[seahorse] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 19 Jul 2012 08:14:19 +0000 (UTC)
commit 51f71fc36610083572865a6724b36073304d6d9f
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jul 19 10:14:14 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 363 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 188 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7e0bbf0..4c8bb82 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 22:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -66,34 +66,34 @@ msgstr "Geslo zbirke kljuÄev"
msgid "Stored Password"
msgstr "Shranjeno geslo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:151
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti privzete zbirke kljuÄev"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:183
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Ni mogoÄe spremeniti gesla zbirke kljuÄev"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:209
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
msgid "_Set as default"
msgstr "_Nastavi kot privzeto"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr "Programi obiÄajno shranijo nova gesla v privzeti zbirki kljuÄev."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:211
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
msgid "Change _Password"
msgstr "_Spremeni geslo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:212
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Spremeni geslo za odklepanje zbirke kljuÄev za gesla"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:71
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Ni mogoÄe dodati zbirke kljuÄev"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
+msgid "Couldn't add item"
+msgstr "Predmeta ni mogoÄe dodati"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
msgid "Add Password"
@@ -118,69 +118,73 @@ msgstr "PokaÅi _geslo"
msgid "_Keyring:"
msgstr "_Zbirka kljuÄev:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:99
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Ni mogoÄe dodati zbirke kljuÄev"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
msgid "Passwords"
msgstr "Gesla"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:102
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Shranjena osebna gesla, poverilnice in skrivnosti"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:317
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
msgid "IM account password for "
msgstr "Geslo raÄuna za hipno sporoÄanje za"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
msgid "Password or secret"
msgstr "Geslo ali skrivnost"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
msgid "Network password"
msgstr "OmreÅno geslo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
msgid "Stored note"
msgstr "Shranjeno sporoÄilce"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
msgid "Keyring password"
msgstr "Geslo zbirke kljuÄev"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
msgid "Encryption key password"
msgstr "Geslo Åifrirnega kljuÄa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
msgid "Key storage password"
msgstr "Geslo shrambe kljuÄev"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Geslo za Google Chrome"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
msgid "Gnome Online Accounts password"
msgstr "Geslo spletnih raÄunov GNOME"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
msgid "Telepathy password"
msgstr "Geslo Telepathy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:392
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Geslo hipnega sporoÄanja"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:393
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Skrivnost upravljalnika omreÅja"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati geslo '%s'?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:86
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -189,44 +193,44 @@ msgstr[1] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d geslo?"
msgstr[2] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d gesli?"
msgstr[3] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d gesla?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Dostop do skupnega omreÅja ali vira"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
msgid "Access a website"
msgstr "Dostop do spletne strani"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Odklene kljuÄ PGP"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Odklene kljuÄ varne lupine"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
msgid "Saved password or login"
msgstr "Shranjeno geslo ali prijava"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:105
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
msgid "Network Credentials"
msgstr "OmreÅna poverila"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:110
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:210
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:215
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Ni mogoÄe spremeniti gesla."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:255
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:376
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:262
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:383
msgid "Updating password"
msgstr "Posodabljanje gesla"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:336
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:344
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti opisa."
@@ -283,24 +287,20 @@ msgstr "<b>TehniÄne podrobnosti:</b>"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:147
-msgid "Login keyring"
-msgstr "Prijavna zbirka kljuÄev"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:676
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
msgstr "Zbirka kljuÄev, ki je samodejno odklenjena ob prijavi"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:677
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Zbirka kljuÄev, uporabljena za hranjenje gesel"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:80
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati zbirko kljuÄev '%s'?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:83
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Razumem, da bodo vsi predmeti trajno izbrisani."
@@ -323,41 +323,6 @@ msgstr "Ustvarjeno:"
msgid "Keyring"
msgstr "Zbirka kljuÄev"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:54
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Opravilo je bilo preklicano."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:59
-msgid "Access to the key ring was denied"
-msgstr "Dostop do zbirke kljuÄev je zavrnjen"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:62
-msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "GNOME ozadnji program zbirke kljuÄev ni zagnan"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:65
-msgid "The key ring has already been unlocked"
-msgstr "Zbirka kljuÄev je Åe odklenjena"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:68
-msgid "No such key ring exists"
-msgstr "Taka zbirka kljuÄev ne obstaja"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:71
-msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr "Ni mogoÄa povezava z ozadnjim programom zbirke kljuÄev"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:74
-msgid "The item already exists"
-msgstr "Predmet Åe obstaja"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:80
-msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr "Napaka med dostopu do GNOME zbirke kljuÄev"
-
#: ../libegg/egg-datetime.c:317
msgid "Display flags"
msgstr "PokaÅi zastavice"
@@ -640,14 +605,21 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Vrata preko katerih je mogoÄ dostop do streÅnika."
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+msgid "Version of this application"
+msgstr "RazliÄica programa"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- sistemske nastavitve"
+
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
msgid "Contributions:"
msgstr "Podpora:"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:669
-#: ../src/seahorse-main.c:68
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Gesla in kljuÄi"
@@ -744,38 +716,38 @@ msgstr "PokaÅi pomoÄ programa"
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
-#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:100
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "Vnesite PIN ali geslo za: %s"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
msgid "Confirm:"
msgstr "Potrditev:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Neveljaven naslov streÅnika kljuÄev."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
msgstr "Za pomoÄ se obrnite na skrbnika sistema ali skrbnika streÅnika kljuÄev."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
msgid "URL"
msgstr "Naslov URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Brez: Ne objavi kljuÄev"
@@ -809,7 +781,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
@@ -817,40 +789,40 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
msgid "Marginal"
msgstr "Obrobno"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
msgid "Full"
msgstr "Polno"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1275
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
msgid "Ultimate"
msgstr "Popolno"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Disabled"
msgstr "OnemogoÄeno"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
msgid "Revoked"
msgstr "Preklicano"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "PomoÄi ni mogoÄe prikazati: %s"
@@ -972,6 +944,12 @@ msgstr "Dodaj ID uporabnika v %s"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "OdÅifriranje ni uspelo. Najverjetneje manjka odÅifrirni kljuÄ."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Opravilo je bilo preklicano."
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Neveljavna vrednost datuma"
@@ -1027,15 +1005,30 @@ msgstr "DSA ElGamal"
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti kljuÄa PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Åifrirno geslo za nov kljuÄ PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Dvakrat vnesite Åifrirno geslo za vaÅ novi kljuÄ."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+msgid ""
+"When creating a key we need to generate a lot of\n"
+"random data and we need you to help. It's a good\n"
+"idea to perform some other action like typing on\n"
+"the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
+"This gives the system the random data that it needs."
+msgstr ""
+"Med ustvarjanjem kljuÄa je treba ustvariti Äim veÄ\n"
+"nakljuÄnih podatkov. Med ustvarjanjem kljuÄa je zaÅeleno\n"
+"izvajati kakÅrnekoli dejavnosti, kot so tipkanje, premikanje\n"
+"miÅke, zaganjanje in zapiranje programov in podobno.\n"
+"Na ta naÄin se ustvarja nakljuÄnost."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
msgid "Generating key"
msgstr "Ustvari kljuÄ"
@@ -1065,35 +1058,35 @@ msgstr "NapaÄno geslo"
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "To je bil tretji poskus prijave z napaÄnim geslom. Poskusite znova."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "NapaÄno Åifrirno geslo."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Vnesite novo Åifrirno geslo za '%s'"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Vnesite Åifrirno geslo za '%s'"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Vnesite novo Åifrirno geslo"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Vnesite Åifrirno geslo"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
msgid "Passphrase"
msgstr "Åifrirno geslo"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1102,15 +1095,15 @@ msgstr[1] "NaloÅen %d kljuÄ"
msgstr[2] "NaloÅena %d kljuÄa"
msgstr[3] "NaloÅeni %d kljuÄi"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
msgid "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature."
msgstr "Neveljavni podatki kljuÄa (manjkajoÄi UID). Morda je datum raÄunalnika nastavljen nepravilno ali manjkajoÄe samodejno podpisovanje."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:814
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
msgid "GnuPG keys"
msgstr "KljuÄi GnuPG"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: privzeta mapa zbirke kljuÄev"
@@ -1145,7 +1138,7 @@ msgid "All JPEG files"
msgstr "Vse datoteke JPEG"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:301
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:308
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
@@ -1257,17 +1250,17 @@ msgstr "Ni doloÄenih vaÅega osebnega kljuÄa PGP s katerim bi lahko potrdili z
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:603
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
msgstr "Iskanje ni bilo dovolj podrobno. StreÅnik '%s' je naÅel preveÄ kljuÄev."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:606
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄa povezava s streÅnikom '%s': %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1126
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "StreÅnik kljuÄev HTTP"
@@ -1281,7 +1274,7 @@ msgstr "Uvoz kljuÄev s streÅnikov"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "_Remote"
msgstr "_Oddaljeno"
@@ -1391,27 +1384,27 @@ msgstr "_StreÅniki kljuÄev"
msgid "_Sync"
msgstr "_Usklajevanje"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄa povezava z '%s': %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Povezovanje z: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr "Ni mogoÄe razreÅiti naslova: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "RazreÅevanje naslova streÅnika: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1446
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "StreÅnik LDAP kljuÄev"
@@ -1423,11 +1416,11 @@ msgstr "_Uskladi in objavi kljuÄe ..."
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Objavljanje in usklajevanje kljuÄev s kljuÄi v omreÅju."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
msgid "PGP Keys"
msgstr "KljuÄi PGP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:177
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "KljuÄi PGP se uporabljajo za Åifriranje elektronskih sporoÄil in datotek"
@@ -1494,95 +1487,95 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Ni mogoÄe izbrisati ID uporabnika."
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
msgid "[Unknown]"
msgstr "[neznano]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:536
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1850
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
msgid "Name/Email"
msgstr "Ime/Elektronski naslov"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:541
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
msgid "Signature ID"
msgstr "ID podpisa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:674
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Ni mogoÄe zamenjati osnovne slike"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:908
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznano)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:911
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "KljuÄ je pretekel na: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:974
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati podkljuÄ %d kljuÄa %s?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1096
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Ni mogoÄe izbrisati podkljuÄa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1136
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1541
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Ni mogoÄe zamenjati zaupanja"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1149
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
msgid "Couldn't export key"
msgstr "Ni mogoÄe izvoziti kljuÄa."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1428
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1431
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1437
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
msgid "Expires"
msgstr "PreteÄe"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1440
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1443
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
msgid "Strength"
msgstr "Jakost"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Expired"
msgstr "PreteÄeno"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1853
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
msgid "Key ID"
msgstr "ID kljuÄa"
@@ -2151,89 +2144,89 @@ msgstr "Uvozi"
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>Podatki za uvoz:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:255
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:262
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
msgid "Import Key"
msgstr "Uvozi kljuÄ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:267
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
msgid "All key files"
msgstr "Vse datoteke kljuÄev"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:368
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
msgid "Dropped text"
msgstr "Izpisano besedilo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
msgid "Clipboard text"
msgstr "Besedila odloÅiÅÄa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
msgid "Close this program"
msgstr "Izhod iz programa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:514
msgid "_New..."
msgstr "_Novo ..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Ustvari nov kljuÄ ali predmet"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Dodaj nov kljuÄ ali predmet"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvozi ..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
msgid "Import from a file"
msgstr "Uvozi iz datoteke"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Uvozi iz odloÅiÅÄa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "By _keyring"
msgstr "Po _zbirki kljuÄev"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:534
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "PokaÅi stransko okno s kljuÄi"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
msgid "Show _personal"
msgstr "PokaÅi _osebne"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "PokaÅi le osebne kljuÄe, potrdila in gesla"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
msgid "Show _trusted"
msgstr "PokaÅi _zaupljive"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "PokaÅi le zaupanja vredne kljuÄe, potrdila in gesla"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:542
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
msgid "Show _any"
msgstr "PokaÅi _kateregakoli"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:543
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "PokaÅi vse kljuÄe, potrdila in gesla"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -2253,10 +2246,6 @@ msgstr "Uvozi obstojeÄe kljuÄe iz datoteke:"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Za Åifriranje je treba imeti ustrezne Åifrirne kljuÄe."
-#: ../src/seahorse-main.c:54
-msgid "Version of this application"
-msgstr "RazliÄica programa"
-
#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
msgid "Couldn't lock"
msgstr "Ni mogoÄe zakleniti zbirke."
@@ -2542,6 +2531,30 @@ msgstr "_UporabniÅko ime:"
msgid "_Set Up"
msgstr "_Nastavitev"
+#~ msgid "Login keyring"
+#~ msgstr "Prijavna zbirka kljuÄev"
+
+#~ msgid "Access to the key ring was denied"
+#~ msgstr "Dostop do zbirke kljuÄev je zavrnjen"
+
+#~ msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
+#~ msgstr "GNOME ozadnji program zbirke kljuÄev ni zagnan"
+
+#~ msgid "The key ring has already been unlocked"
+#~ msgstr "Zbirka kljuÄev je Åe odklenjena"
+
+#~ msgid "No such key ring exists"
+#~ msgstr "Taka zbirka kljuÄev ne obstaja"
+
+#~ msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
+#~ msgstr "Ni mogoÄa povezava z ozadnjim programom zbirke kljuÄev"
+
+#~ msgid "The item already exists"
+#~ msgstr "Predmet Åe obstaja"
+
+#~ msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
+#~ msgstr "Napaka med dostopu do GNOME zbirke kljuÄev"
+
#~ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
#~ msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄev seje varne lupine?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]