÎÏÎÏ"
 
@@ -495,10 +494,10 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ:"
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
 #: ../data/totem.ui.h:80
-#: ../src/totem.c:237
-#: ../src/totem.c:245
-#: ../src/totem-menu.c:877
-#: ../src/totem-object.c:1598
+#: ../src/totem.c:238
+#: ../src/totem.c:247
+#: ../src/totem-menu.c:790
+#: ../src/totem-object.c:1658
 msgid "Videos"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
@@ -836,58 +835,55 @@ msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 msgid "Add the video to the playlist"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1611
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1641
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ RTSP"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2940
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2927
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2944
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2931
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3338
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3328
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3341
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3331
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3344
-#| msgid "The movie could not be recorded."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3334
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3351
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3341
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3357
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3347
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3364
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3369
-#| msgid "File is not a valid .desktop file"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3359
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3377
-#| msgid "The movie could not be recorded."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3367
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3400
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3408
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3390
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3398
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
@@ -900,59 +896,32 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3419
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3409
 msgid "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3429
-#| msgid ""
-#| "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3419
 msgid "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally first."
 msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5529
-#: ../src/totem-properties-view.c:224
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5475
+#: ../src/totem-properties-view.c:227
 msgid "Surround"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5531
-#: ../src/totem-properties-view.c:226
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5477
+#: ../src/totem-properties-view.c:229
 msgid "Mono"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5816
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5762
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5991
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5944
 msgid "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly installed."
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:83
-#: ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
-#, c-format
-msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
-
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:92
-#, c-format
-msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -1051,6 +1020,31 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/gst/totem-time-helpers.c:56
+#: ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/gst/totem-time-helpers.c:65
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
 #. Title
 #. Artist
 #. Album
@@ -1155,11 +1149,11 @@ msgid_plural "%d frames per second"
 msgstr[0] "%d ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 msgstr[1] "%d ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/totem-audio-preview.c:164
+#: ../src/totem-audio-preview.c:137
 msgid "Audio Preview"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/totem.c:238
+#: ../src/totem.c:239
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ Totem ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ."
 
@@ -1213,21 +1207,21 @@ msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plu
 msgstr "ÎÎ Totem ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ GStreamer."
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:290
+#: ../src/totem-menu.c:291
 msgid "None"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:295
+#: ../src/totem-menu.c:296
 msgctxt "Language"
 msgid "Auto"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/totem-menu.c:876
+#: ../src/totem-menu.c:789
 msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Â 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:881
+#: ../src/totem-menu.c:794
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <pkst gnome org>\n"
@@ -1237,15 +1231,15 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <epetoumenou gmail com>\n"
 "ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:885
+#: ../src/totem-menu.c:798
 msgid "Totem Website"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Totem"
 
-#: ../src/totem-menu.c:916
+#: ../src/totem-menu.c:829
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/totem-object.c:159
+#: ../src/totem-object.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1255,64 +1249,64 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÏÎ: '%s --help' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ.\n"
 
 #. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:547
+#: ../src/totem-object.c:591
 #, c-format
 msgid "Totem %s"
 msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1118
+#: ../src/totem-object.c:1168
 #: ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1125
-#: ../src/totem-object.c:1135
+#: ../src/totem-object.c:1175
+#: ../src/totem-object.c:1185
 #: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Play"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1211
-#: ../src/totem-object.c:1238
-#: ../src/totem-object.c:1726
-#: ../src/totem-object.c:1890
+#: ../src/totem-object.c:1267
+#: ../src/totem-object.c:1294
+#: ../src/totem-object.c:1787
+#: ../src/totem-object.c:1942
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "ÎÎ Totem ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:1732
+#: ../src/totem-object.c:1793
 msgid "No error message"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/totem-object.c:2081
+#: ../src/totem-object.c:2133
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "ÎÎ Totem ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/totem-object.c:3972
-#: ../src/totem-object.c:3974
+#: ../src/totem-object.c:4019
+#: ../src/totem-object.c:4021
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/totem-object.c:3981
-#: ../src/totem-object.c:3983
+#: ../src/totem-object.c:4028
+#: ../src/totem-object.c:4030
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ / ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/totem-object.c:3991
-#: ../src/totem-object.c:3993
+#: ../src/totem-object.c:4038
+#: ../src/totem-object.c:4040
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ/ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4004
-#: ../src/totem-object.c:4006
+#: ../src/totem-object.c:4051
+#: ../src/totem-object.c:4053
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4137
+#: ../src/totem-object.c:4184
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "ÎÎ Totem ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: ../src/totem-object.c:4137
+#: ../src/totem-object.c:4184
 msgid "No reason."
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ."
 
@@ -1398,51 +1392,51 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ"
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:161
+#: ../src/totem-playlist.c:162
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ MP3 ShoutCast"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:162
+#: ../src/totem-playlist.c:163
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "ÎÏÎÏ MP3 (ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:163
+#: ../src/totem-playlist.c:164
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "ÎÏÎÏ MP3 (ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÎ DOS)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:164
+#: ../src/totem-playlist.c:165
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ XML"
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:347
+#: ../src/totem-playlist.c:348
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏ %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:446
+#: ../src/totem-playlist.c:447
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1021
+#: ../src/totem-playlist.c:1022
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1033
-#: ../src/totem-playlist.c:1262
+#: ../src/totem-playlist.c:1034
+#: ../src/totem-playlist.c:1263
 #: ../src/totem-sidebar.c:145
 msgid "Playlist"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1855
+#: ../src/totem-playlist.c:1862
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ '%s' ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1856
+#: ../src/totem-playlist.c:1863
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -1454,48 +1448,48 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/totem-properties-main.c:115
-#: ../src/totem-properties-view.c:266
+#: ../src/totem-properties-main.c:116
+#: ../src/totem-properties-view.c:269
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ÎÏÎÏ/ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:128
+#: ../src/totem-properties-view.c:131
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:157
+#: ../src/totem-properties-view.c:160
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
 msgctxt "Stream bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:160
+#: ../src/totem-properties-view.c:163
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d kbps"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:177
+#: ../src/totem-properties-view.c:180
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:209
+#: ../src/totem-properties-view.c:212
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:216
+#: ../src/totem-properties-view.c:219
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
 msgctxt "Sample rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:236
+#: ../src/totem-properties-view.c:239
 msgctxt "Number of audio channels"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
@@ -1530,8 +1524,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ
 #. eg: 75 %
 #: ../src/totem-statusbar.c:250
 #, c-format
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
+msgid "%lf %%"
+msgstr "%lf %%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
 #: ../src/totem-statusbar.c:325
@@ -1542,8 +1536,9 @@ msgstr "%s, %s"
 #. eg: Buffering, 75 %
 #: ../src/totem-statusbar.c:330
 #, c-format
-msgid "%s, %d %%"
-msgstr "%s, %d %%"
+#| msgid "%s, %d %%"
+msgid "%s, %f %%"
+msgstr "%s, %f %%"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
 msgid "Current Locale"
@@ -1712,37 +1707,37 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:339
+#: ../src/totem-uri.c:343
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
 msgid "All files"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:344
+#: ../src/totem-uri.c:348
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
 msgid "Supported files"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:356
+#: ../src/totem-uri.c:360
 msgid "Audio files"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:364
+#: ../src/totem-uri.c:368
 msgid "Video files"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:374
+#: ../src/totem-uri.c:378
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:426
+#: ../src/totem-uri.c:430
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:491
+#: ../src/totem-uri.c:495
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:495
+#: ../src/totem-uri.c:499
 msgid "Add Directory"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -1753,7 +1748,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏ URI ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:890
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1764,15 +1759,15 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
 "<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:891
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:842
 msgid "Filename"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:893
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:844
 msgid "Resolution"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:896
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:847
 msgid "Duration"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
@@ -2021,12 +2016,12 @@ msgid "Copy Location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1185
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1184
 msgid "Browse"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1228
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1227
 msgid "Search"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
@@ -2034,7 +2029,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 msgid "Browse Error"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:610
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:609
 msgid "Search Error"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
@@ -2058,50 +2053,6 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
-msgid "<no reason given>"
-msgstr "<ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎ>"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
-#, python-format
-msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ (\"%s\")"
-
-#. Add the interface to Totem's sidebar
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:46
-msgid "BBC iPlayer"
-msgstr "BBC iPlayer"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2
-msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ BBC ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ 7 ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ BBC iPlayer."
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72
-msgid "Error listing channel categories"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73
-msgid "There was an unknown error getting the list of television channels available on BBC iPlayer."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ BBC iPlayer."
-
-#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
-#. then queue off the expander to load the programme listing for this
-#. category
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:84
-msgid "Loadingâ"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎâ"
-
-#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows
-#. available to watch online
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:136
-msgid "Error getting programme feed"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:137
-msgid "There was an error getting the list of programmes for this channel and category combination."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
-
 #: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
 msgid "Infrared Remote Control"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ"
@@ -2282,6 +2233,15 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ Python ÏÎÏ Totem"
 msgid "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password ('totem')."
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ Totem ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏ winpdb Î rpdb2. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎ DConf, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÂtotemÂ)."
 
+#: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:1
+#| msgid "Video files"
+msgid "Recent files"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:2
+msgid "Adds files that have been played to recent files"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+
 #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
 msgid "Rotation Plugin"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
@@ -2421,7 +2381,7 @@ msgid "Create a gallery of screenshots"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:196
 msgid "Skip To"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ"
 
@@ -2435,7 +2395,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÎÏÎ ÏÎ:"
 
 #. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:159
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
@@ -2445,7 +2405,7 @@ msgstr[1] "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 #. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the
 #. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and
 #. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:190
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189
 msgctxt "Skip To label length"
 msgid "7"
 msgstr "12"
@@ -2458,6 +2418,47 @@ msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÎÏÎ ÏÎâ"
 msgid "Skip to a specific time"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
+
+#~ msgid "<no reason given>"
+#~ msgstr "<ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎ>"
+
+#~ msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ (\"%s\")"
+
+#~ msgid "BBC iPlayer"
+#~ msgstr "BBC iPlayer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ BBC ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ 7 ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÎ BBC iPlayer."
+
+#~ msgid "Error listing channel categories"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an unknown error getting the list of television channels "
+#~ "available on BBC iPlayer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ BBC iPlayer."
+
+#~ msgid "Loadingâ"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎâ"
+
+#~ msgid "Error getting programme feed"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error getting the list of programmes for this channel and "
+#~ "category combination."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+
 #~ msgid "Location not found."
 #~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]