[gnome-system-log] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-log] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 17 Jul 2012 10:04:43 +0000 (UTC)
commit 362f6e489697705c1f8f87d8b0accca185b45d22
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jul 17 12:04:41 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 187d050..19f3457 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,20 +17,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 17:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Visor de archivos de sucesos"
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
+#: ../src/logview-window.c:1178
+msgid "System Log"
+msgstr "Sucesos del sistema"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
msgid "View or monitor system log files"
@@ -154,32 +155,29 @@ msgstr ""
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../src/logview-app.c:304
-#| msgid "System Log Viewer"
-msgid "System Log"
-msgstr "Sucesos del sistema"
-
#: ../src/logview-app.c:309
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "Un visor de sucesos del sistema para GNOME."
-#: ../src/logview-app.c:419
+#: ../src/logview-app.c:437
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo %s"
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
-#| msgid "System Log Viewer"
+#| msgid "_Auto Scroll"
+msgid "Auto Scroll"
+msgstr "Desplazar automÃticamente"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
msgid "About System Log"
msgstr "Acerca de los sucesos del sistema"
-#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Help"
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
-#| msgid "_Quit"
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "Editar filtro"
msgid "Add new filter"
msgstr "AÃadir filtro nuevo"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
@@ -244,30 +242,57 @@ msgstr "Fondo:"
msgid "Effect:"
msgstr "Efecto:"
-#: ../src/logview-findbar.c:173
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Buscar:"
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Open..."
+msgid "Open..."
+msgstr "Abrirâ"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4
+#| msgid "Select _All"
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reducir"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7
+#| msgid "Normal text size"
+msgid "Normal Size"
+msgstr "TamaÃo normal"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
+#| msgid "Show matches only"
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "SÃlo mostrar coincidencias"
-#: ../src/logview-findbar.c:188
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Buscar anterior"
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
+#| msgid "Manage Filters"
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "Gestionar filtrosâ"
-#: ../src/logview-findbar.c:191
+#: ../src/logview-findbar.c:163
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Buscar la coincidencia anterior de la cadena buscada"
-#: ../src/logview-findbar.c:196
-msgid "Find Next"
-msgstr "Buscar siguiente"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:199
+#: ../src/logview-findbar.c:172
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Encontrar Buscar la siguiente apariciÃn de la cadena buscada"
-#: ../src/logview-findbar.c:206
-msgid "Clear the search string"
-msgstr "Limpiar la cadena de bÃsqueda"
-
#: ../src/logview-log.c:593
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
@@ -292,157 +317,135 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ"
-#: ../src/logview-window.c:37
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Visor de sucesos del sistema"
-
-#: ../src/logview-window.c:218
-#, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "Ãltima actualizaciÃn: %s"
+#: ../src/logview-utils.c:295
+msgid "today"
+msgstr "hoy"
-#: ../src/logview-window.c:221
-#, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d lÃneas (%s) - %s"
+#: ../src/logview-utils.c:297
+msgid "yesterday"
+msgstr "ayer"
-#: ../src/logview-window.c:326
-msgid "Open Log"
-msgstr "Abre el registro"
+#. translators: this is part of a label composed with
+#. * a date string, for example "updated today 23:54"
+#.
+#: ../src/logview-window.c:203
+msgid "updated"
+msgstr "actualizado"
-#: ../src/logview-window.c:464
+#: ../src/logview-window.c:322
msgid "Wrapped"
msgstr "Ajustado"
-#: ../src/logview-window.c:479
-msgid "Not found"
-msgstr "No encontrado"
+#: ../src/logview-window.c:337
+#| msgid "Show matches only"
+msgid "No matches found"
+msgstr "No hay coincidencias"
+
+#: ../src/logview-window.c:686
+#, c-format
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "No se puede leer de Â%sÂ"
+
+#: ../src/logview-window.c:1074
+msgid "Open Log"
+msgstr "Abre el registro"
-#: ../src/logview-window.c:777
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+#: ../src/logview-window.c:1360
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr "No se pudieron abrir los siguientes archivos:"
-#: ../src/logview-window.c:778
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#~ msgid "Log File Viewer"
+#~ msgstr "Visor de archivos de sucesos"
-#: ../src/logview-window.c:779
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "_Buscar:"
-#: ../src/logview-window.c:780
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filtros"
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "Buscar anterior"
-#: ../src/logview-window.c:781
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "Buscar siguiente"
-#: ../src/logview-window.c:783
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Abrirâ"
+#~ msgid "Clear the search string"
+#~ msgstr "Limpiar la cadena de bÃsqueda"
-#: ../src/logview-window.c:783
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "Abrir un registro de sucesos desde el archivo"
+#~ msgid "System Log Viewer"
+#~ msgstr "Visor de sucesos del sistema"
-#: ../src/logview-window.c:785
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
+#~ msgid "last update: %s"
+#~ msgstr "Ãltima actualizaciÃn: %s"
-#: ../src/logview-window.c:785
-msgid "Close this log"
-msgstr "Cerrar este registro de sucesos"
+#~ msgid "%d lines (%s) - %s"
+#~ msgstr "%d lÃneas (%s) - %s"
-#: ../src/logview-window.c:788
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "No encontrado"
-#: ../src/logview-window.c:788
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copia la selecciÃn"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Archivo"
-#: ../src/logview-window.c:790
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccionar _todo"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editar"
-#: ../src/logview-window.c:790
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "Seleccionar el archivo de sucesos completo"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ver"
-#: ../src/logview-window.c:792
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Buscarâ"
+#~ msgid "_Filters"
+#~ msgstr "_Filtros"
-#: ../src/logview-window.c:792
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "Buscar una palabra o frase en el registro"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/logview-window.c:795
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "TamaÃo de texto mayor"
+#~ msgid "Open a log from file"
+#~ msgstr "Abrir un registro de sucesos desde el archivo"
-#: ../src/logview-window.c:797
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "TamaÃo de texto menor"
+#~ msgid "Close this log"
+#~ msgstr "Cerrar este registro de sucesos"
-#: ../src/logview-window.c:799
-msgid "Normal text size"
-msgstr "TamaÃo de texto normal"
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Copia la selecciÃn"
-#: ../src/logview-window.c:802
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "Gestionar filtros"
+#~ msgid "Select the entire log"
+#~ msgstr "Seleccionar el archivo de sucesos completo"
-#: ../src/logview-window.c:802
-msgid "Manage filters"
-msgstr "Gestionar filtros"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Buscarâ"
-#: ../src/logview-window.c:807
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Barra de _estado"
+#~ msgid "Find a word or phrase in the log"
+#~ msgstr "Buscar una palabra o frase en el registro"
-#: ../src/logview-window.c:807
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "Mostrar la barra de estado"
+#~ msgid "Bigger text size"
+#~ msgstr "TamaÃo de texto mayor"
-#: ../src/logview-window.c:809
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "Panel _lateral"
+#~ msgid "Smaller text size"
+#~ msgstr "TamaÃo de texto menor"
-#: ../src/logview-window.c:809
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "Mostrar el panel lateral"
+#~ msgid "Manage filters"
+#~ msgstr "Gestionar filtros"
-#: ../src/logview-window.c:811
-msgid "Show matches only"
-msgstr "SÃlo mostrar coincidencias"
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "Barra de _estado"
-#: ../src/logview-window.c:811
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr ""
-"Mostrar sÃlo las lÃneas que coinciden con uno de los filtros proporcionados"
+#~ msgid "Show Status Bar"
+#~ msgstr "Mostrar la barra de estado"
-#: ../src/logview-window.c:813
-msgid "_Auto Scroll"
-msgstr "_Autodesplazar"
+#~ msgid "Side _Pane"
+#~ msgstr "Panel _lateral"
-#: ../src/logview-window.c:813
-msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-msgstr "Desplazar hacia abajo automÃticamente cuando aparezcan lÃneas nuevas"
+#~ msgid "Show Side Pane"
+#~ msgstr "Mostrar el panel lateral"
-#: ../src/logview-window.c:927
-#, c-format
-msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "No se puede leer de Â%sÂ"
+#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar sÃlo las lÃneas que coinciden con uno de los filtros "
+#~ "proporcionados"
-#: ../src/logview-window.c:1324
-msgid "Version: "
-msgstr "VersiÃn: "
+#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desplazar hacia abajo automÃticamente cuando aparezcan lÃneas nuevas"
-#: ../src/logview-window.c:1421
-msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "No se pudieron abrir los siguientes archivos:"
+#~ msgid "Version: "
+#~ msgstr "VersiÃn: "
#~ msgid "Show the application's version"
#~ msgstr "Mostrar la versiÃn de la aplicaciÃn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]