[gnome-panel] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit f477bf13fe61e5a4808f52aad4e30e7a990c82d3
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Jul 17 15:03:01 2012 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 2970 ++++++++++++++++++++-------------------------------------
 po/zh_TW.po | 3107 +++++++++++++++++++++--------------------------------------
 2 files changed, 2110 insertions(+), 3967 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 1162e26..94931a7 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel 3.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 19:27+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 19:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 15:02+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -34,686 +34,406 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:452
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%p %l:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:457
-#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
 msgid "%b %d"
 msgstr "%mæ%dæ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
 msgid "Tasks"
 msgstr "åä"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
 msgid "Edit"
 msgstr "çè"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
 msgid "All Day"
 msgstr "æå"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
 msgid "Appointments"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "çæåéåçåæ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
 msgid "Weather Information"
 msgstr "åæèè"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Locations"
 msgstr "äç"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
 msgid "Calendar"
 msgstr "ææ"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:452
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%p %l:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-# (Abel) FIXME: %-m å %-d æ GNU extension, *BSD äèç?
-# åèäïåå freebsd æäåçææïäååæ Solaris ç GNOME?
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:468
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%mæ%dæ(%a)"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:310
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%mæ%dæ%A (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:322
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "æääéèçæååä"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:325
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "æääéççæååä"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:329
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "æääéèææ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:332
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "æääéçææ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1432
+#: ../applets/clock/clock.c:992
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "éèæé"
 
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1579
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%p %I:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1587
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%p %I:%M"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1633
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%Yå%mæ%dæ(%A)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "éåæåèåååæ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ååèå(_P)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "èèæå(_T)"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "èèææèæå(_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "èèææ(_D)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1731
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "èæææåæå(_J)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2568
-msgid "Custom format"
-msgstr "èéæå"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3055
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
 msgid "Choose Location"
 msgstr "éæäç"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3134
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
 msgid "Edit Location"
 msgstr "çèäç"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "çåæå"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "æå"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "èå"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "çæç (m/s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "åéæåæ (kph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "èåæåæ (mph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "èçæéç"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
 msgid "City Name"
 msgstr "åååç"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "ååæå"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3472
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 åæå"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "èåççæååæ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX æé"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>èåâ</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3474
-msgid "Internet time"
-msgstr "Internet æé"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>èå</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "èéæå(_F):"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr "åäçèççåçäçïääçåæåèçéèéèçåçæå"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(éçæç)</i>"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%sïæèå %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "æå: %s / æè: %s"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
 msgid ""
 "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
 "the pop-up.</i></small>"
 msgstr "<small><i>èåååãçæåååçïåååååéåéæçåçéçã</i></small>"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "æå(_T):"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "æéæå"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "äçåç(_L):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "æéååèå"
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(éçæç)</i>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "éç"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "çå(_O):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "çå(_A):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
 msgid "East"
 msgstr "æ"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "äè"
-
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "çå(_A):"
+msgid "West"
+msgstr "è"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "çå(_O):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "North"
 msgstr "å"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "å"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "æéååèå"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "éæéç"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "æéæå"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "éçæå(_T)"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12 åæå"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "éçåæ(_W)"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24 åæå"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "éççæ(_N)"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "éæéç"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
 msgstr "éçææ(_D)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "å"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "éççæ(_N)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "æåèåå(_S)"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "éçåæ(_W)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "åæ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "è"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "éçæå(_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12 åæå"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "äè"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24 åæå"
+msgid "Display"
+msgstr "éç"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "äçåç(_L):"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "èèååä(_V):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "æååä(_P):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "æååä(_T):"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ééåä(_W):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "æå(_T):"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "æååä(_T):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "èèååä(_V):"
+msgid "Weather"
+msgstr "åæ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ééåä(_W):"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "èåèäæèçäéççäçæåã"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "æåèåå(_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "èéçæéæå"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "çæéçã%sãçæåæäã"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "åéçææå"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "éçæåæäæççéè"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "åéçææå"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "æééæçååå"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "åéäççæå"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "æééæçååå"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "åéåäæå"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "æé"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "åéåæèèæå"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "ååçåçæååææ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "åææå"
+#: ../applets/fish/fish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"èåïèæäåææççæäãåçéæåæçç\n"
+"éæçåïäæèæèéåéæåãåçåèäè\n"
+"çääææç %s äéèääãåéãææççäã"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "åæçâtrueâïéçåæåçã"
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "åé %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "åèåçâtrueâïéäåæéåéçæéåééçææã"
+#: ../applets/fish/fish.c:359
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "GNOME åé %s â çäèä"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "åèåçâtrueâïåæéäéççæã"
+#: ../applets/fish/fish.c:430
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "æäåèåèçæä"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäççææåã"
+#: ../applets/fish/fish.c:479
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "GNOME åé %s èï"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäççææåã"
+#: ../applets/fish/fish.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"çæèåæäçèå\n"
+"\n"
+"èæï%s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "åæçâtrueâïåéèäæäçäçæåã"
+#: ../applets/fish/fish.c:625
+msgid "_Speak again"
+msgstr "ååäé(_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäçåäæåã"
+#: ../applets/fish/fish.c:707
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "èççæäçæåäïåèåäçï%s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäçåæèèæåã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "åèåçâtrueâïåææçèæéäæïåååæçäéçææã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "åæçâtrueâïååæåçæéçæåã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "åèåçâtrueâïæåææäéçéäææïåéåãéæïã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "äççæå"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "åæéåéçææ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "åååæçäéçææ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "åæéåéçæå"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "éççæ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "åæéåéçåæ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "åææäéçéäææïåéåãéæï"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "éååä"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "æååä"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "åéçæåæäççåäã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "åéçééæäççåäã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr "æèåéå GNOME 2.22 åäåäçïæçåéæåçæååãåçååççæçäåèçæååã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "æèåéå GNOME 2.28 åäåäçïæçäçæåãåçååççæçäåèçæååã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "æèåéå GNOME 2.6 åäåäçïååèâformatâèåéåäãåçååççæçäåèçæååã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr "æèåéæåæééæçåçâformatâèåéèèçâcustomâæäççèéæåãäåäçåè strftime() çèçèæèçäååææåçæåãèæé strftime() æåäçåæåèèã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"æèåéæåæééæçåæéççåææåãåæåçååæâ12-hourâãâ24-hourâãâinternetâãâunixåâcustomâã\n"
-"èèæâinternetâïæéåæéç Internet æéãInternet æéççåäååæ 1000 åãçæã(beat)ãçæåäæææåçæåïæäåäççæéæäæçã\n"
-"èäç âunixâïæéåæéçè 1970 å 1 æ 1 æèèäççæ (Epoch)ã\n"
-"èèçâcustomâïæéåéçç custom_format èåéèåçæéæåã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "æéèçåå"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "äç Internet æé"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "äç UNIX æé"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "äçäçåèæ(UTC)"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "èåççæååæ"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>èåâ</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>èå</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "åäçèççåçäçïääçåæåèçéèéèçåçæå"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæ"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%sïæèå %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "æå: %s / æè: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "çæéçã%sãçæåæäã"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "éçæåæäæççéè"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "æé"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "æééæçååå"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "æééæçååå"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "ååçåçæååææ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"èåïèæäåææççæäãåçéæåæçç\n"
-"éæçåïäæèæèéåéæåãåçåèäè\n"
-"çääææç %s äéèääãåéãææççäã"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "åé %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:366
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "GNOME åé %s â çäèä"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:437
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "æäåèåèçæä"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:486
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "GNOME åé %s èï"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"çæèåæäçèå\n"
-"\n"
-"èæï%s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:632
-msgid "_Speak again"
-msgstr "ååäé(_S)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:714
-#, c-format
-msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "èççæäçæåäïåèåäçï%s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:748
+#: ../applets/fish/fish.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -724,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "èæï%s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -735,74 +455,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "èæï%s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#: ../applets/fish/fish.c:1157
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "èææä"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
+#: ../applets/fish/fish.c:1159
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "ççäåæçéæåï"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#: ../applets/fish/fish.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "GNOME åé %s â éèå"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "åç"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "åéååèå"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "åéçåç(_N):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "æäæåèçæä(_M):"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "åéååèå"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "åç"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "åéçåç(_N):"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "ææçæåæé(_P):"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "äçåçéææææèçåéç(_R)"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "ç"
 
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "äçåçéææææèçåéç(_R)"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "éçææäçéåæååçç"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Wanda åå"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "åé"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
 msgstr "éæèéæååèäç"
 
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "åé"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "Wanda åå"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "éçææäçéåæååçç"
 
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "éæçåçæéçå"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "éççåçæéçåççåå"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "ãçåçæéçåãåå"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Factory for notification area"
@@ -813,28 +533,29 @@ msgid "Notification Area"
 msgstr "çåçæéçå"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ãçåçæéçåãåå"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "éççåçæéçåççåå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "çäççåèççèæéçéæçåçåå"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "èççèéæçååå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "éèææçåèçäéçæé"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "çäççåèççèæéçéæçåçåå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "éçæé"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "èçéæçå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "äçéåäåæåéåçèç"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "äçæéäåæåéåçèç"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "åäååæçå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 msgid "Switch between workspaces"
@@ -845,17 +566,16 @@ msgid "Window List"
 msgstr "èçæå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "èççèéæçååå"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "äçæéäåæåéåçèç"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "èçéæçå"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "éçæé"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "åäååæçå"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "éèææçåèçäéçæé"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
@@ -885,149 +605,229 @@ msgid ""
 msgstr "ääççèçççåäææãéçæéãæéïææäææææåèääèçççåã"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "çéæçéæéæïååéèçåäæçç(_S)"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "ãèçæåãååèå"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "åçåçåäåéåèç(_W)"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "ãèçæåãåå"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ååäçåäåéåèç(_T)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "éåæååçæäçèç"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "éççååäåäçèç(_O)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "éçææåäåäçèç(_L)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "èçåäéç"
 
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "æäåäåéçèç(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "çéæçéæéæïååéèçåäæçç(_S)"
+
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ãèçæåãåå"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "çæåäåéçèç(_A)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ãèçæåãååèå"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "éåæååçæäçèç"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "çæåäåéçèç(_A)"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "åçåçåäåéåèç(_W)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "æäåäåéçèç(_N)"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ååäçåäåéåèç(_T)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "rows"
 msgstr "å"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
 msgid "columns"
 msgstr "è"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "åäåæç(_W):"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ãåäååæçåãååèå"
 
-# FIXME: "Show all workspaces in [4] rows" -- Abel
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "éçææåäåçæå(_A):åç"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "åéççåçåäå(_O)"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ååæçåäéçåäåçåç(_N)"
+# FIXME: "Show all workspaces in [4] rows" -- Abel
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "éçææåäåçæå(_A):åç"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 msgid "Switcher"
 msgstr "åæå"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "åäååç"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "åäåæç(_W):"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ãåäååæçåãååèå"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "åäååç(_M):"
 
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "åäååç"
+
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ååæçåäéçåäåçåç(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "Workspaces"
 msgstr "åäå"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "åååæçäéçææ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "åèåçâtrueâïåææçèæéäæïåååæçäéçææã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "åæéåéçåæ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "åæçâtrueâïéçåæåçã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "åæéåéçæå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "åæçâtrueâïååæåçæéçæåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "åææäéçéäææïåéåãéæï"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "åèåçâtrueâïæåææäéçéäææïåéåãéæïã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "åéçææå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäççææåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "åéçææå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäççææåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "åéåäæå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäçåäæåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "åéåæèèæå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäçåæèèæåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "åéäççæå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "åæçâtrueâïåéèäæäçäçæåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "äççæå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr "èåèäæèçäéççäçæåãæåäçéæçéçåçãMETAR äçååæäçæã"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "åéçåç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
 "naming him."
 msgstr "ææåççéåææèåæçãèçéåååïçååääéçæã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "æäåéæåèçæä"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "åèåçâtrueâïååçéæäïåçæäåçæåéçã"
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "åéçåç pixmap"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ææçæåæé"
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr "æèåéæååééæçååéçåçæäçç pixmap æçææåçãåæèæ pixmap çéäççåèåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "äçåçéææææèçåéç"
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "æäåéæåèçæä"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "åéçåç pixmap"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The fish's name"
-msgstr "åéçåç"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
 "is clicked."
 msgstr "æèåéæåæäåéæåèçæäã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr "æèåéæååééæçååéçåçæäçç pixmap æçææåçãåæèæ pixmap çéäççåèåã"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ææçæåæé"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 msgstr "æèåéæåææåçéççæé"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "äçåçéææææèçåéç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr "æåæååãèçæåãäåäåéæççåçèçãææçåçâneverâãâautoâå âalwaysâã"
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "åèåçâtrueâïååçéæäïåçæäåçæåéçã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "éçææåäåäçèç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1036,44 +836,46 @@ msgid ""
 msgstr "åèåçâtrueâïãèçæåãæéçææåäåäçèçïåååæéççååäåäçèçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr "åèåçâtrueâïçèççæååéåæïæåçåçåäåéçãååæåæèèçåäçåäåäéçã"
+msgid "When to group windows"
+msgstr "äæåäåéçèç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "èççæååçæéåæïæåçåçåäåéç"
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr "æåæååãèçæåãäåäåéæççåçèçãææçåçâneverâãâautoâå âalwaysâã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "éçææåäåäçèç"
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "èççæååçæéåæïæåçåçåäåéç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "äæåäåéçèç"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr "åèåçâtrueâïçèççæååéåæïæåçåçåäåéçãååæåæèèçåäçåäåäéçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "éçææåäå"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
 msgstr "éçåäååç"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr "åèåçâtrueâïåæåãåäååæçåãäéçææåäåïåååæéççåçåäåã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
 "This setting only works when the window manager is Metacity."
 msgstr "åæèçâtrueâïåæåãåäååæçåãäéçååäåçåçïååæéçååççéååãéåèåååæåèççççåç Metacity ææææã"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "éçææåäå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr "åèåçâtrueâïåæåãåäååæçåãäéçææåäåïåååæéççåçåäåã"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "åäååæçåçåæ"
@@ -1086,118 +888,118 @@ msgid ""
 msgstr "æèåéææåãåäååæçåãäçåååïæåæåïæååèïåçæåïäéçåäåãæèåéæå display_all_workspaces key èåçâtrueâææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "éèååäéææåçäççéæçå IIDãäåäåæèåäèåæäåéåäéççéæçåãäåïèåç mini-commander éæçåïåéåææååå 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ååãääææåéæéæåååææçæã"
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "æéçååæç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr "äçåçéæèåçãæåèåçéäèäåéæãèéäéæçèåéåæå /apps/panel/toplevels/$(id)ã"
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+msgstr "åæèçãtrueãïéæäççäæéçååæçãäåääç GTK+ äç gtk-enable-tooltips åæäåçæåæéçååæçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
-"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr "éæçäèåççæåãæåèåçéäèäåéæçäïäåéæçåãåååçãèåæéæéåæé/éååïãèéäéæçäçèåéåæå /apps/panel/objects/$(id)ã"
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "çééæèåååçè"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "äèèåçéæçå IID"
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr "åèåçâtrueâïççææåçééææïæéçåèæåèæäçèçèã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "éåææéæ"
-
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "éæèåçæå"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "çééæèåååçè"
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr "äçåçéæèåçãæåèåçéäèäåéæãèéäéæçèåéåæå /apps/panel/toplevels/$(id)ã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ääçãåèçæã"
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "éæçäèåçæå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "åãåèçåãåèæåäåçèååæåè"
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr "éæçäèåççæåãæåèåçéäèäåéæçäïäåéæçåãåååçãèåæéæéåæé/éååïãèéäéæçäçèåéåæå /apps/panel/objects/$(id)ã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "åãåèçåãåèæåäåèéççåæå"
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "éåææéæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "æéçååæç"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "åèåçâtrueâïéæåäåèääååèåçææãçèïååéæçåçéååèåéåèãääææåéæéæåååææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "åãåèçåãåèæåäéçäåéåæççåæå"
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "äèèåçéæçå IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "åãåèçåãåèçäçæåçé"
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "éèååäéææåçäççéæçå IIDãäåäåæèåäèåæäåéåäéççéæçåãäåïèåç mini-commander éæçåïåéåææååå 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ååãääææåéæéæåååææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr "åèåçâtrueâïççææåçééææïæéçåèæåèæäçèçèã"
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ääçãåèçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "åèåçâtrueâïèååæåèåäåãåèçåãåèæåääçã"
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr "åèåçâtrueâïéæåéèãåèçæãæéäéæäçèåèçæåèäççåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr "åèåçâtrueâïéçãåèçåãåèæåæïæåéãåççæççåãæåäçååãæèåéæå enable_program_list èåéçâtrueâææçæã"
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "åãåèçåãåèçäçæåçé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr "åèåçâtrueâïãåèçåãåèæåäæéçãåççæççåãæåãèæéçåèæåææååéæåäçååïåæç show_program_list èåéæåã"
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "åãåèçåãåèçäæçäçéçæäæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr "åèåçâtrueâïéæåéèãåèçæãæéäéæäçèåèçæåèäççåã"
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "åãåèçåãåèæåäåèéççåæå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "åèåçâtrueâïéæåäåèääååèåçææãçèïååéæçåçéååèåéåèãääææåéæéæåååææçæã"
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr "åèåçâtrueâïãåèçåãåèæåäæéçãåççæççåãæåãèæéçåèæåææååéæåäçååïåæç show_program_list èåéæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr "åæèçãtrueãïéæäççäæéçååæçãäåääç GTK+ äç gtk-enable-tooltips åæäåçæåæéçååæçã"
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "åãåèçåãåèæåäéçäåéåæççåæå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "éæèåçæå"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr "åèåçâtrueâïéçãåèçåãåèæåæïæåéãåççæççåãæåäçååãæèåéæå enable_program_list èåéçâtrueâææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "éæçäèåçæå"
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "åãåèçåãåèæåäåçèååæåè"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "åãåèçåãåèçäæçäçéçæäæåã"
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr "åèåçâtrueâïèååæåèåäåãåèçåãåèæåääçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Launcher location"
@@ -1210,287 +1012,282 @@ msgid ""
 msgstr "èåååçç .desktop ææäçãåæå object_type æâlauncher-objectâæïæèåææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "æéæççåç"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "éåéççååæç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "éåååçèå"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "éåéåçååæçèéççæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "æéæççåç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 "empty, the default icon for the menu will be used."
 msgstr "åçæäçïäçäèèçäæéçåçãåææççïæäçéèçéååçã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Menu content path"
+msgstr "éåååçèå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 "be the default applications menu."
 msgstr "äçååèååçéåååãåææççïéåææçéèçæççåéåã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "éåéåçååæçèéççæåã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "éåéççååæç"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr "åèåçãendãïçäçäçæåéæçåé (æèåçéæçåé) éåèçã"
+msgid "Object IID"
+msgstr "çä IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "ååé/åééåèçéæçäçäç"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr "çäçåä ID - äåãClockAppletFactory::ClockAppletãã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "çä IID"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "èæèçäçéæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "çäåéæäçäç"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "ååæçäççäåéæçèåçã"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "ååé/åééåèçéæçäçäç"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
-msgstr "çäçåä ID - äåãClockAppletFactory::ClockAppletãã"
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr "åèåçãendãïçäçäçæåéæçåé (æèåçéæçåé) éåèçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "çäåéæäçäç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The position of this panel object. The position is specified by the number "
 "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
 msgstr "èéæçäçäçãäçæåéæçåéïæèåçéæçééïéåèçã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "èæèçäçéæ"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "åæçåéå"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "çäèåæéæçåç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "èååéæéèèèè"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr "äåäçæåéæååïäèèåãåççéäèæäçèçæéäçïçåäåéæäéåææææçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "èæéè"
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "éææåç X çé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "èæåç"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr "åäååèåççäèåäïæåèååäæäåçéæãæèåéèåéææèåååèåéçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "èæéå"
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "éææåç Xinerama èå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "éææåæåæåçä"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr "å Xinerama èåäïæåèåéåäæçççéæãéèåéæåäéææååäåèåéçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "éææååçæåçä"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "æåèäçæåèåçéå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
-msgstr "æåä image-uri èåçåçèåäéçãåççæåæãnoneãããstretchãããfitããäçãstretchãïåçæçæåéæçååïäåçæçæåççéåæãäçãfitãïåçæèçæ (çæåççéåæ) åéæçéå (åæææåéæ)ã"
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr "åèåçâtrueâïéææäçæåèåçéåïåçéæåäçæåéåïãåéçæåäïéæåèæåèåéçãååïéæçåååæèååçææéæçåãåååçåæéã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "åéèæéäéççé"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "éææå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "åçéèæé"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr "éæçæåãåæåçåæååïâtopâãâbottomâãâleftâåârightâãåååæåçéæäïæééæåéæäæèåçåäéãåæææåçéæäïâtopâèâbottomâçååäå(åèéèçéæææåæçç)ïääçæääæççæäéæçäïèååçéææéäãäåïåâtopâéæäïæäéåæéåïéåæåéæäæéçïèåâbottomâéæäïåæåéæäæéçéåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "æåèäçæåèåçéå"
+msgid "Panel size"
+msgstr "éæåå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr "åèåçâtrueâïæåéèæéäéççéãåæèåé enable_buttons çâtrueâæïèåéææçæã"
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr "éæéå (æèåçéæçéå)ãéææææååååååååçäæåéææèçååäéãéæååäéååååçéçååääéå (æéå)ã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr "åèåçâtrueâïæåéæåééçæéïèéäæéåäçäéèéæã"
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "éæçæååæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr "åèåçâtrueâïååçéæäèæåæææè 90 åéçã"
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "éæçæåäçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïææååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr "åèåçâtrueâïçéæéééæåïéæåæèåéèåçéçèèèãçéæçèèèèïéæåæéæéçã"
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "éæçåçåæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
-msgstr "åèåçâtrueâïéææäçæåèåçéåïåçéæåäçæåéåïãåéçæåäïéæåèæåèåéçãååïéæçåååæèååçææéæçåãåååçåæéã"
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "éæçåçäçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïææååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr "åæèçâtrueâïåæåç x å x_right èåéïèéæææçåçéæåæåçäåäçãåæéæååææåïåæäæåäåäçïåæèéææååååéåéãåæäéçæèåéïåç x å x_right èåéäæåéæçäçã"
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "éæç X åæïèèååéçè"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr "åæèçâtrueâïåæåç y å y_bottom èåéïèéæææçåçéåçæåçäåäçãåæéæååææåïåæäæåäåäçïåæèéææåääååæååéãåæäéçæèåéïåç y å y_bottom èåéäæåéæçäçã"
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr "éæçæåäçïåèåçåéçèãåæèç -1ïåææåæèåçääç x èåéçæåãåæææååæ 0ïå x èåéçæåæèåçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïææååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "åçéé"
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "éæç Y åæïèèååéçè"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr "å Xinerama èåäïæåèåéåäæçççéæãéèåéæåäéææååäåèåéçã"
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr "éæçåçäçãåæèç -1ïåææåæèåçääç y èåéçæåãåæææååæ 0ïå y èåéçæåæèåçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïææååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "çäèåæéæçåç"
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "éææåæåæåçä"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "éèéæçåéæé"
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr "åæèçâtrueâïåæåç x å x_right èåéïèéæææçåçéæåæåçäåäçãåæéæååææåïåæäæåäåäçïåæèéææååååéåéãåæäéçæèåéïåç x å x_right èåéäæåéæçäçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "åæéèéæçåéæé"
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "éææååçæåçä"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "éææå"
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr "åæèçâtrueâïåæåç y å y_bottom èåéïèéæææçåçéåçæåçäåäçãåæéæååææåïåæäæåäåäçïåæèéææåääååæååéãåæäéçæèåéïåç y å y_bottom èåéäæåéæçäçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "éæåå"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "èååéæéèèèè"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ååçéæäæèåç"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr "åèåçâtrueâïçéæéééæåïéæåæèåéèåçéçèèèãçéæçèèèèïéæåæéæéçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "ä #RGB æåæåéæçåèã"
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "åçéèæé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
-msgstr "æåäçéæèæåæçææåçãåæèåææéæèçïéçèåææïæåååæéèæçååäèèçã"
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr "åèåçâtrueâïæåéæåééçæéïèéäæéåäçäéèéæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "æåçéæçåèéæïçéååæçåéæææååéçãåæåèåé auto_hide çâtrueâæïæèåéææçæã"
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "åéèæéäéççé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "æåçéæéééæåïçéååæçåéæææååéèãåæåèåé auto_hide çâtrueâæïæèåéææçæã"
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr "åèåçâtrueâïæåéèæéäéççéãåæèåé enable_buttons çâtrueâæïèåéææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "çéæéèåèèèæïéçååååçãåæåçä auto_hide ééçæåïæééææçæã"
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "éèéæçåéæé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr "éæéå (æèåçéæçéå)ãéææææååååååååçäæåéææèçååäéãéæååäéååååçéçååääéå (æéå)ã"
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "æåçéæéééæåïçéååæçåéæææååéèãåæåèåé auto_hide çâtrueâæïæèåéææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr "éæçæåäçïåèåçåéçèãåæèç -1ïåææåæèåçääç x èåéçæåãåæææååæ 0ïå x èåéçæåæèåçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïææååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "åæéèéæçåéæé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "éæçæåäçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïææååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "æåçéæçåèéæïçéååæçåéæææååéçãåæåèåé auto_hide çâtrueâæïæèåéææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr "éæçåçäçãåæèç -1ïåææåæèåçääç y èåéçæåãåæææååæ 0ïå y èåéçæåæèåçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïææååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "éæéèåäçéççåçæç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "éæçåçäçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïææååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "çéæéèåèèèæïéçååååçãåæåçä auto_hide ééçæåïæééææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr "éæçæåãåæåçåæååïâtopâãâbottomâãâleftâåârightâãåååæåçéæäïæééæåéæäæèåçåäéãåæææåçéæäïâtopâèâbottomâçååäå(åèéèçéæææåæçç)ïääçæääæççæäéæçäïèååçéææéäãäåïåâtopâéæäïæäéåæéåïéåæåéæäæéçïèåâbottomâéæäïåæåéæäæéçéåã"
+msgid "Animation speed"
+msgstr "åæçåéå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
@@ -1500,17 +1297,10 @@ msgid ""
 msgstr "éæåæçåçéåãåæåçåæäåïâslowâãâmediumâåâfastâãåæåçä enable_animation çæåïæééææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr "äåäçæåéæååïäèèåãåççéäèæäçèçæéäçïçåäåéæäéåææææçã"
+msgid "Background type"
+msgstr "èæéå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "éæéèåäçéççåçæç"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
 "\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -1518,35 +1308,142 @@ msgid ""
 "specified by the image key will be used as background."
 msgstr "éåéæèäçåäçèæãåæåçæåçïãnoneã- äçéè GTK+ èçåäèæïãcolorã- äç color èåéçéèäçèæéèïãimageã- äç image èåéçåçäçèæåçã"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background color"
+msgstr "èæéè"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr "åäååèåççäèåäïæåèååäæäåçéæãæèåéèåéææèåååèåéçã"
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "ä #RGB æåæåéæçåèã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "éæçæååæ"
+msgid "Background image"
+msgstr "èæåç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "éæç X åæïèèååéçè"
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr "æåäçéæèæåæçææåçãåæèåææéæèçïéçèåææïæåååæéèæçååäèèçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "éææåç X çé"
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ååçéæäæèåç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "éææåç Xinerama èå"
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "åèåçâtrueâïååçéæäèæåæææè 90 åéçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "éæçåçåæ"
+msgid "Image options"
+msgstr "åçéé"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr "æåä image-uri èåçåçèåäéçãåççæåæãnoneãããstretchãããfitããäçãstretchãïåçæçæåéæçååïäåçæçæåççéåæãäçãfitãïåçæèçæ (çæåççéåæ) åéæçéå (åæææåéæ)ã"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "çå(_M)"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "åéæäçé(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "åæåççéäæåææ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ææâ]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- çè .desktop ææ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "åçåååç"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "çéåæ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "åååçåæ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "éæ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr "åèåäçæççåäæäåçååäççèçãéçæåçã"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "çæéçæ URL"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "æææå URLã"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "çæååçå"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "çæäçåææçéç"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "æææäää URI çéæåååçç .desktop ææ\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "çæéåéæåååçäæåç .desktop ææ %s%s%s\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "åååç(_L)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "åæ(_P)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "åååçäçäæèåïçæèååååç\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "éæç Y åæïèèååéçè"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "çæåååååç"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1617,8 +1514,8 @@ msgstr "éçäæéæççéé"
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
 msgid "Error"
 msgstr "éè"
 
@@ -1631,11 +1528,6 @@ msgstr "éæåç"
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "çæåèã%sã"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "çæååçå"
-
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
@@ -1645,96 +1537,6 @@ msgstr "çæéåäçâ%sâ"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "åæåèçäèçæåèæåçæççåã"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "çå(_M)"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "åéæäçé(_R)"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "åæåççéäæåææ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ææâ]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- çè .desktop ææ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "åçåååç"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "çéåæ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "åååçåæ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr "åèåäçæççåäæäåçååäççèçãéçæåçã"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "éæ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "çæéçæ URL"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "æææå URLã"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "çæäçåææçéç"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:415
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "æææäää URI çéæåååçç .desktop ææ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "çæéåéæåååçäæåç .desktop ææ %s%s%s\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:790
-msgid "_Launch"
-msgstr "åååç(_L)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "åæ(_P)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "åååçäçäæèåïçæèååååç\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "çæåååååç"
-
 #: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "ææçååèçéæ"
@@ -1816,103 +1618,154 @@ msgstr "éæâ"
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "éééè"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
 msgid "Main Menu"
 msgstr "äéå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "GNOME äéå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "éåå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "èééåå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "Separator"
 msgstr "åéç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "çäæçéæéççåéç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
 msgid "User menu"
 msgstr "äçèéå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr "çäæèäçèåååäççæçéå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:221
 msgid "(empty)"
 msgstr "ïççï"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "èéççååååç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "æååååç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "åååçâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "åæççåéåäèèåååç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "åæååèâ%sâçéç(_I):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "åæååèéæçéç(_I):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "ååéæ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "â%sâåçæéèçææäéé"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "éæçäåçæéèçææäéé"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
 msgstr "åæéæèåéççäïåæèåååååéæäã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "äèéæèå(_D)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
 msgid "_Reload"
 msgstr "éæèå(_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "èåâ%sâæéæåçåéã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "æåèåäçèåäåééæçåï"
 
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "éå URLï%s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "éåã%sã"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "éåäçåäèæå"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "éè"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "åæéèçèææææåéçççåèæå"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "çç"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "çèåååæçåæåçççäç"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "åéæéæï"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr "çåééæåïéæååèåéææåã"
+
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "çæåéæéæ"
@@ -1933,78 +1786,74 @@ msgstr "åéæéæ(_D)"
 msgid "_New Panel"
 msgstr "æåéæ(_N)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
 msgid "Application"
 msgstr "æççå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application in Terminal"
 msgstr "ççæäççå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
 msgid "Location"
 msgstr "äç"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
 msgid "_Type:"
 msgstr "éå(_T):"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
 msgid "_Name:"
 msgstr "åç(_N):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
 msgid "_Browse..."
 msgstr "çè(_B)â"
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "åè(_M):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "éæçåâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "éæææâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "æä(_A):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
 msgid "_Location:"
 msgstr "äç(_L):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "åååççåçäæèåã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "çæååçéåæ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "æçéçåçäæèåã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "åååççæääæèåã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "åååççäçäæèåã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "çæéçèææä"
-
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid ""
 "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
@@ -2020,262 +1869,208 @@ msgid ""
 "documents in it might get lost."
 msgstr "åæéæåèçæéåçåïåæåååäææéåçæääæååçææã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
 #, c-format
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "çæåçååéæéçã\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "çèååèååèççå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "ååæäãèæååççäç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
 msgid "Applications"
 msgstr "æççå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "çèéå(_E)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
-msgid "_Help"
-msgstr "æå(_H)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
 msgid "Switch User"
 msgstr "åæäçè"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "æç"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "éåã%sã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "çæææ %s äåååéçææ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "éæææ %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "çææè %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "æè %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
 msgid "Removable Media"
 msgstr "æåååé"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
 msgid "Network Places"
 msgstr "ççäç"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "éåäçåäèæå"
-
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "æé"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "äèæåååéåæéäçæè"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
-msgid "Computer"
-msgstr "éè"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "åæéèçèææææåéçççåèæå"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
-msgid "Network"
-msgstr "çç"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "çèåååæçåæåçççäç"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
 msgid "Available"
 msgstr "åç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
 msgid "Busy"
 msgstr "åç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "æçåè"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1626
 msgid "Places"
 msgstr "äç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "ä"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ä"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "å"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "å"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "çæèåææã%sãï%sã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "çæéçåæåèèç"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "éæåæ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>äéæ</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "äéåçåæåèéå"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>éæ</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "åç"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "åéèæéäéççé(_W)"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "åå(_S):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "äç(_O):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "èæåç(_I):"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "åé(_X)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "éè(_L):"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "èåéè(_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "åé(_X)"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "éçéèæé(_B)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "åçèæèçèå"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "åéèæéäéççé(_W)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "éæåæ"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "çïäçççäæ(_N)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "çè(_O):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "Pick a color"
 msgstr "æééè"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "äçåçéææèæèéç(_V)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "æå(_T):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "éæèæ"
-
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "éçéèæé(_B)"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "éè(_L):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "çè(_O):"
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>éæ</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "äéåçåæåèéå"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>äéæ</small>"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "äæææääå(_R)"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "èæåç(_I):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "èåéè(_A)"
+msgid "Select background"
+msgstr "éæèæ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "çïäçççäæ(_N)"
+msgid "Background"
+msgstr "èæ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "äç(_O):"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "åçèæèçèå"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "æææäçæ(_S)"
+msgid "_Tile"
+msgstr "éæ(_T)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "åå(_S):"
+msgid "_Scale"
+msgstr "æææäçæ(_S)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "éæ(_T)"
+msgid "St_retch"
+msgstr "äæææääå(_R)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "åç"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "äçåçéææèæèéç(_V)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
@@ -2327,78 +2122,74 @@ msgstr "çæåèâ%sâæä"
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "çæç UTF-8 èæçâ%sâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "åæäåéåææåçâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "éåæççåååäéçæéèçåçèæã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "åæåèæäïâ%sâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "ææååèèçç URI æåçæå (%d) æéå (%d) éè\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "çæéçåèåèèç"
-
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr "æäèæéååäéåææïåèææçåçéååæääåã"
+msgid "Run Application"
+msgstr "åèçå"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr "æäèæéåäåèèåæääçæäã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "æäåç"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "åèæäæäççèçåçã"
+
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "åççæççåçæå"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "åççæäåè(_T)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "åèçå"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "éåæééåïæäæåççæäåèã"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "åççæäåè(_T)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "åèæéåæåææ(_F)â"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "éåæééåïæäæåççæäåèã"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr "æäèæéååäéåææïåèææçåçéååæääåã"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "åççæççåçæå"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "éçåççæççåçæå(_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "åèæäæäççèçåçã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
 msgstr "åè(_R)"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr "æäèæéåäåèèåæääçæäã"
+
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
 msgstr "åèçæ(_F)"
@@ -2474,11 +2265,11 @@ msgstr "èåéæçå %s åæ"
 msgid "Test applet utility"
 msgstr "éæçåæèåå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Applet:"
 msgstr "éæçå(_A):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "ååèåçé(_P):"
 
@@ -2557,21 +2348,21 @@ msgstr "åééçéæ"
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "åçâ%sâäåå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
 msgid "file"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
 msgid "Home Folder"
 msgstr "åçé"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
 msgid "File System"
 msgstr "ææçç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
 msgid "Search"
 msgstr "æå"
 
@@ -2580,29 +2371,14 @@ msgstr "æå"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "éå URLï%s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "åéæéæï"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr "çåééæåïéæååèåéææåã"
-
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "çäæè GNOME éæççåéæçå"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "æè DBus éæçååå"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
 msgid "Factory for Test DBus Applet"
@@ -2613,711 +2389,11 @@ msgid "Test DBus Applet"
 msgstr "æè DBus éæçå"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "æè DBus éæçååå"
-
-#~ msgid "Cannot find an empty spot"
-#~ msgstr "ææçä"
-
-#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-#~ msgstr "æææéçåèåéäæåïååååæçå"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "çç"
-
-#~ msgctxt "panel:showusername"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "Log Out %s..."
-#~ msgstr "çå %sâ"
-
-#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-#~ msgstr "çå %s éåäæéæïçåäååäçèçå"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "éæ(_A)"
-
-#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
-#~ msgstr "æéçååéççåçæéåææ"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
-#~ "ääååïGNOME çèåéæçååèæï\n"
-#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
-#~ "\n"
-#~ "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-07\n"
-#~ "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-04\n"
-#~ "Kevin Kee <kevin oaka org>, 2004\n"
-#~ "Chih-Wei Huang <cwhuang linux org tw>, 2000\n"
-#~ "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000\n"
-#~ "Yuan-Chung Cheng <platin linux org tw>, 1999"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
-#~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
-#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
-#~ "evaluation."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s äéçèäææïååæäçççéïçèæåèäçæéïååæéåäåé"
-#~ "æçéåèæéçéãäçéåéæçåçäæèèéåææääçççæåã"
-
-#~ msgid "(with minor help from George)"
-#~ msgstr "ïéæ George çååï"
-
-#~ msgid "Select an animation"
-#~ msgstr "éæåç"
-
-#~ msgid "_File:"
-#~ msgstr "ææ(_F):"
-
-#~ msgid "_Total frames in animation:"
-#~ msgstr "åçææ(_T):"
-
-#~ msgid "frames"
-#~ msgstr "ææ"
-
-#~ msgid "Frames in fish's animation"
-#~ msgstr "åéçåçææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
-#~ "fish's animation."
-#~ msgstr "æèåéæåäåéçåçææ"
-
-#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-#~ msgstr "ææéåäéèææèçäéçæéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
-#~ "you browse them."
-#~ msgstr "ãèçæåãåäçæéäéçèçæåääçèã"
-
-#~ msgid "Maximum window list size"
-#~ msgstr "èçæåæçäé"
-
-#~ msgid "Minimum window list size"
-#~ msgstr "èçæåæçäé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
-#~ "for compatibility with older versions."
-#~ msgstr "æèåéå GNOME 2.20 åäåäçãåçååççæçäåèçæçåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
-#~ "browse them."
-#~ msgstr "ãèçéæçåãæåéåäéçèçæåääçèã"
-
-#~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr "èåãåäååæçåãäç num_rows æåæåçéèï%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "èåãåäååæçåãäç display_workspace_names æåæåçéèï%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "èåãåäååæçåãäç display_all_workspaces æåæåçéèï%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
-#~ "lets you manage your windows."
-#~ msgstr "ãåäååæçåãååèåççéäéçåäåçææïæäççèçã"
-
-#~ msgid "Loc_k To Panel"
-#~ msgstr "åéæéå(_L)"
-
-#~ msgid "Drawer"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "_Add to Drawer..."
-#~ msgstr "ååèæå(_A)â"
-
-#~ msgid "Add this launcher to _panel"
-#~ msgstr "åæåååçååéæ(_P)"
-
-#~ msgid "Add this launcher to _desktop"
-#~ msgstr "åæåååçååæé(_D)"
-
-#~ msgid "_Entire menu"
-#~ msgstr "æåéå(_E)"
-
-#~ msgid "Add this as _drawer to panel"
-#~ msgstr "åææåååéæ(_D)"
-
-#~ msgid "Add this as _menu to panel"
-#~ msgstr "åæéåååéæ(_M)"
-
-#~ msgid "A pop out drawer to store other items in"
-#~ msgstr "åéæååäçæåïçäåååååç"
-
-#~ msgid "Add to Drawer"
-#~ msgstr "ååèæå"
-
-#~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-#~ msgstr "åæååèæåçéç(_I):"
-
-#~ msgid "And many, many others..."
-#~ msgstr "éæååäâ"
-
-#~ msgid "The GNOME Panel"
-#~ msgstr "GNOME éæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
-#~ "useful utilities."
-#~ msgstr "æçåèèååååçåäæäåççåççåã"
-
-#~ msgid "About the GNOME Panel"
-#~ msgstr "éæ GNOME éæ"
-
-#~ msgid "A_bout Panels"
-#~ msgstr "éæéæ(_B)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-#~ "panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåçæææçäæçäçèäåå /apps/panel/profiles/default çèåæå"
-#~ "èèåæçäç /apps/panelã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
-#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
-#~ "applets/$(id)."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæçåèåççæåãæåèåçéäèäåéæçåãèéäéæçåçèåé"
-#~ "åæå /apps/panel/applets/$(id)ã"
-
-#~ msgid "Old profiles configuration migrated"
-#~ msgstr "èçèåçååèç"
-
-#~ msgid "Panel applet ID list"
-#~ msgstr "éæçåèåçæå"
-
-#~ msgid "Autoclose drawer"
-#~ msgstr "èåééæå"
-
-#~ msgid "Deprecated"
-#~ msgstr "äåèåäç"
-
-#~ msgid "Disable Logging Out"
-#~ msgstr "ääçãçåã"
-
-#~ msgid "Enable animations"
-#~ msgstr "åçåç"
-
-#~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
-#~ msgstr "æéçåèåååçäéæïååéçåååç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-#~ "launcher in it."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïçäçèæäæåäçåååçåïæåæèåééã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
-#~ "it."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïæéçåèåååçäéæïæååéçåååçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
-#~ "to the log out menu entries."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïéæåéèéåäçãçåãéäéæäçèçåã"
-
-#~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïéæäççäæéçååæçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
-#~ "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåèåéååæïåçåäèçäåäæççåéãæèäç /desktop/gnome/"
-#~ "lockdown/disable_lock_screen ääæã"
-
-#~ msgid "Action button type"
-#~ msgstr "èåæéçéå"
-
-#~ msgid "Applet Bonobo IID"
-#~ msgstr "éæçåç Bonobo IID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïåæäç custom_icon èåäæåçåçäçæéåçïååä"
-#~ "æçæ custom_icon èåãåæ object_type æâmenu-objectâæâdrawer-"
-#~ "objectâæïæèéåææçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
-#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
-#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïåæäç menu_path èåäæåçèåäçåçäççéåïå"
-#~ "åäæçæ menu_path èåãåæ object_type æâmenu-objectâæïæèåéæ"
-#~ "æçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
-#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïäçèåéåéåäéåãäéåäçãïæåäçåéæçåã"
-
-#~ msgid "Lock the object to the panel"
-#~ msgstr "åéæäççäéåäç"
-
-#~ msgid "Panel attached to drawer"
-#~ msgstr "ææåæéæçéæ"
-
-#~ msgid "Panel object type"
-#~ msgstr "éæçäéå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "èæéæäèççææäçåãåæåçå"
-#~ "çâlockâãâlogoutâãârunâãâsearchâåâscreenshotâãåæå object_type "
-#~ "æâaction-appletâæïæèåéææçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "èæåçäæéæçéæçèåçãåæå object_type æâdrawer-objectâçæ"
-#~ "åïæèåéææçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::"
-#~ "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-#~ "\"external-applet\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæçåçåä ID - äåãClockAppletFactory::ClockAppletããåæå  "
-#~ "object_type æãexternal-appletãææèåéææçæïææååæçãbonobo-"
-#~ "appletãïã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
-#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
-#~ "object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ææåçäæéåäéççååæçæåãåæå object_type æâdrawer-"
-#~ "objectâæèâmenu-objectâæïæèåææçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
-#~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet"
-#~ "\", \"menu-bar\" and \"separator\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "æéæçäçéåãåæåçåçïãdrawer-objectãããmenu-objectãã"
-#~ "ãlauncher-objectãããexternal-appletãããaction-appletãããmenu-barã"
-#~ "åãseparatorãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key is deprecated, following the migration to a new library for "
-#~ "applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-#~ "\"bonobo-applet\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåèåéååæïæääæèèæåéæçåçæçååãéæçåç Bonobo "
-#~ "implementation ID - äåâOAFIID:GNOME_ClockAppletâãåæ object_type "
-#~ "æâbonobo-appletâææèåéææçæã"
-
-#~ msgid "Use custom icon for object's button"
-#~ msgstr "åæéääçèèåç"
-
-#~ msgid "Use custom path for menu contents"
-#~ msgstr "äçèèçèåäçéååå"
-
-#~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
-#~ msgstr "èå GConf åäåâ%sâæççéèï%s"
-
-#~ msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
-#~ msgstr "èå GConf ææåâ%sâæççéèï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
-#~ "available. Not loading this panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæâ%sâèæååç %d åèåäéçïäèèåäååïåæäæèåéæã"
-
-#~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
-#~ msgstr "èå GConf åæåâ%sâæççéèï%s"
-
-#~ msgid "Drawer Properties"
-#~ msgstr "æååæ"
-
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "åç(_I):"
-
-#~ msgid "Background color opacity"
-#~ msgstr "èæéèçéæå"
-
-#~ msgid "Fit image to panel"
-#~ msgstr "äåççåéæåå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-#~ "happening instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïéèæåæéèéæäæåæççïèæäåæçåçæåéèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
-#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïåçæçæèçåéæéå (åæææåéæ)ïåæäçéå"
-#~ "æã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
-#~ "ratio of the image will not be maintained."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïæååççæèçåéæçååïèääæçæåççéåæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-#~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
-#~ "composited onto the desktop background image."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåèæéèçéæåãåæéèäæçåäéæïæååæ 65535ïïèéèæå"
-#~ "æéèæçåæçååäèäèçã"
-
-#~ msgid "Stretch image to panel"
-#~ msgstr "ååçäåèçåéæåå"
-
-#~ msgid "Could not execute '%s'"
-#~ msgstr "çæåèâ%sâ"
-
-#~ msgid "Delete this drawer?"
-#~ msgstr "åééæåï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
-#~ "settings are lost."
-#~ msgstr "çåéæååïæåååèåéææåã"
-
-#~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-#~ msgstr "<b>éæçæ</b> æç %d éï"
-
-#~ msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-#~ msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
-
-#~ msgid "Press 'q' to quit"
-#~ msgstr "æä ãqãéé"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "åæå"
-
-#~ msgid "%1$s\t%2$s"
-#~ msgstr "%1$s\t%2$s"
-
-#~ msgid "Press 'p' to unpause"
-#~ msgstr "æä ãpãåææå"
-
-#~ msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-#~ msgstr "éå: %s, çå: %s"
-
-#~ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-#~ msgstr "å/åæåéåçåïççéçåïãpãæåïãqãéé"
-
-#~ msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-#~ msgstr "ååçææ GEGLs"
-
-#~ msgid "Set System Time..."
-#~ msgstr "èåççæåâ"
-
-#~ msgid "Set System Time"
-#~ msgstr "èåççæå"
-
-#~ msgid "Current Time:"
-#~ msgstr "çåçæå:"
-
-#~ msgid "Time & Date"
-#~ msgstr "æå & ææ"
-
-#~ msgid "_Set System Time"
-#~ msgstr "èåççæå(_S)"
-
-#~ msgid "_Time:"
-#~ msgstr "æå(_T):"
-
-#~ msgid "query returned exception %s\n"
-#~ msgstr "èåæååääåææ %s\n"
-
-#~ msgid "Change system time"
-#~ msgstr "æèççæå"
-
-#~ msgid "Change system time zone"
-#~ msgstr "æèççæå"
-
-#~ msgid "Configure hardware clock"
-#~ msgstr "èåçéæé"
-
-#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-#~ msgstr "æèççæåéèææéã"
-
-#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
-#~ msgstr "æèççæåéèææéã"
-
-#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-#~ msgstr "èåçéæééèææéã"
-
-#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-#~ msgstr "popup_menuâ%sâåçäåææ\n"
-
-#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-#~ msgstr "çæå control åå AppletShell äé\n"
-
-#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåéçäçåèæ(UTC)ã"
-
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "çèåç"
-
-#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
-#~ msgstr "<b>æééé</b>"
-
-#~ msgid "<b>Animation</b>"
-#~ msgstr "<b>åç</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>äèèå</b>"
-
-#~ msgid "<b>Switcher</b>"
-#~ msgstr "<b>éè</b>"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>åäå</b>"
-
-#~ msgid "Disable Lock Screen"
-#~ msgstr "ääçãéåçéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
-#~ "removing access to the lock screen menu entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïéæåéèéåäçãéåçéãéäéæäçèéåçéã"
-
-#~ msgid "Command entry"
-#~ msgstr "æäèåæä"
-
-#~ msgid "Enter a command string here to run it."
-#~ msgstr "åéèèåæäã"
-
-#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-#~ msgstr "çæåèæéèçååï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
-#~ "none is installed?"
-#~ msgstr "æäåääèçææåæéççåãæèææææåèï"
-
-#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>æåéé</b>"
-
-#~ msgid "Time Settings"
-#~ msgstr "æåèåå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-#~ msgstr "æèåéæåäèçççæéççåã"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "æä(_C):"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "éçèææäæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "GNOME Panel Shell"
-#~ msgstr "GNOME éææäèèå"
-
-#~ msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
-#~ msgstr "çè gconf èåéâ%sâæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
-#~ msgstr "èå gconf çéâ%sâæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
-#~ msgstr "æåâ%sâçåæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
-#~ msgstr "æé"
-
-#~ msgid "panel:showusername|1"
-#~ msgstr "panel:showusername"
-
-#~ msgid "Orientation|Top"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "Orientation|Bottom"
-#~ msgstr "åé"
-
-#~ msgid "Orientation|Left"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgid "Orientation|Right"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The panel could not register with the bonobo-activation server (error "
-#~ "code: %d) and will exit.\n"
-#~ "It may be automatically restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "åéæèåå bonobo-activation äæçåæåçåé(éèäççï%d)äååé"
-#~ "éã\n"
-#~ "éæåèæèåéæååã"
-
-#~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
-#~ msgstr "æéæåçåéçåéã"
-
-#~ msgid "Force the panel to not be automatically restarted"
-#~ msgstr "åèéæäèåéæåå"
-
-#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
-#~ msgstr "ææåäåæçèæåæéåâ%sâ"
-
-#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
-#~ msgstr "ææåäåæçèæåæéåâ%sâï%s"
-
-#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
-#~ msgstr "çæçå pixmap %s"
-
-#~ msgid "Unknown background type received"
-#~ msgstr "ææåäæçèæåæéå"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-#~ msgstr "åæèéæçåçéæçååïäåççåä"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-#~ msgstr "åæèéæçåçéæçåèæ pixmap"
-
-#~ msgid "The Applet's flags"
-#~ msgstr "éæçåçææ"
-
-#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
-#~ msgstr "æçèéæçååæåçååçå"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
-#~ msgstr "åæèéæçåçéæåèéå"
-
-#~ msgid "Find _Next"
-#~ msgstr "æääå(_N)"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "åæâ"
-
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "åæ(_F):"
-
-#~ msgid "Unknown Location"
-#~ msgstr "æççäç"
-
-#~ msgid "<b>Active timezones</b>"
-#~ msgstr "<b>äçäæå</b>"
-
-#~ msgid "<b>Add timezone</b>"
-#~ msgstr "<b>ååæå</b>"
-
-#~ msgid "<small><b>Location:</b></small>"
-#~ msgstr "<small><b>äç:</b></small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i>Click on the map to zoom and select the timezone of a city, or "
-#~ "right click to zoom out.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i>ééååäæåäéæååçæåïæèæåéåäçåååã</i></"
-#~ "small>"
-
-#~ msgid "Edit Timezones"
-#~ msgstr "çèæå"
-
-#~ msgid "%s - %s"
-#~ msgstr "%s - %s"
-
-#~ msgid "move the mouse on the map"
-#~ msgstr "åååäçåæé"
-
-#~ msgid "<b>Location:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>äçï</b> %s"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "Timezone"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "%s with daylight saving (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-#~ msgstr "%s äçæåççæé (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-
-#~ msgid "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-#~ msgstr "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s - %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s - %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "_Edit timezones..."
-#~ msgstr "çèæå(_E)â"
-
-#~ msgid "Timezones"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#~ "You will be automatically logged out in %d second.You are currently "
-#~ "logged in as \"%s\".\n"
-#~ "You will be automatically logged out in %d seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçåäã%sãçåã\n"
-#~ "ææå %d çåèåçåãæçåäã%sãçåã\n"
-#~ "ææå %d çåèåçåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#~ "This system will be automatically shut down in %d second.You are "
-#~ "currently logged in as \"%s\".\n"
-#~ "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçåäã%sãçåã\n"
-#~ "æççæå %d çåèåééãæçåäã%sãçåã\n"
-#~ "æççæå %d çåèåééã"
-
-#~ msgid "Log out of this system now?"
-#~ msgstr "çååæççäçåï"
-
-#~ msgid "_Log Out"
-#~ msgstr "çå(_L)"
-
-#~ msgid "Shut down this system now?"
-#~ msgstr "çåééæççï"
-
-#~ msgid "S_uspend"
-#~ msgstr "æå(_S)"
-
-#~ msgid "_Hibernate"
-#~ msgstr "äç(_H)"
-
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "éæåå(_R)"
-
-#~ msgid "_Shut Down"
-#~ msgstr "éæ(_S)"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "çäæè GNOME éæççåéæçå"
 
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "èååç"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%p %l:%M:%S"
 
-#~ msgid "Could not find a suitable application."
-#~ msgstr "æäåéåççåã"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cb8e9c6..568236a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel 3.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 19:27+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 22:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 11:59+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
@@ -34,698 +34,407 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:452
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%p %l:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:457
-#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
 msgid "%b %d"
 msgstr "%mæ%dæ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
 msgid "Tasks"
 msgstr "åä"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
 msgid "Edit"
 msgstr "çè"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
 msgid "All Day"
 msgstr "æå"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
 msgid "Appointments"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "çæåéåçåæ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
 msgid "Weather Information"
 msgstr "åæèè"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Locations"
 msgstr "äç"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
 msgid "Calendar"
 msgstr "ææ"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:452
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%p %l:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-# (Abel) FIXME: %-m å %-d æ GNU extension, *BSD äèç?
-# åèäïåå freebsd æäåçææïäååæ Solaris ç GNOME?
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:468
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%mæ%dæ(%a)"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:310
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%mæ%dæ%A (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:322
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "æääéèçæååä"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:325
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "æääéççæååä"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:329
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "æääéèææ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:332
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "æääéçææ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1432
+#: ../applets/clock/clock.c:992
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "éèæé"
 
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1579
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%p %I:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1587
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%p %I:%M"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1633
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%Yå%mæ%dæ(%A)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "éåæåèåååæ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ååèå(_P)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "èèæå(_T)"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "èèææèæå(_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "èèææ(_D)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1731
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "èæææåæå(_J)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2568
-msgid "Custom format"
-msgstr "èèæå"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3055
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
 msgid "Choose Location"
 msgstr "éæäç"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3134
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
 msgid "Edit Location"
 msgstr "çèäç"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "çåæå"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "æå"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "èå"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "ååæç (m/s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "åéæåæ (kph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "èåæåæ (mph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "èçæéç"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
 msgid "City Name"
 msgstr "åååç"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "ååæå"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3472
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 åæå"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "èåççæååæ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX æé"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>èåâ</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3474
-msgid "Internet time"
-msgstr "Internet æé"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>èå</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "èèæå(_F):"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr "åäçèççåçäçïääçåæåèçéèéèçåçæå"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(éçæç)</i>"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%sïæèå %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "æå: %s / æè: %s"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
 msgid ""
 "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
 "the pop-up.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>èåååãçæåååçïåååååéåéæçåçéçã</i></small>"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "æå(_T):"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "æéæå"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "äçåç(_L):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "æéååèå"
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(éçæç)</i>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "éç"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "çå(_O):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "çå(_A):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
 msgid "East"
 msgstr "æ"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "äè"
-
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "çå(_A):"
+msgid "West"
+msgstr "è"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "çå(_O):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "North"
 msgstr "å"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "å"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "æéååèå"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "éæéç"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "æéæå"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "éçæå(_T)"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12 åæå"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "éçåæ(_W)"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24 åæå"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "éççæ(_N)"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "éæéç"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
 msgstr "éçææ(_D)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "å"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "éççæ(_N)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "æåèåå(_S)"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "éçåæ(_W)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "åæ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "è"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "éçæå(_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12 åæå"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "äè"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24 åæå"
+msgid "Display"
+msgstr "éç"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "äçåç(_L):"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "èèååä(_V):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "æååä(_P):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "æååä(_T):"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ééåä(_W):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "æå(_T):"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "æååä(_T):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "èèååä(_V):"
+msgid "Weather"
+msgstr "åæ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ééåä(_W):"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "èåèäæèçäéççäçæåã"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "æåèåå(_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "èèçæéæå"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "çæéçã%sãçæåæäã"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "åéçææå"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "éçæåæäæççéè"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "åéçææå"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "æééæçååå"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "åéäççæå"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "æééæçååå"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "åéåäæå"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "æé"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "åéåæèèæå"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "ååçåçæååææ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "åææå"
+#: ../applets/fish/fish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"èåïèæäåææççæäãåçéæåæçç\n"
+"éæçåïææèæèéåéæåãåçåèäè\n"
+"çääææç %s äéèääãåéãææççäã"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "åæçâtrueâïéçåæåçã"
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "åé %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "åèåçâtrueâïéäåæéåéçæéåééçææã"
+#: ../applets/fish/fish.c:359
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "GNOME åé %s â çäèä"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "åèåçâtrueâïåæéäéççæã"
+#: ../applets/fish/fish.c:430
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "æäåèåèçæä"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäççææåã"
+#: ../applets/fish/fish.c:479
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "GNOME åé %s èï"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäççææåã"
+#: ../applets/fish/fish.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"çæèåæäçèå\n"
+"\n"
+"èæï%s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "åæçâtrueâïåéèäæäçäçæåã"
+#: ../applets/fish/fish.c:625
+msgid "_Speak again"
+msgstr "ååäé(_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäçåäæåã"
+#: ../applets/fish/fish.c:707
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "èççæäçæåäïåèåäçï%s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäçåæèèæåã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "åèåçâtrueâïåææçèæéäæïåååæçäéçææã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "åæçâtrueâïååæåçæéçæåã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "åèåçâtrueâïæåææäéçéäææïåéåãéæïã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "äççæå"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "åæéåéçææ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "åååæçäéçææ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "åæéåéçæå"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "éççæ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "åæéåéçåæ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "åææäéçéäææïåéåãéæï"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "éååä"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "æååä"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "åéçæåæäççåäã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "åéçééæäççåäã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"æèåéå GNOME 2.22 åäåäçïæçåéæåçæååãåçååççæçäå"
-"èçæçåã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"æèåéå GNOME 2.28 åäåäçïæçäçæåãåçååççæçäåèçæç"
-"åã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"æèåéå GNOME 2.6 åäåäçïååèâformatâèåéåäãåçååççæçä"
-"åèçæçåã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"æèåéæåæééæçåçâformatâèåéèèçâcustomâæäççèèæåãæå"
-"äçåè strftime() çèçèæèçäååææåçæåãèæé strftime() æå"
-"äçåæåèèã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"æèåéæåæééæçåæéççåææåãåæåçååæâ12-hourâãâ24-"
-"hourâãâinternetâãâunixåâcustomâã\n"
-"èèæâinternetâïæéåæéç Internet æéãInternet æéççåäååæ "
-"1000 åãçæã(beat)ãçæåäæææåçæåïæäåäççæéæäæçã\n"
-"èäç âunixâïæéåæéçè 1970 å 1 æ 1 æèèäççæ (Epoch)ã\n"
-"èèçâcustomâïæéåéçç custom_format èåéèåçæéæåã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "æéèçåå"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "äç Internet æé"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "äç UNIX æé"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "äçäçåèæ(UTC)"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "èåççæååæ"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>èåâ</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>èå</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "åäçèççåçäçïääçåæåèçéèéèçåçæå"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæ"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%sïæèå %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "æå: %s / æè: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "çæéçã%sãçæåæäã"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "éçæåæäæççéè"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "æé"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "æééæçååå"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "æééæçååå"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "ååçåçæååææ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"èåïèæäåææççæäãåçéæåæçç\n"
-"éæçåïææèæèéåéæåãåçåèäè\n"
-"çääææç %s äéèääãåéãææççäã"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "åé %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:366
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "GNOME åé %s â çäèä"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:437
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "æäåèåèçæä"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:486
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "GNOME åé %s èï"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"çæèåæäçèå\n"
-"\n"
-"èæï%s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:632
-msgid "_Speak again"
-msgstr "ååäé(_S)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:714
-#, c-format
-msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "èççæäçæåäïåèåäçï%s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:748
+#: ../applets/fish/fish.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -736,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "èæï%s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -747,74 +456,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "èæï%s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#: ../applets/fish/fish.c:1157
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "èææä"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
+#: ../applets/fish/fish.c:1159
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "ççäåæçéæåï"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#: ../applets/fish/fish.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "GNOME åé %s â éèå"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "åç"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "åéååèå"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "åéçåç(_N):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "æäæåèçæä(_M):"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "åéååèå"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "åç"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "åéçåç(_N):"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "ææçæåæé(_P):"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "äçåçéææææèçåéç(_R)"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "ç"
 
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "äçåçéææææèçåéç(_R)"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "éçææäçéåæååçç"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Wanda åå"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "åé"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
 msgstr "éæèéæååèäç"
 
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "åé"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "Wanda åå"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "éçææäçéåæååçç"
 
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "éæçåçæéçå"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "éççåçæéçåççåå"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "ãçåçæéçåãåå"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Factory for notification area"
@@ -825,28 +534,29 @@ msgid "Notification Area"
 msgstr "çåçæéçå"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ãçåçæéçåãåå"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "éççåçæéçåççåå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "çäççåèççèæéçéæçåçåå"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "èççèéæçååå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "éèææçåèçäéçæé"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "çäççåèççèæéçéæçåçåå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "éçæé"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "èçéæçå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "äçéåäåæåéåçèç"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "äçæéäåæåéåçèç"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "åäååæçå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 msgid "Switch between workspaces"
@@ -857,17 +567,16 @@ msgid "Window List"
 msgstr "èçæå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "èççèéæçååå"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "äçæéäåæåéåçèç"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "èçéæçå"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "éçæé"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "åäååæçå"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "éèææçåèçäéçæé"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
@@ -898,153 +607,233 @@ msgstr ""
 "æäççèçççåäææãéçæéãæéïæææææææåèääèçççåã"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "çéæçéæéæïååéèçåäæçç(_S)"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "ãèçæåãååèå"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "åçåçåäåéåèç(_W)"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "ãèçæåãåå"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ååäçåäåéåèç(_T)"
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "éççååäåäçèç(_O)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "éåæååçæäçèç"
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "éçææåäåäçèç(_L)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
-msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "éççååäåäçèç(_O)"
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "èçåäéç"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
-msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "éçææåäåäçèç(_L)"
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "æäåäåéçèç(_N)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
-msgid "Window Grouping"
-msgstr "èçåäéç"
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "çéæçéæéæïååéèçåäæçç(_S)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ãèçæåãåå"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "çæåäåéçèç(_A)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ãèçæåãååèå"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "éåæååçæäçèç"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "çæåäåéçèç(_A)"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "åçåçåäåéåèç(_W)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "æäåäåéçèç(_N)"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ååäçåäåéåèç(_T)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "rows"
 msgstr "å"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
 msgid "columns"
 msgstr "è"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "åäåæç(_W):"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ãåäååæçåãååèå"
 
-# FIXME: "Show all workspaces in [4] rows" -- Abel
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "éçææåäåçæå(_A):åç"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "åéççåçåäå(_O)"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ååæçåäéçåäåçåç(_N)"
+# FIXME: "Show all workspaces in [4] rows" -- Abel
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "éçææåäåçæå(_A):åç"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 msgid "Switcher"
 msgstr "åæå"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "åäååç"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "åäåæç(_W):"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ãåäååæçåãååèå"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "åäååç(_M):"
 
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "åäååç"
+
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ååæçåäéçåäåçåç(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "Workspaces"
 msgstr "åäå"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "åååæçäéçææ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "åèåçâtrueâïåææçèæéäæïåååæçäéçææã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "åæéåéçåæ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "åæçâtrueâïéçåæåçã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "åæéåéçæå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "åæçâtrueâïååæåçæéçæåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "åææäéçéäææïåéåãéæï"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "åèåçâtrueâïæåææäéçéäææïåéåãéæïã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "åéçææå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäççææåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "åéçææå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäççææåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "åéåäæå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäçåäæåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "åéåæèèæå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "åæçâtrueâïåéèäæèçäçåæèèæåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "åéäççæå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "åæçâtrueâïåéèäæäçäçæåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "äççæå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr ""
+"èåèäæèçäéççäçæåãæåäçéæçéçåçãMETAR äçååæäç"
+"æã"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "åéçåç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
 "naming him."
 msgstr "ææåççéåææèåæçãèçéåååïçååääéçæã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "æäåéæåèçæä"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "åèåçâtrueâïååçéæäïåçæäåçæåéçã"
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "åéçåç pixmap"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ææçæåæé"
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"æèåéæååééæçååéçåçæäçç pixmap æçææåçãåæèæ "
+"pixmap çéäççåèåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "äçåçéææææèçåéç"
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "æäåéæåèçæä"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "åéçåç pixmap"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The fish's name"
-msgstr "åéçåç"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
 "is clicked."
 msgstr "æèåéæåæäåéæåèçæäã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"æèåéæååééæçååéçåçæäçç pixmap æçææåçãåæèæ "
-"pixmap çéäççåèåã"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ææçæåæé"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 msgstr "æèåéæåææåçéççæé"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "äçåçéææææèçåéç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"æåæååãèçæåãäåäåéæççåçèçãææçåçâneverâãâautoâå "
-"âalwaysâã"
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "åèåçâtrueâïååçéæäïåçæäåçæåéçã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "éçææåäåäçèç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1055,42 +844,34 @@ msgstr ""
 "äçèçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "äæåäåéçèç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"åèåçâtrueâïçèççæååéåæïæåçåçåäåéçãååæåæèèç"
-"åäçåäåäéçã"
+"æåæååãèçæåãäåäåéæççåçèçãææçåçâneverâãâautoâå "
+"âalwaysâã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
 msgstr "èççæååçæéåæïæåçåçåäåéç"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "éçææåäåäçèç"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "äæåäåéçèç"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"åèåçâtrueâïçèççæååéåæïæåçåçåäåéçãååæåæèèç"
+"åäçåäåäéçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "éçææåäå"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
 msgstr "éçåäååç"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"åèåçâtrueâïåæåãåäååæçåãäéçææåäåïåååæéççåç"
-"åäåã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -1099,6 +880,18 @@ msgstr ""
 "åæèçâtrueâïåæåãåäååæçåãäéçååäåçåçïååæéçåå"
 "ççéååãéåèåååæåèççççåç Metacity ææææã"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "éçææåäå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"åèåçâtrueâïåæåãåäååæçåãäéçææåäåïåååæéççåç"
+"åäåã"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "åäååæçåçåæ"
@@ -1113,135 +906,135 @@ msgstr ""
 "éçåäåãæèåéæå display_all_workspaces key èåçâtrueâææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"éèååäéææåçäççéæçå IIDãæåäåæèåäèåæäåéåäéç"
-"çéæçåãäåïèåç mini-commander éæçåïåéåææååå 'OAFIID:"
-"GNOME_MiniCommanderApplet' ååãääææåéæéæåååææçæã"
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "æéçååæç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 msgstr ""
-"äçåçéæèåçãæåèåçéäèäåéæãèéäéæçèåéåæå /apps/"
-"panel/toplevels/$(id)ã"
-
+"åæèçãtrueãïéæäççäæéçååæçãæåääç GTK+ äç gtk-"
+"enable-tooltips åæäåçæåæéçååæçã"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
-"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-"éæçäèåççæåãæåèåçéäèäåéæçäïäåéæçåãåååçã"
-"èåæéæéåæé/éååïãèéäéæçäçèåéåæå /apps/panel/"
-"objects/$(id)ã"
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "çééæèåååçè"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "äèèåçéæçå IID"
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr "åèåçâtrueâïççææåçééææïæéçåèæåèæäçèçèã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "éåææéæ"
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "éæèåçæå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "çééæèåååçè"
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"äçåçéæèåçãæåèåçéäèäåéæãèéäéæçèåéåæå /apps/"
+"panel/toplevels/$(id)ã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ääçãåèçæã"
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "éæçäèåçæå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "åãåèçåãåèæåäåçèååæåè"
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"éæçäèåççæåãæåèåçéäèäåéæçäïäåéæçåãåååçã"
+"èåæéæéåæé/éååïãèéäéæçäçèåéåæå /apps/panel/"
+"objects/$(id)ã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "åãåèçåãåèæåäåèéççåæå"
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "éåææéæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "æéçååæç"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"åèåçâtrueâïéæåäåèääååèåçææãçèïååéæçåçéååè"
+"åéåèãääææåéæéæåååææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "åãåèçåãåèæåäéçäåéåæççåæå"
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "äèèåçéæçå IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "åãåèçåãåèçäçæåçé"
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"éèååäéææåçäççéæçå IIDãæåäåæèåäèåæäåéåäéç"
+"çéæçåãäåïèåç mini-commander éæçåïåéåææååå 'OAFIID:"
+"GNOME_MiniCommanderApplet' ååãääææåéæéæåååææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr "åèåçâtrueâïççææåçééææïæéçåèæåèæäçèçèã"
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ääçãåèçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "åèåçâtrueâïèååæåèåäåãåèçåãåèæåääçã"
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"åèåçâtrueâïéæåéèãåèçæãæéäéæäçèåèçæåèäççåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"åèåçâtrueâïéçãåèçåãåèæåæïæåéãåççæççåãæåäç"
-"ååãæèåéæå enable_program_list èåéçâtrueâææçæã"
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "åãåèçåãåèçäçæåçé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr ""
-"åèåçâtrueâïãåèçåãåèæåäæéçãåççæççåãæåãèæéç"
-"åèæåææååéæåäçååïåæç show_program_list èåéæåã"
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "åãåèçåãåèçäæçäçéçæäæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"åèåçâtrueâïéæåéèãåèçæãæéäéæäçèåèçæåèäççåã"
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "åãåèçåãåèæåäåèéççåæå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
 msgstr ""
-"åèåçâtrueâïéæåäåèääååèåçææãçèïååéæçåçéååè"
-"åéåèãääææåéæéæåååææçæã"
+"åèåçâtrueâïãåèçåãåèæåäæéçãåççæççåãæåãèæéç"
+"åèæåææååéæåäçååïåæç show_program_list èåéæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr ""
-"åæèçãtrueãïéæäççäæéçååæçãæåääç GTK+ äç gtk-"
-"enable-tooltips åæäåçæåæéçååæçã"
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "åãåèçåãåèæåäéçäåéåæççåæå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "éæèåçæå"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"åèåçâtrueâïéçãåèçåãåèæåæïæåéãåççæççåãæåäç"
+"ååãæèåéæå enable_program_list èåéçâtrueâææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "éæçäèåçæå"
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "åãåèçåãåèæåäåçèååæåè"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "åãåèçåãåèçäæçäçéçæäæåã"
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr "åèåçâtrueâïèååæåèåäåãåèçåãåèæåääçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Launcher location"
@@ -1256,166 +1049,227 @@ msgstr ""
 "èåææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "æéæççåç"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "éåéççååæç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "éåååçèå"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "éåéåçååæçèéççæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "æéæççåç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 "empty, the default icon for the menu will be used."
 msgstr ""
 "åçæäçïäçäèèçäæéçåçãåææççïæäçéèçéååçã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Menu content path"
+msgstr "éåååçèå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 "be the default applications menu."
 msgstr "äçååèååæéåååãåææççïéåææçéèçæççåéåã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "éåéåçååæçèéççæåã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "éåéççååæç"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"åèåçãendãïçäçäçæåéæçåé (æèåçéæçåé) éåèçã"
+msgid "Object IID"
+msgstr "çä IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "ååé/åééåèçéæçäçäç"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr "çäçåä ID - äåãClockAppletFactory::ClockAppletãã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "çä IID"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "èæèçäçéæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "çäåéæäçäç"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "ååæçäççäåéæçèåçã"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "ååé/åééåèçéæçäçäç"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
-msgstr "çäçåä ID - äåãClockAppletFactory::ClockAppletãã"
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"åèåçãendãïçäçäçæåéæçåé (æèåçéæçåé) éåèçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "çäåéæäçäç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The position of this panel object. The position is specified by the number "
 "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
 msgstr "èéæçäçäçãäçæåéæçåéïæèåçéæçééïéåèçã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "èæèçäçéæ"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "åæçåéå"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "çäèåæéæçåç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "èååéæéèèèè"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"æåäçæåéæååïäèèåãåççéäèæäçèçæéäçïçåäåéæ"
+"äéåææææçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "èæéè"
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "éææåç X çé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "èæåç"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"åäååèåççéèåäïæåèååäæäåçéæãæèåéèåéææèåå"
+"åèåéçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "èæéå"
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "éææåç Xinerama èå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "éææåæåæåçä"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"å Xinerama èåäïæåèåéåäæçççéæãéèåéæåäéææååäå"
+"èåéçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "éææååçæåçä"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "æåèäçæåèåçåå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
-"æåä image-uri èåçåçèåäéçãåççæåæãnoneãããstretchãã"
-"ãfitããäçãstretchãïåçæçæåéæçååïäåçæçæåççéåæã"
-"äçãfitãïåçæèçæ (çæåççéåæ) åéæçéå (åæææåéæ)ã"
+"åèåçâtrueâïéææäçæåèåçååïåçéæåäçæåéåïãåéçæ"
+"åäïéæåèæåèåéçãååïéæçåååæèååçææéæçåãååå"
+"çåæéã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "åéèæéäéççé"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "éææå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "åçéèæé"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"éæçæåãåæåçåæååïâtopâãâbottomâãâleftâåârightâãåååæåç"
+"éæäïæééæåéæäæèåçåäéãåæææåçéæäïâtopâèâbottomâç"
+"ååäå(åèéèçéæææåæçç)ïääçæääæççæäéæçäïèåå"
+"çéææéäãäåïåâtopâéæäïæäéåæéåïéåæåéæäæéçïè"
+"åâbottomâéæäïåæåéæäæéçéåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "æåèäçæåèåçåå"
+msgid "Panel size"
+msgstr "éæåå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
 msgstr ""
-"åèåçâtrueâïæåéèæéäéççéãåæèåé enable_buttons "
-"çâtrueâæïèåéææçæã"
+"éæéå (æèåçéæçåå)ãéææææååååååååçäæåéææèçå"
+"åäéãéæååäéååååçéçååääéå (æåå)ã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr "åèåçâtrueâïæåéæåééçæéïèéäæéåäçäéèéæã"
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "éæçæååæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr "åèåçâtrueâïååçéæäèæåæææè 90 åéçã"
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"éæçæåäçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïæ"
+"æååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"åèåçâtrueâïçéæéééæåïéæåæèåéèåçéçèèèãçéæçè"
-"èèèïéæåæéæéçã"
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "éæçåçåæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"åèåçâtrueâïéææäçæåèåçååïåçéæåäçæåéåïãåéçæ"
-"åäïéæåèæåèåéçãååïéæçåååæèååçææéæçåãååå"
-"çåæéã"
+"éæçåçäçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïæ"
+"æååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "éæç X åæïèèååéçè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"éæçæåäçïåèåçåéçèãåæèç -1ïåææåæèåçääç x èå"
+"éçæåãåæææååæ 0ïå x èåéçæåæèåçãåæåäææåæåçé"
+"æäïææåææéçãåæåæåäïææååääçæïèéæææå "
+"orientation èåéäæåççééçã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "éæç Y åæïèèååéçè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"éæçåçäçãåæèç -1ïåææåæèåçääç y èåéçæåãåæææ"
+"ååæ 0ïå y èåéçæåæèåçãåæåäææåæåçéæäïææåææé"
+"çãåæåæåäïææååääçæïèéæææå orientation èåéäæåçç"
+"ééçã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "éææåæåæåçä"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1426,7 +1280,11 @@ msgstr ""
 "åäçãåæéæååææåïåæäæåäåäçïåæèéææååååéåéã"
 "åæäéçæèåéïåç x å x_right èåéäæåéæçäçã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "éææååçæåçä"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1437,153 +1295,82 @@ msgstr ""
 "åäçãåæéæååææåïåæäæåäåäçïåæèéææåääååæåå"
 "éãåæäéçæèåéïåç y å y_bottom èåéäæåéæçäçã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "åçéé"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"å Xinerama èåäïæåèåéåäæçççéæãéèåéæåäéææååäå"
-"èåéçã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "çäèåæéæçåç"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "éèéæçåéæé"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "åæéèéæçåéæé"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "éææå"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "éæåå"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "èååéæéèèèè"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ååçéæäæèåç"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"åèåçâtrueâïçéæéééæåïéæåæèåéèåçéçèèèãçéæçè"
+"èèèïéæåæéæéçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "ä #RGB æåæåéæçåèã"
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "åçéèæé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
-msgstr ""
-"æåäçéæèæåæçææåçãåæèåææéæèçïéçèåææïæååå"
-"æéèæçååäèèçã"
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr "åèåçâtrueâïæåéæåééçæéïèéäæéåäçäéèéæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"æåçéæçåèéæïçéååæçåéæææååéçãåæåèåé auto_hide "
-"çâtrueâæïæèåéææçæã"
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "åéèæéäéççé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr ""
-"æåçéæéééæåïçéååæçåéæææååéèãåæåèåé auto_hide "
-"çâtrueâæïæèåéææçæã"
+"åèåçâtrueâïæåéèæéäéççéãåæèåé enable_buttons "
+"çâtrueâæïèåéææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"çéæéèåèèèæïéçååååçãåæåçä auto_hide ééçæåïæéé"
-"ææçæã"
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "éèéæçåéæé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"éæéå (æèåçéæçåå)ãéææææååååååååçäæåéææèçå"
-"åäéãéæååäéååååçéçååääéå (æåå)ã"
+"æåçéæéééæåïçéååæçåéæææååéèãåæåèåé auto_hide "
+"çâtrueâæïæèåéææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"éæçæåäçïåèåçåéçèãåæèç -1ïåææåæèåçääç x èå"
-"éçæåãåæææååæ 0ïå x èåéçæåæèåçãåæåäææåæåçé"
-"æäïææåææéçãåæåæåäïææååääçæïèéæææå "
-"orientation èåéäæåççééçã"
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "åæéèéæçåéæé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"éæçæåäçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïæ"
-"æååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
+"æåçéæçåèéæïçéååæçåéæææååéçãåæåèåé auto_hide "
+"çâtrueâæïæèåéææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"éæçåçäçãåæèç -1ïåææåæèåçääç y èåéçæåãåæææ"
-"ååæ 0ïå y èåéçæåæèåçãåæåäææåæåçéæäïææåææé"
-"çãåæåæåäïææååääçæïèéæææå orientation èåéäæåçç"
-"ééçã"
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "éæéèåäçéççåçæç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"éæçåçäçãåæåäææåæåçéæäïææåææéçãåæåæåäïæ"
-"æååääçæïèéæææå orientation èåéäæåççééçã"
+"çéæéèåèèèæïéçååååçãåæåçä auto_hide ééçæåïæéé"
+"ææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"éæçæåãåæåçåæååïâtopâãâbottomâãâleftâåârightâãåååæåç"
-"éæäïæééæåéæäæèåçåäéãåæææåçéæäïâtopâèâbottomâç"
-"ååäå(åèéèçéæææåæçç)ïääçæääæççæäéæçäïèåå"
-"çéææéäãäåïåâtopâéæäïæäéåæéåïéåæåéæäæéçïè"
-"åâbottomâéæäïåæåéæäæéçéåã"
+msgid "Animation speed"
+msgstr "åæçåéå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
@@ -1595,19 +1382,10 @@ msgstr ""
 "enable_animation çæåïæééææçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"æåäçæåéæååïäèèåãåççéäèæäçèçæéäçïçåäåéæ"
-"äéåææææçã"
+msgid "Background type"
+msgstr "èæéå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "éæéèåäçéççåçæç"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
 "\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -1618,37 +1396,147 @@ msgstr ""
 "æïãcolorã- äç color èåéçéèäçèæéèïãimageã- äç image è"
 "åéçåçäçèæåçã"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background color"
+msgstr "èæéè"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"åäååèåççéèåäïæåèååäæäåçéæãæèåéèåéææèåå"
-"åèåéçã"
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "ä #RGB æåæåéæçåèã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "éæçæååæ"
+msgid "Background image"
+msgstr "èæåç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "éæç X åæïèèååéçè"
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"æåäçéæèæåæçææåçãåæèåææéæèçïéçèåææïæååå"
+"æéèæçååäèèçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "éææåç X çé"
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ååçéæäæèåç"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "éææåç Xinerama èå"
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "åèåçâtrueâïååçéæäèæåæææè 90 åéçã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "éæçåçåæ"
+msgid "Image options"
+msgstr "åçéé"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"æåä image-uri èåçåçèåäéçãåççæåæãnoneãããstretchãã"
+"ãfitããäçãstretchãïåçæçæåéæçååïäåçæçæåççéåæã"
+"äçãfitãïåçæèçæ (çæåççéåæ) åéæçéå (åæææåéæ)ã"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "çå(_M)"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "åéæäçé(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "åæåççéäæåææ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ææâ]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- çè .desktop ææ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "åçåååç"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "çéåæ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "åååçåæ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "éæ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr "åèåäçæççåäæäåçååäççèçãéçæåçã"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "çæéçæ URL"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "æææå URLã"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "çæååçå"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "çæäçåææçéç"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "æææäää URI çéæåååçç .desktop ææ\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "çæéåéæåååçäæåç .desktop ææ %s%s%s\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "åååç(_L)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "åæ(_P)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "åååçäçäæèåïçæèååååç\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "éæç Y åæïèèååéçè"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "çæåååååç"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1719,8 +1607,8 @@ msgstr "éçäæéæççéé"
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
 msgid "Error"
 msgstr "éè"
 
@@ -1733,11 +1621,6 @@ msgstr "éæåç"
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "çæåèã%sã"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "çæååçå"
-
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
@@ -1747,96 +1630,6 @@ msgstr "çæéåäçâ%sâ"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "åæåèçäèçæåèæåçæççåã"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "çå(_M)"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "åéæäçé(_R)"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "åæåççéäæåææ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ææâ]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- çè .desktop ææ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "åçåååç"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "çéåæ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "åååçåæ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr "åèåäçæççåäæäåçååäççèçãéçæåçã"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "éæ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "çæéçæ URL"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "æææå URLã"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "çæäçåææçéç"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:415
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "æææäää URI çéæåååçç .desktop ææ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "çæéåéæåååçäæåç .desktop ææ %s%s%s\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:790
-msgid "_Launch"
-msgstr "åååç(_L)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "åæ(_P)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "åååçäçäæèåïçæèååååç\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "çæåååååç"
-
 #: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "ææçååèçéæ"
@@ -1918,103 +1711,154 @@ msgstr "éæâ"
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "éééè"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
 msgid "Main Menu"
 msgstr "äéå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "GNOME äéå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "éåå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "èèéåå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "Separator"
 msgstr "åéç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "çäæçéæéççåéç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
 msgid "User menu"
 msgstr "äçèéå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr "çäæèæçèåååäççæçéå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:221
 msgid "(empty)"
 msgstr "ïççï"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "èèççååååç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "æååååç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "åååçâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "åæççåéåäèèåååç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "åæååèâ%sâçéç(_I):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "åæååèéæçéç(_I):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "ååéæ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "â%sâåçæéèçææäéé"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "éæçäåçæéèçææäéé"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
 msgstr "åæéæèåéççäïåæèåååååéæäã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "äèéæèå(_D)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
 msgid "_Reload"
 msgstr "éæèå(_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "èåâ%sâæéæåçåéã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "æåèåæçèåäåééæçåï"
 
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "éå URLï%s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "éåã%sã"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "éåæçåäèæå"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "éè"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "åæéèçèææææåéçççåèæå"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "çè"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "çèåååæçåæåçèçäç"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "åéæéæï"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr "çåééæåïéæååèåéææåã"
+
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "çæåéæéæ"
@@ -2035,78 +1879,74 @@ msgstr "åéæéæ(_D)"
 msgid "_New Panel"
 msgstr "æåéæ(_N)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
 msgid "Application"
 msgstr "æççå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application in Terminal"
 msgstr "ççæäççå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
 msgid "Location"
 msgstr "äç"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
 msgid "_Type:"
 msgstr "éå(_T):"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
 msgid "_Name:"
 msgstr "åç(_N):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
 msgid "_Browse..."
 msgstr "çè(_B)â"
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "åè(_M):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "éæçåâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "éæææâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "æä(_A):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
 msgid "_Location:"
 msgstr "äç(_L):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "åååççåçäæèåã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "çæååçéåæ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "æçéçåçäæèåã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "åååççæääæèåã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "åååççäçäæèåã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "çæéçèææä"
-
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid ""
 "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
@@ -2122,262 +1962,208 @@ msgid ""
 "documents in it might get lost."
 msgstr "åæéæåèçæéåçåïåæåååäææéåçæääæååçèæã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
 #, c-format
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "çæåçååéæéçã\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "çèååèååèççå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "ååæäãèæååçèäç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
 msgid "Applications"
 msgstr "æççå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "çèéå(_E)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
-msgid "_Help"
-msgstr "æå(_H)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
 msgid "Switch User"
 msgstr "åæäçè"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "æç"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "éåã%sã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "çæææ %s äåååéçèæ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "éæææ %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "çææè %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "æè %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
 msgid "Removable Media"
 msgstr "æåååé"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
 msgid "Network Places"
 msgstr "çèäç"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "éåæçåäèæå"
-
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "æé"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "äèæåååéåæéäçæè"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
-msgid "Computer"
-msgstr "éè"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "åæéèçèææææåéçççåèæå"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
-msgid "Network"
-msgstr "çè"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "çèåååæçåæåçèçäç"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
 msgid "Available"
 msgstr "åç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
 msgid "Busy"
 msgstr "åç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "æçåè"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1626
 msgid "Places"
 msgstr "äç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "ä"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ä"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "å"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "å"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "çæèåææã%sãï%sã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "çæéçåæåèèç"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "éæåæ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>äéæ</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "äéåçåæåèéå"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>éæ</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "åç"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "åéèæéäéççé(_W)"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "åå(_S):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "äç(_O):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "èæåç(_I):"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "åé(_X)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "éè(_L):"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "èåéè(_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "åé(_X)"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "éçéèæé(_B)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "åçèæèçèå"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "åéèæéäéççé(_W)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "éæåæ"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "çïäçççäæ(_N)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "çè(_O):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "Pick a color"
 msgstr "æééè"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "äçåçéææèæèéç(_V)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "æå(_T):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "éæèæ"
-
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "éçéèæé(_B)"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "éè(_L):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "çè(_O):"
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>éæ</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "äéåçåæåèéå"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>äéæ</small>"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "ääæääå(_R)"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "èæåç(_I):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "èåéè(_A)"
+msgid "Select background"
+msgstr "éæèæ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "çïäçççäæ(_N)"
+msgid "Background"
+msgstr "èæ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "äç(_O):"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "åçèæèçèå"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "äæäçæ(_S)"
+msgid "_Tile"
+msgstr "éæ(_T)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "åå(_S):"
+msgid "_Scale"
+msgstr "äæäçæ(_S)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "éæ(_T)"
+msgid "St_retch"
+msgstr "ääæääå(_R)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "åç"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "äçåçéææèæèéç(_V)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
@@ -2429,78 +2215,74 @@ msgstr "çæåèâ%sâæä"
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "çæç UTF-8 èæçâ%sâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "åæäåéåææåçâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "éåæççåååäéçæéèçåçèæã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "åæåèæäïâ%sâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "ææååèèçç URI æåçæå (%d) æéå (%d) éè\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "çæéçåèåèèç"
-
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr "æäèæéååäéåææïåèææçåçéååæääåã"
+msgid "Run Application"
+msgstr "åèçå"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr "æäèæéåäåèèåæääçæäã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "æäåç"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "åèæäæäççèçåçã"
+
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "åççæççåçæå"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "åççæäåè(_T)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "åèçå"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "éåæééåïæäæåççæäåèã"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "åççæäåè(_T)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "åèæéåæåææ(_F)â"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "éåæééåïæäæåççæäåèã"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr "æäèæéååäéåææïåèææçåçéååæääåã"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "åççæççåçæå"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "éçåççæççåçæå(_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "åèæäæäççèçåçã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
 msgstr "åè(_R)"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr "æäèæéåäåèèåæääçæäã"
+
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
 msgstr "åèçæ(_F)"
@@ -2576,11 +2358,11 @@ msgstr "èåéæçå %s åæ"
 msgid "Test applet utility"
 msgstr "éæçåæèåå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Applet:"
 msgstr "éæçå(_A):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "ååèåçé(_P):"
 
@@ -2659,21 +2441,21 @@ msgstr "åééçéæ"
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "åçâ%sâäåå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
 msgid "file"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
 msgid "Home Folder"
 msgstr "åçé"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
 msgid "File System"
 msgstr "ææçç"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
 msgid "Search"
 msgstr "æå"
 
@@ -2682,29 +2464,14 @@ msgstr "æå"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "éå URLï%s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "åéæéæï"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr "çåééæåïéæååèåéææåã"
-
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "çäæè GNOME éæççåéæçå"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "æè DBus éæçååå"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
 msgid "Factory for Test DBus Applet"
@@ -2715,711 +2482,11 @@ msgid "Test DBus Applet"
 msgstr "æè DBus éæçå"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "æè DBus éæçååå"
-
-#~ msgid "Cannot find an empty spot"
-#~ msgstr "ææçä"
-
-#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-#~ msgstr "æææéçåèåéäæåïååååæçå"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "çç"
-
-#~ msgctxt "panel:showusername"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "Log Out %s..."
-#~ msgstr "çå %sâ"
-
-#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-#~ msgstr "çå %s éåäæéæïçåäååäçèçå"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "éæ(_A)"
-
-#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
-#~ msgstr "æéçååéççåçæéåææ"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
-#~ "ääååïGNOME çèåéæçååèæï\n"
-#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
-#~ "\n"
-#~ "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-07\n"
-#~ "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-04\n"
-#~ "Kevin Kee <kevin oaka org>, 2004\n"
-#~ "Chih-Wei Huang <cwhuang linux org tw>, 2000\n"
-#~ "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000\n"
-#~ "Yuan-Chung Cheng <platin linux org tw>, 1999"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
-#~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
-#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
-#~ "evaluation."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s äéçèäææïååæäçççéïçèæåèäçæéïååæéåäåé"
-#~ "æçéåèæéçéãäçéåéæçåçäæèèéåææääçççæåã"
-
-#~ msgid "(with minor help from George)"
-#~ msgstr "ïéæ George çååï"
-
-#~ msgid "Select an animation"
-#~ msgstr "éæåç"
-
-#~ msgid "_File:"
-#~ msgstr "ææ(_F):"
-
-#~ msgid "_Total frames in animation:"
-#~ msgstr "åçææ(_T):"
-
-#~ msgid "frames"
-#~ msgstr "ææ"
-
-#~ msgid "Frames in fish's animation"
-#~ msgstr "åéçåçææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
-#~ "fish's animation."
-#~ msgstr "æèåéæåäåéçåçææ"
-
-#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-#~ msgstr "ææéåäéèææèçäéçæéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
-#~ "you browse them."
-#~ msgstr "ãèçæåãåäçæéäéçèçæåääçèã"
-
-#~ msgid "Maximum window list size"
-#~ msgstr "èçæåæçäé"
-
-#~ msgid "Minimum window list size"
-#~ msgstr "èçæåæçäé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
-#~ "for compatibility with older versions."
-#~ msgstr "æèåéå GNOME 2.20 åäåäçãåçååççæçäåèçæçåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
-#~ "browse them."
-#~ msgstr "ãèçéæçåãæåéåäéçèçæåääçèã"
-
-#~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr "èåãåäååæçåãäç num_rows æåæåçéèï%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "èåãåäååæçåãäç display_workspace_names æåæåçéèï%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "èåãåäååæçåãäç display_all_workspaces æåæåçéèï%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
-#~ "lets you manage your windows."
-#~ msgstr "ãåäååæçåãååèåççéäéçåäåçææïæäççèçã"
-
-#~ msgid "Loc_k To Panel"
-#~ msgstr "åéæéå(_L)"
-
-#~ msgid "Drawer"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "_Add to Drawer..."
-#~ msgstr "ååèæå(_A)â"
-
-#~ msgid "Add this launcher to _panel"
-#~ msgstr "åæåååçååéæ(_P)"
-
-#~ msgid "Add this launcher to _desktop"
-#~ msgstr "åæåååçååæé(_D)"
-
-#~ msgid "_Entire menu"
-#~ msgstr "æåéå(_E)"
-
-#~ msgid "Add this as _drawer to panel"
-#~ msgstr "åææåååéæ(_D)"
-
-#~ msgid "Add this as _menu to panel"
-#~ msgstr "åæéåååéæ(_M)"
-
-#~ msgid "A pop out drawer to store other items in"
-#~ msgstr "åéæååäçæåïçäåååååç"
-
-#~ msgid "Add to Drawer"
-#~ msgstr "ååèæå"
-
-#~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-#~ msgstr "åæååèæåçéç(_I):"
-
-#~ msgid "And many, many others..."
-#~ msgstr "éæååäâ"
-
-#~ msgid "The GNOME Panel"
-#~ msgstr "GNOME éæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
-#~ "useful utilities."
-#~ msgstr "æçåèèååååçåäæäåççåççåã"
-
-#~ msgid "About the GNOME Panel"
-#~ msgstr "éæ GNOME éæ"
-
-#~ msgid "A_bout Panels"
-#~ msgstr "éæéæ(_B)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-#~ "panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåçæææçäæçäçèäåå /apps/panel/profiles/default çèåæå"
-#~ "èèåæçäç /apps/panelã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
-#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
-#~ "applets/$(id)."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæçåèåççæåãæåèåçéäèäåéæçåãèéäéæçåçèåé"
-#~ "åæå /apps/panel/applets/$(id)ã"
-
-#~ msgid "Old profiles configuration migrated"
-#~ msgstr "èçèåçååèç"
-
-#~ msgid "Panel applet ID list"
-#~ msgstr "éæçåèåçæå"
-
-#~ msgid "Autoclose drawer"
-#~ msgstr "èåééæå"
-
-#~ msgid "Deprecated"
-#~ msgstr "äåèåäç"
-
-#~ msgid "Disable Logging Out"
-#~ msgstr "ääçãçåã"
-
-#~ msgid "Enable animations"
-#~ msgstr "åçåç"
-
-#~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
-#~ msgstr "æéçåèåååçäéæïååéçåååç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-#~ "launcher in it."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïçäçèæäæåäçåååçåïæåæèåééã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
-#~ "it."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïæéçåèåååçäéæïæååéçåååçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
-#~ "to the log out menu entries."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïéæåéèéåäçãçåãéäéæäçèçåã"
-
-#~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïéæäççäæéçååæçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
-#~ "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåèåéååæïåçåäèçäåäæççåéãæèäç /desktop/gnome/"
-#~ "lockdown/disable_lock_screen ääæã"
-
-#~ msgid "Action button type"
-#~ msgstr "èåæéçéå"
-
-#~ msgid "Applet Bonobo IID"
-#~ msgstr "éæçåç Bonobo IID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïåæäç custom_icon èåäæåçåçäçæéåçïååä"
-#~ "æçæ custom_icon èåãåæ object_type æâmenu-objectâæâdrawer-"
-#~ "objectâæïæèéåææçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
-#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
-#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïåæäç menu_path èåäæåçèåäçåçäççéåïå"
-#~ "åäæçæ menu_path èåãåæ object_type æâmenu-objectâæïæèåéæ"
-#~ "æçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
-#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïäçèåéåéåäéåãäéåäçãïæåäçåéæçåã"
-
-#~ msgid "Lock the object to the panel"
-#~ msgstr "åéæäççäéåäç"
-
-#~ msgid "Panel attached to drawer"
-#~ msgstr "ææåæéæçéæ"
-
-#~ msgid "Panel object type"
-#~ msgstr "éæçäéå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "èæéæäèççææäçåãåæåçå"
-#~ "çâlockâãâlogoutâãârunâãâsearchâåâscreenshotâãåæå object_type "
-#~ "æâaction-appletâæïæèåéææçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "èæåçäæéæçéæçèåçãåæå object_type æâdrawer-objectâçæ"
-#~ "åïæèåéææçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::"
-#~ "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-#~ "\"external-applet\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæçåçåä ID - äåãClockAppletFactory::ClockAppletããåæå  "
-#~ "object_type æãexternal-appletãææèåéææçæïææååæçãbonobo-"
-#~ "appletãïã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
-#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
-#~ "object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ææåçäæéåäéççååæçæåãåæå object_type æâdrawer-"
-#~ "objectâæèâmenu-objectâæïæèåææçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
-#~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet"
-#~ "\", \"menu-bar\" and \"separator\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "æéæçäçéåãåæåçåçïãdrawer-objectãããmenu-objectãã"
-#~ "ãlauncher-objectãããexternal-appletãããaction-appletãããmenu-barã"
-#~ "åãseparatorãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key is deprecated, following the migration to a new library for "
-#~ "applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-#~ "\"bonobo-applet\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåèåéååæïæääæèèæåéæçåçæçååãéæçåç Bonobo "
-#~ "implementation ID - äåâOAFIID:GNOME_ClockAppletâãåæ object_type "
-#~ "æâbonobo-appletâææèåéææçæã"
-
-#~ msgid "Use custom icon for object's button"
-#~ msgstr "åæéääçèèåç"
-
-#~ msgid "Use custom path for menu contents"
-#~ msgstr "äçèèçèåäçéååå"
-
-#~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
-#~ msgstr "èå GConf åäåâ%sâæççéèï%s"
-
-#~ msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
-#~ msgstr "èå GConf ææåâ%sâæççéèï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
-#~ "available. Not loading this panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæâ%sâèæååç %d åèåäéçïäèèåäååïåæäæèåéæã"
-
-#~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
-#~ msgstr "èå GConf åæåâ%sâæççéèï%s"
-
-#~ msgid "Drawer Properties"
-#~ msgstr "æååæ"
-
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "åç(_I):"
-
-#~ msgid "Background color opacity"
-#~ msgstr "èæéèçéæå"
-
-#~ msgid "Fit image to panel"
-#~ msgstr "äåççåéæåå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-#~ "happening instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïéèæåæéèéæäæåæççïèæäåæçåçæåéèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
-#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïåçæçæèçåéæéå (åæææåéæ)ïåæäçéå"
-#~ "æã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
-#~ "ratio of the image will not be maintained."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïæååççæèçåéæçååïèääæçæåççéåæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-#~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
-#~ "composited onto the desktop background image."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåèæéèçéæåãåæéèäæçåäéæïæååæ 65535ïïèéèæå"
-#~ "æéèæçåæçååäèäèçã"
-
-#~ msgid "Stretch image to panel"
-#~ msgstr "ååçäåèçåéæåå"
-
-#~ msgid "Could not execute '%s'"
-#~ msgstr "çæåèâ%sâ"
-
-#~ msgid "Delete this drawer?"
-#~ msgstr "åééæåï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
-#~ "settings are lost."
-#~ msgstr "çåéæååïæåååèåéææåã"
-
-#~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-#~ msgstr "<b>éæçæ</b> æç %d éï"
-
-#~ msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-#~ msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
-
-#~ msgid "Press 'q' to quit"
-#~ msgstr "æä ãqãéé"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "åæå"
-
-#~ msgid "%1$s\t%2$s"
-#~ msgstr "%1$s\t%2$s"
-
-#~ msgid "Press 'p' to unpause"
-#~ msgstr "æä ãpãåææå"
-
-#~ msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-#~ msgstr "éå: %s, çå: %s"
-
-#~ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-#~ msgstr "å/åæåéåçåïççéçåïãpãæåïãqãéé"
-
-#~ msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-#~ msgstr "ååçææ GEGLs"
-
-#~ msgid "Set System Time..."
-#~ msgstr "èåççæåâ"
-
-#~ msgid "Set System Time"
-#~ msgstr "èåççæå"
-
-#~ msgid "Current Time:"
-#~ msgstr "çåçæå:"
-
-#~ msgid "Time & Date"
-#~ msgstr "æå & ææ"
-
-#~ msgid "_Set System Time"
-#~ msgstr "èåççæå(_S)"
-
-#~ msgid "_Time:"
-#~ msgstr "æå(_T):"
-
-#~ msgid "query returned exception %s\n"
-#~ msgstr "èåæååääåææ %s\n"
-
-#~ msgid "Change system time"
-#~ msgstr "æèççæå"
-
-#~ msgid "Change system time zone"
-#~ msgstr "æèççæå"
-
-#~ msgid "Configure hardware clock"
-#~ msgstr "èåçéæé"
-
-#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-#~ msgstr "æèççæåéèææéã"
-
-#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
-#~ msgstr "æèççæåéèææéã"
-
-#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-#~ msgstr "èåçéæééèææéã"
-
-#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-#~ msgstr "popup_menuâ%sâåçäåææ\n"
-
-#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-#~ msgstr "çæå control åå AppletShell äé\n"
-
-#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåéçäçåèæ(UTC)ã"
-
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "çèåç"
-
-#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
-#~ msgstr "<b>æééé</b>"
-
-#~ msgid "<b>Animation</b>"
-#~ msgstr "<b>åç</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>äèèå</b>"
-
-#~ msgid "<b>Switcher</b>"
-#~ msgstr "<b>éè</b>"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>åäå</b>"
-
-#~ msgid "Disable Lock Screen"
-#~ msgstr "ääçãéåçéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
-#~ "removing access to the lock screen menu entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïéæåéèéåäçãéåçéãéäéæäçèéåçéã"
-
-#~ msgid "Command entry"
-#~ msgstr "æäèåæä"
-
-#~ msgid "Enter a command string here to run it."
-#~ msgstr "åéèèåæäã"
-
-#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-#~ msgstr "çæåèæéèçååï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
-#~ "none is installed?"
-#~ msgstr "æäåääèçææåæéççåãæèææææåèï"
-
-#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>æåéé</b>"
-
-#~ msgid "Time Settings"
-#~ msgstr "æåèåå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-#~ msgstr "æèåéæåäèçççæéççåã"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "æä(_C):"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "éçèææäæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "GNOME Panel Shell"
-#~ msgstr "GNOME éææäèèå"
-
-#~ msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
-#~ msgstr "çè gconf èåéâ%sâæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
-#~ msgstr "èå gconf çéâ%sâæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
-#~ msgstr "æåâ%sâçåæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
-#~ msgstr "æé"
-
-#~ msgid "panel:showusername|1"
-#~ msgstr "panel:showusername"
-
-#~ msgid "Orientation|Top"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "Orientation|Bottom"
-#~ msgstr "åé"
-
-#~ msgid "Orientation|Left"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgid "Orientation|Right"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The panel could not register with the bonobo-activation server (error "
-#~ "code: %d) and will exit.\n"
-#~ "It may be automatically restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "åéæèåå bonobo-activation äæçåæåçåé(éèäççï%d)äååé"
-#~ "éã\n"
-#~ "éæåèæèåéæååã"
-
-#~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
-#~ msgstr "æéæåçåéçåéã"
-
-#~ msgid "Force the panel to not be automatically restarted"
-#~ msgstr "åèéæäèåéæåå"
-
-#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
-#~ msgstr "ææåäåæçèæåæéåâ%sâ"
-
-#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
-#~ msgstr "ææåäåæçèæåæéåâ%sâï%s"
-
-#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
-#~ msgstr "çæçå pixmap %s"
-
-#~ msgid "Unknown background type received"
-#~ msgstr "ææåäæçèæåæéå"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-#~ msgstr "åæèéæçåçéæçååïäåççåä"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-#~ msgstr "åæèéæçåçéæçåèæ pixmap"
-
-#~ msgid "The Applet's flags"
-#~ msgstr "éæçåçææ"
-
-#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
-#~ msgstr "æçèéæçååæåçååçå"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
-#~ msgstr "åæèéæçåçéæåèéå"
-
-#~ msgid "Find _Next"
-#~ msgstr "æääå(_N)"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "åæâ"
-
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "åæ(_F):"
-
-#~ msgid "Unknown Location"
-#~ msgstr "æççäç"
-
-#~ msgid "<b>Active timezones</b>"
-#~ msgstr "<b>äçäæå</b>"
-
-#~ msgid "<b>Add timezone</b>"
-#~ msgstr "<b>ååæå</b>"
-
-#~ msgid "<small><b>Location:</b></small>"
-#~ msgstr "<small><b>äç:</b></small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i>Click on the map to zoom and select the timezone of a city, or "
-#~ "right click to zoom out.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i>ééååäæåäéæååçæåïæèæåéåäçåååã</i></"
-#~ "small>"
-
-#~ msgid "Edit Timezones"
-#~ msgstr "çèæå"
-
-#~ msgid "%s - %s"
-#~ msgstr "%s - %s"
-
-#~ msgid "move the mouse on the map"
-#~ msgstr "åååäçåæé"
-
-#~ msgid "<b>Location:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>äçï</b> %s"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "Timezone"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "%s with daylight saving (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-#~ msgstr "%s äçæåççæé (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-
-#~ msgid "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-#~ msgstr "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s - %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s - %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "_Edit timezones..."
-#~ msgstr "çèæå(_E)â"
-
-#~ msgid "Timezones"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#~ "You will be automatically logged out in %d second.You are currently "
-#~ "logged in as \"%s\".\n"
-#~ "You will be automatically logged out in %d seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçåäã%sãçåã\n"
-#~ "ææå %d çåèåçåãæçåäã%sãçåã\n"
-#~ "ææå %d çåèåçåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#~ "This system will be automatically shut down in %d second.You are "
-#~ "currently logged in as \"%s\".\n"
-#~ "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçåäã%sãçåã\n"
-#~ "æççæå %d çåèåééãæçåäã%sãçåã\n"
-#~ "æççæå %d çåèåééã"
-
-#~ msgid "Log out of this system now?"
-#~ msgstr "çååæççäçåï"
-
-#~ msgid "_Log Out"
-#~ msgstr "çå(_L)"
-
-#~ msgid "Shut down this system now?"
-#~ msgstr "çåééæççï"
-
-#~ msgid "S_uspend"
-#~ msgstr "æå(_S)"
-
-#~ msgid "_Hibernate"
-#~ msgstr "äç(_H)"
-
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "éæåå(_R)"
-
-#~ msgid "_Shut Down"
-#~ msgstr "éæ(_S)"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "çäæè GNOME éæççåéæçå"
 
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "èååç"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%p %l:%M:%S"
 
-#~ msgid "Could not find a suitable application."
-#~ msgstr "æäåéåççåã"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]