[vino] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 579138bac7c5f82191f243d103f4e3a803459a15
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Jul 17 15:33:38 2012 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  346 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po |  363 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 370 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index f17bdf2..32ffe7b 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino 3.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 15:33+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -55,241 +55,255 @@ msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "åäääèååäçæéã"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "éæåääçèèääçæåéçèçäçæé"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
 msgid "Desktop Sharing"
 msgstr "æéåä"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "åèçéèæå"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "æäéæåè"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "éçæéç URL æèåéèéåééåå"
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr "éæåääçèèääçæåéçèçäçæé"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
 msgid "Enable remote access to the desktop"
 msgstr "åçéçåæéçåå"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr "åæäèåïäæååæèåææçççäéãåæäåææåäèçåççäéçéçåèååãäåïeth0ãwifi0ãloã..."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
 "remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
 msgstr "åèåç trueïåèéçéèä RFB ååäçæéãéçéèçäçèååäç VNC viewer éæåæéã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "ååæéæåæçäçè"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
 "user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
 "when access is not password protected."
 msgstr "åèåç trueïééæåäæççæåèïååéçäçèäèåèäçæéãåèäçïçåæææåçäèçæåäã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "ååèéçäçèåèçæé"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
 "desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
 msgstr "åèåç trueïéçäçèåèåèèçæéãäååçæäçæéæéçã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "èèåçççäé"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
 msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
-msgstr "åèåç trueïèååæéçéçäçèåéææååãåçåèäçææååçåæçïééåèéçççæåäèçã"
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgstr ""
+"åæäèåïäæååæèåææçççäéã\n"
+"\n"
+"åæäåææåäèçåççäéçéçåèååãäåïeth0ãwifi0ãloã..."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "åèåç trueïçéæåæåçéçåæçæçåéåã"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "çèæäçéæå"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
 msgid ""
 "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
 "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
 msgstr "åèåç trueïèäæåæçèåäéæåïèééèå (5900)ãæéæååéåãalternative-portãäæåã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "æäéæåè"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
 msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
-msgstr "åæèç trueïæååäæäç X.org ç XDamage åäåèãééåäåèåéåèåéåçåääç 3D æææçææåéäãåååççåäçç vino åéäçåäççèéåæèåèæã"
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgstr "åãuse-alternative-portãéåèç true æïäæåèçèçéæåãåççæåçåç 5000 å 50000ã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr "åæèç trueïçäçèéçåççææåæéçäã"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "éèåå"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
 msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr "åæèç trueïæåæäç UPNP éèååèèçåèåèå vino æäççéæåã"
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr "åèåç trueïèååæéçéçäçèåéææååãåçåèäçææååçåæçïééåèéçççæåäèçã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Listen on an alternative port"
-msgstr "çèæäçéæå"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "åèçéèæå"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
-msgstr "ååéçäçèåääççéèæåãæåçåèçéèæåïäæãvncãïååéæåæçéçäçèèååç (æåçæç vnc-password èåéæå)ïæèæãnoneãïååèääéçäçèéæã"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "çæåçäçèæçæéåçé"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "èèåçççäé"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Notify on connect"
-msgstr "éçæéç"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "ååèéçäçèåèçæé"
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
+msgstr ""
+"ååéçäçèåääççéèæåã\n"
+"\n"
+"æåçåèçéèæåïäæãvncãïååéæåæçéçäçèèååç (æåçæç vnc-password èåéæå)ïæèæãnoneãïååèääéçäçèéæã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
 msgstr "âvncâéèæåéèåç"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "ååæéæåæçäçè"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Require encryption"
-msgstr "éèåå"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
-msgstr "åæäçãvncãéèææçèïéçäçèéèèåéååçãæåçæç base64 çççãèçåçæçæåãkeyringã(äæææç base64) èçåçæååå GNOME åçååèã"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
-msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
-msgstr "åãuse-alternative-portãéåèç true æïäæåèçèçéæåãåççæåçåç 5000 å 50000ã"
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
+msgstr ""
+"åæäçãvncãéèææçèïéçäçèéèèåéååçãæåçæç base64 çççã\n"
+"\n"
+"èçåçæçæåãkeyringã(äæææç base64) èçåçæååå GNOME åçååèã"
 
-# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "always", "client", "never"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
-msgid ""
-"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr "éåèåéæåäçæåççèçãäåæäçééïãalwaysã(çæ)â çæéçåçïãclientã(åæç) â ååæäéçææéçåçïéæéèçèçïãneverã(æä) â æéäéçåçã"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "éçæéç URL æèåéèéåééåå"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
 "be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
 "dialog."
 msgstr "éåèåéææåçéåéääåæçäçèæäæéåäååèååèæåäç URLïéçæéçåæåéçäåã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "çæåçäçèæçæéåçé"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr "åèåç trueïçéæåæåçéçåæçæçåéåã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
 msgid "When the status icon should be shown"
 msgstr "äæèéççæåç"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "always", "client", "never"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
+msgstr "éåèåéæåäçæåççèçãäåæäçééïãalwaysã(çæ)â çæéçåçïãclientã(åæç) â ååæäéçææéçåçïéæéèçèçïãneverã(æä) â æéäéçåçã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
 msgstr "çèç true æïåæåææçäæéææåçèæ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "æåæåèäç UPNP åèçåäèåéæå"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr "åæèç trueïæåæäç UPNP éèååèèçåèåèå vino æäççéæåã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
 msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
 msgstr "æåæåèåç X.org ç XDamage åäåè"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "æåæåèäç UPNP åèçåäèåéæå"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr "åæèç trueïæååäæäç X.org ç XDamage åäåèãééåäåèåéåèåéåçåääç 3D æææçææåéäãåååççåäçç vino åéäçåäççèéåæèåèæã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "éçæéç"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "åæèç trueïçäçèéçåççææåæéçäã"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways"
-msgstr "æé(_W)"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "æéåäååèå"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "åèåääçèèçäçæé(_V)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "åä"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "èåèå UPnP èçäéåäåéæåèå(_C)"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "äéåååèååèéå"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "æéåäååèå"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "åèåääçèèçäçæé(_V)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "éçäçèåäæåäçæéåéç"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "åæåääçæé"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "Security"
-msgstr "ååæ"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "åèåääçèæåäçæé(_A)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Sharing"
-msgstr "åä"
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "éçäçèåäæåäçæéåéç"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "åéçåäéçåç"
+msgid "Security"
+msgstr "ååæ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "äéåååèååèéå"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "äåéçèææåéèæåçéç(_Y)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "èçååéåç UPnP åè"
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "äçèéèèååç(_R):"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "åæåääçæé"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "èåèå UPnP èçäéåäåéæåèå(_C)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "åèåääçèæåäçæé(_A)"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "èçååéåç UPnP åè"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Never"
-msgstr "æä(_N)"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "åéçåäéçåç"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "ååæäéçæ(_O)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "æé(_W)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "äçèéèèååç(_R):"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "ååæäéçæ(_O)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "äåéçèææåéèæåçéç(_Y)"
+msgid "_Never"
+msgstr "æä(_N)"
 
 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -359,22 +373,26 @@ msgstr "äæéæççééï"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "éçäæéæççéé"
 
-#: ../server/vino-main.c:108
+#: ../server/vino-main.c:202
 msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
 msgstr "äç X Server äææ XTest åäåè â ååäèçéçæé\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:200
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr "äçéæåååïçæãåäæçæéãåè"
+
+#: ../server/vino-main.c:304
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "- GNOME ç VNC äæå"
 
-#: ../server/vino-main.c:206
+#: ../server/vino-main.c:312
 msgid ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "åèâvino-server --helpâ äæçææåççåäåééæå"
 
-#: ../server/vino-main.c:226
+#: ../server/vino-main.c:333
 msgid "GNOME Desktop Sharing"
 msgstr "GNOME æéåä"
 
@@ -418,32 +436,32 @@ msgid ""
 msgstr "åéèâ%sâäçäçèæåèèçææåäçæé"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr "ååäèéèäçäçèæåèèçææåäçæéã"
+msgid "Question"
+msgstr "åé"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:2
 msgid "Another user is trying to view your desktop."
 msgstr "åäåäçèæåèèçäçæéã"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+msgid ""
+"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr "ååäèéèäçäçèæåèèçææåäçæéã"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
 msgid "Do you want to allow them to do so?"
 msgstr "äåèäåéæååï"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "åé"
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "æç(_R)"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
 msgid "_Allow"
 msgstr "åè(_A)"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "æç(_R)"
-
-#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "éåè bus çéçåæï%s\n"
@@ -591,7 +609,7 @@ msgstr "åääçèæåæåäçæé"
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "åéèâ%sâäçäçèæéçæåäçæéã"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "éçéçææèçæççéèï%s\n"
@@ -601,30 +619,30 @@ msgstr "éçéçææèçæççéèï%s\n"
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "éçäçèã%sãæèæçãäçååï"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "åäæçæéèè"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "ã%sãæçäæéåäéèã"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "ã%sãåæç"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "ã%sãæåéçæåäçæéã"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "æåçåã%sãéçèçéã"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ab7c9c5..fb6dba5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino 3.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 17:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 09:37+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -55,40 +55,19 @@ msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "åäääèååæçæéã"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "éæåääçèèääçæåéçèçæçæé"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
 msgid "Desktop Sharing"
 msgstr "æéåä"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "åèçéèæå"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "æäéæåè"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "éçæéç URL æèåéèéåééåå"
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr "éæåääçèèääçæåéçèçæçæé"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
 msgid "Enable remote access to the desktop"
 msgstr "åçéçåæéçåå"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"åæäèåïäæååæèåææççèäéãåææåææåäèçåçèäéçé"
-"çåèååãäåïeth0ãwifi0ãloã..."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
 "remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
@@ -96,7 +75,11 @@ msgstr ""
 "åèåç trueïåèéçéèä RFB ååäçæéãéçéèçäçèååäç VNC "
 "viewer éæåæéã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "ååæéæåæçäçè"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
 "user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
@@ -105,26 +88,36 @@ msgstr ""
 "åèåç trueïééæåäæççæåèïååéçäçèäèåèäçæéãåèä"
 "çïçåæææåçäèçæåäã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "ååèéçäçèåèçæé"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
 "desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
 msgstr "åèåç trueïéçäçèåèåèèçæéãäååçæäçæéæéçã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "èèåççèäé"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
 msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
 msgstr ""
-"åèåç trueïèååæéçéçäçèåéææååãåçåèäçææååçåæ"
-"çïééåèéççèæåäèçã"
+"åæäèåïäæååæèåææççèäéã\n"
+"\n"
+"åææåææåäèçåçèäéçéçåèååãäåïeth0ãwifi0ãloã..."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "åèåç trueïçéæåæåçéçåæçæçåéåã"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "çèæäçéæå"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
 msgid ""
 "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
 "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
@@ -132,93 +125,96 @@ msgstr ""
 "åèåç trueïèäæåæçèåäéæåïèééèå (5900)ãæéæååéå"
 "ãalternative-portãäæåã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "æäéæåè"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
 msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
 msgstr ""
-"åæèç trueïæååäæäç X.org ç XDamage åäåèãééåäåèåéåè"
-"èéåçåääç 3D æææçææåéäãåååççåäçç vino åéäçåä"
-"ççèéåæèåèæã"
+"åãuse-alternative-portãéåèç true æïäæåèçèçéæåãåççæå"
+"çåç 5000 å 50000ã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr "åæèç trueïçäçèéçåççææåæéçæã"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "éèåå"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
 msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
 msgstr ""
-"åæèç trueïæåæäç UPNP éèååèèçåèåèå vino æäççéæåã"
+"åèåç trueïèååæéçéçäçèåéææååãåçåèäçææååçåæ"
+"çïééåèéççèæåäèçã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Listen on an alternative port"
-msgstr "çèæäçéæå"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "åèçéèæå"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
 msgstr ""
-"ååéçäçèåääççéèæåãæåçåèçéèæåïäæãvncãïååéæ"
-"åæçéçäçèèååç (æåçæç vnc-password èåéæå)ïæèæ"
-"ãnoneãïååèääéçäçèéæã"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "çæåçäçèæçæéåçé"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "èèåççèäé"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Notify on connect"
-msgstr "éçæéç"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "ååèéçäçèåèçæé"
+"ååéçäçèåääççéèæåã\n"
+"\n"
+"æåçåèçéèæåïäæãvncãïååéæåæçéçäçèèååç (æåçæ"
+"ç vnc-password èåéæå)ïæèæãnoneãïååèääéçäçèéæã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
 msgstr "âvncâéèæåéèåç"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "ååæéæåæçäçè"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Require encryption"
-msgstr "éèåå"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
 msgstr ""
 "åæäçãvncãéèææçèïéçäçèéèèåéååçãæåçæç base64 ç"
-"ççãèçåçæçæåãkeyringã(äæææç base64) èçåçæååå GNOME "
-"éååèã"
+"ççã\n"
+"\n"
+"èçåçæçæåãkeyringã(äæææç base64) èçåçæååå GNOME éåå"
+"èã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "éçæéç URL æèåéèéåééåå"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
 msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
 msgstr ""
-"åãuse-alternative-portãéåèç true æïäæåèçèçéæåãåççæå"
-"çåç 5000 å 50000ã"
+"éåèåéææåçéåéääåæçäçèæäæéåäååèååèæåäç "
+"URLïéçæéçåæåéçäåã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "çæåçäçèæçæéåçé"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr "åèåç trueïçéæåæåçéçåæçæçåéåã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "äæèéççæåç"
 
 # (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "always", "client", "never"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
 msgid ""
 "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -229,94 +225,107 @@ msgstr ""
 "çïãclientã(åæç) â ååæäéçææéçåçïéæéèçèçïãneverã"
 "(æä) â æéäéçåçã"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"éåèåéææåçéåéääåæçäçèæäæéåäååèååèæåäç "
-"URLïéçæéçåæåéçäåã"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "äæèéççæåç"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
 msgstr "çèç true æïåæåææçäæéææåçèæ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "æåæåèäç UPNP åèçåäèåéæå"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"åæèç trueïæåæäç UPNP éèååèèçåèåèå vino æäççéæåã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
 msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
 msgstr "æåæåèåç X.org ç XDamage åäåè"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "æåæåèäç UPNP åèçåäèåéæå"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"åæèç trueïæååäæäç X.org ç XDamage åäåèãééåäåèåéåè"
+"èéåçåääç 3D æææçææåéäãåååççåäçç vino åéäçåä"
+"ççèéåæèåèæã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "éçæéç"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "åæèç trueïçäçèéçåççææåæéçæã"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways"
-msgstr "æé(_W)"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "æéåäååèå"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "åèåääçèèçæçæé(_V)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "åä"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "èåèå UPnP èçäéåäåéæåèå(_C)"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "äéåååèååèéå"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "æéåäååèå"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "åèåääçèèçæçæé(_V)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "éçäçèåäæåæçæéåéç"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "åæåäæçæé"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "Security"
-msgstr "ååæ"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "åèåääçèæåæçæé(_A)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Sharing"
-msgstr "åä"
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "éçäçèåäæåæçæéåéç"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "åéçåäéçåç"
+msgid "Security"
+msgstr "ååæ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "äéåååèååèéå"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "æåéçèææåéèæåçéç(_Y)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "èçååéåç UPnP åè"
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "äçèéèèååç(_R):"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "åæåäæçæé"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "èåèå UPnP èçäéåäåéæåèå(_C)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "åèåääçèæåæçæé(_A)"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "èçååéåç UPnP åè"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Never"
-msgstr "æä(_N)"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "åéçåäéçåç"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "ååæäéçæ(_O)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "æé(_W)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "äçèéèèååç(_R):"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "ååæäéçæ(_O)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "æåéçèææåéèæåçéç(_Y)"
+msgid "_Never"
+msgstr "æä(_N)"
 
 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -386,22 +395,26 @@ msgstr "äæéæççééï"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "éçäæéæççéé"
 
-#: ../server/vino-main.c:108
+#: ../server/vino-main.c:202
 msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
 msgstr "æç X Server äææ XTest åäåè â ååäèçéçæé\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:200
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr "äçéæåååïçæãåäæçæéãåè"
+
+#: ../server/vino-main.c:304
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "- GNOME ç VNC äæå"
 
-#: ../server/vino-main.c:206
+#: ../server/vino-main.c:312
 msgid ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "åèâvino-server --helpâ äæçææåççåäåééæå"
 
-#: ../server/vino-main.c:226
+#: ../server/vino-main.c:333
 msgid "GNOME Desktop Sharing"
 msgstr "GNOME æéåä"
 
@@ -445,32 +458,32 @@ msgid ""
 msgstr "åéèâ%sâäçäçèæåèèçææåæçæé"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr "ååäèéèäçäçèæåèèçææåæçæéã"
+msgid "Question"
+msgstr "åé"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:2
 msgid "Another user is trying to view your desktop."
 msgstr "åäåäçèæåèèçæçæéã"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+msgid ""
+"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr "ååäèéèäçäçèæåèèçææåæçæéã"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
 msgid "Do you want to allow them to do so?"
 msgstr "æåèäåéæååï"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "åé"
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "æç(_R)"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
 msgid "_Allow"
 msgstr "åè(_A)"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "æç(_R)"
-
-#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "éåè bus çéçåæï%s\n"
@@ -618,7 +631,7 @@ msgstr "åääçèæåæåæçæé"
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "åéèâ%sâäçäçèæéçæåæçæéã"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "éçéçææèçæççéèï%s\n"
@@ -628,30 +641,30 @@ msgstr "éçéçææèçæççéèï%s\n"
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "éçäçèã%sãæèæçãæçååï"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "åäæçæéèè"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "ã%sãæçäæéåäéèã"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "ã%sãåæç"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "ã%sãæåéçæåæçæéã"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "æåçåã%sãéçèçéã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]