[folks] Added Belarusian translation.



commit 95496d952b3be5bab1e8bcc0cd699a8af8088a7f
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Fri Jul 20 00:07:52 2012 +0300

    Added Belarusian translation.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/be.po   |  672 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 673 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c7c94aa..c378ba9 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Please keep this list sorted alphabetically
 ar
+be
 cs
 de
 el
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..aec33f3
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,672 @@
+# Belarusian translation for folks.
+# Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the folks package.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: folks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-19 04:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-20 00:08+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
+#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:60
+msgid "Starred in Android"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is a persona UID.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ \"%s\" ÐÐ-ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:592
+#, c-format
+msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:597
+#, c-format
+msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:626
+#, c-format
+msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book
+#. * URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:926
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ \"%s\" ÐÐ-ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
+
+#. Translators: the first parameter is an address
+#. * book URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:725
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:931
+#, c-format
+msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:758
+#, c-format
+msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the parameteter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:828
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:862
+#, c-format
+msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:882
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ \"%s\"."
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ \"%s\": %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1318
+#, c-format
+msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1356
+#: ../folks/avatar-details.vala:59
+msgid "Avatar is not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1377
+#: ../folks/web-service-details.vala:123
+msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1413
+#: ../folks/url-details.vala:152
+msgid "URLs are not writeable on this contact."
+msgstr "URL-ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1491
+#: ../folks/local-id-details.vala:64
+msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1518
+msgid "The contact cannot be marked as favourite."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1602
+#, c-format
+msgid "Can't update avatar: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1613
+#: ../folks/email-details.vala:120
+msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1627
+#: ../folks/phone-details.vala:229
+msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1641
+#: ../folks/postal-address-details.vala:360
+msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1708
+#: ../folks/name-details.vala:281
+msgid "Full name is not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1730
+#: ../folks/name-details.vala:319
+msgid "Nickname is not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
+#: ../folks/note-details.vala:138
+msgid "Notes are not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1781
+#: ../folks/birthday-details.vala:60
+msgid "Birthday is not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1825
+#: ../folks/role-details.vala:277
+msgid "Roles are not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1926
+#: ../folks/name-details.vala:244
+msgid "Structured name is not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1966
+#: ../folks/im-details.vala:136
+msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "IM-ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2016
+#: ../folks/group-details.vala:170
+msgid "Groups are not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2055
+#: ../folks/gender-details.vala:77
+msgid "Gender is not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
+#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2250
+#, c-format
+msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
+#, c-format
+msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2285
+#, c-format
+msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:235
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a path, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:257
+#, c-format
+msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:281
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:472
+#, c-format
+msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: this is an error message for if the user
+#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
+#. * an IM address (e.g. âfoo jabber orgâ), the second is
+#. * the name of a protocol (e.g. âjabberâ) and the third is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
+#, c-format
+msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ IM-ÐÐÑÐÑ \"%s\" ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:433
+#, c-format
+msgid "Couldn't load data from key file: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:341
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:365
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:387
+#, c-format
+msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ libsocialweb: %s"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:342
+msgid "No capabilities were found."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:366
+msgid "No contacts capability was found."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+msgid "Error opening contacts view."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ'ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ."
+
+#. Translators: the first parameter is the display name for
+#. * the Telepathy account, and the second is an error
+#. * message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ Telepathy-ÐÐÐÑÐ \"%s\": %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1217
+msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ Telepathy-ÐÐÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1228
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ: %s"
+
+#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
+#. * the third is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
+"    contact (provided: '%s')\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ (%s, %s) ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ:\n"
+"    ÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: \"%s\")\n"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1273
+msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ Telepathy-ÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1291
+#, c-format
+msgid "Failed to add a persona from details: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ: %s"
+
+#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
+#. * and should not be translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1311
+msgid ""
+"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
+"service."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ telepathy-logger."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1317
+msgid ""
+"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
+"attached TpContact."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Telepathy-ÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ TpContact."
+
+#. Translators: the parameter is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1335
+#, c-format
+msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ Telepathy-ÐÐÐÑÐÐÑÑ \"%s\"."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1367
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ: %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1447
+msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ Telepathy-ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1476
+msgid ""
+"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:495
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:549
+#, c-format
+msgid "Failed to change group membership: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is the unknown key that
+#. * was received with the details params, and the second
+#. * identifies the persona store.
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
+msgstr "Ð ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ \"%2$s ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"%1$s\"."
+
+#: ../folks/alias-details.vala:57
+msgid "Alias is not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:590
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:719
+#, c-format
+msgid "File or directory '%s' does not exist."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:725
+#, c-format
+msgid "Failed to get content type for '%s'."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\"."
+
+#: ../folks/birthday-details.vala:89
+msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../folks/favourite-details.vala:52
+msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#. Translators: the parameter is an IM address.
+#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
+#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
+#, c-format
+msgid "The IM address '%s' could not be understood."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ IM-ÐÐÑÐÑ \"%s\"."
+
+#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
+#. * and the second is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:865
+#, c-format
+msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the parameter is a property name.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1071
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1297
+#, c-format
+msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ \"%s\" Ñ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ."
+
+#. Translators: the first parameter is a store identifier
+#. * and the second parameter is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1759
+#, c-format
+msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
+msgid "Canât link personas with no primary store."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1853
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2187
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
+"failed to load."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ \"%s:%s\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1854
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2188
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
+"service or using the â%sâ GSettings key."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ GSettings-ÐÐÑÑÐ \"%s\"."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1886
+msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
+msgid "Canât add personas with no primary store."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2197
+#, c-format
+msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ (\"%s\") ÑÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
+"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
+"separated by a colon. For example: âeds:system-address-bookâ or âkey-fileâ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ folks (Ð. ÐÐ. ÑÑÐÐÑÑÑÐ, Ñ ÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ). ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ'Ð. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, \"eds:system-address-book\" ÑÑ \"key-file\"."
+
+#: ../folks/postal-address-details.vala:230
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:159
+msgid "Unknown status"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐ"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:161
+msgid "Offline"
+msgstr "ÐÐ-ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:165
+msgid "Error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:167
+msgid "Available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:169
+msgid "Away"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:171
+msgid "Extended away"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ (ÐÐÑÑÑÐÐÐ)"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:173
+msgid "Busy"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:175
+msgid "Hidden"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../folks/role-details.vala:148
+#, c-format
+msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ: %s, ÐÑÑÐÐÐÐÐ: %s, ÐÐÐÑ: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
+#. * is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to get information about file %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ %s: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#, c-format
+msgid "File %s is not readable."
+msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#, c-format
+msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%s\" ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ Pidgin-ÑÑÐÑÐÑ."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
+"not be found or was not recognized."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%s\" ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ Pidgin-ÑÑÐÑÐÑ: ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
+#. * were successfully imported, and the second is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:116
+#, c-format
+msgid "Imported %u buddy from '%s'."
+msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
+msgstr[0] "%u ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð \"%s\"."
+msgstr[1] "%u ÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð \"%s\"."
+msgstr[2] "%u ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð \"%s\"."
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:163
+#, c-format
+msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ IM-ÐÐÑÐÑÐÐ:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create new contact for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" Ñ IM-ÐÐÑÐÑÐÐÑ:\n"
+"%s\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐ: %s\n"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
+#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
+#. * addresses each on a new line.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ \"%s\" ÐÐÑ ÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" Ñ IM-ÐÐÑÐÑÐÐÑ:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import.vala:44
+msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑ (ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ: \"pidgin\")"
+
+#: ../tools/import.vala:47
+msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÐÑÑÐÑÑÑ (ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑ)"
+
+#: ../tools/import.vala:57
+msgid "â import meta-contact information to libfolks"
+msgstr "â ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ Ñ libfolks"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse command line options: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:108
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the backends: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ \"%s\"."
+
+#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
+#. * second parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:132
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:145
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ \"%s\"."
+
+#: ../tools/import.vala:166
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ \"%s\": %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:184
+#, c-format
+msgid "Error importing contacts: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ: %s"
+
+#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
+#: ../tools/import.vala:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported "
+"source backend."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ \"%s\". ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ \"%s\"."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]